Гарри не знал, как давно вернулся к Дурслям. У него не получалось бодрствовать больше часа кряду, и, соответственно, чувство времени отключилось. Он забросил свой самодельный календарь, потому что больше не хотел возвращаться в Хогвартс, завесил окно простынями, чтобы не видеть света, и швырнул будильник об стену. Когда он разбился, Гарри даже не почувствовал удовлетворения.
Он не чувствовал почти ничего, кроме усталости. А иногда просыпался в холодном поту и мчался в туалет, чтобы проблеваться. Не помнил снов, да и не хотел помнить. И вообще больше ничего не хотел, только спать. Дурсли, по счастью, не обращали на него внимания, и можно было спать, сколько угодно.
Поэтому, когда дверь со стуком распахнулась, он неприятно удивился, натянул на голову простыню и повернулся лицом к стене. Послышались тяжелые шаги, и с него сорвали простыню. Гарри моргнул, глядя на дядю Вернона, хмуро взирающего на него сверху вниз.
― К тебе пришли, ― заявил дядя. ― Думаю, из этой твоей школы. Давай, поднимайся.
― Нет. Скажи, чтобы уходили. ― Гарри выхватил простыню и зарылся в постель.
― Впервые слышу от тебя что-то толковое, ― дядя Вернон ушел, хлопнув дверью, и Гарри снова погрузился в сон.
То, что через некоторое время дверь опять со стуком распахнулась, стало действительно неприятным сюрпризом.
― Уходи, ― пробормотал Гарри, даже не пытаясь посмотреть, кто там. Кажется, не дядя Вернон ― тот бы пыхтел после двух походов на второй этаж. Вошедший не производил ни звука, что также исключало Дадли. Может, тетя Петуния. Гарри подумал, не взглянуть ли, но он слишком устал, и ему было все равно. Он просто притворился спящим, надеясь, что его оставят в покое.
― Поверьте, мистер Поттер, ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
Этот голос. Гарри рывком сел, нашаривая очки, и неуверенно спросил:
— Снейп? — Откуда здесь взяться Снейпу? Голос точно походил на снейповский, но рассмотреть не получалось. Послышался смешок.
— Манеры, Поттер, — в голосе зазвенел металл, — А сейчас, если Вы соизволите перестать жалеть себя и оденетесь, мы уходим. Уверен, даже с Вашими магглами трачеными мозгами можно понять, что мое присутствие противно всем участникам ситуации.
Гарри растерянно щурился в темноту. Он все еще не был уверен, что это Снейп, хотя у двери и маячило что-то похожее на большую летучую мышь. Куда они едут? Снейп ненавидит его.
― Снейп?
Послышался тяжелый вздох, и Гарри решил, что это и правда Снейп. Никто другой не может звучать так фальшиво, скучающе и раздраженно, даже не раскрыв рта.
― Постарайтесь сосредоточиться, Поттер. Меня прислали за Вами, и мне приказано без Вас этот дом не покидать. Полагаю, директор предпочел бы, чтобы Вы пошли добровольно, но, поверьте, мне бы больше понравилось, если бы Вы… сопротивлялись.
Голос Снейпа звучал бесстрастно, но смысл слов ускользал. Голова была как будто набита ватой и начинала пульсировать от боли. Куда они едут? Почему послали Снейпа?
― Снейп?
― Мистер Поттер!
От резкого окрика голова словно взорвалась. Когда боль поутихла, Гарри открыл глаза и огляделся. Света было больше, чем он видел за последние… ну, он не был уверен. Во всяком случае, с тех пор, как вернулся к Дурслям. Его профессор Зелий нависал над кроватью с горящими глазами и волшебной палочкой в руке. И выглядел в точности, как помнил Гарри: те же длинные сальные волосы, тот же слишком большой нос, черная чопорная мантия, а губы все так же в ярости обнажают желтые зубы. Простыни с окна были сорваны, и комнату заливал солнечный свет. Гарри прищурился от непривычной яркости и опять посмотрел на Снейпа.
― Куда мы едем? ― на этот раз ему удалось удержаться и не повторить фамилию профессора.
Снейп глубоко вдохнул, опустил палочку и холодно оглядел Гарри, который наверняка выглядел, будто неделями не вылезал из постели, а потом обвел глазами скудную обстановку. Гарри проследил его взгляд и заметил у двери кучку заплесневелых тостов. Тетя Петуния, видимо, совала их через кошачий лаз, но Гарри не помнил, чтобы она это делала. Он нахмурился, пытаясь сообразить, когда в последний раз хоть что-нибудь ел, и посмотрел на Снейпа, который разглядывал его с неприкрытым цинизмом.
― А Вам не все равно?
Гарри обдумал это.
― Да, ― честно ответил он. ― Все равно.
― Вас надо заставлять?
Гарри обдумал и это. Сейчас, когда он сидел и смотрел по сторонам, необходимость на самом деле встать, одеться и собраться приводила в ужас. Он устал, чувствовал слабость и тяжесть во всем теле. И не знал, с чего начать. Но и не был уверен, что хочет доставить Снейпу удовольствие заставлять его силой. Гарри поднял голову.
― Я… нет. Сэр. Я пойду с вами. Только… не могли бы Вы… ээ, ― брови Снейпа поползли вверх, и Гарри замялся. ― Я почти не распаковывался, я не думаю… но есть заклинание. Я не…
― …перестану киснуть даже для того, чтобы собраться? При других обстоятельствах, Поттер, я бы получил огромное удовольствие, наблюдая, как вы извиваетесь. Но, поскольку время дорого… ― еще раз тяжело вздохнув, профессор взмахнул палочкой, и одежда и школьные принадлежности слетелись в сундук. Гарри заметил, что, в отличие от Тонкс, Снейп освоил ту часть заклинания, которая позволяла аккуратно сложить вещи. ― Где Ваша сова?
― Хедвиг? ― Гарри огляделся, но не заметил никаких следов птицы. Губы Снейпа сжались в тонкую линию, и Гарри постарался вспомнить, куда отправил сову. ― Я, хм, думаю, она в Норе. С Роном.
― Понимаю. Хотите взять с собой еще что-нибудь?
― Мою метлу.
Снейп раскрыл левую ладонь, и в нее влетела Молния Гарри. Потом вопросительно поднял бровь. Гарри посмотрел по сторонам и помотал головой. Ему было плевать, что он больше никогда не увидит эту комнату и ее содержимое.
― Это все.
― Очень хорошо, ― Снейп еще несколько раз взмахнул палочкой. Гарри не особо присматривался, но заметил, что его сундук исчез, и почему-то почувствовал щекотку за ушами. ― Пошли.
Он попробовал встать, но не смог себя заставить. Снейп почти дошел до двери, когда понял, что Гарри не двинулся с места; он остановился и оглянулся через плечо, сальные волосы упали на лицо.
― Вас надо заставлять? ― снова спросил профессор, очень тихо, и что-то в его тоне заставило Гарри поднять глаза. Он устал, и сама мысль, что надо куда-то идти, приводила в ужас и смущала, и голова была тяжелой, как камень, и он не знал, почему. Не знал, куда они направляются, не помнил, почему он вообще согласился идти куда-то со Снейпом, потому что Снейп ненавидит его, а он ненавидит Снейпа, и слишком устал, чтобы в этом разбираться.
Глаза Гарри открывались все шире и шире, дыхание учащалось. Сердце беспорядочно колотилось о ребра, и мысль о том, чтобы встать, вызывала позывы к рвоте. Голова кружилась, и он постарался сконцентрироваться на профессоре, который повернулся к нему и прищурился. Кажется, это сработало. Как только стены перестали вращаться, он закрыл глаза и попытался восстановить дыхание. Потом открыл их и беспомощно посмотрел на Снейпа.
― Думаю, так будет лучше.
Снейп скривился, и последнее, что услышал Гарри, было:
― Империо!
Два
Гарри растерянно моргнул и огляделся. Он помнил Империус Снейпа, но после ― ничего. Сейчас он стоял, кажется, в его спальне, потому что Снейп был тут же, на кровати. В остальном комната была совершенно безликой и ничего не говорила об обитателе: голые белые стены, простой деревянный пол, кровать, комод, тумбочка и старое кожаное кресло. Ни фотографий, ни безделушек, ни книг. Эта комната могла быть где угодно, и он понятия не имел, как здесь оказался.
Что до Снейпа — он до сих пор ничем не выдал, что заметил Гарри, и это было прекрасно, так как позволяло спокойно глазеть. Его преподаватель зелий сидел в дальнем углу кровати и читал, привалившись спиной к стене: волосы стянуты в хвост, маггловская одежда, что-то типа… черных фланелевых пижамных штанов и линялой черной футболки. Взгляд Гарри уперся в мужские ступни, голые, бледные, с полупрозрачной кожей, увитой синеватыми венами. Предплечья, изящные и мускулистые, тоже были бледны, а длинная тонкая шея… Гарри громко сглотнул и попытался вспомнить, почему он вообще здесь.
― Я могу Вам чем-нибудь помочь, мистер Поттер? ― любезно спросил Снейп, не отрываясь от книги.
― Я не могу заснуть, ― Гарри не знал, откуда взялись эти слова. Он что, пытался заснуть? Голос казался чужим.
― И каким же образом это касается меня? ― Снейп поднял взгляд от книги и холодно уставился на Гарри.
― Я… Я не… Пожалуйста, ― судорожно прошептал Гарри.
Снейп долго смотрел на него, потом закрыл книгу, положил на тумбочку и соскользнул с кровати. Гарри задрожал, внезапно осознав, что одет в одни красные пижамные штаны. Снейп приблизился, и Гарри почувствовал исходящее от него тепло. Чтобы справиться с внезапным желанием прижаться, он сосредоточился на опасно вспыхивающих глазах профессора. Казалось, они гипнотизируют, не позволяют упасть. Он держался за них, как будто от этого зависела его жизнь, слегка покачиваясь, едва осмеливаясь дышать.
― Что пожалуйста, мистер Поттер? ― От шелковых интонаций Снейпа вдоль позвоночника пробежала дрожь. ― Вам холодно?
Гарри помотал головой. Попытался заговорить, но голос не слушался. Или, может, слушался, просто он не слышал себя из-за грохота сердца о ребра. Не понимал, что происходит, но знал, что сейчас чувствует себя живым, как никогда. А в последнее время он вообще ничего не чувствовал. И попытался еще раз, прошептав:
― Пожалуйста, спасите меня.
Снейп отступил и начал описывать вокруг Гарри круги, обжигая каждый сантиметр кожи недвусмысленным, плотоядным взглядом. Гарри, уставившись в пол, изо всех сил старался не шевелиться. Его била дрожь от смеси предвкушения и ужаса перед тем, что может случиться. Он сжимал и разжимал кулаки безвольно опущенных рук, и вдруг обнаружил у себя эрекцию… когда это случилось?.. и нет ни малейшего шанса, что Снейп не заметит.
― С чего бы это мне захотелось спасать Вас? ― бархатное мурлыканье Снейпа раздалось откуда-то сзади, и Гарри чуть не выпрыгнул из штанов. Вместо этого он скрючил пальцы, сжал кулаки; от напряжения тело пело, как струна. Хотелось кричать, плакать, смеяться.
― Вы всегда меня спасаете, ― он вдруг испугался, что Снейп выгонит его, прежде чем удастся понять, что происходит. Куда он пойдет? Гарри почувствовал жар тела за спиной и резко вдохнул, когда ткань футболки мимолетно коснулась кожи.
― И от чего конкретно… ― Гарри задохнулся: дыхание Снейпа незримо коснулось уха, ― … я спасаю Вас сегодня? ― по телу пробежала дрожь; сдерживая стон, Гарри откинул голову профессору на плечо. Протянул руки назад, впиваясь пальцами в бедра Снейпа, сминая в кулаках ткань пижамы.
― Ох! Я просто… ― он попытался собрать остатки разума, когда зубы прихватили кожу на шее. ― Я хочу почувствовать… хоть что-нибудь, ― в конце концов выговорил он. ― Что угодно.
Снейп неожиданно отступил, и Гарри чуть не упал, потеряв опору. А профессор уже был перед ним; казалось, он был со всех сторон: правая рука вцепилась в волосы, оттягивая голову назад; левая, стиснув запястье, больно выкручивает руку за спину, эрекция упирается в живот, зубы терзают голое плечо. Гарри даже не вскрикнул, а взвизгнул, ощущения вдруг зашкалили. Он дернулся, пытаясь вывернуться, прижаться, ощутить сильнее, но, казалось, тело Снейпа сделано из железа.
Не успев осознать, что они куда-то двигаются, Гарри оказался притиснут к стене. Снейп отпустил его только для того, чтобы до боли сжать оба запястья и вздернуть руки над головой. Другой рукой он взял его за горло и слегка сжал, ухмыляясь, глаза темнее, чем когда-либо. Как будто электрический разряд прокатился у Гарри вдоль спины.
― Что угодно, мистер Поттер? ― прошептал Снейп, наклоняясь, чтобы прикусить… сильно… мочку уха. ― Боюсь, со мной ваши возможности несколько ограничены. ― Рука на горле сжалась сильнее, и Гарри замер, пытаясь экономить воздух. Но последний вдох был неглубоким, и очень скоро перед глазами засверкали звезды. В голове пульсировала боль, показалось, что кожа на лице натянулась и истончилась. Все тело будто кололо иголками. Он запаниковал и бездумно ударился в Снейпа всем телом, пытаясь сбросить руку с горла.
Когда боль стала невыносимой, Снейп разжал пальцы, и Гарри открыл рот, с сокрушительным облегчением втягивая воздух, давая ему заполнить легкие. В ту же секунду Снейп накрыл его губы своими, резко вжался в него всем телом, раздвинув коленом ноги и пригвоздив к стене. Голова кружилась, Гарри плохо соображал от внезапного притока кислорода и попытался ответить на поцелуй, но не знал, как, а Снейп был слишком груб, губы жестки и требовательны. Гарри почувствовал растущее возбуждение от трения о ногу Снейпа и застонал; мир рассыпался на куски, и его поглотила тьма.
Когда он пришел в себя, то обвисал на профессоре, который так и не двинулся с места, ― обвив руками шею, уткнувшись головой в грудь. Дрожа от холода и все еще сидя верхом на бедре. В штанах было липко.
Снейп взял его за плечи теплыми руками, резко оттолкнул и направился к кожаному креслу в углу. Гарри стоял, как колода, ему вдруг стало стыдно и довольно-таки страшно. Изящно усевшись, профессор поднял бровь ― невозмутимый и равнодушный.
― Я могу еще что-нибудь для Вас сделать, мистер Поттер?
Внутри все сжалось. Гарри нерешительно взглянул на Снейпа и переступил с ноги на ногу.
― Я… эээ… думаю, нет.
Снейп скрестил ноги и откинулся в кресле.
― Тогда предлагаю Вам отправиться в постель.
У Гарри перехватило горло и жутко сдавило грудь. Он закрыл глаза от боли.
Три
Гарри растерянно моргнул и огляделся. Он помнил Империус Снейпа, но после ― ничего. Очевидно, профессор не бросил его на произвол судьбы, и плевать на все остальное. Гарри заметил, что сидит на удобном пухлом синем диване. Но не знал, где, потому что единственным объектом в поле зрения был нависающий над ним Снейп со скрещенными на груди руками.
― Я могу Вам чем-нибудь помочь, мистер Поттер?
Гарри устало поднял глаза и прищурился. Он уже это слышал, причем недавно. Снятся ли сны под Империусом? Сколько это продолжалось? Почему он не может вспомнить? Так много вопросов, но стоит ли задавать их Снейпу? Гарри попробовал что-то безобидное.
― Где мы, сэр?
Профессор приподнял бровь.
― Я думал, Вам все равно.
Гарри зевнул и потянулся.
― Ладно. Где моя спальня? Я устал.
Снейп шагнул в сторону и издевательски поклонился.
― Этажом выше, вторая дверь слева. Сладких снов. ― Мантия взметнулась с шелестом, когда он повернулся. Гарри закрыл глаза. Может, немного отдохнуть прямо здесь? Он так ужасно устал.
* * *
В какой-то момент Гарри осознал, что лежит не на диване, а в обычной кровати. Он не помнил, как тут оказался, и когда, но кровать была такой удобной, а он так устал, что просто повернулся на другой бок и снова провалился в сон.
* * *
Дверь распахнулась, прогоняя дрему. Было все так же темно, но воздух неуловимо изменился, в комнате ощущалось присутствие Снейпа. Гарри сел и протер глаза. Снейп начал что-то говорить, но голос доносился как будто издалека. Пришлось напрячься, чтобы расслышать.
― Мистер Поттер. Удовольствие наблюдать, как Вы уморите себя голодом в темноте, отчаянии и одиночестве, несомненно, велико, но многие находятся во власти смехотворной иллюзии, что вам суждены великие дела. Посему я вынужден настаивать, чтобы вы составили мне компанию за столом, начиная с завтрашнего дня. В восемь утра, в полдень и в шесть вечера. Вы будете приходить вовремя, Вы будете выглядеть презентабельно, или Вы пожалеете. ― Снейп помедлил, ожидая вопросов, не дождался и ушел, хлопнув дверью.
Гарри моргнул, зевнул, снова лег и попытался подумать. вот только о чем? Он не мог думать о Сириусе. И о Дамблдоре. О Роне, или Гермионе, или Невилле, или о ком-то еще из друзей думать не хотелось. Он подвел их всех, и Вольдеморт собирался убить его, и Гарри хотел, чтобы, к чертовой матери, поскорее. Он хотел умереть, желательно до того, как умрет кто-нибудь еще. Может, Снейп его убьет.
Снейп. Следующий в списке тех, о ком не хотелось думать. Сколько он был под Империусом? Казалось, есть что-то, о чем ему надо знать, надо вспомнить, но мысль ускользала. Что произошло? Что они делают в этом доме? Где он? Есть ли здесь кто-нибудь еще? Сколько они тут пробудут? Охотятся ли за ними Пожиратели? Вопросы текли нескончаемым потоком, а Гарри не мог сконцентрироваться даже на том, чтобы составить список. Пытаться найти ответы было просто немыслимо.
В памяти всплыло, что когда-то он ненавидел Снейпа, но сейчас Гарри ненавидел только себя. И хотя временами еще проступала прежняя неприязнь в отношении желчного профессора, да и недоверие никуда не делось, пока на все это можно было закрыть глаза. Приняв решение, Гарри впервые за долгое время завел будильник.
Четыре
Будильник звенел уже целых пять минут, когда Гарри проснулся и достаточно пришел в себя, чтобы его выключить. На то, чтобы вспомнить, зачем он вообще потрудился его завести, ушло еще больше. Надо выглядеть «презентабельно», что бы это ни значило, и спуститься к завтраку через пятнадцать минут. Гарри нашарил очки и впервые по-настоящему огляделся.
Спальня ― небольшая, но не в пример уютнее, чем его комната у Дурслей, была выдержана в красных и темно-синих тонах; все предметы обстановки соответствовали друг другу. Кровать была даже больше, чем в Хогвартсе, подле нее, в ногах, стоял сундук. Метла висела на дальней стене, там же ― несколько фотографий его, Гермионы и Рона, кажется, с третьего курса. Мантии были в небольшом стенном шкафу, а остальная одежда, скорее всего, в маленьком комоде. Книги были расставлены по темам, а в дальнем углу помещался полностью укомплектованный письменный стол. Окно выходило на бескрайние зеленые поля. Гарри тут по-настоящему нравилось, и он осматривался, удивляясь, кто взял на себя такой труд и постарался устроить его поудобнее.
Он все еще глазел по сторонам, когда дверь открылась, и на пороге появился Снейп. Гарри вздрогнул, взглянул на часы и обнаружил, что опаздывает уже на десять минут. Снейп поднял брови, и Гарри уставился в пол. Воздух в комнате как будто сгустился.
― Мистер Поттер, ― раздался вкрадчивый голос Снейпа. ― Вы помните наш вчерашний разговор?
Деревянный кивок.
― И?
Гарри поднял взгляд, не зная, что сказать. Странно, почему он не может выбраться из постели? Он чувствовал себя бесполезным напуганным паралитиком, умирающим от головной боли. И понятия не имел, что Снейп понимает под «выглядеть презентабельно», не знал, где душ, и вообще серьезно сомневался, что сможет выдержать завтрак. Есть все равно не хотелось, и сейчас, при мысли о еде, его начало подташнивать.
― Я… Я не знаю, сэр. Я собирался на завтрак. Поставил будильник и все такое. Я просто… Не думаю, что смогу. ― Мелькнула мысль, не потащит ли его Снейп в душ под Империусом, и по телу вдруг прошла волна удовольствия, смешанного с чем-то еще, ― а потом накатила паника. Пол начал уходить из-под ног, Гарри быстро и мелко задышал. И постарался сфокусироваться на Снейпе… в прошлый раз это сработало… но не увидел его.
― Поттер!
Он открыл глаза… ох. Снейп был так близко и тряс его. Гарри провел рукой по волосам. Полный хаос.
― А? Что случилось?
Профессор выпрямился, но не отодвинулся, так что взгляд Гарри уперся в его промежность. Он сглотнул и, покраснев, отвернулся.
― Думаю, у Вас случился истерический припадок от одной мысли о том, чтобы разделить со мной трапезу.
― О-о. Окей. ― Следующие слова просто вырвались, прежде чем Гарри успел прикусить язык. ― Вы же знаете, что я почти никогда не понимаю, о чем Вы говорите, да?
― Вряд ли этот факт мог ускользнуть от моего внимания, Поттер, ― сухо прокомментировал Снейп. ―Посмотрите на меня. ― Гарри поднял взгляд, но не смог сфокусироваться. Перед глазами была какая-то размытая черная клякса. Дыхание опять участилось, и тут, с хлестким шлеп!, рука Снейпа опустилась на его щеку.
Гарри на секунду застыл, а потом с диким воплем кинулся на профессора. Тот сдавленно вскрикнул, влетев спиной в дверной косяк. Гарри попытался выхватить палочку, не нашел ее и стал колотить Снейпа в грудь кулаками. Неизвестно, сколько это продолжалось, а потом…
Он меня убьет. Гарри отступил, глядя на Мастера Зелий широко открытыми глазами. Он ударил Снейпа. Много раз. А Снейп просто стоял, злобно смотрел, дергался и рычал, и Гарри был совершенно уверен ― следующее, что он услышит, будет Авада Кедавра. Тяжело дыша, он закрыл глаза и приготовился к смерти.
― Ладно, Поттер, теперь, когда вы приняли вертикальное положение и… полагаю… завершили свою атаку, сделайте милость, примите душ. От Вас несет мальчишкой-подростком. Ванная — напротив. ― Гарри, потрясенный, что все еще жив, открыл глаза и увидел прямо перед носом волшебную палочку Снейпа. ― Ступайте!
Гарри пошел.
И стоял под душем, долго. Он не помнил, когда в последний раз мылся, но это было действительно здорово. Гарри пустил воду погорячее, как только мог терпеть, и подумал о Снейпе. Он быстро терял способность думать о чем-то еще… по крайней мере, когда не спал, что, к счастью, было не так уж часто.
Что сейчас произошло? Снейп пытался спровоцировать его? Почему он не защищался? Вопросов опять было столько, что Гарри сбился, пытаясь их упорядочить. Тут, пожалуй, не обойтись без Гермионы. Он понятия не имел, чего добивается Снейп.
Пока он думал, вода пошла холоднее, и Гарри помотал головой, пытаясь сосредоточиться. Быстро промыл волосы… когда они так отросли?.. и вышел из душа. Потянулся за очками, лежащими поверх стопки незнакомой одежды, оделся и открыл дверь в коридор.
― Поздравляю, мистер Поттер, отсюда я не чувствую Вашего запаха, ― раздалось снизу лестницы.
Гарри машинально пошел на голос. С сомнением глянул вниз, вдруг заметив, как дрожат ноги. Он не помнил, когда еще так надолго покидал кровать с тех пор, как…
― Как долго?
― Простите?
― Сколько времени я…
― Киснете? Хандрите? Жалеете себя? Абсолютно бесполезны, даже по маггловским меркам? ― Снейп подождал, но Гарри ничего не ответил. ― Три недели.
Гарри прокрутил это в голове. Три недели? Он не был уверен, что ожидал услышать — больше или меньше.
― Ох, ― слабо сказал он и начал спускаться. И одолел почти половину лестницы, прежде чем ноги вдруг подкосились. Снейпово заклинание подхватило его, не дав упасть, и благополучно отлевитировало за кухонный стол. Гарри попытался оглядеться и осознал, что первый этаж был точной копией дома Дурслей, но обстановка была странно безликой, как в маггловских журналах тети Петунии по дизайну интерьеров, где все выглядело, будто там на самом деле никто не живет. Гарри попытался поймать какое-то ускользающее воспоминание, но, прежде чем смог сосредоточиться, понял, что сидит за столом.
Взглянул на Снейпа, но решил, что не готов к разговору. Судя по гаденькой ухмылке, тот не особенно огорчился. На столе был простой тост и стакан чего-то густого, комковато-зеленого. Снейп уселся напротив, непонятно почему воздержавшись от гнусных комментариев по поводу падения с лестницы.
― Ешьте, Поттер. Медленно, но ешьте.
Гарри взял тост и посмотрел на зеленую субстанцию. Потом на Снейпа, и попытался приподнять бровь. Снейп ухмыльнулся:
― Это лучше выпить залпом.
Гарри пожал плечами и потянулся к стакану, который вдруг взорвался у него в руке, окатив содержимым с ног до головы. Гарри поднял испуганный и растерянный взгляд и увидел, что Снейп держит палочку в побелевших пальцах, стиснув зубы от ярости. Его мантия, к счастью, не пострадала.
― Правильный ответ, Поттер, когда кто-то предлагает вам зелье ― не пить его!
Гарри несколько раз открыл и закрыл рот.
― Но Дамблдор всегда говорил, что Вам надо верить!
― А Вы, разумеется, во всем и безусловно повинуетесь профессору Дамблдору. ― Гарри удостоил его злобным взглядом, но Снейп не стал продолжать, и, казалось, не ждал ответа. Несколькими взмахами палочки навел порядок и призвал новый стакан зеленого зелья. ― Пейте.
Гарри подозрительно покосился.
― Пить?
― Поттер, ― рявкнул профессор. ― Спросите меня, что это!
― Ох. ― Гарри посмотрел на зелье и пожал плечами. ― Мне все равно, ― честно сказал он. Это не имело значения.
Снейп оскалился. Кажется, он был готов на убийство.
― Из всех идиотских, эгоистичных… ― прорычал он. ― Вам все равно? ― Несмотря на прискорбную справедливость утверждения, что я не собираюсь убивать Вас, Поттер, ― многие мечтают об этом. Однако еще большее количество людей, похоже, ожидает, что Вы одолеете Темного Лорда в великой битве, предпочтительно в окрестностях Хогвартса, чтобы Гриффиндор мог получить Кубок Школы.
― Что? ― разинул рот Гарри. Он не понял ни единого слова.
― Ешьте тост.
Гарри откусил кусочек и начал вспоминать, почему ему не нравился профессор Снейп.
* * *
Остаток завтрака прошел в молчании. Гарри ухитрился сжевать половину тоста до того, как почувствовал, что слишком болен и не больше не может, и выпил свое зеленое зелье, даже не попытавшись узнать, что это такое. Вкус был отвратителен, но потом Гарри почувствовал себя значительно лучше. Снейп все время буравил его взглядом, однако, до конца завтрака больше ничего не говорил.
― Вы будете убирать после еды.
― Я буду?
― Вы будете. Я, в конце концов, готовлю. Это нормально.
― Ага, спорим, Вы надорвались с моим тостом без ничего.
На этот раз обе брови профессора взметнулись вверх.
― Осторожнее, Поттер.
― Это маггловский дом? Сэр?
― Вы все еще несовершеннолетний волшебник, Поттер, и сейчас все еще лето. Вы не будете использовать магию, и в этом доме не так уж много вещей, способных ввести Вас в искушение. Естественно, у меня нет подобных ограничений.
― Это нечестно. А если Вы попытаетесь убить меня?
― Я преуспею и отправлюсь на покой на юг Франции. У вас есть домашние задания?
Пять
На следующей неделе Снейп получил массу удовольствия, расписывая время Гарри по секундам. Он назначал очень конкретные задания (вымыть посуду, прочесть этот параграф, очистить эти семь абиссинских сушеных смокв), давал время и предоставлял действовать. Сначала Гарри ничего не мог довести до конца, ни на чем подолгу сосредоточиться. Тогда Снейп перешел к спискам дел, чтобы, когда концентрация ослабевала, Гарри мог перескакивать с одного на другое. Это отнимало больше времени, но к концу дня удавалось сделать больше.
Гарри нисколько не приблизился к разгадке происходящего и пониманию роли Снейпа, впрочем, не так уж он и старался. Просто знал, что это странно. Его подозрения в отношении дома в основном подтвердились: это была почти точная копия жилища Дурслей, правда, на месте памятного чулана под лестницей ― ход в подвал, где Снейп устроил лабораторию. Лаборатория и спальня Гарри были единственными комнатами во всем доме, где ощущалось присутствие человека. Гарри сунул нос, куда только мог, но было непохоже, чтобы хоть где-нибудь спал Снейп. Может, он вообще не спал.
Гарри тоже не спал. Это началось с тех пор, как Снейп запретил ему спать все время. Он стал нервным и беспокойным, и если профессор оставлял его без присмотра хоть на несколько минут ― метался по дому, как зверь по клетке. Ему не разрешалось выходить из дома или писать письма, поэтому Гарри не пропустил ни одного ящика, заглянул во все щели и закоулки и все-таки ничего не выяснил ни о постоянных обитателях дома, ни о том, где они сейчас. И осторожно наблюдал за Снейпом, что было затруднительно, ведь, стоило им оказаться в одной комнате, его подмывало отвести глаза, но так ничего и не выяснил. И начал подумывать, почему бы попросту не спросить.
* * *
― Это было Непростительное, ― он сверлил Снейпа взглядом через обеденный стол. Профессор отхлебнул чай и ответил аналогичным злобным взглядом. ― Вас отправят в Азкабан?
― Не дождетесь, Поттер, ― фыркнул Снейп. ― И вообще, Вы согласились.
― На то, чтобы пойти с Вами! Не на Империус! ― Гарри почувствовал, как в груди зашевелился гнев, и вспомнил, что было время, когда он вообще все время злился.
― Остыньте, Поттер. Мои намерения были чисты.
― Я не помню.
Снейп нахмурился.
― Империус, то есть. Я не помню, что я делал, что вы меня заставляли делать. Я… кажется, это было долго.
Профессор молча потягивал чай; глотки явственно раздавались в тишине комнаты.
― Вы пытаетесь оклеветать меня, мистер Поттер? ― очень тихо спросил Снейп. И этот разговор внезапно показался очень плохой идеей.
― Эээ. Нет.
― Хорошо. Мне бы очень не хотелось думать, что Вы на это способны, ― после всего, что я для Вас сделал.
* * *
Снейп опаивал, одурманивал его. Это было единственное объяснение. Он вливал в него зелье за зельем, сжав губы от ярости ― Гарри не спрашивал ни об одном из них. Комковатые зеленые зелья, и фиолетовые зелья с пузырьками, и склизкие красные зелья, и зелья, подозрительно похожие на воду. Иногда Гарри мог целыми часами не думать о Сириусе, не терять сознания, не впадать в панику или депрессию, не терять время. Он не падал с лестницы или в душе, и ему не снились смерть, и боль, и пытки. Снейп наверняка одурманивал его.
― Выпейте.
― Что это? ― Гарри подозрительно посмотрел на комковатое зеленое зелье, как будто не пил его три раза в день вот уже десять дней. И этим заслужил «Бровь», как он стал это называть.
― Откуда такая неестественная осторожность, Поттер?
― Вы одурманиваете меня.
― Очень умно. Пейте.
Гарри выпил.
Шесть
Еще несколько дней, и Гарри почувствовал, что ничего не имеет против общества Снейпа. Ему все еще было не совсем комфортно, но профессор по большей части оставлял его в покое, когда не пытался заставить что-то сделать. А любопытство грызло все сильнее, и Гарри решил попробовать выспросить его за завтраком, хоть и сомневался, что добьется ответов.
― Вы хорошо спали, профессор? ― в ответ он получил «Бровь». И больше ничего. Гарри закатил глаза и вернулся к своей каше, пробормотав: ― Проехали, ― а потом, не успев прикусить язык, ― Вы вообще спали?
― Простите, но я отказываюсь понимать, почему вас вообще интересует, как я сплю.
― Вы хоть когда-нибудь говорите, как нормальные люди? Могли бы просто сказать «А что?» или «А вам какое дело, Поттер?» ― у Гарри неплохо получилось передать Снейповские интонации, за что он был вознагражден новым выражением лица ― «Усмешкой». Гарри добавил ее к своему списку, в котором уже были «Бровь», «Ухмылка» и «Взгляд».
― Пожалуй, мог бы, если бы упомянутые вами «нормальные люди» не были сборищем невежественных идиотов со словарным запасом трехлеток.
Гарри опять закатил глаза.
― То, как я сплю, кажется, довольно сильно волнует вас. Я думал, я… ― Гарри замолчал и покраснел. Это было не то, что он хотел сказать. Но когда он осмелился поднять взгляд, лицо Снейпа было странно бесстрастно.
― Я одурманиваю вас.
Гарри моргнул, слегка удивившись.
― Ага, я знаю.
Снейп встал и направился в гостиную, поманив его за собой. Забыв о завтраке, Гарри пошел за ним и свернулся клубком в углу синего дивана. Профессор уселся в бордовое кожаное кресло, которое выглядело жутко неудобным.
― Мне перестать? ― лицо Снейпа все так же ничего не выражало, но вопрос застал Гарри врасплох. Он моргнул.
― Я… скажите, что вы мне даете. Я не хочу знать историю каждого ингредиента в каждом зелье и того, как все тонко и сложно. Сэр. ― Гарри слабо улыбнулся, пытаясь показать, что шутит. Почти. Снейп прищурился, но ответил.
― Восстанавливающее ― для питания и поддержания водного баланса. Чрезвычайно сильное снотворное. Укрепляющее, чтобы вы не валились от усталости. Успокаивающее. Фокусирующее. Релаксант мышц. Анальгетик… обезболивающее, Поттер.
― Ого. Много. ― Ему показалось, что Снейп что-то упустил, но Гарри не был уверен. Надо было обращать больше внимания.
― Да. Когда-нибудь вам придется перестать их принимать, но я не рекомендую делать это одновременно. Когда начнете нормально питаться, можно будет исключить восстанавливающее и укрепляющее. Я каждый день уменьшаю их силу. То же относится и к обезболивающему, думаю, скоро мы с ним закончим… возможно, завтра. ― Снейп окинул его тяжелым взглядом, и Гарри вдруг почувствовал себя не в своей тарелке. Ему не нравилось, что все внимание профессора сфокусировано исключительно на нем. ― Это целиком и полностью ваше решение, но вы обязаны поставить меня в известность, чтобы я мог соответственно скомпенсировать остальные зелья.
Гарри не был уверен, что знает, что с этим делать. Ему что, действительно все они нужны? Он растерянно взглянул на Снейпа.
― Эээ. Как вы думаете?
― Знаменитый Гарри Поттер в самом деле интересуется мое мнением?
― Вы же знаете, что я ничего не знаю о зельях, ― пролепетал Гарри. ― И я не могу спросить Гермиону. ― Ему все еще нельзя было посылать сов. Не то, чтобы так уж хотелось, потому что… что он мог написать? Но иметь такую возможность было бы неплохо.
― Думаю, нет, Поттер. Кроме того, мисс Грейнджер…
― Подождите. ― Он нахмурился, потому что до него наконец дошло кое-что из сказанного раньше. ― Вы говорили, тогда… Вы что, целыми днями варите зелья? Для меня?
― Едва ли, мистер Поттер.
― Но вы сказали, что уменьшали силу этого! И что придется скомпенсировать те, другие, если я решу бросить одно из них!
Снейп вздохнул, и Гарри начал думать, что ответа не будет.
― Мистер Поттер, вы злоупотребляете местоимениями. Будьте добры воздержаться, пока не научитесь правильно их использовать. Кроме того, разведение восстанавливающего, кажется, еще не означает приготовления новой порции. Любой умеренно компетентный первокурсник должен это знать, не говоря о некомпетентных шестикурсниках, таких, как вы. Балансировка остального коктейля чуть сложнее, но сами изменения более или менее тривиальны.
Гарри моргнул. Если честно, он почти все понял.
― Итак, ― продолжил Снейп. ― Вы можете либо исключить снотворное и продолжить принимать успокаивающее и фокусирующее, либо наоборот. Представляете себе последствия?
Гарри пожевал нижнюю губу, соображая.
― Если убрать снотворное, я не смогу спать. Или у меня будут кошмары. Поэтому придется пить больше тех, других, чтобы хоть что-то мочь делать днем. Но если их не будет, я ни на что не буду способен, и непонятно, как это повлияет на все остальное. Я запутался. Простите, сэр.
― Вам повезло, Поттер, что я не могу снимать баллы. Рано или поздно вам придется существовать вообще без зелий. ― Тон Снейпа не изменился, но что-то в выражении лица подсказывало, что он расстроен. ― Какое-то время вам будет очень трудно выдерживать без них целыми днями, и будет особенно важно высыпаться. Если вы не будете спать, днем будет еще труднее. Если…
― Я хочу бросить их все.
― И это ― когда мне показалось, что у нас получается разговор, ― пробормотал Снейп. ― Нет, Поттер, так не пойдет.
― Тогда мне надо подумать, сэр.
Снейп прищурился, но все же кивнул, соглашаясь. Гарри решил воспользоваться относительно редким разговорчивым настроением профессора и пододвинулся к его креслу:
― Сэр, можете рассказать, что происходит? Где мы? Почему мы здесь? Сколько мы тут пробудем?
Снейп задумчиво взглянул на него. Гарри постарался не ерзать.
― Безопаснее всего вам знать как можно меньше.
Гарри в ярости открыл рот и почти соскочил с дивана, когда Снейп рявкнул:
― Не перебивайте, Поттер!
Пришлось захлопнуть рот и напряженно опуститься обратно на диван. Профессор вздохнул.
― Понимаю, ограниченность ваших знаний в прошлом является одной из причин теперешнего состояния. А в сочетании с прискорбной смесью самоуверенности и беспечности создает бесчисленные возможности для попадания в неприятности, но ничего не поделаешь. Придется довериться мне. Я расскажу, что могу. ― Он помедлил: кажется, ждал, чтобы Поттер осознал сказанное. Гарри надеялся, что его кивок выглядел поощрительно.
― Как вам известно, дементоры Азкабана больше не подконтрольны Министерству Магии. Они присоединились к Темному Лорду, обеспечив побег группе Пожирателей. Нетрудно догадаться, что никто из этих людей не входит в число ваших поклонников.
― Ага, я в курсе, ― раздраженно перебил Гарри.
― Мистер Поттер, как человек, который задает столько вопросов, ― скажите, вам никогда не приходило в голову попытаться выслушать ответы?
Гарри вздохнул и пробормотал извинение. Его немного тревожило направление, которое принимал разговор, но он хотел поскорее добраться до сути.
― Источники, приближенные к Темному Лорду…
― Вы, сэр?
Снейп окаменел, и Гарри проклял свой язык. Он не собирался произносить это вслух.
― Простите, что? ― голос профессора вдруг стал низким и опасным, и Гарри покрылся мурашками.
― Я… Извините за то, что перебил, сэр. Я просто думал, может, как раз вы это выяснили. То есть, я знаю… Дамблдор говорил… ― Гарри сдался. Снейп просто смотрел на него горящими глазами, и это здорово нервировало.
― Ну, разумеется, ― пробормотал он. ― И, полагаю, ваша свита тоже в курсе? ― Гарри медленно кивнул, не совсем понимая, что происходит. Не мог же Снейп думать, что Гарри неизвестно о его работе в Ордене? Что-то промелькнуло в глазах профессора; он встал, прошел к бару и налил себе стакан скотча. Гарри удержался от комментариев на тему того, что еще даже и не полдень. Когда Снейп вернулся в кресло, он опять выглядел, как всегда.
― Прекрасно. Итак. По-моему, мы обсуждали вашу ситуацию. Темный Лорд активизировался. Не менее четырех Пожирателей Смерти получили приказ вас выследить и убить. Он устал от игр.
― Но… они не могут. Только Воль…
― Не произносите имя Темного Лорда! ― перебил Снейп. ― Я вас уже предупреждал, Поттер. И да, я знаю о пророчестве. А Лорд — нет. Делайте выводы.
― Ох. Вы не знаете, кого Воль… кого послал Темный Лорд?
Снейп откинулся в кресле и со странным самодовольством покрутил скотч в стакане.
― Меня.
Гарри как будто двинули в живот. Он громко сглотнул. Снейп пригубил еще виски.
― Вас.
― Угу.
Гарри мог только таращиться, и глаза Снейпа блеснули.
― Поттер, если вы собираетесь спросить меня, когда и как я буду вас убивать, то, помоги мне…
― Нет! Я… просто удивился, вот и все. Что вы ему сказали? Как вы собираетесь выкручиваться? Он послал кого-то еще?
― Поскольку мы беседуем о вашей жизни, Поттер, можно было бы сделать мне любезность и попытаться хоть что-то запомнить. Кажется, я уже упоминал, что он послал как минимум четверых. Несколько недель назад Темный Лорд объявил о начале охоты, целью которой является ваша смерть. Беллатрикс Лестрейндж выказала особое рвение; она упоминала о желании познакомить вас с тонкостями заклятья Круцитатус. Как будто таковые имеются.
Гарри закрыл глаза, в ушах звенел безумный смех Беллатрикс.
― Помимо моего задания, он приказал Эйвери присоединиться к Лестрейнджам. Эти трое работали вместе, я ― сам по себе. И у них получалось гораздо лучше, если так можно выразиться. Выследить вас у ваших родственников для них было всего лишь делом времени. Белла планировала убить вашу тетку, тем самым убрать защиту и получить возможность схватить вас.
Они с Родольфусом следили за домом, но его… легко отвлечь. Я вытащил вас почти без шума, и вот мы здесь. Вас ищут. Обстоятельства вашего исчезновения подозрительны и туманны. И весь волшебный мир… включая меня… участвует в ваших поисках. Не могу сказать, где мы. Ваше исчезновение вызвало смятение и разногласия в обоих лагерях, и каждый пытается максимально использовать ситуацию в свою пользу. Мы переждем здесь, пока все не уляжется.
― Хм… и что тогда? Что будет, когда мы вернемся в Хогвартс?
Снейп сделал еще глоток.
― С чего вы взяли, что мы вернемся?
Гарри почувствовал, что зеленеет.
― О. Но… мы не можем просто остаться здесь! Я должен убить его, поэтому когда-нибудь мне придется объявиться. Разве мое возвращение не заварит новую кашу? Вы что, просто вернетесь к Воль… к Темному Лорду и скажете «прости, чувак, я его не нашел»?
― Да, именно так я и скажу, в точности, ― огрызнулся Снейп. ― Никто другой вас тоже не найдет, так что это будет не только мое поражение. Разумеется, меня накажут, но могут появиться смягчающие обстоятельства. ― Он помотал головой, и Гарри показалось, что он сказал больше, чем хотел. ― В любом случае, Поттер, моя судьба у Темного Лорда вас не касается.
― Он убьет вас. ― Эта мысль расстроила Гарри, и непонятно, то ли он просто не хотел, чтобы из-за него умирали, то ли дело было в чем-то еще. Он поерзал на диване под пристальным взглядом Снейпа.
― Тогда ваши шансы сдать Зелья возрастут примерно в тысячу раз. Кстати, о зельях. Вы приняли решение?
Гарри не был готов сменить тему, но Снейп, похоже, закончил обсуждать планы. Гарри попытался сверкнуть глазами:
― Я хочу перестать принимать их все. Сэр.
Снейп вздохнул с нескрываемым раздражением.
― Я уже говорил, что так не пойдет.
― Просто чтобы проверить, как это! Разве это не то, что я должен делать? Разве вы не учили нас все проверять, сэр? Я не знаю, как они действуют, и как это отражается на мне. Я просто хочу попробовать прожить день или два вообще без зелий и посмотреть, что будет, а потом мы сможем решить.
Снейп молчал, размышляя. Наконец, он кивнул и сказал:
― Очень хорошо. Никаких зелий. Два дня.
― Спасибо, сэр.
Семь
Гарри проснулся с криком. Ему снились красные глаза, зеленые вспышки и призраки убитых друзей и родственников, шепчущие обвинения… Твоя вина. Только твоя вина… Они орали на него, пока кровь не пошла горлом, а потом Гарри почувствовал на себе тысячи рук, повсюду. И бросился на кого-то, рыча, кусаясь и царапаясь. Когда он осознал, что этот звенящий в ушах крик ― его собственный, а человек под ним ― Снейп, в крови и синяках, но не сопротивляется? Гарри посмотрел на него, выпучив глаза от ужаса, полузадушенно всхлипнул и потерял сознание.
И так и не понял, что было дальше. Он говорил ― сначала про сон, потом про Сириуса. Потом руки Снейпа обнимали его, а он все говорил, и всхлипывал, и нес полнейшую чушь, но надо было избавиться от этих снов, и смерти, и сомнений, так долго переполнявших его. Почему-то то, что это Снейп, казалось правильным: вот уж кто точно не сможет возненавидеть его еще больше.
В следующий раз Гарри проснулся у себя в спальне; Снейп был тут же. Интересно, напрягает или успокаивает то, что профессор вот так присматривает за ним? Превратил стул от письменного стола в огромный шезлонг и вольготно развалился в нем. Маггловская пижама ― черные байковые штаны и линялая черная футболка, волосы стянуты в хвост ― Снейп выглядел почти как человек. Гарри открыл рот от удивления, но был слишком шокирован, чтобы что-то с этим сделать.
― Профессор? — попытался сказать он. Это прозвучало как «паайесса». И тут же закашлялся, а Снейп прижимал к его губам стакан воды и приказывал пить. Темная Метка на его левом предплечье косилась на Гарри, и бедняга закрыл глаза, чтобы не видеть ее.
― Боюсь, печальные последствия часов крика и рыданий, ― сухо прокомментировал Снейп. Гарри выпил воду и смотрел, как профессор ставит стакан на стол и складывает руки на груди. Сейчас, когда он уже не был в тени, стало заметно, что левую сторону его лица, похоже, использовали в качестве боксерской груши. Глаз заплыл и почти закрылся, на губах красовался уродливый порез.
― О боже. Профессор. Вы в порядке? Кажется… я напал на вас.
― Какая наблюдательность, Поттер. Эти ваши неспровоцированные нападения входят в привычку. К счастью… или, возможно, к несчастью… для вас… я выживу. В день, когда я не смогу отбиться от обезумевшего подростка, меня можно будет только пожалеть. ― Он помолчал. ― А вы?
― Бывало лучше. Вы уверены, что все нормально? Ну, то есть… Я очень извиняюсь.
― Уверяю вас, Поттер, я в полном порядке. Порезы и синяки — поверхностные и удаляются простейшими заклинаниями. Я оставил их для демонстрации.
― О, ― Гарри уставился на профессора в ожидании. Снейп просто смотрел на него. ― Ну? Вы, наконец, скажете, для демонстрации чего?
― Нет. Интегро. ― Отек спал, порезы закрылись. Не совсем исчезли, но стали выглядеть гораздо лучше. Снейп откинулся в шезлонге и скрестил лодыжки.
― Вот удивили, ― пробормотал Гарри себе под нос.
Он вдруг осознал, что находится в спальне, со Снейпом, и оба они ― в пижамах; посмотрел на ноги профессора: синие вены просвечивали сквозь тонкую кожу. Гарри охватило странное ощущение, что он уже видел их раньше, хотя этого никак не могло быть. Интересно, у Снейпа вся кожа... Нет. Нет, ему это совершенно неинтересно. Снейп ему даже не нравится. Определенно, надо поспать еще. Гарри повернулся на другой бок.
― О нет, Поттер. Пора вставать. И давно пора.
― Что? Но… я так устал.
― Несомненно. Насколько я помню, именно вы настаивали на этом небольшом эксперименте, и мне придется проследить, чтобы он был доведен до конца. Поднимайтесь.
Гарри заметил, что Снейп не двинулся с места. И что он был босиком. Почему ноги Снейпа так притягивают взгляд? Рывком пододвинулся к краю кровати, встал, но тут же повалился обратно. Голова кружилась.
― Может, помедленнее, Поттер?
Гарри попробовал еще раз, не так быстро. Покачался на дрожащих ногах, потом встал увереннее и мрачно огляделся. У него действительно не было сил, и он не понимал, зачем вообще идти завтракать. Есть не хотелось. Эта ночь измучила его, выжала, как лимон, и все казалось бессмысленным. Он сел опять.
― Вижу. Петрификус тоталус. Тело Гарри окаменело. Профессор встал, потянулся, и Гарри решил, что, может, это и к лучшему, что он не способен издать ни звука. Иначе бы просто подавился. Снейп отлевитировал его через коридор в ванную, опустил в угол и открыл воду. Потом обернулся и, глядя в глаза, что-то неразборчиво пробормотал. Гарри почувствовал движение прохладного воздуха и понял, что на нем ничего нет, распахнул глаза от страха и покраснел с головы до пят. Снейп, все так же глядя в лицо, оттранспортировал его в душ, снял петрификус, демонстративно закрыл глаза и повернулся спиной. Гарри чуть не умер от стыда.
― Извращенец.
― Постарайтесь быть чуть точнее с оскорблениями, Поттер, иначе наша совместная жизнь будет невыносимо скучна. Думаю, нужное вам слово ― «педераст».
Гарри злобно посмотрел ему в спину и рывком задвинул занавеску. И услышал, как дверь ванной открылась и захлопнулась: Снейп ушел.
Гарри разглядывал стену душевой кабинки; ярость и смущение постепенно таяли, сменяясь замешательством. Снейп очень старался… очень… не смотреть, куда не надо… от этого, по крайней мере, было не так стыдно. Но ситуация в целом вызывала массу вопросов. Что это было за заклинание? Откуда он знал, как выглядят профессорские ступни? Попытается ли Снейп убить его, когда они вернутся в Хогвартс? Беспокоятся ли о нем Рон и Гермиона? Гарри нахмурился. Он понятия не имел, что такое педераст.
Какая-то часть его понимала, что до Снейповых зелий он чувствовал себя так же, как сейчас… все было вязким, отдаленным, и ни на чем не получалось сконцентрироваться. Гарри попытался это обдумать. Может, попросить Снейпа помочь? Но тут дверь распахнулась, и он подпрыгнул от неожиданности.
― Поттер, вы здесь уже почти час. Осмелюсь спросить, что заняло так много времени?
― Заткнитесь.
Молчание. Гарри вспомнил, с кем разговаривает, и вздрогнул.
― Еще пять минут, и мне придется войти и вытащить вас. ― Дверь закрылась. Гарри выключил воду, вытерся и натянул пижамные штаны. Мантию сегодня надевать не хотелось. Он вернулся в комнату, надел чистую футболку и спустился к завтраку.
Плюхнулся на стул и смерил злобным взглядом сидящего напротив Снейпа. Тот поднял бровь.
― Что такое педераст?
Губы профессора дернулись. Из всех вопросов, которые можно было задать… уж этого-то Гарри точно спрашивать не собирался. Профессор призвал словарь с… откуда?.. и толкнул через стол. Гарри начал читать вслух, отважно борясь с заливающей лицо краской.
― Педераст. Мужчина, имеющей сексуальные отношения с мальчиком, ― он посмотрел на Снейпа, который глядел на него с легким изумлением, приподняв бровь.
― А вы?.. ― Гарри почти зажал рот рукой. Заткнуться, быстро. Профессорская бровь взлетела еще выше.
― Имею сексуальные отношения с мальчиком? Ну, разве что кто-то изменил смысл слов специально ради меня. Едва ли это можно квалифицировать таким образом. ― Снейп небрежно махнул рукой в сторону визави, и Гарри почувствовал, что краснеет.
― Я не мальчик! ― Поттер подхватил отпавшую челюсть и на этот раз таки зажал рот рукой. Лицо пылало. С чего бы это? И почему Снейп ухмыляется? ― Я… не то имел в виду.
― Я знаю, что вы имели в виду, ― профессор великодушно проигнорировал бестактность. Его голос был спокоен, но глаза горели, и Гарри заметил, что жилка на виске начала пульсировать. ― Вот и скажите. Я педераст?
Гарри перестал разглядывать Снейпа и уставился на особенно блестящий участок кухонного стола. Постарался побороть смущение… невероятно, что он обсуждает это именно со Снейпом… и попытался обдумать ответ. Он думал о Снейпе ― босиком в его комнате. О том, что тот имел в виду, когда, раздевая, не отрываясь смотрел ему в глаза. И как на всякий случай даже закрыл их перед тем, как отвернуться. О том, как профессор держал его ночью, успокаивая, позволяя откричаться и выплакаться до изнеможения. О том, как просил Снейпа не уходить, не оставлять его, и тот остался. О чем Гарри старался не думать, так это о Снейпе, имеющем сексуальные отношения с кем бы то ни было. Особенно с ним.
― Нет, ― тихо сказал он, глубоко вдохнул и поднял голову. ― Извините, сэр. Вы никогда… Я не должен был… ― Закрыл глаза и вздохнул. ― Извините. ― Гарри надеялся, Снейп поймет, что извинение искренне… открыл глаза и увидел, что темный взгляд Снейпа потяжелел. Вена на виске все еще пульсировала. Он в растерянности опустил взгляд. Раньше казалось, что Снейп ждет извинений. А теперь он не знал, что сказать.
― Хотите спросить еще что-нибудь, Поттер?
Гарри удивленно вскинул голову. С каких пор Снейп поощряет расспросы? Надо подумать. У него был миллион вопросов, а еще ― ощущение, что Снейп ждет чего-то конкретного. Гарри опять уставился на блестящее пятно на столе, пытаясь сосредоточиться. Бесполезно. Не удавалось даже вспомнить все вопросы, а уж угадать тот, которого ждет профессор, не выйдет наверняка. Гарри беспокоился о том, что будет, если он задаст не тот вопрос, понятия не имел, чего вообще добивается Снейп, и слишком устал, чтобы пытаться хоть что-нибудь понять. И выбрал лучший вариант из имеющихся в наличии.
― Нет, ― почти шепотом.
― Нет, ― ровно повторил профессор.
― Разумеется, у меня есть вопросы, ― взвился Гарри. ― Но какой смысл? Вы все равно не ответите. ― Он осторожно взглянул на Снейпа, но тот даже не пошевелился. И Гарри отчаянно захотелось закончить разговор. ― Мне холодно, сэр, ― пробормотал он, пытаясь сменить тему. Снейп помолчал, потом призвал свитер, доел кашу и больше не сказал ни слова.
* * *
Гарри разбил стакан и две миски, пытаясь помыть посуду, не смог дочитать ничего из заданного Снейпом и порезался, едва начав чистить сушеные смоквы. Ему становилось все холоднее и холоднее, и совершенно не было сил. Снейп казался еще более далеким, чем всегда, и после обеда Гарри послал его на фиг, рухнул на диван и заснул.
Восемь
Гарри проснулся в спальне у Снейпа. Он понял это, потому что уже бывал здесь, хоть и не мог вспомнить, когда. Все выглядело знакомо ― и в то же время ново, но Гарри понятия не имел, где вообще находится эта спальня, не говоря уже о том, как он здесь оказался.
Снейп в пижаме сидел в кресле и холодно разглядывал его. Рядом не наблюдалось никакой книги, и Гарри пришла в голову дикая мысль, что именно так профессор и проводит время у себя в комнате ― сидит, уставившись в стену. Он попытался посмотреть на что-нибудь еще, кроме Снейпа, но взгляду просто не за что было зацепиться, поэтому он все время возвращался к Мастеру Зелий.
― Я могу вам чем-нибудь помочь, мистер Поттер? ― голос был словно вырезан изо льда. Гарри вздрогнул.
― Я… не знаю, сэр.
― Тогда предлагаю выяснить.
Гарри смотрел Снейпу в глаза, казалось, целую вечность, а потом отвел взгляд из-за накатившей ненависти к самому себе. Он ненавидел это. Ненавидел свою неспособность сосредоточиться, и непонимание происходящего, и то, что ему, кажется, плевать. Он ненавидел Снейпа, и ненавидел себя, и Снейпово равнодушие, и одновременно его грызло беспокойство. Он поднял глаза и выплюнул:
― Я вас ненавижу, ― и удивился страсти, с которой это прозвучало. Весь разговор казался нереальным, как будто он слышал себя со стороны. Снейп поднял свою проклятую бровь, и Гарри почувствовал, как губы невольно изогнулись в улыбке.
― Уверяю вас, мистер Поттер, ― я полностью разделяю ваши чувства.
― Тогда зачем вы мне помогаете?
Профессор сверкнул глазами, поднялся и стал медленно приближаться. Гарри потребовалась вся его выдержка, чтобы не съежиться. Он прилично вырос, но Снейп все еще возвышался над ним и даже в пижаме выглядел устрашающе.
― С чего вы взяли, что я вам помогаю? ― от низкого, опасного голоса в животе что-то сжалось. ― Откуда уверенность, что я не пытаюсь получить что-то для себя? ― Снейп протянул руку и провел длинным пальцем вниз по голой груди Гарри. Тот резко вдохнул ― физический шок разбудил дремлющее сознание, выбросил из плывущего полусна; все чувства предельно обострились: он ощущал движение воздуха в комнате, ровное сердцебиение Снейпа и собственный загнанный пульс, поскрипывание половиц под ногами, даже треск лампочки над головой.
― Вы меня ненавидите, ― выдавил Гарри. ― Вы должны меня ненавидеть. ― Ненависть Снейпа была неизменной составляющей его жизни. ― Я говно в зельях, и я думаю, что вы сальный и страшный, и я заглядывал в ваш думоотвод, и, может, перестанете так на меня смотреть?
― А как мне смотреть, чтобы вам понравилось?
Гарри задрожал от этого бархатного голоса. Мышцы гудели от напряжения; он отчаянно боролся с желанием прижаться к Снейпу. От профессора исходило тепло и что-то еще, о чем не хотелось думать.
― Я вообще не хочу, чтобы вы на меня смотрели!
Снейп ухмыльнулся, придвинулся ближе и нежно прошептал на ухо:
― Тогда, возможно, стоит избавиться от привычки появляться у меня в спальне полуголым, с пузырем в штанах.
― Я не… ― но так оно и было. Гарри покраснел до ушей и закрыл глаза. И почувствовал, как Снейп отодвигается, заходит ему за спину. ― О, Господи, ― на него обрушилось понимание. ― Я делал это раньше.
― В прошлый раз было лучше, ― подтвердил профессор, обдавая ухо горячим дыханием. ― Вы меньше разговаривали.
― Лучше бы мне вообще не говорить, ― пробормотал Гарри. Он всегда попадал в неприятности со Снейпом, стоило только открыть рот. А сейчас даже не был уверен, что ему не все равно. Во всяком случае, пока Снейп что-то там делает с его ухом.
― Скажите, зачем вы здесь, Поттер, а потом подумаем, как заставить вас замолчать. ― Профессор поднял руку с длинными пальцами и стал ласкать его шею, и Гарри с низким стоном откинул голову ему на плечо. Предполагается, что он способен думать? Когда за грохотом сердца едва удавалось расслышать собственные мысли?
― Я… я не знаю.
Рука на горле замерла, и Гарри почти упал, когда Снейп отстранился. Всхлипнул и открыл глаза. Профессор вышел у него из-за спины и остановился напротив, скрестив руки, с опасным блеском в глазах.
― Подумайте, Поттер, или отправляйтесь к себе.
Слова были как ведро холодной воды.
― Но я даже не знаю, где ваша комната! ― запротестовал Гарри, пытаясь выиграть время. Непонятно, сможет ли он сказать то, что хочет услышать Снейп, но уходить не хотелось.
― Как мило.
Вот и потянули время. Несколько бесконечных секунд профессор сверлил его взглядом, а Гарри пытался справиться с собой и собраться с мыслями. И жалобно проводил глазами Снейпа, когда тот оставил его и уселся в кресло.
― Я не могу, ― прошептал он. ― Я не… чувствую… я не… Не понимаю. Вы не нравитесь мне, но это… ― слабый взмах рукой от себя к Снейпу и отчаянное желание, чтобы тот понял. ― Хоть что-то, да? Не думаю, что вы обязаны мне нравиться.
― Нет, не обязан, но придется выразиться чуть-чуть яснее. Чего вы хотите от нашего… общения? Вам что-то от меня надо, мистер Поттер ― ну так потрудитесь попросить.
Гарри с сомнением покосился на Снейпа, ожидая продолжения типа а я посмеюсь.
― Вы скажете «нет».
― Возможно, ― Снейп фыркнул, когда Гарри нервно переступил с ноги на ногу. ― Где ваша хваленая гриффиндорская храбрость? Поттер, вы общались с Темным Лордом, и вы боитесь, что я скажу «нет»?
― Нет, ― злобно щурясь, огрызнулся Гарри. ― Но вы общаетесь с В… с Темным Лордом намного больше, чем я. Вы гораздо… то есть… ― сбился он.
Казалось, Снейп хотел расхохотаться, но это же был Снейп. Поэтому только сжал пальцами переносицу и посмотрел в потолок.
― Если я настолько ужасен, что вы здесь делаете?
― Я уже сказал! ― заорал Гарри, заставляя Снейпа снова посмотреть ему в глаза. ― Меня тошнит от того, что я ничего не чувствую ― только онемение, смерть и пустоту! Когда я сегодня порезался, обдирая ваши фиги, то даже не заметил! Я не знаю, что со мной, но вы… вы заставляете меня злиться, и это что-то, и я хотя бы чувствую, когда вы ко мне прикасаетесь, и мне плевать, что вы со мной делаете. Но не спрашивайте, чего я хочу, потому что Я НЕ ЗНАЮ!
Гарри судорожно втянул носом воздух и уставился в пол. Его трясло, он сжал кулаки, в крови кипел адреналин от спора со Снейпом, от напряжения и желания. И наверняка у него еще никогда в жизни не было такой эрекции.
― Наконец-то, хоть какой-то прогресс, ― сухо констатировал Снейп. ― Раздевайтесь. ― Таким голосом ― железо и мед ― он говорил в классе, и первоклашки в ужасе разбегались из подземелий; Гарри начал возиться с завязками штанов, прежде чем осознал, что происходит. А, осознав, ― замер и поднял глаза.
― Или? ― тихо спросил он.
Снейп скрестил ноги и посмотрел на него, как удав на кролика. Потом пожал плечами.
― Мне безразлично, Поттер. Вы можете подчиниться, вы можете уйти. Это ваш выбор.
Гарри глубоко вздохнул, собрал остатки мужества, еще раз взглянул на Снейпа и бросился к двери.
Распахнув ее и выскочив вон, он понял, что находится в коридоре второго этажа. Не останавливаясь, чтобы не запутаться еще больше, Гарри влетел к себе в комнату, упал на колени, сунул руки в штаны, запрокинул голову и начал резко дергать член. Он кончил почти сразу. Он никогда в жизни так не возбуждался. Растерянный, опустошенный, Гарри в изнеможении скорчился на полу и провалился в сон.
Девять
― Мистер Поттер.
Гарри вздрогнул и проснулся. Он лежал на полу у себя в комнате, руки в штанах. Снейп стучал в дверь.
― Я не сплю! ― крикнул Гарри, отчаянно надеясь, что профессор не войдет. Почему… ох. Ох! Он медленно поднялся на ноги; после ночи на полу тело слушалось с трудом. Счастье, что никто не видит, как он покраснел. Снейп постучал опять, и внутри все сжалось. Как смотреть ему в глаза после вчерашнего?
― Я проснулся! ― еще громче крикнул Гарри.
― Я слышал, ― раздалось из-за двери. ― Завтрак через пятнадцать минут. Думаю, вам не захочется повторения вчерашнего представления.
Гарри оглядел комнату. Может, получится спрятаться под кроватью? Или, на худой конец, под одеялом? Вчерашний инцидент в душе, когда Снейп не смотрел на него, и сцена в спальне, когда он откровенно смотрел... Гарри не знал, что думать. К тому же, теперь выяснилось, что инцидентов в спальне было два, но он все еще плохо помнил первый и не мог понять, почему. Чего действительно хотелось, так это остаться у себя и подумать, или просто еще поспать. Есть определенно не хотелось. И только мысль о том, что сделает Снейп, если придет за ним сюда, заставила его встать.
Гарри переоделся в новые фланелевые брюки и натянул футболку. В последнее время он не слишком часто вспоминал о том, что он волшебник, и не заморачивался с мантиями. Одевшись, как взбрело в голову, Гарри открыл дверь и осторожно выглянул в коридор. Снейпа видно не было, и он рванул в ванную — освежиться и почистить зубы. Причесываться не стал — все равно это никогда ничего не меняло. И не без изрядной доли трепета прокрался вниз к завтраку. Снейп уже сидел за столом, ел кашу и прихлебывал чай. Гарри отчаянно покраснел, сел и с отвращением уставился на еду. Живот немилосердно скрутило.
― Я… я не голоден, сэр, ― выдавил он. Если что-нибудь съесть, наверняка вырвет. Профессор молча встал и принес стакан воды. Гарри быстро выпил, радуясь возможности отвлечься чуть ли не больше, чем воде. Снейп снова сел. Под его пристальным взглядом Гарри принялся изучать стол. Минуты через две не выдержал, поднял глаза и выпалил:
― Я извиняюсь! ― Снейп изогнул бровь. Гарри вдруг подумал, ― может, профессор и не чувствует никакой неловкости.
― За?..
― За… прошлую ночь. За то, что так ушел, ― это было почти правдой. ― Я просто… это было… я…
― Избавьте меня от ваших подростковых истерик, Поттер. Я знаю, почему вы ушли. И, как я уже говорил, мне все равно. Это ваш выбор.
― Ох, ― Гарри отчего-то полегчало. Просто хотелось, чтобы все вернулось в норму, что бы это ни значило. Он попытался сказать это, но почему-то спросил:
― У меня еще будет шанс?
― Что из «это ваш выбор» вам непонятно?
― Ох, ― повторил Гарри. Что-то в этом было правильно, только не очень понятно, что. ― Ладно. Я хочу вернуть зелья, можно?
* * *
― Ну… не получилось. ― Гарри с благодарностью выпил свое зеленое комковатое зелье и посмотрел на Снейпа. Как неприятно, что без них он так роскошно расклеился. Снейп продержал его без зелий весь второй день, но на ночь дал снотворное. Сегодня Гарри чувствовал себя гораздо лучше, хотя тот второй день прошел как в тумане.
― Орган, который заменяет вам мозг, хоть что-нибудь усвоил из вашего небольшого эксперимента?
― Хм… я должен делать то, что вы говорите? ― Гарри внутренне содрогнулся от собственных слов. Вот что бывает за попытки умничать со Снейпом.
― Именно, ― профессор, похоже, проигнорировал двусмысленность. ― Когда перестанете принимать восстанавливающее, возьмемся за ваш дневной коктейль. Сначала успокаивающее, потом фокусирующее. Полагаю, будет лучше, если на это время вы продолжите спать по ночам. Не уверен, что мое лицо выдержит еще один раунд.
Гарри кивнул, радуясь, что кто-то другой принял за него решение. Сейчас он был не в состоянии и из предыдущих двух дней помнил слишком мало, чтобы понять, какие зелья важнее. Но помнил… он помотал головой. Это ощущалось как сон, хоть и было на самом деле. Гарри знал, что с этим придется разобраться, скоро, но сначала надо все обдумать, а чтобы работала голова, без зелий не обойтись.