— К приему готово почти все, — сверился со списком высокий поджарый мужчина аристократической наружности. — Предполагаемое присутствие подтвердили шестьсот тридцать две особы из приглашенных. К сожалению, пресс-атташе наследного принца Уильяма опасается, что его королевского высочество опоздает к началу, но сам визит в любом случае под сомнение не ставит.
— Хорошо, — чуть отстранился от стола организатор приема, дожидаясь, пока официант быстро и аккуратно заменит столовый прибор на кофейную пару. — Да, Роджер, пока не забыл! Я должен Уильяму бутылку Шато Д`Икем урожая 1787 года, проследите, чтобы она непременно присутствовала в его подарочной корзине.
— Как вам будет угодно, сэр, — Роджер немедленно внес напоминание в список и продолжил. — Заказ из Бразилии доставлен утренним рейсом.
— Да, я уже видел, — хозяин бросил взгляд в сторону высоких, под самый потолок, окон, причудливо задрапированных тонкой полупрозрачной тканью. Отсюда, даже не вставая с места, можно было увидеть, как по зеленому узору примыкающего к особняку парка снуют люди в спецовках, перетаскивающие объемные ящики с доставленными цветами. — Роджер, я надеюсь, рабочие проинструктированы относительно магии? Ее нельзя применять ни в коем случае. Мне бы не хотелось, чтобы даже один из двадцати семи еще оставшихся в природе экземпляров Фредкларкиары Искроносной оказался загубленным по недоразумению.
— Не беспокойтесь, сэр, за процессом посадки следит сам профессор.
Человек за столом вытянул шею и поискал среди множества копошащихся фигур упитанный силуэт давнего приятеля. Упомянутая личность обнаружилась неподалеку от центрального фонтана — оживленно жестикулируя, мужчина что-то вещал работникам, в то время как те вынимали из ящика большой ком земли с укорененным в нем растением.
— Он лично приехал? — удивился владелец дома. — А говорил, дела неотложные... Надо пойти, поздороваться, что ли, пока он здесь. Ладно, как там у нас с меню?
— Риккардо поклялся, что французы — ребята толковые, и неприятных случайностей возникнуть не должно.
Хозяин отпил горячего кофе и усмехнулся.
— Могу тебя огорчить, Роджер, неприятные случайности уже возникли. В моей ванной с утра не оказалось воды, да и на всем втором этаже тоже. За душем пришлось спускаться вниз… Ерунда, конечно, но неприятно. Пометь там себе, пусть немедленно приведут все в порядок.
— Домовые эльфы как раз пытаются выяснить, в чем дело, но пока устранить неисправность не удается.
— Так вызовите кого-нибудь… — человек за столом нахмурился, и тон его неуловимым образом изменился. — В конце концов, есть же в Лондоне кто-то, кто ремонтирует водопроводы, раз уж эльфы не могут с ними разобраться! Кстати, мой секретарь так и не появился?
— Пока нет, но Леон звонил и сообщил, что ожидает подписания документов по Румынскому вопросу.
— Хорошо, — мужчина промокнул губы и бросил льняную салфетку на стол. — Что-нибудь еще?
— С вами хотел поговорить шеф безопасности относительно некоторых мер на сегодняшний вечер.
— Опять! Джон просто невыносим со своими страхами, — настроение у хозяина вновь улучшилось. Рассмеявшись, он поднялся из-за стола, подавая знак об окончании завтрака.
За его спиной разом пришли в движение слуги — кто-то раскрывал двери в следующий зал, кто-то начал убирать со стола.
Роджер проследовал за работодателем в малую гостиную, называемую в доме Зеленой.
— Ладно, вернусь из Министерства, поговорю с ним, — Гарри уже стоял перед большим зеркалом, критично себя рассматривая.
Отражение являло собой верх респектабельности и стиля. Белый, чуть в кремовый, костюм одинаково выгодно оттенял и черные волосы, и смуглое лицо, и яркие зеленые глаза. Классический покрой ненавязчиво подчеркивал гармоничность облика.
Гарри еще раз поправил дорогие запонки, стряхнул несуществующие пылинки с пиджака, проверил лежащую во внутреннем кармане пиджака волшебную палочку, и пригладил забранные в хвост волосы.
— Эвелин не высылала сову?
Вместо ответа Роджер на серебряном подносе для корреспонденции подал ему стопку полученных за утро писем. Тот быстро перебрал конверты, преимущественно голубые, но, не распечатав ни одного, кисло улыбнулся.
— Яссссно… На всякий случай к двенадцати запрягите Малыша и Стрекозу.
Над притолокой тихо тренькнул маленький позолоченный колокольчик.
— Машина подана, сэр, — девушка, одетая в строгую синюю униформу служащей, заглянула в комнату и, дождавшись хозяйского кивка, снова скрылась за закрытой дверью. Владелец особняка тут же подхватил стола папку, в которой еще с вечера были собраны бумаги для утреннего разговора в министерстве, и тоже направился к выходу.
— Знаешь, Роджер, я вот тут подумал… — он все же задержался на пороге комнаты и, потерев ладонью щеку, ответил на вопросительное молчание управляющего. — Насчет прессы…
— Сэр, охрана утверждает, что в радиусе трех миль не то что маггловского журналиста — даже насекомых не будет, — невозмутимо поведал дворецкий. Впрочем, как настоящий англичанин, в другом состоянии он вообще пребывал крайне редко.
— Да-а-а, как же пресловутая Рита Скитер, светлая ей память, всех достала… — подняв глаза к лепному потолку, усмехнулся хозяин.— Но я не об этом. Я все же решил, что некоторая пресса нам не помешает. Особенно в качестве приглашенных гостей — так они менее опасны. Что думаешь?
— Вы правы, сэр, — Роджер снова раскрыл свою папку и приготовился вписать туда новое распоряжение. — Кого я должен буду известить о вашем решении?
— Позвони главному редактору «Форбс», пусть пришлют мужчину, и отправь сову в «Ведьмополитен» с пригласительным для женщины. Да, и уведомь их, что фотограф у нас свой.
— Не беспокойтесь, мистер Поттер, все будет исполнено.
— Надеюсь.
Гарри еще раз кивнул и со спокойной душой отправился по делам.
Широкий коридор с дорогим наборным паркетом из разных пород дерева вел к не менее внушительной мраморной лестнице, ступени которой покрывал белый ковер, а вдоль перил стояли вазоны с мелкими красными цветочками. Ежедневный путь, ожидающий молодого мага, выглядел примерно так: подняться, выйти в большой свободный холл и, наконец, пройти еще несколько шагов, чтобы спуститься с крыльца и приблизиться к приветливо распахнутой дверце машины.
Однако Поттер не торопился сесть на заднее сиденье. Бросив папку в Бентли, он махнул шоферу и телохранителю, уже занявшим положенные места, и пошел по парковой аллее к профессору, к тому самому, что, по уверению Роджера, прибыл самолично, дабы присмотреть за размещением привезенных из Бразилии цветов.
— Бережней, бережней… Аккуратней! Я кому говорю! — ворчал тот на садовников, ловко, несмотря на комплекцию, перескакивая с одного края ямы на другой, осматривая со всех сторон высаживаемое растение. — Осторожно, так… корни расправьте на песке, хорошо… Не трогайте этот мешок на соцветии, если не хотите впасть в транс! Вот болваны…
— Что, Невилл, не удержался? Вижу, что и студентов бросил, и на их подготовку к Тритонам наплевал? — ехидно спросил школьного друга Поттер, подходя к нему сзади. — А говорил, что ни минуты не сумеешь выкроить…
— Знаешь, Гарри, — через плечо ответил ему Лонгботтом, не отрывая взгляда от рабочих, укореняющих орхидею, — я подумал, что лучше уж я сам проконтролирую процесс, чем потом буду выслушивать твои страдания по поводу загубленных раритетов. Кстати, скажи мне на кой черт тебе понадобилась именно Фредкларкиара? Посадил бы что-нибудь попроще, получше пахнущее… толковое, наконец!
— Ничего ты не понимаешь, — закинув голову, Поттер посмотрел в весеннее небо и даже зажмурился от яркой, солнечной синевы. — Люди, с которыми я общаюсь, постоянно хотят видеть соответствие нормам их привычного круга. Маги — сильную магию, маггловские бизнесмены — привычную им роскошь, ну или то, что они привыкли таковой считать. А потом… мне тут кое-какая информация про этот вид попалась, вот, хочу проверить…
— Ну слава Мерлину… — буркнул Невилл и склонился, проверяя достаточной ли толщины получился дренажный слой в яме. — А то я уж начал подозревать, что Искроносная удостоилась чести быть выбранной тобой только из-за названия…
— Подожди, причем тут название? — не сразу понял Гарри, заработав от бывшего одноклассника неодобрительный взгляд из-под плетеной соломенной шляпы, вкупе с полотняным костюмом придающей тому сходство с колониальным плантатором. — Нет, уж объясни, раз начал… — не пожелал он читать по лицу. Лонгботтом замялся, словно понимая, что переборщил со своими догадками. — Ну и…?
— Фред… кларкиара, — профессор травологии разбил название на два слова, тут же покраснел и отвернулся, старательно засыпая яму подготовленным грунтом.
— Ах, вот оно что! — от души расхохотался Поттер. — И кто же тебя по этому поводу просветил, а? Уж не Джинни ли? — Невилл, все еще красный, пыхтел над орхидеей, явно не собираясь отвечать. — Надеюсь, у нее хватило ума свои измышления при себе держать или хотя бы ограниченному кругу вываливать, нда… женские сплетни неистребимы… А логика и вообще… ладно… — Гарри смеялся взахлеб, не обращая внимания на любопытные взгляды рабочих. — Нет, Невилл, я тебя успокою. Ничего ТАКОГО я в виду не имел. До сих пор.
И он снова расхохотался.
— Иногда я думаю, что тебе жить скучно, вот и создаешь экстремальные ситуации… — явно не одобряя его настроя, пробормотал Лонгботтом. Растение благополучно обрело новое место жительства, так что профессору пришлось выпрямиться и посмотреть в довольное лицо Поттера. — Гарри, ну зачем ты так нарываешься?
— Надеюсь, ты не собираешься мне читать нотации? — мгновенно посерьезнев и подобравшись, сразу напомнив зрелого, матерого хищника, осведомился Поттер, словно осторожно напоминая, что шутки могут закончиться очень плохо. — Кто не со мной, тот… — пауза была очень короткой, но полной стольких угрожающих смыслов, что собеседнику стало прохладно, несмотря на солнцепек, — …явно не понимает перспектив развития общества.
— Гарри! — сообразив, в чем дело, облегченно выдохнул Невилл, примиряющее хлопая его по плечу, — я не о политике, упаси Мерлин! Там я тебя поддерживаю двумя руками, ты же знаешь! А вот о Джордже… Не играл бы ты у него на нервах, ну ведь понимаешь, он может все это не так понять...
— Прекрати! Этот вопрос улажен, всё. Кто что может подумать — личное дело каждого, за всеми не уследишь… — Поттер понижал голос, остывая так же быстро, как и полыхнул. — И ни мне, ни Джорджу, ни тем более Фреду, не нужны няньки, — внезапная улыбка смягчила откровенную грубость.
— Да, Гарри, извини… Это и правда не мое дело, — пошел на попятный Невилл, отчаянно жалея, что завел этот разговор.
— Все нормально, мы давно разобрались… Как у тебя с преподаванием?
— Замечательно…
— Ну вот и хорошо. Ладно, пойду я… дела. Машина ждет, — Поттер снова улыбнулся, но на этот раз гораздо более приятно.
— По каминам не пачкаться не желаешь? — так же постарался расслабиться Невилл, — А аппарацией почему не пользуешься?
— Много будешь знать, скоро состаришься, — почти тепло подмигнул ему Поттер. — Согласись, на таком красавце не ездить — грех!
— Это верно…
Огромный, поражающий воображение сглаженными, неземными формами Бентли Хунаудиерес стоял около особняка, хромировано сверкая черными боками под утренним солнцем. Такой автомобиль одним своим существованием молчаливо свидетельствовал о принадлежности владельца к сливкам общества. Идеальная и внешне и внутри, созданная чистейшими английскими традициями машина выделялась необычностью и даже экстраординарностью для консервативного Бентли. Что только делало ее более ценной в глазах владельца.
— Ну, до встречи!
Невилл близоруко сощурился, провожая взглядом хозяина замка. Проследил, как тот сел в машину, и снова занялся своими драгоценными орхидеями — в конце концов, Гарри из таких ситуаций выпутывался, что невозможно не верить в его счастливую звезду.
Мягко закрыв за собой дверцу, Гарри, все еще улыбаясь, кивнул шоферу:
— В министерство Магии и побыстрее.
Ласково шурша шинами по асфальту, автомобиль тронулся с места и принялся пожирать километры шоссе.
Всю дорогу Поттер молчал, раз за разом просматривая бумаги в папке и прокручивая в голове доводы, с которыми собирался выступить перед Министром. Так же, не говоря ни слова, вышел из притормозившей машины у телефонной будки, по истечении десяти лет по-прежнему служившей входом в главное здание магического мира, и в сопровождении своего телохранителя вошел внутрь.
Шофер привычно остался ждать в машине, от скуки то задремывая, то почитывая какую-то газетенку, и совершенно не заметил, как некоторое время спустя у припаркованного Хунаудиереса с легким хлопком появились два молодых человека. Очень рыжих и очень похожих друг на друга.
— Эй, Джордж, давай быстрее, — махнув в сторону скучающего Бентли, прибавил шагу первый.
— Да успеешь ты к нему, Фред, не суетись, — словно специально замедлился второй, но потом все же обогнал помрачневшего брата и раньше него вошел в будку.
Первый, которого назвали Фредом, обреченно вздохнул и последовал за Джорджем.
Выйдя из лифта на нужном этаже, братья удивленно переглянулись — длинный коридор оказался битком набит народом, который топтался, переминался и время от времени вяло переругивался между собой. Близнецам не оставалось ничего другого, как влиться в на редкость разношерстную толпу.
— Ты хоть что-нибудь понимаешь? — активно проталкиваясь вперед, проворчал Джордж. — Что тут за столпотворение?
— Там хоть что происходит-то? Ай, гремлины ушастые! Мистер, вы мне на ногу наступили!
— А вас, молодой человек, явно в детстве вежливости не научили, — прошепелявил престарелый маг с куцей пегой бородкой и окинул Джорджа презрительным взглядом с головы до ног, — хотя оно и понятно, вы из этих… — он довольно брезгливо прищелкнул пальцами около своего уха и процедил, — из реформаторов недоделанных…
Джордж даже поперхнулся, не представляя, как реагировать на подобное заявление, обернулся на отставшего в толпе Фреда, как вдруг поддержка пришла с совершенно неожиданной стороны.
— Вы бы, господин, помолчали, да подумали хорошенько, прежде чем гнусности говорить! — накинулась на трясущегося от справедливого негодования старикашку ведьма, до сего момента терпеливо мнущаяся около стенки с большим мешком в руках. — У вас-то, чай, и детей-то своих нету, раз вам реформы не по душе! А я своих пятерых, оставшихся после войны без отца… земля ему пухом… не знаю, как и поднимала бы, если б не новое время! Двух вон на завод Уизли взяли, один по маго-маггловской медицине пошел, хоть деньги в доме появились!
Услышав свою фамилию, Фред довольно подмигнул брату и тут же схватился за уши — настолько громко включился в назревающую дискуссию стоящий за его спиной мужчина:
— Верно! Верно она говорит! — маг одетый, как и братья, в деловой костюм, выглядел как ориентированный на маггловский бизнес предприниматель. — Хоть какой-то просвет появился! А то если предки не богатеи-аристократы, так что же, всю жизнь лапу сосать и с хлеба на воду перебиваться?
— П`азвольте! — заикаясь, встрял в разговор новый участник, — Ма`агам, негоже по маггловски жи`ить, все эти дурацкие их приспосо`обления… замена настоящей ма`агии!
— А сотовые телефоны?! — бросив свой мешок в ноги, уперла руки в боки ведьма у стенки, — это ж какое заклинание работать должно, а? Совы с такой скоростью не летают!
— Зато совы летают везде! Как наши деды жили, так и мы жить должны! — забубнил старикашка, по-прежнему загораживающий братьям дорогу.
Толпа забурлила, заклокотала, разбиваясь на водовороты маленьких споров и больших обсуждений политической ситуации.
— А я говорю, правильно это все!
— Давно пора!
— Зелен еще, со старшими спорить!
— Да вы у женщин спросите, они больше вашего в жизни понимают!
— Тихо! — не выдержал Фред. — Дайте нам в приемную пройти! Мы на совещание опаздываем!
— А вы собственно кто такие? — скрипуче завелся пожилой маг, никак не желающий успокаиваться.
— Нам назначено! — коротко вывернулся Джордж, и, подобравшись к заветной приемной министра, попытался открыть дверь.
— Потом, все потом! Сейчас он занят, — испуганно заслоняла проход молоденькая ведьмочка лет девятнадцати в аккуратной мантии чуть ниже колена.
— Кэти, это же мы с Джорджем! — не дал двери захлопнуться перед его носом Фред.
— А, мистер Уизли! — как родному, обрадовалась ему секретарша. — Проходите скорее, тут такое творится…
— Братья Уизли!? — ахнула ведьма, оттесненная рванувшейся к открытой двери толпой, — Пустите меня к ним! Я им должна спасибо сказать!!!
Толпа зашумела с новой силой, но донесшийся из кабинета Министра голос, настолько властный и громкий, что долетел из-за плотно-закрытых дверей и перекрыл гул в приемной, заставил всех замолчать. Люди замерли, прислушиваясь к каждому слову.
— Я не собираюсь смотреть на дерьмо, которое вы называете социальной политикой! Я сделаю так, как посчитаю нужным, и попробуйте меня остановить! — разгневанно проорал за стеной Поттер.
— Волдеморта на него нет, — тихо шепнул кто-то из безликой толпы, тут же спровоцировав взрыв противоречивых эмоций.
Но тот не унимался, возмущаясь еще громче:
— Раз за разом, снова и снова! Нет ведь, упрутся, как бараны!
— Опять с Уинстонгтоном схлестнулся, — заметил Фред брату, незаметно выискивающему позади себя человека, только что неприкрыто пожелавшему Поттеру смерти. К слову, телохранитель, безмолвно подпирающий спиной дверь в министерский кабинет, занимался сейчас тем же самым. — Только он Поттера до такого состояния доводит.
— Тебе виднее… Ты же у нас ближе всех к Гарри… Аж дальше некуда… — опять затронул наболевшее Джордж.
— Так, мы уже закрыли эту тему, не начинай снова, — шикнул на него второй близнец, — потом поговорим! И вообще, разберись сначала дальше или ближе, а потом…
— Вы можете говорить что угодно, но это только слова! А у меня факты, причем железные!!! — снова заорал выведенный из себя Поттер. В приемной, от разлившегося магического напряжения, начало потрескивать. — Их технологии развиваются стремительно. Посмотрите сюда, вот они — темпы разрастания городов, а здесь, специально для вас, Уинстонгтон, график включения в мелиорацию неиспользуемых земель!!! Вот аэрофотосъемка лесов, в которых планируется сделать пробную заготовку древесины в следующем!! Уже в следующем году! Надеюсь, Запретный лес всем достаточно хорошо знаком?
— Мерлин Всемогущий! — в ужасе запричитала какая-то женщина. — У меня же Мэтью в Хогвартсе учится…
— А теперь представьте себе Хогвартс, — словно услышав ее слова, дожимал собеседников Поттер. — От реставрации этих весьма аппетитных для многих и многих руин, магглов сейчас удерживает только два фактора — наложенные на замок маскирующие чары и договоренность с премьер-министром. Но все может измениться в любую минуту! А как вы собираетесь бороться против десятков бульдозеров, управляемых роботами, если они начнут ломать стены с наложенными на них заклинаниями? Что будет дальше? Вам в красках расписать?!
По наступившей паузе люди догадались, что в кабинете кто-то пытается Поттеру возразить, и начали недоуменно переглядываться.
— Неужели все так серьезно!? — прогудел чей-то надтреснутый бас. — Возможно, Министр сможет повлиять на ситуацию?
— Да никто вас спрашивать не будет! — окончательно разозлился Гарри. — Для них удовлетворение потребностей общества стоит во главе угла! И эта реальность вот-вот наступит! А шоковую реакцию неподготовленных магглов, увидевших волшебство, вы представляете? Да они будут готовы уничтожить ВСЕХ, потому что с детства им вдалбливалось в головы католической церковью, что магия — самый страшный грех!!! Вы представляете себе масштабы подступающего хаоса?
— Толком объясняет, доходчиво, — мрачно покачал головой Фред, — вот только вряд ли до них дойдет.
— Ограниченность мышления, — согласился с ним Джордж, — пока нос к носу не столкнутся…
— Мы просто должны стать частью их мира, неотъемлемой частью, незаменимой, — Поттер с ультразвука перешел на более-менее нормальный тон, в котором, правда, отчетливо звучал металл. — Магглы живут везде. А теперь посмотрите на плотность магического населения. Перепись не проводилась ни разу, но общее число магов представить довольно просто, — толпа у дверей затаила дыхание, вслушиваясь в выкладки. — Европа — три школы. Хогвартс — четыре факультета максимум по сорок детей в каждом, Дурмштранг — три факультета, по двадцать пять человек, Бомбатон — два факультета, по тридцать детей. В Азии и Африке — школ нет, Американский континент — интернат в Мексике, Австралия — интернат на Восточном побережье. Итог: четыре-пять сотен детей-магов ежегодно. Хотите знать, что это такое по сравнению с шестью с половинами миллиардами магглов? Это наше вымирание, господа!
— Прав он, — вдруг припадочно затрясся куцебородый старикашка, и упал бы на колени, если б его не поддержали. Стоящий рядом пожилой маг ограничился тем, что вытащил из кармана мантии огромный, размером с наволочку, платок и начал в него сморкаться.
— А тебе давно говорили, что реформы — это благо, — снова пробасил кто-то из коридора. — Вот даже Хогсмид взять, так он единственный город с полностью магическим населением. А всего-то в нем три с половиной тысячи и живет…
— Нас вытесняют как животных, — подтвердила ведьма с мешком, — диких животных! Магией открыто не пользуйся, только в Косом переулке и можно побыть собой…
— Сама система устарела, — согласился с ними маг в костюме, — вот даже названия взять — «Дырявый котел», ну что можно сказать о гостинице по такой вывеске, а? Как в средневековье живем, а на дворе двадцать первый век…
В неразборчивом гуле разом заговоривших людей явственно угадывалось согласие с услышанной речью Поттера, однако оппоненты за тяжелыми дверьми, судя по последовавшей реакции, не спешили соглашаться с доводами.
— Еще раз! Вы можете делать, что угодно, но вам меня не остановить! — грозно рявкнул он. Выкрик спровоцировал новый выброс магии, от которого раскололась стоящая на столе в приемной ваза с крупными желтыми цветами.
Заполошно взвизгнув, Кэти тут же принялась капать в стакан какое-то дурно пахнущее зелье, не обращая внимания на намокающие в луже растекшейся воды документы. Люди сочувственно загудели, даже телохранитель прошел на два шага вперед…
И в этот момент открылась дверь в кабинет Министра. В приемную хлынул поток свежего, наполненного озоном от спонтанной магии, воздуха — гроза теперь ощущалась в комнате по-настоящему, а не только угадывалась в раскатах поттеровского голоса.
Однако сам реформатор, переступивший через порог, выглядел вполне спокойным.
— Фредди… Джордж — открыто улыбнулся он, увидев близнецов, — вы опоздали.
— Да, пробки на дорогах и все дела, сам знаешь, Гарри, — так же искренне ответив ему улыбкой, пошутил Фред.
Джордж ограничился простым рукопожатием.
— Мистер Поттер! Я всегда верил в вас! Я всегда в вас верил!! — кинулся вдруг к ним странноватый старик, но телохранитель уже занял свое место, отгораживая хозяина от всех желающих до него дотронуться.
— Так, чувствуется, разговаривать нам придется в другом месте, — оценив ситуацию, сообщил Гарри и, отступая в кабинет, скомандовал, — в моей машине, через пять минут!
В салоне его дорогущего Хунаудиереса, куда близнецы ввалились через затраченное на бег по лестницам время, приятно пахло кожей и сандалом. Братья, как один, разом втянули в себя запах превосходства и одновременно откинулись на мягкие бежево-зеленые сиденья. Нисколько не удивленный их появлением в машине, шофер ограничился только вежливым кивком.
— Вот еще побольше разбогатею, куплю себе такую же, — не обращая на него внимания, любовно провел по обитым полированным ореховым шпоном панелям Джордж, — и стану только сам водить, никакого шофера не допущу.
— Ты уже один раз разбогател, — прозрачно намекнул Фред на события очень и очень недавнего прошлого.
— Хочу заметить, что последующие события тебе понравились больше, чем мне… — буркнул помрачневший Джордж.
— Эй, парни, не заскучали тут без нас? — дверь Бентли бесшумно открылась, впуская Гарри и его телохранителя. Не дожидаясь указаний, шофер тронул кнопки на панели управления. Еще пара движений опытных рук и дорожный монстр, со всей его кожано-деревянно-металлической роскошью, послушно рванулся вперед, стремительно набирая сумасшедшую скорость. — Ну что, в офис?
— Да можно и в офис, если хочешь, — протянул Джордж, — а в принципе, могу и так в курс дел ввести, если только точные данные по продажам тебя не интересуют больше всего.
— Нет, я уверен, что там у нас все в порядке, — расслабился впереди Поттер, наблюдая, как мелькает за тонированным окном лондонский пейзаж. — Давайте по существу…
Разговор получился не слишком длинным, поэтому, подкинув близнецов к одному из лондонских бутиков (Фред заупрямился, совершенно по-женски заявляя, что ему нечего одеть вечером) Поттер вернулся домой немного раньше, чем планировал.
Еще только поднимаясь по широким ступеням крыльца, он заметил, что в просторном холле его дожидается невысокая рыжеватая девушка в костюме для верховой езды. Нетерпеливо постукивая хлыстиком по высоким сапогам, молодая особа то и дело прохаживалась перед зеркалами, оглядывая себя со всех сторон.
— Эвелин?! — сделав вид, что он крайне удивлен таким поворотом событий, поприветствовал гостью Поттер. — Неужели моя вчерашняя выходка прощена?
— Даже не думай! — девушка обернулась, подставив льющимся из стеклянных дверей лучам немного неправильное, усыпанное по курносому носику и щекам веснушками, но от этого лишь приобретающее дополнительный шарм, лицо. Увидев хозяина дома, она презрительно, как на показ, вскинула голову и дерзко посмотрела на Гарри снизу вверх. — У меня тут пара яблок завалялась, вот я и решила скормить их твоей непутевой лошади.
— Давай яблоки, я ей передам, — Поттер серьезно протянул руку вперед и пошевелил пальцами.
— Нахал, — почти всерьез надула губки Эвелин, но тут Гарри широко улыбнулся.
— Я тоже так думаю. Пойдем, погода просто волшебная!
— Кто бы говорил, — сменила гнев на милость Эвелин. — Роджер, спасибо, кофе не понадобится! — звонко крикнула она в сторону боковой двери и проследовала за Поттером через весь первый этаж особняка. — Как прошло утро?
— Да как обычно, знаешь же, с одним встреться, с другим поговори, вот только с тобой рядом отдохнуть и удается.
— Льстец! — девушка пихнула его в спину и, кокетливо вздернув носик, вышла через дверь, придерживаемую для нее Гарри, на задний двор.
— Эй, Мартин! — Поттер окликнул единственного находящегося в поле зрения рабочего, который был занят перекидыванием в небольшую тачку опилок из-под специально устроенного навеса. — Поторопи там… а, нет, уже не надо…
Из ворот конюшни по засыпанному песком двору на поводу у конюхов вышагивали две лошади, чьи тонконосые морды и сильные, широко развернутые крупы сразу же выдавали арабскую породу. Холеный гнедой жеребец норовисто вскидывал голову и встряхивал гривой, а вороная кобыла — чуть ниже его в холке — шла спокойно, только излишне резко шевелила подвижными ушами.
— Ах ты, красавица… — Стрекоза влажно посмотрела на протягиваемые ей куски яблока и бережно взяла их с девичьей ладони большими желтыми зубами. Эвелин ласково потрепала лошадь по шее. — Умница, хорошая девочка…
— Ты ее не слушай, — вмешался Гарри, — еще десять минут назад она называла тебя непутевой лошадью.
Вороная фыркнула и потянулась к уже знакомому карману Эвелин, где для нее всегда находились какие-нибудь лакомые кусочки.
— Ну что, едем? — успевший оказаться в седле Поттер нетерпеливо разбирал поводья, в то время как конюх помогал Эвелин сесть на Стрекозу.
Лошади разом тронулись с места, распугав воробьев, подбиравших с песка рассыпанный овес, и широким шагом выехали в большой тенистый парк, расположенный почти сразу за домом.
— Вот смотрю на тебя, и каждый раз перед глазами встает твоя первая попытка проехаться в седле.
Голос Эвелин ненавязчиво дополнил по-летнему богатые ароматы свежей травы и пыли, принесенной ветерком. Увлеченный расцветающей красотой, Гарри не сразу вник в смысл, а когда понял, о чем речь, лениво припустил повод.
— Я тот кошмарный день захочу — не забуду, — его невольно качнуло назад, когда Малыш, пользуясь предоставленной ему свободой, перешел на рысь.
— Ну, если на ногах ты еще можешь за аристократа сойти, — заметила девушка, движением шпор направляя Стрекозу вслед за гнедым, — то ездить верхом ты до сих пор не умеешь, — вздохнула она. — Что сразу выдает твое плебейское происхождение.
Вжикнув у самого лошадиного уха, миниатюрным вертолетиком мимо пронеслась стрекоза.
— А мне как-то плевать, — не оборачиваясь, бросил Гарри, проследив ее полет и еще сильнее подстегнув всхрапнувшего коня, — меня столько раз в жизни родителями попрекали, что и не сосчитать. К тому же езжу я для удовольствия, а не чтобы кому-то пыль в глаза пустить. Могу себе позволить! В отличие от некоторых, которые почему-то каждый день проводят в моем плебейской обществе.
— Гарри, давай не будем снова начинать этот разговор? Я уже устала повторять: тот факт, что ты почти…
Поттер громко хмыкнул.
— И не спорь! Почти разорил моего отца, совсем не накладывается на мое отношение к тебе!
— Ну конечно, выйти за меня замуж и разом вернуть весь бизнес в семейный круг, тоже в расчет не берется, да?
— Гарри, ты — сволочь! — вспылила Эвелин.
— Правда глаза колет, — не остался в долгу тот.
Они свернули на узкую аллею в небольшой рощице, и некоторое время ехали по ней друг за другом. В шелестевших на ветру листьях свистели и перекликались птицы. Лошади, изредка бряцая стременами, мягко ступали по утоптанной траве. Ехавший первым Поттер отводил рукой нависавшие над тропой ветви, и они, выпрямляясь после этого, то и дело норовили хлестнуть Эвелин по лицу.
— Извини, — наконец прервала девушка тягостное молчание, — ну странное у меня чувство юмора…
— Издержки воспитания, — судя по тону, Гарри еще так и не остыл.
— Нет! Мне на самом деле безразлично, кто ты!
— Но наличие магии, большого состояния и особенно — первоклассной конюшни делает огромный вклад в мою привлекательность.
— Гарри!!!
— Ладно, закрыли тему! Мне жаль, что так вышло с твоим отцом, но, в конце концов, иначе мы бы не познакомились.
Обрадовавшись отходчивости Поттера, Эвелин поспешила заговорить о более приятных вещах, чем обиды и претензии, вполне преуспев в нелегком деле смены приоритетов. По крайней мере, Гарри не проявлял больше колючей враждебности. Хотя, насколько девушка его знала, он вполне мог приберечь обиду на потом.
— Выпьешь чаю? — во дворе конюшни Поттер даже поддержал девушку, помогая спуститься на песок.
— Нет. Должна же я привести себя в порядок к вечеру? — кокетливо прищурилась та. — Говорят, у тебя будет принц Уильям, а он пока холост…
Она многозначительно посмотрела на свою правую руку.
— Для него, — задумчиво произнес Поттер, — ты слишком стара…
— Гарри, это уже слишком! — топнула ногой Эвелин, с трудом удерживаясь, от откровенных глупостей вроде тех же плебейских пощечин.
— Я не закончил, — Гарри хлопнул Малыша по лоснящемуся боку и, проводив уводимых конюхами лошадей взглядом, повернулся к разозленной спутнице. — Дня него ты слишком стара, но …— он взял ее за руку и резко дернул к себе, отчего девушка оказалась стоящей к нему вплотную, — но для меня — в самый раз.
— Ты странный, — серьезно посмотрев ему в глаза, сказала Эвелин.
— Какой есть. Тебя проводить домой?
— Нет уж, не хочу бросать тут свою машину. Сегодня, милый, обойдусь без этой твоей аппарации.
— Тогда до вечера. — Поттер разжал руку, и Эвелин с недовольной гримаской потерла свое запястье.
— Да, постараюсь не опоздать.
— Постарайся.
Сделав знак, чтобы к ним подогнали красный Феррари Эвелин, Поттер подождал, пока девушка заведет машину и скроется за поворотом.
Войдя в дом, он быстро поднялся наверх, сбросив с себя на подходе к ванной комнате уже несвежую рубашку. Добравшись до душа, одной рукой расстегивая брюки, другой начал крутить кран.
Труба издала завывающий стон, перешедший в квакающее бормотание, потом пару раз чихнула и затихла, не проронив ни одной капли воды.
— Черт побери! — не сдержавшись, ударил ладонью по золотистому кафелю Поттер, злобно уставившись в огромное зеркало на противоположной стене. Потом сплюнул в раковину, снова застегнул ремень на штанах и направился на первый этаж. Несколько минут спустя оттуда донесся его на редкость раздраженный крик, не предвещавший ничего хорошего.
— Роджер!!! В этом доме вода сегодня будет или нет???
— Сэр, — доложил управляющий, немедленно представший перед обошедшим все ванные комнаты первого этажа хозяином. — Специалист уже на месте, работает.
— Давно? Вы что, решили сорвать мне прием? Нельзя было раньше его вызов организовать? Уйма ж времени прошло!
— Он занят уже не меньше двух часов, сэр.
— И успел вывести из строя все, что еще работало? Где он? Я хочу лично поблагодарить его!
— Прошу за мной, сэр, он в подсобке.
Вызванный Роджером сантехник — парень в ярко-оранжевом комбинезоне, дурацкой кепке на голове; с разводным ключом в одной руке и волшебной палочкой в другой — возился в углу, согнувшись в три погибели в нише под начищенными домашними эльфами трубами и вентилями. Он работал под присмотром двух охранников, один из которых в момент появления на кухне хозяина светил Люмосом куда-то внутрь развороченной стены.
На момент прихода Гарри служитель труб и невыносимых ароматов, невнятно ругаясь, мстительно долбал по трубе увесистой железякой. Затем, видимо умаявшись, он потянулся к лежащему рядом с ящиком для инструментов гибкому металлическому шлангу. Усилил трос заклинанием, и начал энергично запихивать один конец в трубу.
— Я хочу знать, почему до сих пор не исправлена… — начал на повышенных тонах Поттер, невольно сбавив обороты, когда заметил, как неестественно напряглась вдруг оранжевая спина.
— Эй, любезный! Повернитесь, я с вами разговариваю, — опять начал Гарри.
Сантехник помедлил, но все же повернулся. Смотрел он четко в пол — так что из-под козырька кепки Гарри никак не мог разглядеть его лица.
— Вы можете мне объяснить, какого лешего столько возитесь? — снова попытался наорать на рабочего Поттер. — Когда сделаете, я хочу знать?!
— Не кричи на меня!!! — вдруг вскинулся тот, швырнув трос на пол. — Когда пойму, в чем дело, сразу все исправлю!
Гарри в полном изумлении глянул на сантехника и неожиданно расхохотался.
— О, Мерлин! Пожалуй, ради такого стоило сидеть без воды… — смахивая слезы, он смеялся и стучал кулаком по столу рядом с собой.
Охранникам и Роджеру, абсолютно не понимающим, что происходит, оставалось только сохранять спокойствие.
— Не всем так в жизни повезло, — сжимая кулаки, пытался сохранить самообладание Малфой. По его бледному лицу расцветали красные пятна. — Да, давно хотел сказать тебе лично, Поттер. Спасибо, что вынудил зарабатывать на кусок хлеба.
— Сантехник! — Гарри согнулся пополам в новом приступе хохота, но Драко угрюмо посмотрел на него, сплюнул и снова взялся за свой трос.
— Работа как работа, — буркнул он, — Лишь бы деньги платили. Я уже вдоволь на улицах наночевался.
Смех оборвался. Поттер утер лицо и, присев на край стола, стал смотреть, как работает бывший слизеринец.
— Все так плохо? — поинтересовался он. — Я слышал только о Люциусе.
— Да нет, Поттер, все лучше некуда. Если не считать, что имущество конфисковано, мать умерла через год после войны, а немногочисленные родственники оказались в таком же положении, как я — если не хуже. — Малфой глянул на датчик, закрепленный в раструбе и, достав из ящика бутыль с каким-то зельем, влил булькающую жидкость через воронку в шланг. Потом подумал немного и отправил ее в недра водопровода еще одним заклинанием.
— И сколько тебе платят? — Гарри даже наклонился вперед, не желая пропустить ни единого слова. И неожиданно передумал. — Нет! Не отвечай. Я утраиваю сумму, если ты согласишься работать на меня.
— Никогда, — в голосе Малфоя слышалось колебание, которое тот тщетно пытался скрыть.
— В три раза, — повторил Гарри, наслаждаясь моментом. — С возможностью жить в доме для персонала.
Малфой со злостью крутанул вентиль, и хлынувшая из крана грязная ржавая вода окатила его с головы до ног.
— Будем считать, что ты согласился, — усмехнулся Поттер, — Роджер, проинструктируйте мистера Малфоя.
Услышав, как управляющий, скрывая удивление, рассказывает, что единственной вакансией, которая может быть представлена неожиданно принятому работнику, является место помощника садовника, Гарри расхохотался снова. Но присутствовать при остальных объяснениях не стал — слишком много дел ему требовалось закончить до начала приема.
Успешно переговорив с застрявшим в Румынии секретарем, Гарри просмотрел сводные отчеты обеих, официально принадлежащих ему компаний, перебросился парой писем по е-мейлу с возможными партнерами в Австралии и даже успел немного устать от всей этой кутерьмы, когда телефон зазвонил вновь и одновременно в дверь осторожно постучали.
Увидев вошедшего, Гарри поморщился.
— Ладно, давай, Джон, проходи, — прикрыв рукой телефонную трубку, он кивнул на стоящее напротив кресло.
Стоун — начальник его личной службы безопасности — грузно опустился на низкое сиденье, водрузив на стол объемную папку, которая так и норовила развалиться, явив миру всевозможные схемы, графики и справки.
— Сейчас, подожди еще минуту, — прошептал ему хозяин кабинета, и вернулся к телефонному разговору. — Нет, я считаю, что торопиться не стоит, оно от нас не уйдет. Главное, участок официально оформить. Что? Нет, обязательно! Да, и тебе тоже спасибо, амиго, вроде бы должны прижиться. Всё, счастливо!
Дав отбой, Гарри откинулся в кресле:
— Так… Теперь с тобой разберемся, давай только по быстрому, времени в обрез. До двух уложишься?
Стоун автоматически глянул на каминные часы, где позолоченный пастушок утомленно взирал на вверенное ему небольшое мраморное стадо овечек, меланхолично пихая ногой минутную стрелку. Черная резная полоска отбрасывала тень на цифру десять.
— Сначала — вечер, — сам того не замечая, Джон заторопился и даже начал проглатывать окончания слов. — Королевская охрана прибудет через сорок минут, все вопросы взаимодействия, разделения сфер наблюдения и контроля мы состыковали. И еще — от кинологов с собаками удалось отвертеться.
— Хорошая работа, спасибо. А то нам тут только собак не хватало, — Поттер уже что-то писал в своих бумагах, слушая Стоуна хорошо, если вполуха.
— Маскировочные чары на объекты списка сокрытия наведены в полном объеме, — привычно быстро докладывал тот, — вертолеты заправлены, как вы просили, оборудование проверено, все исправно. Персонал проинструктирован, сотрудники служб сопровождения, включенные в число гостей — тоже.
— Надеюсь, в случае чего они разговор хотя бы поддержать смогут?
— Должны, сэр. Дальше… Снайперы на местах; чары слежения за магическими возмущениями эфира обновлены.
— Все предусмотрел, — качнул головой Поттер и, пристально поглядев на шефа безопасности, добавил, — не тяни. Вижу же, что-то серьезное сказать хочешь.
Пастушок пнул стрелку — та перескочила еще на одно деление.
— Мистер Поттер, давайте начистоту, — издалека начал Стоун, вызвав пространным вступлением у Гарри смешок.
— Я тебя слушаю, — отложив бумаги, он встал из-за стола и подошел к окну.
Джону ничего не оставалось, как разговаривать со спиной.
— Мне известно, как вы относитесь к рекомендуемым мерам предосторожности, но все-таки… — каждый раз говорилось одно и тоже, что жутко утомляло обоих.
Обычно Гарри начинал злиться сразу, как только слышал в голосе Стоуна специфические нотки «положено по инструкции», сам же шеф безопасности бесился скорее по инерции, прекрасно понимая, что большинство его рекомендаций пропадают втуне.
Вот как сейчас.
Джон вздохнул и двинулся напролом:
— Очень вас прошу не выходить за пределы зоны видимости моих ребят. Магглов ожидается много, с волшебством придется аккуратничать, и…
— Джон! Ты прекрасно знаешь, что все будет нормально. Как всегда! Что ты опять нервничаешь? — Поттер повернулся к нему лицом и замер в рамке окна, очень похожий на некое строгое, но справедливое божество, раздумывающее, стоит ли гневаться.
Стоун промолчал, глядя на камин, где позолоченный отпрыск фермеров демонстративно подпихнул стрелку почти вплотную к двенадцати
— Так, понятно. Ты опять вбил себе в голову, что меня вот-вот убьют, так? — божество неумолимо склонялось к гневливости, отчего Стоун даже немного вспотел, хотя в кабинете было свежо и прохладно.
— Поступил сигнал, довольно серьезный, — угрюмо проговорил он, — на вашем месте я бы точно не стал отмахиваться от…
— Если ты сейчас добавишь хоть слово про бдительность, — агрессивно проследил дальнейшее развитие разговора Гарри, — то я не знаю, что с тобой сделаю. Ты давно все предусмотрел, так? Твоими усилиями меня уже от всего, даже от самого себя, оберегают!
— Что ж, вы сами и сказали, — изо всех сил стараясь изобразить, что не дрогнул, указал Джон. — Бдительность — наша забота, а вот случайности могут подвернуться любые. Вот, например, чем не повод? — открыв принесенную с собой папку, охранник взялся за самый первый лист. — Драко Люциус Малфой…
— Да, хороша случайность, — Поттер на секунду задумался.
Стоун перевернул страницу и посмотрел на подготовленные сведения:
— Кстати, нет. Вот тут все чисто. Связей с экстремистскими организациями не установлено…
— Если не считать Упивающихся Смертью в свое время, — буркнул Гарри, не скрывая сарказма.
— На работе характеризуется положительно, за полтора года ни одного замечания, — продолжал дудеть в свою дуду Стоун. — С коллегами общается мало, но нареканий не имеет…
— Так он всего полгода в трубах ковыряется? Забавно… — Поттеру явно не давала покоя какая-то идея. — А до этого чем занимался?
Стоун полистал досье.
— Водительские курсы, курсы оказания медицинской помощи, четыре месяца работал подсобным рабочим в маггловской аптеке, потом столько же уборщиком в тире… так, потом долгий перерыв, после — восемь месяцев шофером в супермаркете… о, целых две недели официантом в баре… в общем, обычный набор любого разнорабочего.
— Любого, но не Малфоя… — погруженный в свои мысли, заметил Гарри. — Тут что-то не то…
— Шеф, Малфой чист. По нашей линии на него ничего нет, но на всякий случай мы прокинули его по базам Аврориата, Скотланд-Ярда и даже дорожного патруля. Ни одного замечания — даже за неправильную парковку.
— За неправильную парковку… — пробормотал окончательно ушедший в себя Поттер.
Настырный мальчуган, дважды проигравший на маленькой флейте простенькую мелодию при полном одобрении своего неподвижного стада, не смог вырвать его из задумчивости. Стоун тоже терпеливо ждал, пытаясь убедить себя, что уважает внезапные интеллектуальные изыскания хозяина.
— Интересная игра получается… — спустя четверть часа объявил тот. — Но только я ему не по зубам.
— Что, простите? — переспросил Стоун.
Поттер поднял на него тяжелый взгляд:
— Так, Джон, Малфоя ты не пасешь, ясно?
— Но, сэр, — удивился нелепому распоряжению Стоун, — это же против правил. Мы всех новых сотрудников первые полгода проверяем довольно серьезно, да и потом время от времени…
— Джон. Малфоя ты не пасешь! — жестко повторил Гарри. — Никакой самодеятельности. К тому же ты уверяешь, что он чист.
— Сэр…
— Все, Джон, время поджимает, — заторопился Поттер и выпроводил шефа безопасности в коридор.
Застыв у двери, он то так, то эдак крутил пришедшую ему на ум идею, и чем больше он над ней раздумывал, тем больше она ему нравилась.
Гарри вернулся к столу, но одного-единственного взгляда на вдоль и поперек исписанный лист ежедневника хватило, чтобы в висках застучали размеренные шаги подступающей скуки. Махнув рукой и послав все к чертовой матери, он крутанулся на месте, подхватывая телефон и вызывая управляющего.
— Роджер, Малфой там далеко? — сходу озадачил его Гарри. — Если нет, найди и немедленно его ко мне.
Бросив трубку раньше, чем Роджер успел что-либо уточнить, он принялся с довольным видом расхаживать по кабинету, ожидая заказанного визитера.
Несмотря на явное отвращение к бумагам, раздраженный стук в дверь застал Поттера при полном параде — за рабочим столом и с весьма сосредоточенным видом.
Правда, вошедший в кабинет Малфой тоже немногим уступал хозяину в естественности. С первого взгляда становилось ясно, что он уже выработал определенную стратегию разговора с нанимателем, и теперь намерен следовать ей вплоть до запятых. И даже воздуха набрал побольше, чтобы сразу отбить возможные нападки со стороны школьного недруга.
К его разочарованию, мельком глянув на вошедшего, Поттер продолжал что-то быстро писать в пухлом блокноте.
— Звал? — Драко хмуро переступил с ноги на ногу.
Не отрываясь от записей, Поттер жестом указал ему стоять, где стоял. Драко демонстративно тяжело вздохнул, скорчил кислую мину и принялся изучать обстановку, не забывая при виде любой особо выдающейся дизайнерской находки скептически покачивать головой. Максимума внимания удостоилась коллекция холодного оружия, расположенная на противоположной от окна стене — видимо специально, чтобы солнце играло на зеркально-острых гранях клинков и мудреной отделке ножен. Оценив задумку и сравнив с полученным кошмаром, охраняемым к тому же двумя наборами средневековых доспехов, Драко поднял глаза к потолку и пожал плечами.
— Что ты делаешь сегодня вечером? — громко осведомился Поттер.
Вопрос прозвучал настолько нелепо и неожиданно, что Малфой поперхнулся воздухом и пару мгновений соображал, как лучше отреагировать на подобную двусмысленность. Наконец, нужные слова были найдены:
— Не твое дело! — веско ответил он, памятуя о наглости — втором, третьем, а иногда и очень даже первом счастье.
— У меня тут скромные посиделки планируются, — как бы между делом донес до него наниматель, — по поводу очередной годовщины чего-то достаточно отдаленного. Будут только свои… человек шестьсот, не больше… Я хочу, чтобы ты тоже почтил меня присутствием.
Малфой посмотрел на него, как на умалишенного, потом немного подумал, и перевел Поттера из разряда ненормальных в окончательные психи. По его мнению, последние нуждались в милосердии и особенном снисхождении.
— Ты башкой, часом, не ударялся? — участливо спросил он.
Гарри отложил ручку и спокойно поднялся из кресла — Малфой непроизвольно шагнул назад, словно отброшенный приливной волной. Настаивать на ответе ему расхотелось.
— Я рад, что ты согласен, — будь взгляд Поттера, меряющий Драко с ног до головы, еще чуть более пристальным — снял бы кожу словно терка. — Повернись-ка! — четко и громко приказал он.
— …, — вспыхнув от злости, Малфой не менее отчетливо послал его в известном направлении.
— Нет, — прищелкнул языком Поттер, чуть склоняя голову, отчего выражение лица стало совсем нечитаемым, — в таком наряде тебе никак нельзя появиться на балу, — если судить по голосу, он отчаянно старался сдержать смех. — Оранжевые спецовки сейчас не в моде, да и фасон тебе не совсем к лицу… Пойдем со мной, надо придать тебе презентабельный вид.
Драко выдал еще более сложное идиоматическое выражение, призванное выразить сомнения в схожести некоего внезапно разбогатевшего идиота и доброй феи.
Резко развернувшись, он шагнул к двери, когда Поттер грубо остановил его:
— Я тебя не отпускал, — очень жестко сообщил он. — Ты кончаешь ломаться, как девственница на свидании. Ты присутствуешь сегодня на устроенном мной приеме. И в дальнейшем мои приказы не обсуждаются. Ты меня понял?
Солнце бросало лучи на один из доспехов, и блики от него, словно Люмос, подсвечивали лицо новоявленного нанимателя. Однако, для полного спокойствия, проецируемого им, тени слишком резко сходились в углах губ и около глаз.
— Только один вопрос, — съюродствовал Драко. — Если я убью тебя прямо сейчас, это будет расцениваться как самозащита?
Против ожидания, в ответ на дерзость Поттер только просиял как начищенная монета и поманил за собой дальше в апартаменты. Разумеется, Драко последовал за ним. Но перед этим еще раз чертыхнулся.
— Вот это должно тебе подойти, — покопавшись в сплошь увешанном одеждой шкафу, сообщил Поттер, бросив на кресло темно-серый костюм. Затем нырнул в соседнее отделение и присоединил к образовавшемуся свертку белую рубашку. — На, примерь. Только сначала вымой хорошенько с мылом руки.
— Хорошая попытка, Поттер, — оценил его укол Драко. — Может, дать тебе дополнительное время на размышление, и ты выдашь что-нибудь более оригинальное? Хотя, не нужно, лучше скажи, какого хрена ты вообще ко мне привязался? Тоска замучила? Избыток свободного времени образовался?
— Не совсем. Решил вот благотворительностью заняться, а потренироваться не на ком, — обжег его тот откровенной ухмылкой. — Ну-ка, подскажи, оказать посильную помощь школьному товарищу — это достаточно благородно?
— Поймай себе пару кошек и тренируйся, пока Гринпис не видит. Герой нашелся, тоже мне, — процедил Драко, но предложенные вещи взял. — Что, за переодеванием тоже лично проследишь?
Слишком уверенный взгляд Поттера ему активно не нравился.
— У меня крепкая нервная система — и не такие ужасы видел, — равнодушно резюмировал тот, но кивнул в сторону тяжелых портьер, — можешь там примерить. Предупреждаю, — кинул он вслед Драко, — испортишь костюм, будешь расплачиваться. А Армани тебе пока не по карману даже с тройным жалованием.
— Значит, буду работать дольше, чем намеревался, — парировал взбешенный Драко, скрываясь за приоткрытой дверью в соседнюю комнату, которая на деле оказалась еще одной гардеробной. — А ты будешь высчитывать проценты от месячного жалования… — штора упала, приглушив расчет пропорции примерной стоимости костюма, предполагаемого износа и средней продолжительности жизни на службе у сатрапов.
Спустя несколько минут полностью одетый в костюм Малфой, красный от сдерживаемой ярости, уже стоял на пороге.
— Ну что, доволен?! — рявкнул он на развалившегося в кресле у большой зеркальной стены психа. — Все, успокоился?
— Нет, — Поттер недовольно качнул головой, придирчиво осматривая новоявленного садовника. — Цвет не твой, не находишь? Погоди-ка…
Малфой сжал зубы, с трудом сдерживаясь, чтобы не наброситься на Поттера с кулаками.
— Вот этот думаю, пойдет больше, — Гарри швырнул ему вешалку с темно-синим костюмом. — Да, и рубашку тоже надо поменять, эта тебя как-то… простит, что ли…
Не особенно задумываясь над последствиями, Драко выхватил волшебную палочку и сотворил Ступефай. Легкий хлопок, разовое призрачное мерцание — и ни малейшего намека на ожидаемый эффект.
— Нет, Малфой, дом мой, правила мои, — спрятал удовлетворенную улыбку Гарри. — Аппарировать ты тут тоже не сможешь, даже не пытайся, а вот примерить костюм — настоятельно рекомендую.
Последние слова он договаривал в очень прямую спину, быстро скрывшуюся за шторами гардеробной.
В очередной раз переодевшись, Драко крайне мрачно замер на пороге.
— Ну и что тебя не устроит теперь? — быстро утомившись играть в гляделки, раздраженно спросил он. — Посмотри, в плечах не жмет? — сказать, над кем Малфой издевается — над собой или над Поттером, сейчас не рискнул бы и дипломированный психолог. Он повернулся спиной. — Нет? А может, брюки коротковаты? — приподняв одну брючину, снова посмотрел на Гарри и выпрямился. — Ну, что не так?
— Хмм… — Драко никогда не думал, что от взгляда ваятеля, которым тот оглядывает собственное творение, можно превратиться назад в бесформенную глыбу, но от стылой зелени поттеровских глаз хотелось замереть и не двигаться. — Теперь галстук и… манжеты покажи? Да, и запонки.
Следующий шкаф, примерка не менее двух десятков галстуков, затем, как показалось когда-то привычному к всевозможным переодеваниям и позированию Драко — не менее сотни коробочек с запонками.
Все это напомнило какую-то гротескную игру в куклы — мысль так поразила Малфоя, что на сопротивление и сарказм сил почти не осталось. Похоже, Поттер что-то заметил, потому что с удовольствием завершил мучительную процедуру последним штрихом:
— Хорошо, снимай. Сейчас берешь все это, и чтобы к семи был в главном зале, — Драко только глухо зарычал в ответ. — И вот еще… на, дарю. Если вдруг отмыться ты не сможешь… — Поттер перебросил ему флакон с дорогой туалетной водой. — Не хочу, чтоб мои гости жаловались на посторонние запахи.
Дурацкая фраза. Настолько явно нелепо вызывающая, настолько детская и провоцирующая, что Драко, чуть ли не впервые в жизни, вообще не нашелся с ответом.
Проводив взбешенного Малфоя взглядом, Гарри тихо рассмеялся. Да, жизнь становилась все лучше и лучше.
Глава 2.
Нарочно провозившись с переодеванием, Драко вышел в зал заметно позже назначенного времени и увидел, что гости все еще собираются. Прекрасно помня подобные мероприятия в собственной семье, он постарался устроиться так, чтобы видеть всех, но самому по возможности избегать ненужных встреч.
Удобное местечко обнаружилось возле широкой лестницы, ведущей на второй этаж, так что он устроился в небольшом алькове между двумя мраморными девицами, которые пытались почти одинаковыми жестами удержать на своих внушительных прелестях тяжелую каменную ткань. С занятой точки отлично просматривался и огромный зал, простреливаемый бликами многоярусных хрустальных люстр, и часть вечернего парка, где прямо на траве располагались круглые столики, накрытые длинными скатертями, ниспадавшими на газон глубокими складками.
Драко усмехнулся — растянутые между деревьями гирлянды, переливающимися сотнями крошечных огоньков, определенно напоминали рождественские праздники и явно намекали на остановившееся развитие некоего бедного родственника и чуланного затворника. После нескольких разговоров, в которых тот показал совсем недетские зубы, такие мысли откровенно грели и внушали здоровый оптимизм.
Между тем праздник потихоньку набирал обороты.
Зал постепенно заполнялся людьми. Все чаще бегали приглашенные официанты. Расположившиеся на небольшой сцене чуть левее входа музыканты негромко наигрывали лиричный, и совсем не мешающий разговорам мотив.
Знакомых лиц среди гостей Малфой заметил на удивление мало, правда, времена, когда он появлялся в широком обществе, давно миновали, так что даже мельком увиденная Макгонагалл, высохшая и больше всего напоминавшая жердь, вызвала легкий приступ ностальгии. Некогда грозная декан Гриффиндора теперь слишком прямо держала спину, используя в качестве опоры отнюдь не волшебную палочку. Еще Драко узнал Лонгботтома — тот, увлеченно жестикулируя, доказывал что-то трем собеседникам — и Гермиону Грэйнджер, явившуюся на прием в черном шелковом платье, совершенно ей не идущем.
Бывшая заучка в очередной раз удивила Драко — словно почувствовав разглядывание, стрельнула глазами в сторону заветной ниши. Малфой срочно отвернулся, сцапал с подноса скользнувшего рядом официанта бокал шампанского и, пригубив, поморщился. Впрочем, гримасу вызвал совсем не пряный вкус прохладного напитка, прокатившийся по языку легкой кислинкой и пощекотавший нёбо пузырьками, а то, что у Поттера подавали действительно стоящее шампанское.
Если отбросить вопиющую серость в плане выбора дизайна, то прием явно не собирался выделяться из многих и многих, когда-либо посещенных Драко. Зазывающе-небрежно мерцали брильянты в ушах и прическах дам, окутывал и тут же растворялся в напряженно-праздничной атмосфере аромат дорогих духов, срочно заканчивались и неловко возрождались деловые переговоры.
Драко поискал глазами хозяина вечера. В нескончаемом круговороте элегантных вечерних платьев приглашенных дам и контрастирующих с ними строгих костюмов их спутников, найти кого-то определенного, казалось для непосвященных довольно сложным делом, однако, приглядевшись, Драко безошибочно точно вычислил Поттера — все здесь вращалось именно вокруг него.
Сейчас тот приветствовал высокую стройную девушку с гладко уложенными рыжими волосами. В первый момент Драко подумал, что видит Джинни Уизли, внезапно научившуюся одеваться со вкусом; но стоило девушке повернуться в профиль, как сходство с первой поттеровской любовью рассеялось без следа. Зато теперь Малфою представился второй шанс оценить вкус дамы. Платье, показавшееся ему элегантным, обладало кричаще большим вырезом сзади, полностью открывая заинтересованным взглядам девичью спину, обильно усыпанную блестками.
Взяв гостью под руку, время от времени наклоняясь и что-то нашептывая Поттер ловко вел ее меж небольших группок, на которые волей-неволей распадается любое многолюдное собрание. Очень часто пара останавливалась, перекидываясь с некоторыми из гостей парой фраз — скорее всего шутливо, если судить по тому, как непринужденно, с талантом настоящей светской львицы, изображала веселье девушка.
Но чем больше Малфой наблюдал за ними, тем больше ему казалось, что Гарри не просто бродит и здоровается с гостями, а кого-то еще и разыскивает в толпе. Объект наблюдения уже разворачивался в сторону Драко, когда тот, не желая подавлять совершенно мальчишеского порыва, быстро отступил за статую. Видимо, все-таки, недостаточно быстро — Гарри со своей спутницей немедленно оказались рядом.
— Хорошо устроился? — тоном гостеприимного хозяина, заботящегося об удобстве дорогих гостей, спросил он, чересчур внимательно осмотрев полуобнаженных мраморных соседок Драко.
— Вполне, — вскинул подбородок тот. — По крайней мере, я нашел самых скромных дам на всей тусовке.
Поттер неприятно дернул щекой, но с места не сдвинулся.
— Вот, Эвелин, познакомься, — растягивая губы в улыбке, отсалютовал он бокалом в сторону разом напрягшегося Драко. Девушка скользнула заинтересованным взглядом по дорогому костюму Драко, едва заметно споткнувшись на раритетных запонках. — Господин Малфой, мой школьный товарищ, последний потомок очень знатного аристократического рода…
— Как мило, — проворковала Эвелин, крепче прижимаясь к руке Поттера, — он что, тоже миллионер?
— Бери выше, дорогая… — Поттер развернулся, и, уже отходя, бросил через плечо, — он — сантехник!
Снисходительный смех Эвелин заставил Драко разом осушить бокал.
Вздохнув, он понял, что пить ему пока что больше не следует, но натура требовала немного спустить пар в безопасное русло. Драко усиленно искал кого-нибудь, с кем можно было бы просто поговорить, и на его счастье рядом обнаружилась Грэйнджер в компании премиленького молодого человека — настолько гламурного мальчика, что Драко срочно принялся мечтать о чем-нибудь вроде маринованных креветок, то есть о остром и соленом.
Спутник Гермионы явно годился ей в младшие братья, но насколько Драко видел, им не являлся. Вряд ли даже самый обожающий родственник предложит сладости с таким выражением лица. И вряд ли любимого сородича небрежно отправят на другой конец зала одним мановением руки.
Как только мальчик скрылся из вида, Гермиона отошла к окну и застыла, пристально глядя в сад.
— Ты зря отказалась от конфет, — обратился к ней Малфой, постаравшийся подойти как можно незаметнее. — Да, сладкое вредит фигуре, но только не твоей.
— Надо же, Малфой…?! — не оборачиваясь, удивилась она. — Никто другой не скажет комплимента так, чтобы это звучало оскорблением.
— Но тебе понравилось, — с удовольствием парировал Драко. — Признайся, тебе ведь тоже хотелось, чтобы в здешнем гадюжнике появилась хоть одна настоящая змея.
— Не льсти себе, — молодая женщина чуть развернулась к нему, но по-прежнему не смотрела в лицо. Малфой, усмехаясь, рассматривал простую золотую сережку в ее ухе и ждал продолжения, которое не замедлило последовать. — Насколько я понимаю, за эти годы ты пропустил много интересного.
— Думаешь? — краешком рта улыбнулся Драко. — Кого посоветуешь в наставники, раз уж мне так необходимо поднатаскаться?
— Отстаешь, Грэйнджер, с ним я уже договорился, — и отвечая на возможный следующий вопрос, пояснил. — Он взял меня на работу.
— Если думаешь, что я очень за тебя порадуюсь, то сильно ошибаешься.
Грэйнджер шагнула вперед, хотя сладкого мальчика в поле видимости не наблюдалось.
— И чем ты сейчас занимаешься? — подчеркнуто искренним тоном спросил Малфой, двинувшись следом, и заботливо придержав ее под локоток, касаясь, может быть даже излишне осторожно. Хотя, чем, как не легкой щекоткой объяснялись пробежавшие по женской коже мурашки. Разумеется, Драко понимал, что польстил бы себе, допуская более вольные мысли на эту тему.
— Прямо сейчас? Пытаюсь отвязаться от твоего внимания, — ответила Гермиона, твердо снимая его пальцы с локтя. Драко позволил ей разжать свою ладонь и тут же положил руку на оголенное плечико, на котором красовалась украшенная атласными ленточками бретелька.
Ему определенно нравился этот разговор.
— Вообще-то я хотел узнать о твоей деятельности на благо нашего неладного общества, — еще более бережно и заботливо поправив пушистые каштановые кудри собеседницы, проговорил Драко. — В смысле работы, семейного положения и планов на будущее.
— Тебя это так серьезно интересует? — с раздражением освобождаясь от его прикосновений, спросила девушка. — Ладно, слушай. В настоящее время я являюсь президентом фармацевтической корпорации «Фармаспелл», в основе деятельности которой лежат разработки моих собственных лабораторий по соединению зелий с существующими лекарственными препаратами магглов, что придает большую эффективность любому лечению. Это, не говоря про существенные прибыли держателей акций, среди которых процент магглов и магов, кстати, приблизительно одинаков. Я доступно излагаю?
— Как же, «Фармаспелл»! Слышал про такую, — обрадовано вставил Малфой. — Часто пользуюсь вашими средствами от головной боли! И всегда хотел спросить — как вам удалось избавить таблетки от кошмарной вони крысиных хвостов. Они ведь должны входить в состав, насколько я помню…
— Много будешь знать, скоро состаришься, — слегка порозовевшая Гермиона не могла не улыбнуться в ответ на его тираду.
— Приятно знать, что ты хочешь, чтоб я умер молодым, — ввернул Малфой, и спиной угадав приближение грэйнджеровского приторного ухажера, галантно предложил молодой женщине руку. — Может быть, потанцуем, и ты мне расскажешь еще и про семейное положение? Или тебе так хочется …что ты там требовала принести? — Гермиона очень медленно покачала головой. — А танцевать я не разучился, — добавил он с легкой усмешкой, видя некоторое сомнение на ее лице.
Вернуться в облюбованную нишу после танца, не менее приятного, чем предваряющая его беседа, не удалось — его снова перехватил Поттер, всучивший бокал с надоедливым шампанским и настойчиво повлекший за собой. Правда, у самого выхода ему пришлось притормозить — веселый смех возвестил о прибытии еще двух человек. Высокие, яркие, одинаковые — близнецы Уизли, похоже, были желанными гостями в этом кругу магической и маггловской элиты.
Вновь прибывшие успели перекинуться парой-тройкой шуток и пожать не меньше десятка рук, как густой смех поредел ровно вдвое — один из братьев споткнулся взглядом о Малфоя, сначала не задержавшись, но потом вернувшись снова. Лишившись поддержки, второй близнец беспокойно глянул на брата, затем в толпу, тут же вычислил причину беспокойства и смешно наморщил нос:
— Эй, братец Джордж, а вот и хозяин приема!
Братцу Джорджу улыбка давалась с некоторым трудом, правда, именно некоторым — если не всматриваться, то все вроде бы и в порядке.
— Да, братец Фред, — говорящий нашел в себе силы подмигнуть. — Ты посмотри, кто у него в почетных гостях!
Поттер немедленно шарахнулся от Драко, визуально замкнув узкий кружок-на-троих, но оставив достаточно места для маневра.
— Открой секрет, зачем он тебе? — достаточно громко прошептал Фред, склонившись к другу.
Драко отчетливо увидел, как тот словно случайно коснулся губами его уха, отчего Гарри улыбнулся еще шире.
— Да вот, решил смерть с руки покормить, — ответил он, окатив Малфоя взглядом, в котором пряталось что-то странное, больше всего похожее на непонятный азарт. Фред снова посмотрел на бывшего слизеринца.
— Это его, что ли? Тогда корми с ложечки, а то он и впрямь какой-то бледный, — кивнул он, найдя, наконец, смысл в словах Гарри. –Только поосторожнее с ним, а то гляди, расслабишься — руку откусит.
— Не сомневаюсь, — Поттер кивнул, не отводя от Драко тяжелого взгляда.
Малфой даже на секунду забеспокоился, не видит ли Поттер его насквозь, вместе с мыслями и потрохами. Но как бы ни был силен Гарри в легиллеменции, некоторых барьеров преодолеть не мог даже он. По крайней мере, Драко очень на это надеялся.
Видимо, по-своему расценив замешательство нового работника, Поттер рассмеялся:
— Не расстраивай его раньше времени, Фредди, пусть еще немного иллюзиями поупивается, — проронил он с легкой издевкой, потянув Фреда в сторону. — Пойдем, спасем принца Уильяма от зануды Уинстонгтона, а то он снова неделю дуться на меня будет.
Развернувшись, оба направились прочь от порядком раздраженного Драко, который тут же подхватил с подноса еще один бокал шампанского — только для того, чтобы успокоиться.
Джордж остался стоять рядом, хмуро наблюдая, как хозяин приема с легкостью обнаруживает в толпе принца, осаждаемого господином чересчур липкого вида — явно упомянутым занудой.
По всей видимости, Поттер в совершенстве знал, что делает — господину тут же всучили бокал и перенаправили на другую цель, судя по целеустремленному рывку, не менее лакомую, а виновник торжества, проводив его взглядом, кивнул Уильяму, что-то сказал Фреду и поднялся на ту же сцену, которую некоторое время назад освободили музыканты. Постоял, пережидая, пока взгляды гостей сосредоточатся на нем и шум отдельных разговоров окончательно стихнет. Коснулся палочкой горла — скорее всего, применяя Сонорус — и заговорил:
— Дорогие друзья…— на фоне темного неба за его спиной проступили произносимые слова. По мере проговаривания, они уплывали вверх и потихоньку растворялись. Некоторые магглы начали перешептываться — похоже, увиденное оказалось им в новинку.
Принципиально не проследивший за Поттером Малфой, чуть не пропустил начало речи и теперь пытался не вслушиваться в обрывки фраз слушателей «о принципах лазерного шоу» и «ноу-хау». Зато саркастическое «Билл Гейтс недоделанный!» в сторону слишком затянувшего паузу оратора, заставило его ухмыльнуться — такой комплимент точно заставил бы Поттера понервничать. Тем временем тот снова обвел зал взглядом и продолжил:
— …и уважаемые недоброжелатели! Именно так, вы не ослышались, — улыбнулся он в ответ на сдержанный смех, прокатившийся по залу. — В том, что здесь, наряду с друзьями, собрались только недоброжелатели, я уверен. Потому что враги мои лежат в могиле… но такого конца я никому из присутствующих не желаю.
В редких вежливых смешках очень не хватало искренности.
— К слову сказать, наличие недоброжелателей делает жизнь намного ярче, — Поттер примиряюще посмотрел на кого-то, стоящего рядом с возвышением, и Малфой даже вытянул голову, пытаясь разглядеть этого человека. — Или нет?
— На нет и суда нет, — смеясь, выкрикнул откуда-то сбоку Фред.
Гарри холодно улыбнулся и кивнул.
— Как верно подмечает мой друг и деловой партнер мистер Уизли — суда может и не быть. Как и следствия.
Похоже, запас вежливости зала на этом и иссяк — стало совсем тихо. Довольный произведенным эффектом, Поттер широко и открыто улыбнулся:
— Но, как вы все знаете, соблюдение законов — главный принцип формирования современного равноправного общества. А без него всплеск роста экономики и научных открытий, который в красках наблюдается в последние годы, был бы невозможен.
Последняя фраза ясно дала понять, какое здесь висело напряжение. Услышав о достижениях, поттеровские гости заметно расслабились. Все — и маги, и магглы — разом задвигались, заулыбались, согласно покивали Поттеру и друг другу — в общем, всячески продемонстрировали полное единство и согласие.
— Без слаженного взаимодействия политической машины и научной мысли, опирающейся на прочный финансовый фундамент, было бы затруднительно получить результаты, имеющиеся к настоящему моменту в известных вам компаниях. Корпорация «Эдвенчер» вышла на седьмое место в рейтинге компаний-гигантов, — дружные аплодисменты заставили Поттера ненадолго прерваться. — Кто бы мог сейчас сказать, что начиналось все с вложения в магазинчик друзей! Несчастные пять сотен, служившие призом в одном крайне непродуманном конкурсе…
Драко не пришлось долго отыскивать взглядом Макгонагалл — она стояла рядом, и поэтому расстояние не смогло спрятать ни одной застывшей в ожидании удара морщины на ее лице. Она явно помнила и указания Дамблдора, и сам конкурс — наглядный пример того, как за ушедших расплачиваться приходится оставшимся в живых.
— Ошибки руководства слишком дорого обходятся исполнителям, — женщина еще больше выпрямила спину, но Гарри ограничился лишь понятным узкому кругу намеком, растаявшим над его головой зеленым приговором. — Смерть, увечье или крушение надежд… разорение, потеря личности. В любом случае, это трагедия. И я не позволю, чтобы подобное случилось с теми, кто работает на меня. Даже если они играют краплеными картами — все равно могут быть относительно спокойны по поводу собственной безопасности! — в ответ на удивленное молчание, Гарри пояснил. — Рычагами политического и экономического давления я владею достаточно хорошо.
И снова раздался смех, на этот раз особенно громкий, по которому Драко вполне резонно заключил, что с указанными рычагами успели познакомиться многие из присутствующих.
— Новый мир не за горами, — продолжал говорить Поттер. Он стоял, выпрямившись и расправив плечи, в глазах блестело сильное чувство, пока что не поддающееся определению. — Всего лишь несколько десятилетий отделяет нас от целого и гармоничного общества с равными правами и возможностями. Для всех. Для каждого. И пусть все началось, как магазинчик приколов — сейчас у меня серьезная цель!
Речь Поттера вдохновляла, а настрой оказался столь заразителен, что Драко сам поймал себя на том, что несколько раз кивнул, соглашаясь с оратором. Впрочем, точно так же, как и многие из гостей, внимательно слушающих речь. Не магия и не гипноз — Драко Малфой четко отдавал себе в этом отчет. Поттер брал несокрушимой уверенностью, звучащей в каждом утверждении.
— Останавливаться на достигнутом мы не собираемся! Эффективная и доступная медицина, как вы все знаете, это приоритетное направление концерна «Фармаспелл». Наши представления о телевидении буквально перевернет крупный проект, готовящийся медиа-компанией «Фьючевей». Кроме того, наметился серьезный прорыв в биоинженерных исследованиях, проводимых институтом Гермионы Грэйнджер… — снова переждав, пока стихнут аплодисменты, Поттер с пафосом закончил. — И все это сделано в сотрудничестве с вами, дорогие друзья! Я хотел бы поднять этот бокал за вашу верность и поддержку, за ваше постоянство! За наше общее будущее!
Он высоко поднял фужер с шампанским, и в тот же миг из парка за его спиной взметнулись ввысь сверкающие струи салютного залпа.
В темное небо над домом взлетели бабочки с разноцветными крыльями, начали распускаться невообразимой красоты цветы, замерцали звезды всех возможных форм и оттенков, не говоря уже про относительно простые брызги ослепительно яркого фейерверочного дождя.
— Все рассчитал, — с досадой констатировал Малфой, глядя, как Поттер спрыгнул в зал, и, судя по всему, сейчас чокался с наиболее близко стоящими гостями.
На сцене снова обосновались музыканты и негромкая, но приятная мелодия добавила праздничному настроению последний штрих.
После увиденного Драко нисколько не удивился, высмотрев Поттера, а за ним и Фреда, направляющихся в его сторону. Впрочем, к кому именно они шли — к нему, или стоящему рядом Джорджу, оставалось пока неясным.
— Ну что, други, видели уже мое приобретение? — озорно улыбнувшись, но совершенно не убедив Драко в отсутствии очередной запланированной гадости, обратился к Джорджу Гарри, мотнув головой в сторону парка.
— Нет, а что? Неужели крокодилов в фонтан запустил? — несколько уныло оживился тот. Фред рассмеялся, а Гарри поманил обоих братьев за собой.
Малфой, решивший, что делать ему пока что все равно особо нечего, постарался не слишком от них отстать.
По сравнению с покинутым залом здесь оказалось ощутимо прохладнее — континентальный климат все еще заявлял о себе.
Скоро лето окончательно вступит в права, над клумбами запорхают мотыльки, а затем и трудяги-пчелы, но пока в чистом и прозрачном воздухе у блистающей холодным голубым светом гирлянды не наблюдалось даже пары ранних мошек.
— Посмотрите вот на мою красавицу, — заговорил Поттер, остановившись около какого-то не различимого в вечернем сумраке растения. — Магическая разновидность, очень редкая и малоизученная орхидея.
— А она на самом деле такая темная, или я ослеп? — наклоняясь к цветку, поинтересовался Фред.
— Черная, — поправил его Гарри и обернулся к скучающему Джорджу, демонстрирующему полное отсутствие интереса к любой растительности — до тех пор, пока та не попадала в его тарелку. — У нее не только цвет замечательный. Название тоже, очень подходящее… лично мне, во всяком случае. Думаю, тебе тоже понравится.
— Нет. Цветочек зовут Фред…ммм… кларкиара. Кажется, — почти незаметно понизив голос, Гарри в упор смотрел на Джорджа.
— А? Что? — думая, что обратились к нему, встрепенулся Фред.
— Не что, а Фредкларкиара. Искроносная, — с удовольствием повторил Поттер. — Ее зовут почти как тебя, Фредди. Пойдем, выпьем за это? — больше не обращая внимания на Джорджа, он приобнял счастливого тезку образца уникальной флоры за плечи и повел сквозь толпу.
Подождав, когда парочка поднимется на крыльцо и снова окажется в центре внимания, Малфой приблизился к оглушено стоящему на месте Джорджу.
— Я смотрю, вашу маленькую группку до сих пор потряхивает, — очень тихо констатировал он, обращаясь, похоже, к той же орхидее. — Хочу сказать, что Гринпис вряд ли одобрил бы подобное украшение приема, — продолжил он уже громче, но не намного, вынуждая Джорджа шагнуть чуть ближе, чтобы поддержать тональность беседы.
— Будь Гринпис в курсе великих Поттеровских дел — придержал бы возмущение до более удобного случая, — делано улыбнулся тот. — Что тебе еще нужно? — со стороны казалось, будто эти двое полностью поглощены обсуждением флористических композиций.
— Мне? — еще более искусственно ухмыльнулся Малфой. — Пока что — ничего, спасибо и на том, что сделано.
Джордж пожал плечами и развернулся, собираясь отойти:
— Пожа…
— Красиво, не правда ли? — словно не заметив его маневра, Малфой светски обвел рукой дом, освещенный сотнями и сотнями огней.
Взмах завершился, точно указав на хозяина приема и двух его рыжеволосых гостей — невесту и очень хорошего друга. Сердце Джорджа сделало скачок, замерло, сжимаясь, и снова бухнуло в грудную клетку.
На минуту оглохнув, он смотрел, как Фред увлеченно объясняет что-то Эвелин, все время поглядывая на Гарри, словно ожидая его одобрения, как радостно улыбается, в ответ на небрежный кивок.
— … двое самых близких людей... — пробилось вдруг сквозь мерное гудение в ушах.
— Да что ты можешь знать! — почти не понижая голоса, прохрипел Джордж, хватаясь за галстук, в последнюю секунду остановившись и не рванув, а просто чуть ослабив узел.
— Ну конечно, куда уж нам, простым сантехникам, — особенно выделил последние два слова Малфой. Увидев, что Джордж вполне понял намек, он одобрительно кивнул.
— И потом…контроль, Уизли, контроль. Вот что правит миром. Самоконтроль и информация, — не переставая говорить, он двинулся к раскрытому французскому окну. — Ты действительно хочешь знать, что именно мне… нам известно?
Джордж рассеянно кивнул, глядя, как Гарри пытается увести Эвелин, а та, упираясь, продолжает что-то пылко доказывать Фреду.
— Изволь… — чем более рассеянным выглядел Джордж, тем церемоннее вел себя Драко. — Около полугода назад компания, принадлежащая трем партнерам — одному… счастливчику и двум братьям близнецам — хм… приняла решение наладить разработку и выпуск новой серии товаров под кодовым названием "Пойми меня".
Услышав окончание фразы, Джордж вздрогнул и обернулся, на секунду отвлекшись от наблюдения за веселящейся в зале троицей.
— Производство виделось громоздким, вся серия подпадала под возрастной ценз, но в случае успешного продвижения на рынке прибыли предполагались огромные — думаю, тебе тоже стоит что-нибудь взять, — не утруждая себя паузой при смене темы, Малфой взял бокал с подноса у подозванного разносчика напитков прямо через подоконник и теперь терпеливо дожидался, пока Джордж что-нибудь предпримет.
— Все это было зафиксировано в отчетных документах, — схватив высокий узкий фужер, поморщился Джордж. Хрусталь неприятно холодил пальцы.
— Разумеется, — усмехнулся Драко. — Тогда опустим финансовую часть, добавлю только, что оборудование тоже повисло мертвым грузом, а демонтаж все еще так и не произведен, по причине…
— Дьявол! — Джордж то ли ругнулся, то ли обозначил отношение к собеседнику. — Он, то есть демонтаж… стоит в плане на следующий месяц, — отпив что-то, вкуса чего он не почувствовал, Джордж еще немного ослабил узел галстука.
Как мог Малфой узнать о том, чего не знали даже гномы? Джордж все больше верил, что вопреки слухам и насмешкам, вновь образованная Организация, чье появление считалось мифом и держалось в строжайшей тайне, Организация, с которой он так неосмотрительно связался, может все.
— Охотно верю, — дружески подмигнув, Малфой свободной рукой подтолкнул Джорджа в глубину парка, — пройдемся? — он незаметно поморщился, когда Джордж — явно из глупого чувства противоречия — дернул рукой, стряхивая прикосновение, и пошел вперед.
— Хороший сегодня вечер, — светски заметил Драко, выбирая аллею потемнее. — В такое время надо больше гулять на свежем воздухе.
Джордж только глубоко вздохнул, предвкушая продолжение экзекуции — ему жизненно необходимо было знать, насколько осведомлен его собеседник. И никто не обещал, что получение сведений будет приятным делом.
— Попробуем найти свободную беседку? — посчитав передышку законченной, предложил он Малфою.
— Я работаю здесь первый день — бОльшая часть местности для меня все еще загадка, — пожаловался тот, моментально вернув Джорджа в Хогвартс времен выпускного курса. Не сказать, что они с братом особо интересовались Слизерином, тем более — Малфоем, но капризно-ноющие интонации всплыли с неожиданной четкостью.
— Интересно, как ты собираешься справляться с делом, если до сих пор не изучил даже дом и прилегающую к нему территорию… — пробурчал себе под нос Джордж, раздираемый с одной стороны опасением разозлить Малфоя до степени выкидывания какой-либо глупости, а с другой — желанием прибить его. Пусть даже словами.
— У меня хорошие помощники…
Джордж так и не понял, стало ли это ответом на его злобное ворчание или продолжением обсуждения нового рабочего места — беседку, на которую он нацелился, оккупировали сразу пять или шесть человек, очень шустро вывернувших из освещенной волшебным серебристо-зеленым сиянием аллеи.
— Мы можем просто прогуляться по парку, — предложил Малфой, заметив вытянувшееся лицо рыжего. — Средства, выделенные на демонтаж, пошли на усовершенствование второй линии?
— Да, то есть, нет… то есть, какого черта?! — взъярился Джордж, пойманный как младенец. — Если ты и так все знаешь…
— Почти все, — улыбнувшись, как Кэрроловский кот, Малфой совершенно плебейским жестом на ходу поставил пустой бокал в изножье мраморной статуи, изображавшей не то сатира с рожками фавна, не то фавна с копытами сатира — Джорджу сейчас было совсем не до тонкостей маггловского представления о мифических существах.
— Что еще? — невольно прислушиваясь к смеху, доносящемуся из бокового ответвления и так довольно узкой аллейки, по которой они прогуливались, спросил Джордж.
— Я сказал — почти все. Одного не могу понять — как Поттер согласился на вашу авантюру с поддельными результатами апробаций первой и четвертой линий? Или… — глядя в застывшее, с резко выделившимися желваками, лицо Джорджа, Малфой охнул. — Уизли! — теперь в его голосе проскользнуло искреннее уважение. — Одно из двух, Уизли… Либо ни он, ни твой драгоценный братец не в курсе — тогда мне легче понять и принять твое рвение…
— Свое понимание можешь засунуть в …
— Ага, вот так и получают в молодом возрасте сердечные приступы. Дыши, Уизли, — почему-то в облике Малфоя больше не читалось раздражающего превосходства, только целеустремленность, непонятно к чему относящаяся.
— Да, Поттер, скорее всего не в курсе… А я удивлялся, что ты согласился подложить под него собственного…
Кулак Джорджа чудом не попал по очень сосредоточенному и серьезному лицу — Малфой как раз повернулся с четким намерением высказать еще несколько таких же умных и полезных догадок.
В следующий миг размахнувшегося Джорджа поволокло вперед и резко вбок, чуть согнуло…
— Малфой, ты что делаешь?
— Мистер Малфой!
Два возгласа — мужской и женский — раздались одновременно. Голос брата Джордж узнал бы при любых обстоятельствах, вторая реплика явно принадлежала Эвелин, а значит и Поттер должен находиться где-то неподалеку.
— Что такое? — вальяжно осведомился у Джорджа над ухом Малфой, отпустив запястье, перехватывая поудобнее за плечо, маскируя их телами блокированную правую руку. — Я не могу оказать помощь перебравшему бывшему соученику?
Муть перед глазами рассеялась, открывая взору Джорджа трогательное единение — как там сказал Малфой? — двух самых близких ЕМУ людей? Эвелин вцепилась в рукав смокинга Фреда — глаза горят, лихорадочный румянец на щеках; сам Фред — на полшага впереди, словно отгораживает девушку плечом, улыбчивый рот сжат в тонкую полоску — по всему видно, что взволнован.
— Все в порядке, все в полном порядке, — радостно растянул губы Джордж, для пущей достоверности представив, во что превратилось бы смазливое малфоевское личико, не вмешайся эти двое.
Явно забывший про Эвелин и про оккупированный рукав, Фред рванулся к брату в тот самый момент, когда Малфой демонстративно отвел руки и сделал два шага в сторону. Джорджу ничего не оставалось, как пошатнуться и попытаться осесть, но тут Фред все же добрался до него и вцепился мертвой хваткой.
— Не стоит благодарности, — в спину удаляющимся близнецам фыркнул Малфой, и, не глядя в лицо всеми забытой девушке, предложил ей руку. — Позвольте отвести вас в дом.
Пауза вместо ожидаемой благодарности и добавочного веса на локте заставила Драко вернуться с небес на землю и посмотреть на неожиданную компаньонку.
Быстро опустив глаза, Эвелин шагнула назад:
— Может быть, вам не сложно будет разыскать Гарри? — голосом потерявшейся маленькой девочки спросила она, складывая руки за спиной и поднимая на Драко доверчиво округленные глаза. — Я так испугалась, когда вы начали…
— Все в порядке, я не опасен, — осознание присутствия заинтересованного зрителя заставило его приосаниться.
— Так страшно, когда мужчины применяют физическую силу, — пожаловалась Эвелин, рассеянно окидывая взглядом опустевшую аллею.
— Гораздо страшнее, когда ее применяют женщины, — неуклюже пошутил Драко, тут же подумав, с такой работой скоро окончательно отвыкнет нормально разговаривать. — Поищем…
— Шшш… — перебила его девушка, — слышите?
Драко прислушался, но кроме едва долетающей музыки, перекрываемой даже шорохом ветра, не услышал ничего. Он пожал плечами.
— Так тихо, — по-своему истолковала его жест Эвелин. — Пойдемте, я покажу вам чудесную беседку, — развернулась, слишком удачно продемонстрировав глубокий вырез и усыпанную блестками спину. Четыре родинки, расположившись неправильным ромбом чуть ниже линии талии, заставили Драко задержать там взгляд немного дольше, чем полагалось правилами приличия.
— Возможно, нам стоит вернуться к цивилизации, — в шутку засомневался Драко, прикидывая, что полезного можно извлечь из внезапно открывшейся прыти милой дамы.
— Возможно… — Эвелин развернулась и поманила его ладошкой, — возможно позже? Или вам не нравится золото? — надув губки, она накрутила свободно вьющийся локон на палец и отпустила.
На какой-то миг Драко вновь вернулся в привычный мир роскоши, легкости и изящного флирта — мир, властвовать в котором он должен был по праву рождения… и который у него отобрали.
— Только если оно служит оправой для сапфиров, — игривого настроения как не бывало, теперь он полностью настроился на получение новых сведений.
Идти до беседки оказалось совсем недалеко — возможно, именно сюда хотел привести его Джордж, но и за это короткое время Драко успел сообразить, что его просто-напросто разводят. Эвелин хлопала ресницами, уютно щебетала, в общем, ничем не напоминала красивую стерву, заставившую его выпить в самом начале приема больше положенного. Зато теперь он хорошо понимал Поттера — с эдакой дамой, у которой за пазухой то ли райское наслаждение, то ли шприц с отравой, тот должно быть несколько успокаивает свой адреналиновый голод.
— Мило здесь, не правда ли? — Эвелин понизила голос. — Такой шумный и длинный прием… — она потянула Драко за руку, усаживая рядом.
— И здесь вы прячетесь от надоедливых поклонников, — подыграл он ей, сообразив вдруг, что интерес девушки на данный момент абсолютно прозрачен — его не подогревают ни папашины деньги, ни гордое имя Малфоев. Даже если она в курсе его несчастной судьбы, что сомнительно — вряд ли у Поттера было время и желание поименно расписывать всех школьных неприятелей — все осталось в прошлом. Все, кроме него самого.
— В основном… — в голосе Эвелин проскользнула хрипотца.
Драко насторожился, не успев классифицировать отвратительно неприятное ощущение, автоматически продолжая поддерживать беседу на нужном уровне:
— А тех, кто приходит сюда за вами…
— Ждет. Небольшое. Разочарование.
Эффектное появление Поттера сопровождал поднявшийся ветер.
Моментально перестроившись, Эвелин даже не вздрогнула:
— Небольшое? Дорогой, похоже, ты очень плохо меня знаешь, — откинув голову и расправив плечи, она вперила в жениха гневный взгляд.
— То, что мне нужно, я знаю лучше, чем ты думаешь, — Поттера слегка перекосило, а может, Драко это просто показалось, — остальное меня вообще не интересует.
— Ты все неправильно понял, — Драко вступил в диалог одновременно точно с такой же репликой Эвелин.
— Браво, — Поттер два раза хлопнул в ладоши. — Какое трогательное единодушие… Возможно, я должен сейчас спросить, понравилась ли она тебе, — кивнул он в сторону Драко, — но времена меняются…
Драко посмотрел на мертвенно бледную Эвелин.
— Времена меняются, — совершенно непередаваемым голосом повторил Поттер, поворачиваясь к предполагаемой невесте. — Дорогая, он тебе понравился?
С Эвелин словно спали невидимые путы:
— Нет! Он мне не понравился! Он преследовал меня! — она слегка охрипла, но от этого только выиграла — слова стали звучать еще правдивее. — Я тебя искала, а ты со своими законами, реформами и уродской политикой! Ты…
Драко оставалось только царственно молчать, а что еще делать простому сантехнику, уличенному в приставании к возможной хозяйке дома? Можно, конечно, еще сбежать…
— Тише, дорогая, тише. Стоять! — это относилось уже к Драко. — Куда собрался?
— Паковать вещи, видимо, — Драко постарался, чтобы его голос прозвучал как можно более нейтрально. И не прогадал. На месте Поттера он бы точно не пожелал, чтобы причиной увольнения такого, как он сам, стало соблазнение хозяйской невесты:
— Эвелин, дорогая, ты ведь не сердишься, что еще один чернорабочий пал жертвой твоей великолепной красоты?
Вот теперь Драко захотелось поаплодировать — настолько тонкие оскорбления он наблюдал лишь в семье Лестранжей. Непонятно только, когда и где всему этому научился Поттер.
— Вот и хорошо, — дождавшись, пока Эвелин кивнет, продолжил тот. — Дадим Малфою еще один шанс стать честным тружеником.
— Спасибо, — буркнул Драко, не зная, оставаться ли ему, рискуя нарваться на очередной приступ дурного настроения, или еще раз попытаться уйти.
— Мы тебя не задерживаем, — решил его сомнения Поттер, по-хозяйски потянувшись заправить выбившуюся из прически прядь Эвелин.
Уже выходя, Драко краем глаза уловил, как девушка уклонилась от прикосновения и нахмурилась. Настроение у него немного поднялось — кажется, Поттеру все это с рук так просто не сойдет.
Мелочь, а приятно.
К концу приема Драко успел воспользоваться поочередно отрезвляющим заклинанием и заклинанием от головной боли — такой мешанины противоречивых чувств и эмоций он у себя не наблюдал уже давно. Правда, насильственное приведение себя, дорогого, в чувство имело одно очень неприятное свойство — схожее с похмельем, мучительно паршивое в эмоциональном плане состояние. К счастью, очень короткое, но от этого не менее мерзкое.
Не желая наблюдать за постепенным исходом гостей, но опасаясь пропустить что-нибудь важное, Драко передислоцировался к фонтану и к злополучным орхидеям, справедливо рассудив, что снаряд дважды в одну воронку не попадает, а потому хотя бы от Поттера он на время обезопасится. Точнее, Поттер от него, потому что мрачность душевная явно достигла на данный момент своего пика, и отвечать за себя Драко отказывался.
Постепенно тоска рассеивалась, Драко становилось все спокойнее, в какой-то момент он даже вырубился, но тут приближающиеся шаги быстро и качественно привели его в чувство.
— Добрый вечер, вы с водителем или… А! — подошедший шеф безопасности, узнал нового работника. Судя по выражению его лица, Поттер далеко не всех принятых на службу приглашал на прием. — Проводить куда-нибудь?
Драко молча мотнул головой — за день он вымотался так, что даже рот открывать ему не хотелось — с чувством расправил плечи, случайно махнув рукой, и с трудом сдержал улыбку. Мерцающая пыльца Фредкларкиары с металлическим звоном разлетелась облаком, попав прямо на злополучного начальника охраны, украсив его лицо и одежду золотистыми потеками и заставив незамедлительно чихнуть.
— Что за ерунда… — вместо ответа тот сжал голову руками и крепко зажмурился, — в башке такая круговерть вдруг началась, будто я полпинты огневиски разом опрокинул.
— Правда? — лениво протянул Драко, раздумывая как естественнее отреагировать на откровенную провокацию.
— Угу, — прозвучало в ответ. Глаза открывать нежданный собеседник, видимо, не собирался.
Не веря собственному счастью, Драко вытащил палочку и простым, но действенным заклинанием проверил вменяемость своего визави.
Результат впечатлял. Причем, настолько, что мысли об усталости незаметно оказались похоронены в самом дальнем углу памяти.
— С вами все в порядке? — все еще сомневаясь, спросил Драко. — Скажите же что-нибудь?
— Я вот последнее время думаю и прихожу к выводу, что они очень похожи, — бросив мутный взгляд в сторону освещенных окон особняка, без паузы проговорил Стоун, вытряхивая из пачки сигарету. — Только методы разные.
— Вы о чем? — насторожился Драко, предчувствуя откровенность собеседника, и предусмотрительно чиркнул зажигалкой. — Кто похож?
Стоун благодарно кивнул и глубоко затянулся.
— Поттер с Волдемортом, — Драко, совершенно не ожидавший такого ответа, чуть не промахнулся мимо кармана. — Правда, змееголовый оказался полным идиотом!
— Это с чего вы так решили? — Малфой потянул не в меру разговорчивого шефа безопасности за собой, мимо высокой живой изгороди по направлению к выходу из парка, мельком оглядевшись, чтобы понять, не заметил ли их кто-нибудь.
— А ты сам посуди, — Джон шел неровно, умудряясь однако стряхивать пепел точно в серединки цветущих канадских роз, над которыми наверняка до полубеспамятства тряслись парковые рабочие. Драко даже хотел было вступиться за будущих коллег, но решил не сбивать охранника, твердо настроенного выложить собственные гениальные соображения. — И тот и другой однородного мира хотели, причем магического. Только первый был намерен всех магглов истребить физически, а второй вон, постепенное слияние затеял. Видите ли, научно установлено, что воздействие на магглов всяких зелий и заклинаний повышает вероятность рождения у них магов.
— Да, — моментально подтвердил Малфой, прощупывая благонадежность Стоуна, — я тоже слышал. Говорят, если Поттер своего добьется, поколений через шесть магам скрываться вообще не нужно будет.
— И правильно! Хозяева мира, а живем на помойке… — Джон споткнулся, и разоткровенничавшегося мужчину мотнуло в колючие кусты, хорошо еще Малфой успел дернуть его за руку назад. — То есть, жили, — не обратив внимания на происшествие, продолжал тот, — до Поттера. Но только без меня он никто, понимаешь?
— Да вы что?! — громко изумился Малфой, ловко вписав Стоуна в очередной поворот. — А почему?
— Ты вот вспомни, сколько Волдеморт на Поттера покушений устраивал? Ты ведь в Хогвартсе как раз учился, да?
Драко навскидку припомнил все, что осталось в нереальной, как теперь казалось, школьной поре, настолько далеко это было и по времени и по изменившемуся укладу жизни, но, не отвлекаясь на собственные потери, разочарования и в конечном итоге послевоенную ломку, ляпнул:
— Ну, раз пять… Нет? Меньше?
— Вот! — почему-то обрадовался тот. Бросив окурок на землю, Джон как вкопанный остановился на дорожке, вытащил волшебную палочку и превратил докуренную до фильтра сигарету в щепоть пепла. — Именно! А столько открывалось возможностей убрать Мальчика-который…!
Малфой, донельзя заинтригованный, тоже застопорился:
— Это как? — взяв у Стоуна пачку «Мальборо», прикурил сам.
— Элементарно! Яд в воду, нож в спину или выстрел на улице. Заклинания изменения внешности, чтобы подойти поближе. Обрушить здание, организовать падение самолета в конкретную точку, утечку газа в том доме, где он жил, и поджечь… Да попросту шею сломать парню! Способов с ним покончить — тьма-тьмущая имелась!
— Черт побери… — Драко явно не знал, как теперь использовать полученную информацию, а Джон, чувствуя прилив ораторского мастерства то ли от выпитого вечером, то ли от внимания собеседника, распинался дальше. — Да только за один последний год на него, знаешь, сколько раз покушались? Четыре! И это лишь те случаи, о которых мы докладывали!
Расставив пошире ноги и утвердившись прочнее, Стоун воздел руки к небу и возвел очи горе:
— Ты погляди, сколько тут охранной магии. А сколько новейшей техники запихано… сколько денег вбухано! Да на него такие заклинания наложены, о каких криминалисты лет через сто только задумываться начнут!
— Но ведь все равно, должен быть какой-то непредвиденный случай, — для вида засомневался Малфой. — Тот же самый самолет на голову?
— Легко! Только поздно — этот номер уже не пройдет, — Джон посмотрел на него, как на несмышленыша, — сейчас его можно на тот свет отправить только тремя способами, и то в двух я сильно сомневаюсь…
— Быстродействующим ядом, — тут же предположил Драко.
— Верно, способ самый простой! Но мы проверяем все, что употребляет хозяин, включая предметы, которых он касается, — победно возразил ему Стоун, тыча незажженной сигаретой куда-то в область малфоевского желудка. — К тому же учитывай еще заклинание распознавания, которое днем постоянно висит на его личности.
— Какое заклинание? — поразился Малфой, который до недавнего времени считал себя неплохим знатоком ядов и всего сопутствующего с ними, — А такое есть?!
— Разработка некой Грэйнджер, встречал такую? Неподкупная баба, кстати…
— Ну ладно. Тогда… — Драко сделал вид, что задумался и выдал следующую версию. — Раз уж к Аваде у него иммунитет, может, выстрелить в него чем-нибудь? Из гранатомета, к примеру?
— Блокировка на подлете и погашение эффекта взрыва, — отмахнулся, как от ерунды, Стоун. — Говорю тебе, тут все вокруг этим напичкано… Обойти его личную защиту практически невозможно, да и… вон, туда глянь!
Оба посмотрели на темные окна личной спальни Поттера на втором этаже.
— Вот там, и нигде больше, до него можно добраться, я тебе как профессионал говорю, — стуча себя в грудь, совсем уж заплетающимся языком вещал Джон, — только там он чист от внешней магии, как новорожденный младенец, но…
— Но…? — заботливо поддерживал его под руку Драко, внимательно оглядываясь по сторонам.
— Но черта с два кто туда попадет! Без живого и не находящегося под заклятием хозяина комнаты… Что окончательно замыкает круг, вот! И все это создал я! Я, понимаешь! — речь Джона стала совсем неразборчивой. — Потому что знаю, как нам нужен Поттер!!!
— Нда… — Малфой посмотрел на привалившегося к его плечу Стоуна, — озадачил ты меня, Джон, озадачил…
— Ты не понимаешь, он важнее… — в булькающих звуках слова угадывались совсем плохо, но Драко слушал очень внимательно. — Осведомитель сказал о готовящемся… Как нож у… у самого… — дальше следовало слово, которое можно было уверенно классифицировать как «Поттер».
— Нож у Поттера, это очень понятно, — обдумывая полученную информацию, поддакнул он окончательно расклеившемуся Стоуну.
— У горла… — прохрипел тот, пытаясь расстегнуть пуговицу на рубашке.
Всерьез опасаясь за состояние здоровья нежданного источника бесценной информации, Драко решил оказать ему посильную помощь и тут же убедился, что ни одно доброе дело не остается без награды. Ворот жестко накрахмаленной рубашки шефа безопасности поддавался трудно, зато во внутреннем кармане пиджака что-то призывно шуршало. При ближайшем рассмотрении «это» оказалось планом дома — насколько точным, Драко еще предстояло выяснить, а сейчас он собрался с силами и доволок Стоуна до домика охраны, заблаговременно замеченного еще во время прогулки с Джорджем.
Уложив почти не сопротивляющегося мужчину на диван, затененный мясистым кадочным фикусом, Драко обезопасился Обливейтом, клятвенно пообещав себе напиться до бесчувствия, как только справится с заданием.
По гнусной иронии судьбы новое место жительства располагалось в противоположном конце парка.
— Какой хороший цветочек-то оказался, — еле волочащий ноги Малфой бережно постучал по соцветию сыгравшей ему на руку Фредкларкиары волшебной палочкой.
Черные цветы задрожали, и на землю потек невесомый ручеек золотистой пыльцы. Драко подставил под него носовой платок, убедившись, что крохотных пылинок там набралось достаточно, осторожно завязал его узлом и спрятал в карман.
— Надо бы разобраться, — пробормотал Драко, двигаясь по темной аллее к дому, — и поскорее…
Глава 3.
Сонные утренние лучи, пробившиеся сквозь рыхлые облака, дремали на стеклянной крыше оранжереи. С широких гладких листьев тропических лиан, обвивавших невысокие деревья, то и дело стекали капли воды и падали на пышно разросшиеся папоротники и засыпанную белым песком дорожку. Отовсюду свешивались большие махровые цветки с длинными, похожими на рыльца муравьеда пестиками. Розовые столбики соцветий свечками торчали в буйной зелени у маленького искусственного озерца, около которого сизыми вмятинами горько пахла полынь. Множество цветущих растений создавало в оранжерее очень своеобразный аромат — тонкий, сладковато-воздушный, но способный сбить ощущение реальности, если вдыхать его слишком долго.
Продвигаясь во влажной прохладе помещения, Гарри нашел взглядом склонившуюся над столом фигуру и, подойдя ближе, прислонился к шаткой металлической конструкции, загроможденной ящиками с тонкими бледными ростками, пока еще трудно соотносимыми с каким-то определенным видом растений. Он поковырял землю и, скривившись, вытер испачканный палец о тряпку, торчавшую из заднего кармана спецовки рабочего.
— Проблемы? — кисло поинтересовался он у подпрыгнувшего Малфоя. — Что-то не устраивает?
— Ты что, всегда лично контролируешь тех, кого берешь на работу? — негромко огрызнулся тот, вытаскивая из коробки с рассадой темно-зеленый кустик. Отщипнув у растения верхушку и часть корешков, Драко запихнул его в более просторный ящик. — Или заняться нечем?
Гарри пропустил вопрос мимо ушей.
— Почему ты до сих пор не женился, а, Малфой? — оторвав сочный овальный лист и обмакнув его в лейку с водой, он с блаженной улыбкой наложил зеленый компресс себе на лоб. — Что, ни одна подружка не выказала мужества стать твоей благоверной?
— Не твое дело!
— Если вспомнить твое поведение на приеме, самое что ни на есть, мое… Вот не хотелось бы, чтоб ты еще и к прислуге клеиться начал.
— Признайся, Поттер, — не оборачиваясь, процедил Малфой, стараясь не поддаться на провокацию, — не можешь позволить себе эльфов?
— Неверно. Я могу позволить себе людей, если ты способен понять ход моих мыслей, — нахально улыбнулся тот. — И ты не ответил.
— Мне не до женитьбы было, ты, идиот! — вскипел Драко, со злостью бросив очередное растеньице обратно в коробку.
— Ты забыл, что обращаться ко мне надо «сэр», — спокойно поправил его хозяин, — слово простое, повторить сможешь?
— Да легко! Ты, идиот, сэр! — рявкнул Малфой.
— А постоянной подруги почему нет? Или по шлюхам перебиваешься? — продолжал методично доканывать его Гарри, — Хотя нет, чего это я?... У тебя же с деньгами туго…
Малфой глухо зарычал, сжимая кулаки.
— Слушай, прости, я не подумал, — снова макнув лист в лейку, любезно извинился Гарри, — все про баб спрашиваю, а вдруг ты у нас по членам специалист? Может, тебя с Элтоном Джоном познакомить? У него как раз муж преставился недавно…
Драко схватил первое, что попалось под руку — керамический горшок, и метнул его в откровенно ухмыляющегося Поттера. Тот даже не пытался уклониться, а горшок, подлетев к человеку на какой-то фут, вдруг разлетелся мелкими осколками, ни один из которых не коснулся темноволосого мага.
— Его стоимость вычтут из твоей зарплаты, — напомнил Гарри, продолжая кривить губы в усмешке.
— Репаро! Не забыл такое?! — уже без прежнего запала, заметно поубавившегося после бесславной гибели снаряда, но с ожесточением выпалил Драко. — И вообще, что за чертовщина?!
— Малфой, проснись, это магия! — неприятно хохотнул Поттер, заменяя лист на лбу свежим. Тогда Малфой, проверяя родившуюся в голове гипотезу и вспоминая вчерашние откровения Стоуна, схватил со стола пригоршню увядших неликвидных цветов, которые срезал по всей оранжерее до появления хозяина поместья, и снова швырнул ею в Поттера. На этот раз охапка зелени долетела до цели, а один из белых тюльпанов даже повис, зацепившись за воротник мужской рубашки.
— Извинения приняты, Малфой, — легкомысленно взмахнув перед носом Драко несчастным цветиком, подмигнул Гарри. — Признаться, я не ожидал от тебя такой романтичности.
— Поттер, еще слово, и я тебя убью, — тихо, но очень серьезно признался Малфой.
— Мечтай, — соглашаясь с чем-то, кивнул головой тот и довольный, пошел по дорожке к выходу.
Следующие несколько дней они вообще не пересекались. Драко начало казаться, что Поттер забыл о его существовании — не очень хорошая мысль, даже притом, что здесь было чем заняться; и пусть возможности помощника садовника слегка ограничивали площадь передвижений, зато рабочий комбинезон надежно превращал его в невидимку.
Прочесав весь парк, большую часть первого этажа и начав поглядывать в сторону подсобных помещений, Драко решил перекусить в столовой для персонала, но на пороге столкнулся с управляющим. Сделав замечание относительно внешнего вида и отсутствия на рабочем месте, Роджер передал ему сложенный вчетверо лист и так же молча удалился.
— Спасибо, — кисло протянул вслед почтальону Драко, уже заранее чувствуя, что ничего хорошего его в этой записке не ждет.
Часы в холле показывали пятнадцать минут третьего.
Драко распахнул дверь в малый — чтоб его — кабинет, совсем не ожидая торжественной встречи.
— Ты опоздал на двадцать минут, — спокойно встретил его Гарри, набирая что-то на ноутбуке. Драко сразу ощетинился.
— Да мне только что передали! И вообще я в твоем доме не ориентируюсь!
Он собрался выпалить еще что-нибудь, более подобающее последнему отпрыску Малфоев, как вдруг с грохотом распахнулась дверь.
— Поттер! — буквально ворвалась в кабинет донельзя разгневанная Макгоногалл. Драко постарался справиться со своим изумлением и отступил в сторону, справедливо опасаясь, как бы его не затоптали на месте.
— Что-то случилось? — Гарри поднял на нее глаза, затем мрачно и с непонятным сожалением посмотрел на Драко. — Жди за дверью, — повелительно скомандовал он и продолжил, обращаясь к директрисе Хогвартса. — Вы плохо выглядите.
Мысленно закатив глаза, Драко мстительно медленно проволокся через весь ковер в рабочей обуви, но дверь прикрыл тихо, даже щель небольшая осталась.
Едва дождавшись его ухода, Макгонагалл через всю комнату швырнула Поттеру принесенный журнал. Глянцевые страницы веером раскрылись в воздухе и с шуршанием упали на пол, не долетев до стола буквально пару футов. Нахмурившись, Поттер подчеркнуто спокойно поднялся с места, подошел к валявшемуся выпуску «Магического обозрения», поднял его, бросил на стоящую на пороге директрису понимающий взгляд и сдул пылинки с обложки, где черным по белому значилось: «Реформа образования — потребность или прихоть?»
— Да, занятная статейка, главное своевременная… — аккуратно пригладив замятые углы, Гарри раскрыл «Обозрение» на нужной странице. — Только не нервничайте, хватит нам уже инфарктов среди магического населения…
— Еще немного, и я начну думать, что вы мне угрожаете, мистер Поттер, — сухо произнесла Макгонагалл, выпрямляясь. Однако внушительней от этого не стала, напротив — старая колдунья в остроконечной шляпе сделалась еще больше похожей на сморщенную поганку, выглядывающую из-под жухлой листвы. Гарри смерил ее взглядом, и устало выдохнул.
— Минерва, зачем же сразу так? Вы — мой бывший декан, и даже притом, что сейчас наши взгляды расходятся, я вас по-прежнему уважаю. Присаживайтесь, кстати.
Замаскированное оскорбление в свой адрес заставило ее перекоситься.
— А раз уважаете, так извольте объясняться вежливее, — сурово высказала она неудовольствие. В учительском наставлении, однако, прозвучало старческое дребезжание. — И впредь позаботьтесь о том, чтобы выбирать выражения.
— Не придирайтесь к словам. Жизнь не сводится к фразеологическим оборотам, — Поттер бегло просмотрел журнальный очерк еще раз. — Угроз тут не было, и вы это прекрасно понимаете. А сейчас я с вами советуюсь.
— В приказном тоне, — поджала губы директриса, но все же прошествовала к предложенному ей хозяином стулу.
— Могу предложить лимонную дольку, если пожелаете, — холодно ответил тот и продолжил. — Мне нужен ваш совет, не говоря уже о понимании и поддержке. Вопрос очень серьезный.
— Я не могу и не буду указывать учителям, что говорить! И надзирателя к каждому приставлять не собираюсь, это не тюрьма! Хогвартс всегда оставался вне политики…
Поттер зло рассмеялся.
— Вот только мне об этом не надо рассказывать, — его смех буквально пригвоздил Макгонагалл к месту, и та резко вздернула голову — даже очки подпрыгнули на переносице.
— Я имею в виду учебный процесс! — повысила голос она. Драко показалось, что пожилая женщина с трудом удерживается, чтобы не схватить Поттера за шкирку и не трясти, как нашкодившего котенка. Но она только выхватила у Поттера журнал, жестко хлопнув «Обозрением» об стол. — И похоже, именно вам нужно об этом напомнить!
— Невмешательство здесь недопустимо, оно даже хуже, чем открытое противоборство, — снисходительно наблюдал за ее горячностью Гарри. — Ваши дети не в вакууме растут. И жить им в другом мире придется, к которому их готовить надо уже сейчас!
— Вам мало купленных газет? — Макгонагалл сурово посмотрела на него поверх своих очков. — Чего вы еще хотите, мистер Поттер? Чтоб вас еще и на уроках восхваляли!?
— Не надо меня обвинять в несовершенных грехах! — взорвался тот, не снеся навета, и с силой грохнул кулаком об стол так, что стопки книг и папки с бумагами вздрогнули, а монитор даже качнулся. — Слава богу, трезво оценивающие обстановку люди у нас еще есть. А грязи на меня выливается достаточно, даже слишком! Есть даже газетенки, где меня с Волдемортом сравнивают, что, их тоже я купил?!
— Это дети! — держалась за свое Макгонагалл, с каждой минутой бледнея все больше — все-таки возраст давал о себе знать. — Это же только дети, они не доросли до политики!
— Я тоже был ребенком, — не отступал Гарри, — вам напомнить некоторые факты моей биографии?
— Они — не вы! — возразила директриса, сверля его взглядом. Вцепившиеся в край стола пальцы оставляли на гладкой поверхности запотевшие следы. В кабинете сгущалась духота. Только глядя на Макгонагалл, Драко ощущал дурноту, шумевшую в ушах неприятным звоном. — Не делайте из них своего подобия! — ее голос стал странно тонким.
Поттер внимательно посмотрел на женщину, потом зашел с другой стороны стола, выдвинул пару ящиков, порылся в них и достал пузырек темного стекла. Из-под выдернутой пробки по комнате тотчас же разошелся резкий запах камфары. Гарри накапал немного в стакан и, разбавив лекарство водой, протянул женщине.
— Настроить учеников против происходящего, пока они живут в школе, легко. Но вернувшись домой, они столкнутся с другой реальностью. Разговоры родителей и знакомых. Газеты. Телевидение магглорожденных. Нельзя выдернуть детей из мира, поймите же вы! И толкать их на противоречие между тем, что делается вокруг и о чем, благодаря вам, ни слова не говорится в Хогвартсе — это глупо! Непростительно отнимать у них драгоценное время на адаптацию!
Макгонагалл отпила из стакана, но на внешнем виде это никак не отразилось — выглядела она все еще ужасно. Так, словно усталость лежала на плечах неподъемным грузом, мешая не только сидеть прямо, но и дышать и жить.
— Мы и так ввели маггловедение в обязательные предметы. Чего вы еще требуете? — чуть с дрожью в голосе, сдавшись, спросила она.
Поттер только покачал головой:
— Я ничего не требую. Думайте. Не оставайтесь в стороне. Принимайте решения. И не торопитесь вешать ярлыки на то, чего не понимаете, — внятно и жестко подвел он черту под разговором.
— Последние несколько лет я вспоминаю одного мальчика, который с сияющими глазами вошел в Большой зал. Глядя на вас, мистер Поттер, мне очень жаль, что его больше нет, — явно превозмогая головокружение, Макгонагалл с усилием выпрямила спину и обернулась только на выходе. Видимо, на путешествие через камин у нее не осталось сил. — И именно поэтому педагогический процесс останется неизменным. Пока я жива, разумеется.
— Может быть… Может быть, потребность изменения существует только до тех пор, пока жив Поттер? — тут же усомнился стоящий в коридоре Малфой. Гарри скривился, но ничего не сказал по поводу подслушивания у дверей, бросив только «зайди ко мне».
— Одну минуту, мистер Поттер, — остановила уже шагнувшего в кабинет Драко Минерва. — Я хотела бы поговорить с мистером Малфоем, если это возможно.
— Да, профессор? — Драко обеспокоено посмотрел на нее, когда она тяжело оперлась ему на плечо. — Вам помочь?
— Выведи меня отсюда, — тихо попросила его та, — что-то мне нехорошо…
Малфой всю дорогу заботливо поддерживал ее под руку, особенно когда, остановившись на крыльце, директор Хогвартса вдохнула свежий воздух и сгорбилась, сразу став жалкой старухой в дурацкой одежде.
— Почему ты на него работаешь? — сразу в лоб спросила Минерва. — Тоже заразился идеей равноправного мира?
— Деньги нужны, — ответил Драко. — Поттер меня купил с потрохами, если хотите. Мне деваться некуда.
— Понимаю…— Макгонагалл качнула головой, снова становясь похожей на бледный несъедобный гриб. — И как тебе? Помнится, в Хогвартсе вы сильно не ладили…
Драко неопределенно пожал плечами, стараясь, чтобы на лице не отразилось никаких эмоций.
— Ясно… — подтвердила свои сомнения Минерва и стала спускаться по ступеням. — Он изменился. И далеко не в лучшую сторону…
— Сволочь он, — ворча, потащился обратно к Поттеру Малфой, — натуральная.
Его слова оправдались на все сто процентов — когда Драко дошел до гостиной, Поттер указал на вазоны со стоящими в них сухими букетами и потребовал «принять меры». После чего аппарировал, так и не дав пояснить, что разнорабочий и дизайнер — это несколько разные вещи, не говоря уж об оплате.
Пока Драко искал старшего садовника, пока в лицах изображал, чего хотел хозяин — бедный Паунт никак не мог понять, что не так с букетами — драгоценное время ушло, и запланированное мероприятие пришлось перенести на завтрашний день.
Кто бы знал, насколько такие задержки заставляли Малфоя нервничать.
Время выдалось неудобное, место просматривалась, поэтому неожиданно раздавшийся строгий голос, вероятно, прибавил вискам Драко еще один седой волос.
— А вы что здесь делаете, мистер Малфой? — остановившись около его укрытия, бесцветно спросил Джон Стоун. — Насколько я понимаю, эта пальма не нуждается в тщательном наблюдении начинающего садовника.
— Эээ… — Драко поднялся на ноги. Как нарочно жесткие листья топорщились прямо перед лицом раскидистым пучком перьев, и ему пришлось раздвигать их руками, чтобы взглянуть на шефа службы безопасности.
— Ну… чего же вы ждете? — поторопил его тот.
— Поттера, — тут же ляпнул Малфой, решив обойтись полуправдой. — Мне нужно решить с ним несколько рабочих вопросов.
Серые глаза Стоуна ни на секунду не перестали отражать крайнего недоверия.
— Мистер, — он с особым нажимом проговорил это слово, — Поттер будет отсутствовать несколько дней. Вам лучше обратиться к старшему садовнику.
— Где он? — подался вперед Драко, не потрудившись дослушать фразу до конца.
— В настоящее время работает в саду, насколько мне отсюда видно.
Малфой сдвинул спадающую волнами занавеску в сторону и недоуменно посмотрел из окна, но никого, кроме подстригающих молодой кустарник рабочих не увидел. В некотором замешательстве он уставился на Стоуна, а потом разозлился.
— Вы поняли, о чем я, — утверждение получилось больше похожим на угрозу. — Где он?
Начальник службы безопасности меланхолично поправил колыхающуюся занавеску, вернув ее в прежнее положение, и пододвинул стоящий на подоконнике горшок с цветущей азалией поближе к солнцу.
— Вам совершенно незачем об этом знать, мистер Малфой.
Следующие минуту Драко потратил на прожигание управляющего взглядом насквозь, потом раздраженно повернулся на каблуках и зашагал прочь.
— Занимайтесь своим делом и не лезьте туда, куда вам не положено, мой вам совет… — полетело ему в спину.
— Черта с два мне нужны такие советы.
Плюсом сложившейся ситуации была возможность шарить всюду, не рискуя наткнуться на Поттера. Нельзя сказать, что Драко это устраивало, но из каждого дня его отсутствия он собирался выжимать максимум.
Убивший целый день на магов и политиков в Бухаресте, Гарри неприлично ругался вслух. Его буквально вынуждали заново начать переговорный процесс, который уже был почти закончен его секретарем. Возможно, румыны намеренно тянули время, а сам Янус, от которого, в конечном итоге, и зависело их решение, нарочно скрылся в неизвестном направлении. Намерившись покончить со всеми вопросами сразу, Поттер заявил несговорчивым партнерам, что не тронется с места, пока не пообщается с их главой. Для пущей демонстрации намерений ему пришлось пригласить журналистов и дать интервью, в котором он выражений не выбирал.
Ожидавший реакции к следующему утру, Гарри очень удивился, когда вечером на сотовый позвонил Леон и сказал, что нашелся Янус. Не успел он дать отбой, как телефон зазвонил снова. На сей раз звонил Стоун.
— Я сказал, оставь Малфоя в покое до моего появления! — даже не дослушав его очередной доклад, оборвал связь Гарри. — Это моя игра, — сказал он в пустоту и, успокаиваясь, пару раз глубоко вздохнул. Потом снова чертыхнулся и взмахнул волшебной палочкой.
Аппарация выбросила его на пустынную, еле освещенную парой тусклых фонарей площадь маленького городка, затерявшегося где-то в лесу у подножья Карпат.
— Ну? — спросил он у молодого человека, в одиночестве подпирающего покосившийся столб с часами. — Совсем один не справляешься?
— Упрямые они, сэр, как стадо баранов, — тут же отозвался его секретарь, подходя ближе. — Первый подобный случай в моей практике, мистер Поттер.
— Да, чтоб такой пройдоха-юрист, как ты, Леон, и результатов не добился… — согласился с ним Гарри, — ладно, веди к своим… — он помедлил, — баранам, чего уж там.
Леон молча прошел вперед, показывая дорогу — свернув сначала на узенькую, мощеную красноватым камнем улочку, которая вела на огромный холм, чуть ли не нависающий над городом и, казалось, существующий отдельно от него. Там, на самой вершине холма, словно большая черная бородавка на изрытом оспинами носу, топорщилась покосившаяся городская ратуша. Вслед за секретарем Гарри миновал несколько небольших приземистых домиков с явными отметинами аутизма в маленьких светящихся окошках и вышел к мощной укрепленной крепостной стене, обильно поросшей диким виноградом.
— Так. И за чем у вас дело стало? — спросил он, поднимаясь по разбитым ступеням к высоким воротам, где любых захватчиков могла бы остановить опускающаяся решетка с коваными наконечниками в виде изрыгающих огонь драконов.
— Теперь они желают вести переговоры с вами лично… Вот дьявол! — споткнувшись о валявшуюся на земле ржавую цепь, ругнулся Леон и крикнул вслед обогнавшему его хозяину. — Старьё!
— Это точно, — не оглянувшись ни на загремевшую железяку, ни на шумно выпорхнувших из-под арки потревоженных голубей, подвел итог Поттер, миновав полутемный проход. — А две недели назад твоя персона их вполне устраивала?
— Теперь они, видите ли, с магглом говорить не хотят, — скривившись, процедил Леон, прихрамывая на ушибленную ногу.
Они вышли во внутренний дворик ратуши, где их уже ожидали десятка три местных магов, одетых в почти одинаковые грязно-серые мантии. Почувствовав, что привлек заинтересованные взгляды всех собравшихся, Гарри жестом оставил секретаря на месте и вышел вперед.
— Ну здравствуй, Янус… Хотел меня видеть? — безразлично, словно случайно оказавшись поблизости, а не специально прибыв из Лондона, поприветствовал он предводителя румынских магов. — Так вот он я… — и напряженно замер, услышав гулкий звук, эхом отразившийся от стен.
Как только Гарри остановился, старые плиты под ногами дрогнули; по камню побежали трещины. Углубляющиеся прямо на глазах борозды быстро расползлись в сложную пентаграмму, края которой начали серо и непрозрачно дымиться, заволакивая фигуру стоявшего в центре человека, наглухо накрывая его клубящимся куполом. В плотном дыме заплясали сверкающие крупицы, с треском разбрасывающие вокруг маленькие ветвистые молнии — как белесые корни они оплетали кусок земли, а соединившись, пустили ростки немыслимой, напрочь лишенной цвета пустоты. Купол снова содрогнулся и начал, поднимаясь, вращаться, с грохотом разрушая стену, камни из которой со свистом летели в разные стороны.
— Мистер Поттер! — бросился к нему Леон, забыв, что маги редко нуждаются в помощи простых смертных. Сильнейший порыв ветра грубо отбросил его назад, а остальных для начала заставил непроизвольно наклониться и прижать рвущиеся с голов шляпы. Ветер усиливался — некоторые из румынских магов попадали на колени, других попросту разметало по двору. Расслышать людские возгласы в непрекращающемся гуле стало уже невозможно, но вдруг в вечернем сумраке что-то ярко сверкнуло, и ударил такой гром, что всем показалось, будто они оглохли — и… неожиданно обрушилась обычная тишина. Серое яйцо, поглотившее Гарри, потихоньку расслаивалось, словно гнилая луковица, и как только на землю упал последний лоскут, тлеющий от разъедавших его изнутри искр, тот сделал шаг вперед, на полуразрушенные дворовые плиты, небрежно опустив волшебную палочку, с кончика которой все еще лился мертвенно-белый свет.
— Хороший прием, — блеснув зеленью глаз, Гарри стянул с растрепавшихся волос резинку и принялся собирать хвост обратно. — Тemporary Curtailus, если я правильно понял? Н-да, отсроченное заклинание временного схлопывания в наше время не каждый потрудится найти… Не говоря уже о том, чтобы правильно наложить. Зато теперь, я думаю, все вопросы относительно моей персоны отпали. Или у кого-то еще есть сомнения? А, Янус?
Стареющий румын побледнел и дрожащей рукой навел на Поттера волшебную палочку.
— Вы… ты…
— Ну что ты, не стоит так нервничать, — Гарри тенью скользнул ему за спину, — я уважаю старость и не желаю, чтобы с тобой что-то случилось. Все, что я хочу — просто решить нашу проблему. А потом попробовать ту замечательную кровяную колбасу, которой ты кормил меня в прошлый раз. Идем?
Возражать никто не осмелился. Гуськом, словно привязанные к одной веревке, маги поднялись вслед за Гарри в башню, так же молча разместившись вокруг темного дубового стола — настолько старого, что на его столешнице еще виднелись зазубрины от турецких ятаганов.
Гарри обвел глазами понурившихся, словно обреченных на заклание людей, и усмехнулся. Но нарушать тягостное молчание не стал — напротив, отошел к стене и, подсвечивая себе снятым тут же факелом, стал демонстративно рассматривать выцветший гобелен на котором тканный Влад Цепеш с головой турка в одной руке и с кровавым мечом в другой молчаливо взирал на чужака, слишком резко выделяющегося в мрачной комнате, будто впитавшей в себя суровую историю этого края.
— Хм, из героя создали чудовище, — подняв повыше факел, громко сказал Гарри.
Его голос спугнул призраков, затаившихся в складках знамени, поникшего у неразожженного камина, и заставил сидящих у стола разом посмотреть на говорящего.
— А ведь он боролся за истинную свободу…
Огонь кидал неровные блики на стоящего у гобелена мужчину, отчего складывалось ощущение, что темнота у его ног движется, словно вылизывая его запыленные ботинки. Янус, выбравший место во главе стола, сглотнул и на мгновенье зажмурился.
— Так что все зависит от ракурса смотрящего, — с лязгом вернув факел в крепление, Гарри развернулся и поднял волшебную палочку, — Sunlumus! — четко произнес он.
В тот же миг мягкий, чуть отдающий оранжевым, но чистый и сильный свет разлился по залу, освещая даже самые дальние углы. И разом беспощадно высветилось все: и пыль, лежащая на каминной полке, и плесень, обильно разросшаяся под окном, и паутинные пряди, свисающие с потолка, словно старушечьи космы. Зал стал другим, будто свет обнажил дряхлые черты величественного чертога, и от этого древность утратила благородство, ложась, гремя костями, как издыхающая собака у порога.
— Нужен ремонт, — не обращая внимания на пораженных магов, по-хозяйски рассмотрел общее запустение Гарри. — Сохранить самое ценное и дополнить все остальное до современного уровня, благо технологии позволяют. Конечно, чем-то придется пожертвовать, если реставрация не поможет. Например, тут бы систему поддержания микроклимата поставить, а то вон, Дракула на стене скоро сгниет от сырости. Да и вообще, надо уже как-то определяться с вампирами.
Он в упор посмотрел на Януса, давая понять, что говорил, в общем-то, не только о ратуше.
— Нас больше волнуют драконы, — глухо признался стареющий маг. — Мир без драконов и единорогов утратит саму суть равновесия, а магия фениксов слишком непостоянна, чтобы стабилизировать чаши добра и зла.
— Мой дорогой Янус, — зная, что все без исключения присутствующие прислушиваются к его словам, Гарри подмигнул своему секретарю, тихо вставшему у камина. — Ты в точности повторяешь мою главную мысль: магию надо сохранить. И даже не сохранить, а спасти, пока еще не поздно, для наших детей и для их внуков. Мы стоим у последней черты, — тут он развел руки, словно проводя эту границу перед собой, — маггловский мир развивается слишком быстро, а мы становимся якорем, который тянет его назад. Рано или поздно его отбросят, потому что порвать можно любую цепь. Но есть еще выход… Вам просто нужно мне поверить.
— Волдеморт говорил то же самое, — решившись, озвучил общие опасения кто-то с противоположной стороны стола.
— Но из нас двоих сейчас перед вами стою только я, — веско заметил Гарри, насмешливо складывая на груди руки. — И прошу вас только об одном — подпишите соглашение.
— А что мы с этого будем иметь?
Гарри ответил не сразу. Пока Леон шуршал бумагами, раскладывая на каминной полке подготовленные документы, он смотрел за окно, вглядываясь в густой туман, наползающий с Карпат, протягивающий к замку щупальца седых дождевых туч.
— Красивые горы… — как будто только что осознав сию прописную истину, проговорил Гарри. — Они заслуживают снова видеть свободный полет драконов. А сделать это могу только я.
Двери, ведущие в зал, скрипнули, приоткрываясь и впуская внутрь еще нескольких человек — видимо, опоздавших к началу. Гарри помедлил, делая вид, что ждет, пока те рассядутся по свободным местам.
— В моем распоряжении есть все необходимые политические и финансовые средства, чтобы без лишних подозрений и сложностей ввести драконов в мир магглов.
— Но как?! — Янус даже поперхнулся от раскрывающейся перспективы.
— Организовать пиар-компанию для якобы проводимых генетических исследований окаменевших останков динозавров, затем устроить освещение громкого открытия и прорыв в клонировании легендарного вида, — Гарри хмыкнул и заглянул в протянутые ему радостно улыбающимся Леоном документы. — Судя по результатам социологического опроса, вас начнут на руках носить… Останется только создать здесь национальный заповедник… Я гарантирую, что мои люди пролоббируют это решение на любом уровне.
— А за эту милость мы поставим разведение драконов на поток? — невесело рассмеялся кто-то из молодых магов в дальнем конце зала.
— Да, именно это он и имеет в виду, — хрипло произнес человек, зашедший в комнату последним и до сих пор не откинувший с головы тяжелого капюшона. — Драконья ферма с промышленными объемами производства редких ингредиентов, так?
Гарри тут же обернулся к нему — гораздо более порывисто, чем можно было ожидать.
— Ча-а-арли?! Не думал, что ты появишься… — искусственно удивился он.
Подойдя к драконологу почти вплотную, Гарри некоторое время изучал его обожженное лицо, покрытое сеткой уродливых шрамов, сползавших по щеке на шею. Культя на месте левой кисти, замотанная черной тканью, тоже не ускользнула от его внимания.
— Знаешь, магглы добились больших успехов в протезировании, — словно нехотя констатировал он. — Мне больно видеть тебя таким…
— А мне — видеть тебя ТАКИМ! — прохрипел тот и закашлялся, схватившись здоровой рукой за грудь. Сидевшая рядом с ним немолодая женщина заботливо поддержала его, помогая Чарли подняться на ноги. — Ты одержим, Гарри! Я как друг тебе говорю…
— Друг?! — мягко усомнился Поттер, и от его вкрадчивого вопроса в зале стало неуютно, словно холодный сквозняк проник в жарко натопленную комнату. — Друзья не пытаются меня убить!
— Что!? — вскинулся Чарли, но покачнулся и тяжело опустился обратно. Сухая, морщинистая кожа вокруг шрамов, исчертивших висок, покраснела и задергалась.
— Хочешь сказать, что тебе не доложили? Или не расслышал? Так я повторю — У-БИТЬ! Друг, говоришь? — Гарри рассмеялся, заметив, как вместе со стульями шарахнулись от него оказавшиеся рядом маги, и намеренно открыто сунул волшебную палочку в специальный чехол на поясе. Схватив пустовавший у стены стул, он рывком поставил его напротив Чарли и уселся верхом, положив локти на деревянную спинку.— Ладно-ладно, ты не знал… Тогда согласись, что я прав. Признай, что другого выхода, кроме как последовать за мной, у вас нет. Ты же в курсе, что тогда в течение двух-трех лет популяция драконов удвоится, да еще вам не придется скрываться, как сейчас!
— А за это ты получаешь монополию на продажу их крови, чешуи и всего прочего! — попытался выкрикнуть Чарли, но поврежденные связки не позволили.
Сидящая рядом женщина тут же подала ему флакон с каким-то зельем, и пока он откашливался, румыны ободряюще шумели, выражая согласие со сказанным. Янус, выпавший из фокуса внимания Гарри и его секретаря, даже начал жестикулировать, призывая к чему-то своих земляков.
— Богатство меня не интересует, — спокойно ответил Гарри. — Тебе ли не знать. Возьми в пример своих же собственных братьев.
— Я не они… Меня не одурачишь, — с трудом пытался раздышаться Чарли.
— Если пожелаешь, я прямо сейчас могу точно сказать, куда пойдут все ингредиенты, — не обращая внимания ни на кого, кроме изможденного мужчины перед собой, Гарри пожал плечами. — Медицина. Драконья кровь будет использована вот для этого.
Он сунул руку во внутренний карман пиджака и, достав пластинку с небольшими белыми капсулами, бросил ее на стол.
— Выпей, — усмехнувшись гримасе отвращения и боязни, предложил он драконологу. — Это не яд.
— Чарли, подожди! — Янус отобрал у него таблетки и поводил над ними волшебной палочкой, вызывая еле заметное зеленоватое свечение вокруг каждой пилюли. — Хорошо, похоже… тут действительно нет ничего опасного.
— Хочешь, чтобы я это выпил? Я выпью! — Уизли настойчиво, невзирая на попытки женщины слева и соседа справа удержать его, протянул руку к предводителю, требуя возвращения таблеток.
Поднялся шум. Спорящие о том, стоит ли Чарли так рисковать, румыны почти позабыли о Гарри, наблюдавшим за всем этим, постукивая пальцами по спинке стула. Все-таки Чарли настоял на своем. С брезгливой гримасой положив одну таблетку в рот, он просто проглотил ее, не запивая.
— И что? — последовал гневный вопрос.
В ответ Гарри лишь шевельнул бровью, переглянувшись с секретарем, демонстративно засекшим время по наручным часам. Маги притихли, напряженно ожидая чего-то. Даже спутница Чарли не двигалась, со страхом выискивая в том какие-то изменения. Она-то и ахнула первой, когда действие лекарства стало заметно всем. Изумленный Уизли глубоко и свободно вздохнул, потом еще раз втянул воздух, наполняя им легкие до отказа, и выдохнул, не чувствуя прежней изнуряющей боли.
— Есть поговорка, что клин клином вышибают. В смысле, то, что калечит, может и излечить, — с удовольствием пояснил Гарри разом сгрудившимся вокруг магам. — Этот препарат позволяет обожженным тканям частично регенерироваться. И плюс ко всему — никаких сложностей с прежним замороченным зельем, которое и действует не так эффективно, и готовится с полугодовой задержкой. Твои лекарства — вчерашний день, Чарли… Здесь почти весь курс лечения — по одной таблетке два раза в сутки — и очень скоро ты сможешь нормально говорить. Недель через пять все проявления болезни почти исчезнут. Кстати, думаю, что у многих из вас те же симптомы, — он достал целую пачку таких же упаковок и передал ее Янусу. — На первое время должно хватить.
— Мы не продаемся, — замотал головой тот, шарахаясь от лекарства, как от смертельной заразы. — Тем более, за такие подачки.
— И не боимся, — видимо, вспомнив демонстрацию магической силы Поттера, поддакнул кто-то.
— Это не подкуп. И тем более не запугивание. — Гарри встал и со злостью отбросил стул к стене. Расторопный Леон тут же поймал несчастный предмет мебели и аккуратно задвинул на место.
— Это деловое предложение! Друзьям! — не заметив услужливости секретаря, упрямо повторил Поттер. — Наши цели совпадают — мы все хотим мира, процветания и сохранения магии. Со мной или без меня, вы все равно придете к одному результату. Вопрос в том, не будет ли это слишком поздно!
— Черт, Гарри, не дави на нас! — вдруг звонко выкрикнул Чарли и даже вздрогнул, как и его коллеги, неожиданно услышав свой собственный чистый голос. — Да, ты прав! Но ты ломаешь все устои!
— Не разбив яиц, пирога не сделаешь, спроси у своей жены… Кстати, приятно наконец хотел увидеть ту, из-за которой Молли до сих пор ядом плюется…— он бросил взгляд на неотрывно смотрящую на Чарли женщину, в глазах которой стояли слезы. Затем обернулся к подавленному Янусу. — Решение за вами. Нет — живите по старинке, и через несколько поколений от вас останется только память… Да — над Карпатами снова будут кружить драконы!
Щелкнув пальцами, отчего зал мгновенно погрузил в полумрак, разогнать который было не под силу щадящим у стен факелам, Гарри направился к выходу. Не дожидаясь распоряжения хозяина, Леон запихнул так и не пригодившиеся бумаги в папку и, кивнув всем на прощанье, пошел следом за ним. Но не успели они перешагнуть порог, как Янус неуверенно произнес:
— Мистер Поттер, остановитесь. Мы… согласны…
Гарри заговорщицки пихнул Леона в бок и победно улыбнулся.
Переговоры завершились только утром. Заканчивать оформление документов и разрешать мелкие стыковочные вопросы намеченного плана Поттер предоставил Леону. Сам же принял приглашение Чарли Уизли посетить его скромное обиталище. Конечно, Гарри подозревал, что драконологу хочется поговорить о матери, с которой — не без скандала — он порвал всякие отношения после женитьбы на женщине гораздо старше себя. Молли так и не смирилась с его выбором. Трудно сказать, что беспокоило ее больше — желание лучшей доли для Чарли или надежда увидеть внуков. Рок жестоко обошелся с родом Уизли — после нападения оборотня рождение детей у Билла стояло под большим вопросом. Фред и Джордж занимались друг другом и на девушек смотреть отказывались даже под страхом смертной казни. Джинни довольно резко заявила, что создавать семью, и всю жизнь быть дойной коровой как мать, горбатясь над детскими пеленками и горшками, точно не собирается. Рон уже лет пять, как покоился на тихом лондонском кладбище. А от Перси, сгинувшего в разгар войны с Волдемортом слишком давно не было никаких вестей. Так что ожидания миссис Уизли-старшей мог оправдать только Чарли, но… видимо и здесь — не судьба.
— Так вот и живем, — демонстрируя нехитрое хозяйство, Чарли как-то слишком умиротворенно улыбался.
Гарри отметил, что небольшой дом под красной черепичной крышей, на крылечке которого вальяжно развалилась крупная пушистая кошка, совсем не производил такого убогого впечатления, как Нора. Да и двор, обнесенный пусть и покосившимся, но ровным и достаточно крепким заборчиком, тоже выдавал внимательность хозяев к бытовым заботам. Пройдя мимо загончика для кур, где деловито раскапывали землю несколько пестрых хохлаток, и обойдя дернувшую ушами кошку, Поттер и чета Уизли вошли в жилище.
— Да, у вас тут очень уютно, — признал Гарри, оглядывая тщательно выбеленные стены и половички на полу.
— Эльза у меня настоящее сокровище, — с любовью глянул на жену Чарли.
Та только поправила выбившуюся из пучка прядь, в которой, не таясь, блестела седина, и промолчала. Но в паузе отчетливо светилось обожание, с которым женщина ловила каждое движение супруга.
— Пойду чего-нибудь поесть приготовлю, — оставив мужчин одних, Эльза ушла на кухню.
Гарри мельком глянул ей вслед, оценив чистенькое помещение, сплошь увешанное сухими травами и гирляндами из золотистого лука вперемешку с чесноком. Они с Чарли прошли в комнату, перекидываясь малоинформативными фразами о ранних заморозках, ценах на зерно и кошке-мышеловке.
Очень скоро и сама упомянутая кошка снизошла до того, чтобы появиться на пороге, где принялась старательно умываться. Из кухни уже летели невыразимо приятные, особенно после бессонной и нервной ночи, ароматы жаренного мяса и свежевыпеченного домашнего хлеба. Заметив, насколько заинтересованные взгляды кидает Гарри в сторону кухни, Чарли достал из шкафа бутылку плодовой наливки и три стопки.
— Эльза, поторопись там, а то наш гость меня сейчас живьем съест! — нарочито громко крикнул он жене, чтобы лишний раз услышать свой голос, свободный от донимающего его годами кашля, принимаясь расставлять приборы на обеденном столе. Поттер с удивлением обнаружил, что вышивка крестом по углам скатерти выполнена вручную, без всякого вмешательства магии.
— Так твоя жена маггла? — спросил он, снова устраиваясь на жестковатом диване, буквально заваленном подушками-думками.
— Нет, — мягко, но с толикой горечи ответил Чарли, — она маг. Точнее, почти сквибб, но магии нам хватает и в одной руке.
— Я поговорю с Гермионой, она устроит тебе первоклассную реабилитацию. Поверь, — поторопился он сбавить обороты, когда увидел нахмуренные брови хозяина, — маггловская медицина в сочетании с магическими зельями творит чудеса. У тебя снова будет почти живая рука — даже на горячее сможешь реагировать!
— Ладно, давай об этом потом, — отмахнулся хозяин дома, помогая Эльзе выставить на стол принесенные блюда с хлебом и мясом, политым еще шкворчащим жиром. Выслушал негромкую просьбу и вышел с женой на кухню за чем-то еще.
Глядя, как аппетитно дымится только что вытащенный из печки хлеб, Гарри не удержался и стянул верхний кусок, взгрызаясь в душистую мякоть с таким нетерпением, словно он не ел целую вечность. Вдруг подумалось, что ему слишком хорошо здесь — словно его вышвырнуло из времени и теперь можно сколько угодно наслаждаться покоем и забвением. Разом захотелось спать; оценив причину, Гарри упрямо попытался подняться на ноги, и не смог — усталость навалилась подобно мешку с песком, а заклинания защитной магии, навешенные на Гарри им самим и службой безопасности, начали неприятно покалывать кожу миллиардом невидимых иголочек.
— Гарри, ты в порядке? — не на шутку перепугался вернувшийся Чарли.
Подскочил к обессилено лежавшему гостю и здоровой рукой помог дотянуться до волшебной палочки, в то время как Эльза, не дожидаясь указаний мужа, уже звенела доставаемыми из аптечки склянками.
— Обещай, что не испугаешься, — прохрипел Гарри. — Я просто устал. Не могу больше всё это на себе таскать…
— Что? — не понял Уизли, глядя, как движется палочка, создавая заклинание, снимающее маскировочные чары. — О, Мерлин…
— Что, совсем хреново выгляжу? — с меньшим напряжением, но еще большей усталостью без интереса спросил Гарри, услышав, жалобное звяканье выроненной Эльзой склянки. — Знаешь, заклинание временного схлопывания вообще невозможно снять без последствий, тут хотя бы синяки под глазами и трясущиеся руки любому обеспечены. Ну вот и пришлось немного подправить имидж для твоих коллег… Но теперь видок у меня совсем не для парадов. Черт, такой костюм испортили… — он брезгливо передернул плечами.
— Дать во что-нибудь переодеться? — Чарли направился в другую комнату, но Гарри его остановил.
— Наплюй. Тряпки меня волнуют меньше всего. К тому же, вы ж меня такого потерпите? — он снова протянул руку за хлебом и на этот раз присоединил к нему кусок мяса пожирнее.
— Вы точно в порядке? — тихо спросила Эльза, присаживаясь за стол. — Вы великий маг, но все же…
— Не беспокойтесь, — с набитым ртом покивал ей «великий маг», — не дождутся.
К концу завтрака Гарри почувствовал себя окончательно разбитым. Перенапряжение давало о себе знать, и все, чего сейчас хотелось молодому магу — рухнуть в собственную удобно-привычную кровать и отоспаться. Поэтому он раскланялся, прихватил с собой завернутый в полотенце хлеб и аппарировал к особняку.
Намерение закончить утро заслуженным безмятежным сном пропало втуне — первым же человеком, попавшимся на глаза, оказался Стоун, тут же сделавший охотничью стойку на внешний вид хозяина. Ощущение реальности, порядком истончившееся во время пребывания в доме Чарли, моментально вернулось, обрушившись вполне ощутимым весом.
— Все нормально, Джон, — предваряя все возможные всплески профессионализма, заранее огрызнулся Гарри. — Всего-навсего Тemporary Curtailus, — с отвращением пояснил он, отметив как закаменело лицо Стоуна. — Кто-нибудь! Запишите на счет наших румынских друзей стоимость одежды!
— На вас устроили покушение? — начальник службы безопасности проявлял совсем уж ненужную, по мнению Гарри, настойчивость.
— Мне устроили почетную встречу, — небрежно отмахнулся он. — А это что? — относилось уже к протянутой появившимся из ниоткуда Роджером официальной бумаге с гербом, украшенной свежей печатью.
— Счет на одежду, как вы и просили. Подпишите… — Гарри закатил глаза, — когда отдохнете, — моментально добавил Роджер, уловив хозяйское настроение.
— Роджер, — очень стараясь не сорваться, ровно проговорил Гарри. — Думаю, когда Чарли Уизли возглавит холдинг, первый взнос он и сам выплатит с учетом интегрированной стоимости моего испорченного… — в этот момент он замолчал и уставился куда-то в окно за вытянувшегося по струнке Стоуна. — Спасибо, Роджер, спасибо, Джон, — неожиданно мирно закончил он экскурс в будущее, переведя взгляд с одного на другого. — Все свободны, мне нужно кое-что уладить.
— Но сэр, вам необходимо… отдохнуть! — всплеснул руками обычно невозмутимый дворецкий, прекрасно понимая, что последнее слово его хозяин, внезапно заинтересовавшийся подсобными помещениями, так и не услышал.
Забыв про усталость, Гарри слетел по лестнице, быстро пересек первый этаж и довольно бодро проследовал по заднему двору. Там, немного отдышавшись перед самой дверью, небрежно облокотился на приоткрытые ворота старого каретного сарая, давным-давно перепрофилированному под гараж.
— А теперь скажи мне, Малфой, что ты тут делаешь? — тихо спросил он
.
Драко вздрогнул, чуть не выронив из рук волшебную палочку. Ну что за идиотская манера появляться совершенно неожиданно, обязательно за спиной и к тому же в самый неподходящий момент? Адреналин запоздало взбурлил удушливой волной, не позволяя спокойно ответить. Да что там — вздохнуть более-менее нормально и то удалось лишь со второй попытки.
— Поттер? — не поворачиваясь, скорее пробулькал, чем спросил он, судорожно пытаясь совладать с голосом и стараясь не думать, что началось бы, избавься он от последнего заготовленного заклинания буквально минутой позже.
— Я смотрю, — расшатанный пол скрипнул, предупреждая Драко о приближении вернее, чем голос, — стоило мне покинуть поместье больше, чем на сутки, как мои работники тут же принялись за расширение территории…
Третий вздох получился совсем благополучным.
— Я смотрю, — рискнул подстроиться под поттеровский тон Драко, — стоило мне отойти на два шага от… — звук собственного голоса его вполне удовлетворил, можно было и обернуться. — На два шага от… — повторил он, забыв, что хотел сказать, но на всякий случай поднимая руки и демонстрируя пустые ладони.
Поттер выглядел вернувшимся с того света. Точнее, чуть хуже — перед похоронами мертвым обычно придают пристойный вид и одевают во что-нибудь приличное. На Потере красовались обрывки чего-то, раньше бывшего… возможно белым. Может быть, даже, плащом и костюмом. В любом случае, сейчас это больше напоминало униформу обитателей госпиталя Св. Мунго, которым позволили пару часов повеселиться по собственному усмотрению.
Резким контрастом с превратившейся в хлам одеждой, выступало абсолютно чистое ровного пепельного оттенка лицо. Глаза, обведенные темными кругами, и резко очерченная складка у чуть припухших, словно тронутых лихорадкой губ — все свидетельствовало о крайней степени усталости. Но — ни пылинки на серой обветренной коже, ни царапинки. Укладка, как машинально отметил Драко, тоже осталась нетронутой.
— Что. Ты. Тут. Делаешь? — похоже, у Поттера сил не осталось на сарказм. При всем при этом, ощущение исходящей от него опасности ни на йоту не уменьшилось.
— Хотел посмотреть кареты, — честно признался Драко, внезапно поняв, что любая фальшивая нота — и на его карьере у Поттера нарисуется жирный крест. А может и не только у Поттера… И может, даже и не только на карьере. — Это ведь каретный сарай? — обводя руками пространство и между делом чуть сокращая путь к волшебной палочке, грустно уточнил он.
— Каретный, — прозвучало на выдохе.
Поттер явно устал настолько, что Драко испытывал массу неприятных ощущений, просто глядя на него. Очень хотелось отвернуться, но расслабляться точно не стоило.
— А у меня как раз обеденный перерыв случился, — произнес он монотонно, но достаточно громко, чтобы Поттер не напрягался лишний раз.
— Кареты, значит, любишь… — то ли спросил, то ли констатировал тот, чересчур внимательно — фут за футом — обшаривая взглядом затянутый паутиной потолок.
Драко кинуло в пот:
— Ага, кареты — это с самого детства, потом машины… Вообще скорость люблю, — упирая руку в бедро и почти дотянувшись до палочки, задушевно, но слишком громко и оттого довольно фальшиво поведал он.
— Машины любишь? — Поттер, наконец, взглянул на Драко, и чуть расслабился. Позволил себе опереться рукой о косяк. Остатки разодранной одежды частично съехали вниз, частично разошлись, открывая чистую и неповрежденную гладкую бронзовую кожу.— А права есть?
— Обижаешь, — вырвалось у Драко неожиданно надменно. — Конечно, есть. Пришлось получить, — надеясь, что горечь в голосе сгладит первое впечатление, Драко аккуратно сдвинул пальцы еще на дюйм.
— Прекрасно. Завтра попробуешься в роли моего личного шофера. Разумеется, жалование не сравнимо с твоим нынешним, — предупреждая возможные возражения, добавил он. — И прекрати цепляться за палочку, убедился ведь уже, что не действует.
Судя по последним словам и вложенному в них ехидству, Поттер чувствовал себя вполне нормально. Что и подтвердил мгновенной аппарацией.
Драко осел на пол — ему было плохо. Ладно хоть руки не тряслись.
Запоздалая мысль о проверке работодателя на вампиризм идиотской ему не показалась.
Вечером прибыли близнецы — поздравлять Поттера с успешными переговорами. Драко узнал об этом из беседы двух приходящих сезонных работниц, одна из которых, кажется, влюбилась в Фреда. По крайней мере, вся ее комната, куда потом заглянул Драко, оказалась заклеена черно-рыжими фотографиями.
Фред Драко не интересовал — ему срочно требовался Джордж, так что пришлось долго крутиться рядом с одним из старших садовников, выбирая момент, чтобы вовремя подставиться на нужный участок работ.
Разумеется, ему снова повезло — клумба на главной аллее требовала немедленного и пристального внимания, да еще братья, мучимые отчаянной зевотой, выкатились из особняка довольно скоро.
Задержавшийся на крыльце Фред еще некоторое время беседовал с Поттером, Джордж же дисциплинированно направился к Драко.
— Мне … — тихо начал он, подозрительно оглянувшись на копающегося рядом мальчишку, казавшегося занятым высаживанием рассады точно по намеченному колышками контуру.
Не обращая внимания на неожиданно появившуюся компанию, тот приветливо беседовал с маленькими растеньицами, расписывая красоты нового места жительства и уговаривая не волноваться по поводу переезда из питомника. Опешивший Джордж осекся и вопросительно посмотрел на Драко, получив в ответ раздраженное пожатие плечами.
— Короче, тебе велели передать, — продолжил Уизли, понизив голос до трудно разборчивого шепота, — у них не вышло. Он вернется сегодня.
Быстро наклонившись, Джордж сорвал с клумбы белую маргаритку, сосредоточенно понюхал ее и запихал в петлицу.
— А…Ммм? — неопределенно мотнул головой Малфой, не глядя на говорившего и не вынув рук из рыхлой земли.
— Больше ничего, — одними губами произнес тот и проводил глазами идущего к машине брата. — Эй, Фред, ты только послушай! Он говорит, что рыться в навозе — его призвание!
Добравшийся до опоры, почти повисший на дверце Фред только зевнул и потер глаза.
— Кончай болтовню, я с ног валюсь просто… Поехали домой, а? — он сел в машину и улегся головой на руль, обняв его руками, как самую мягкую подушку.
— Я поведу, — быстро отреагировал Джордж, почти выволакивая брата из машины и усаживая на заднее сиденье, где тот растекся по всей предоставленной ему плоскости. — Пока, — неизвестно с кем попрощался он. Машина взревела и рванула с места.
Глава 4.
Гарри проснулся от давно забытого ощущения — солнце било в глаза, вызывая неодолимое желание поморщиться, прищуриться, отвернуться и зарыться поглубже в одеяло. Надо же — он забыл задернуть шторы… Но будильник еще не звонил… Или просто кто-то забыл его завести! От последнего предположения настроение у Гарри, считавшего, что утро добрым не бывает, испортилось еще больше. Тело ломило во всех местах сразу, голова ощущалась несколько тяжелее, чем планировалось природой, а подозрения в том, что если он шевельнется, все это покажется ему милой прелюдией, вызревали в полноценную уверенность.
Резкий свет все более нагло ломился сквозь веки, навязчиво намекая на необходимость возвращаться к жизни. Первое же шевеление разом обрушило на Гарри калейдоскоп недавних событий.
Румыния — недобрая встреча, закоснелая твердолобость и ожидаемая, но не менее раздражающая враждебность.
Чарли с его женой — милая, и все же слишком невнятная деталь для неожиданно возникшего предвкушения…
Нет, тут должно случиться что-то другое — что-то новое, что-то личное… Чего не было давно, но что на удивление примиряет его с необходимостью вставать и идти, и снова продолжать гонку, несмотря на усилившийся протест со стороны собственного тела.
Внезапно Гарри сообразил, что Малфою явно пришлось просыпаться намного раньше, чтобы обкатать вверенный транспорт, после чего добавившееся к ликованию откровенное злорадство, окончательно превратило солнечный свет из слепящего в чудесно-яркий.
Уже застегивая воротничок-стойку на любовно выбранной рубашке «галстук-не-нужен», которые так стремились ввести в моду в этом сезоне маститые кутюрье, он рассеянно взглянул в зеркало и тут же отвел глаза, ощутив внутренний дискомфорт. Из зазеркалья на него смотрел мужчина с взглядом мальчишки, отыскавшего давно потерянный стеклянный шарик.
С одним существенным «но» — пропажа сейчас находилась в чужих руках. А отдавать что-то без боя Поттер уже разучился. Поэтому, отдав распоряжения ничуть не удивившемуся Роджеру, он лично пошел искать своего новоиспеченного шофера.
Вчерашние сведения, переданные Джорджем, спровоцировали серьезные изменения в планах. С самого утра, обкатав автомобиль почти до полного слияния, Драко вместо обеда направился к себе, решив обдумать кое-какие идеи, пришедшие в голову во время на редкость приятной поездки. Машины у Поттера, как на подбор, все находились в великолепном состоянии, так что управлять одной из них стало сплошным удовольствием.
Погруженный в собственные мысли, Драко, тем не менее, тут же заметил сбегающего с крыльца Поттера. Вот только свалить вовремя не успел — тот быстро подскочил к нему и больно вцепился в предплечье:
— В пейнтбол играл?
— Че-е-го??? — Драко пытался сообразить, какой ответ меньше выйдет ему боком.
Что такое пейнтбол он знал прекрасно, как и понимал, что сейчас, независимо от сказанного, пойдет участвовать в форменном идиотстве, устраиваемом Поттером.
— В школьной подготовке к военным действиям участвовал… — словно что-то вспомнив, констатировал тот. — Короче, пошли; правила на месте объясню.
Пойманный «не-взгляд» внезапно жутко разозлил Драко — судя по всему, Поттер свято верил в то, что все время после школы посвящалось совершенствованию сантехнических навыков.
— Хорошо, — спокойно согласился он. Чтобы разжать стиснутые зубы ему потребовалось усилие.
Переодевшись, все, приглашенные Поттером на забаву, собрались у ограждающей полигон сетки.
— Дамы и господа, еще раз проверьте, удобно ли ваше обмундирование, надежно ли закреплены шлемы, — Поттер для наглядности постучал пальцем по опущенному прозрачному пластику собственной маски, потом поприседал и попрыгал на месте, поднимая и опуская руки.
Все остальные, включая кровожадно настроенного Малфоя и заранее охающую девушку из горничных, которую Роджер взял с собой для ровного числа игроков, последовали его примеру.
Народа оказалось довольно мало — кроме братьев Уизли к компании присоединилась еще Гермиона со своим спутником. Мальчик выглядел молодо, автомат нацепил лихо, чуть набок, но менее гламурно выглядеть не стал. Драко даже не смог бы с уверенностью определить, тот ли это молодой человек, что и на приеме, или кто-то новый.
— Напоминаю, а кое-кому говорю впервые, — Поттер не оборачивался, но, судя по тону голоса, Драко не сомневался, что все это снисходительное введение в правила адресованы именно ему и никому больше. — В маркерах… — Стоун тут же пояснил новенькой, взятой им под опеку, что маркером называется пистолет, стреляющий шариками, который и находится у нее в руках. — Шарики не только с краской, но и с зельями, и с наведенными заклинаниями из разряда не самых удобных, зато не смертельных.
— Вот уж кому-кому, а тебе этих неудобств не видать! — воскликнула Эвелин, лихо вскидывая собственное оружие и беря Поттера на прицел. — Ладно, пусть на этого кого-то хваленая магия не действует, зато ему достанется от меня!
— Главное завалить, а ты потом ногами запинаешь? — смеясь, предположил Фред из-за плеча Гарри.
— Нет, прикладом добью! — плотоядно облизнувшись за прозрачным забралом, парировала та, пообещав устроить бойфренду развеселую жизнь в красных красках.
Глядя на них, Малфой тоже поддался общему сумасшествию, чувствуя, как изнутри поднимается азартное предвкушение и желание надрать чью-то задницу. Даже Роджер, вместе со Стоуном объяснявшие новенькой правила, сдержано заулыбались, услышав бойкий ответ девушки:
— Ты хоть куда-нибудь попади, и день точно будет прожит не зря!
Шутливо испугавшись, Фред снова спрятался за Поттера.
— Ну и отлично, раз уж ты определилась, что хочешь со мной сделать, то я поступлю умнее — играть мы с тобой, милая, будем в одной команде! — Эвелин, похоже, выдохлась, и Поттер тут же веское подвел итог. — Добычей твоему прикладу станет… вот он, к примеру, — он не глядя указал рукой на нисколько не сомневающегося в подобном раскладе Драко.
Разумеется, новоявленному игроку оставалось только кивнуть и заверить девушку с маркером наизготовку в собственном желании непременно отбиться и от ног и от приклада.
— Слушай, друг, я тоже с тобой хочу! — поспешил забить место в команде Поттера Фред. Он даже положил ладонь тому на плечо, развернув товарища к себе, чтобы убедиться, что тот не возражает. — Можно мне тоже?
— Кто бы сомневался, что можно, — еле слышно буркнул второй близнец, но открыто противиться не стал.
Наоборот, сделал вид, что его все устраивает, и перешел поближе к Драко:
— Ну, Малфой, тогда я с тобой пойду. Надо же тебе хоть какие-то шансы дать, верно?
Относительно спокойно он осмотрел Фреда, так и не разжавшего хватку на поттеровском плече, на самого зачинщика игры, не имеющего ничего против этой самой хватки.
Драко вдруг очень захотелось, чтобы Джордж засмеялся или нахмурился — сделал хоть что-нибудь, только не старался выглядеть таким индифферентным!
— Если мы с тобой, Джордж, объединимся, у этих двоих точно никаких шансов не будет, — в знакомой школьной манере протянул Драко. — Мы их безжалостно порвем. Правда, боюсь, потом пожалеем и заштопаем.
Джордж как-то не очень естественно засмеялся, но Гарри уже повел плечами, освобождаясь от ладони Фреда, и снова вернулся к командирской роли.
— Хорошо, пятеро уже решили, в какой команде играть, остальных спрашивать не будем, — он обвел взглядом оставшихся игроков. — Так, Стоун, ты меня и так охраняешь — чтобы не сбивать привычку, остаешься в моей команде. Глэдис, — кивнув девушке, которую Драко до сегодняшнего дня не видел, — ты тоже с нами. Остальные — против нас. Вопросы есть?
Круг игроков разделился. Гермиона на пару с отчаянно бравым ухажером, невозмутимый Роджер, Джордж и сам Малфой сгруппировались и уже собрались выдвигаться на начальную позицию, как их остановил испуганный вопрос Глэдис:
— Ой, а это для чего? — спросила девушка, указывая на торчавшие из ремня полосатые цилиндрики.
— А это специально для тех, кто не захочет или не сможет ждать, пока действие магии от попавшего в тебя шарика закончится, — пояснил теперь уже Фред. — У каждого есть по 5 таких ракет. Кончились они, и все — с поля долой!
— И придется до конца игры сидеть во-о-он на той смотровой площадке, по-стариковски пить чай с жасмином и вспоминать былое, — блаженно закрыл глаза Джордж. — Кстати, выигрывает команда, которая дольше всего в игре продержалась. Ну, или флаг смогла захватить
— Так что держитесь ко мне поближе, и все будет нормально, — предложил Глэдис Джон, махая рукой на высокий столб света, который показывал расположение где-то в лесу флага, постоянно меняющего место. — И не бойтесь, это весело…
— Еще вопросы есть? — бросил Гарри в спину уходящим противникам.
— А что получат победители? — порыв ветра донес слова Эвелин до вступившего под полог не слишком густого леса Малфоя. — Должны же мы знать, за что сражаемся!
Ответа Поттера Драко не расслышал.
Облюбованное еще при осмотре игрового поля начальное убежище оказалось неудобным только с одной точки зрения — большое раскидистое дерево слева полностью закрывало боковой обзор, зато, как и предполагал Драко, именно оттуда на него и посыпались шарики. Не собираясь дожидаться, когда его возьмут в полный захват, он предпринял тактическое отступление — кинулся через поляну к ближайшим кустам. Он еще успел почувствовать, как его долбануло шариком, и в тот же момент сверху с ревом спикировала огромная тень.
— Уй, ёоооооо!!!! — только и выдохнул Драко, кубарем слетая в ближайшую рытвину и закрываясь руками, когда над ним мелькнул красный китайский дракон, выдыхающий клубящееся пламя. — Ну и игрушки у психованного Поттера!
Вжавшись в рыхлую, пахнущую травой и влагой землю, он напряженно ждал, когда же кончится катившаяся поверху волна жара. Но больше ничего не происходило — Драко не чувствовал ни запаха дыма, ни испепеляющего температурного ада, и только голос Поттера, удовлетворенно констатировавший откуда-то сверху:
— Так, один есть! — да увиденная через плечо красная клякса на собственной спине заставили смутно предположить, что никакого дракона тут нет, а есть самая простая магическая иллюзия. Но стоило ему чуть высунуться и даже успеть заметить мелькнувшую среди деревьев спину, как снова раздался утробный рев, и крылатое чудовище заслонило собой полнеба. Не в силах убедить себя, что там безопасно, Драко снова рухнул на дно ямы, едва заподозрив плеснувший в лицо жидкий огонь.
— Да чтоб тебя! — злясь на весь мир в целом и окончательно сбрендившего Поттера в частности, он предпринял новую попытку вылезти из траншеи.
Твердя себе, что все это только иллюзия, что никаких драконов, кроме него, тут нет и быть не может, что магия зачарованного шарика должна рано или поздно закончиться, он в два прыжка пересек поляну и все же закатился под обломок бетонной плиты, когда вновь услышал надрывное скрипение, сменившееся оглушительным воем…
Приметив пробежавшего мимо его пристанища Джорджа, Драко сообразил, что всех этих жутких звуков для того не существовало. По крайней мере, если судить по скорости его движения и стрельбы. Рыжий на бегу вскинул маркер и выстрелил очередью из трех шариков по цели где-то впереди себя.
— Есть! — сделав характерный жест рукой, воскликнул он и тут же свалился на землю, не удержавшись на онемевших ногах.
— Что, Джорджи, ватноножное не полюбилось? — прокричал брату скрытый зарослями Фред. — Ты давай, ползи быстрее, у меня тут еще много чего интересного!
— Ах ты, зараза! — Драко не утерпел и шарахнул наобум по затрещавшим сбоку кустам.
Звучное ругательство и шум упавшего тела возвестили о том, что стрельба оказалась точной. А секунду спустя из тех же зарослей взвилась ракета и большой единицей раскрылась над верхушками деревьев.
— Ты его сделал! — показал сложенными в «о`кей» пальцами обрадованный Джордж. — Только от Петрификуса ракета уходит настолько быстро!
Он все еще нетвердо держался на ногах, поэтому предпочел прилечь около большого дерева, зорко вглядываясь в местность перед собой. Оценив обстановку, он махнул рукой, подзывая к себе Малфоя.
— Давай, двигай, я тебя прикрою!
Драко рванул с места, наметив себе следующую точку для остановки. Пробежав несколько метров, он резко прыгнул в сторону и залег за кочкой, с удовольствием увидев, как в том месте, куда он должен был добежать, по песку расплывается красная клякса. Возглас Эвелин, промахнувшейся по противнику, выдал ее укрытие, чем тут же воспользовался Джордж, выстрелив в тут сторону одновременно с самим Драко.
— Ой! Бой дос!!! — гнусаво вскрикнула притаившаяся за горой деревянных ящиков девушка, получив сразу два шарика.
В небо ушла еще одна ракета, на сей раз вспыхивающая красной двойкой. Но не успели парни обменяться победными взглядами, как сзади появились Гарри с Фредом и буквально раскатали по земле не успевшего укрыться Джорджа. Вовремя перекатившись вперед, Драко поспешно юркнул в кусты, успев спрятаться за деревянным коробом, больше похожим на мусорный контейнер.
Поттер с напарником оставили лепешку-Джорджа в покое и кинулись за уцелевшим врагом — по коробу градом застучали выпущенные нападающими шарики. Драко пальнул для острастки назад пару раз и бросился напролом сквозь кустарник, петляя между деревьями, как заяц, изредка прижимаясь к стволам или приседая за встречающимися на пути кучами строительного мусора. Останавливаться не хотелось, но только так он мог понять, удалось ли ему оторваться от погони.
Не удавалось. Собрал все силы, Драко помчался еще быстрее, и выскочив на просеку, буквально налетел за сидевших в засаде Стоуна и Глэдис. Девушка завизжала, мужчины разом выстрелили друг в друга, и оба попали. Вот только Малфой попал в Глэдис — чем-то из разряда Таранталегры, а шеф безопасности — в выбежавшего следом за Драко Поттера.
— А, Джон, своих бить?! — тот прыгнул через поваленное бревно, но зацепился ногой за сучок и рухнул прямо на выделывающую танцевальные коленца девушку.
Воспользовавшийся заминкой Малфой, обязательно удрал бы, причем без потерь, если бы не выстрел из маркера Фреда. Шарик сработал как портключ, не только заставив сдетонировать одну из ракет на поясе Драко, но и выбросив того на дощатый мостик перекинутый через мелкую речушку, больше похожую на грязный ручей с глинистыми берегами.
— Это свой, — негромко произнес где-то совсем рядом голос Гермионы, но как ни крутил Драко головой, найти ее, на казалось бы, открытом участке, не смог.
Глянув в сторону светящегося над полигоном столба света, указывающего на вновь сменивший месторасположение флаг, Драко заспешил туда, обернувшись только на хлопок, возвестивший о прибытии в точку выброса очередного игрока. На этот раз им оказался Стоун. Ему повезло меньше, чем Драко — пристрелявшаяся Гермиона достала Джона прямо в прыжке в желто-серую жижу.
В азартном бесшабашном угаре время летело незаметно, и не только для тех, кого накрывали срабатывающие заклинания. Даже Поттер, на комбинезоне которого заметно прибавилось цветных меток от удачных попаданий, заигрался не на шутку. У него тоже имелись ракеты, срабатывающие от портключей, петрификусов и ступефаев — пусть даже сама магия на защищенного всем, чем можно, народного героя и не действовала, но краска исправно пачкала камуфляж, а ракет на поясе оставалось все меньше и меньше.
Никто не нашел ничего удивительного в том, что к моменту, когда вся его команда обменивалась впечатлениями на смотровой площадке вне игры, сам командир еще оставался на полигоне. Как и один из противников, о чем свидетельствовал светящийся столб по-прежнему скрывавший расположение флага.
Оценив обстановку, Гарри, пригибаясь, тихо пробрался под низко наклонившейся к земле веткой и усмехнулся. Обычно последней оставалась Гермиона, предпочитающая изображать снайпера на протяжении всей игры. Довольно хорошо изучивший подругу, Поттер почти всегда умудрялся перехватить ее около самого флага, точно так же устраивая засаду неподалеку. Самым сложным в таких случаях становилось незаметно подкрасться и выбрать подходящую позицию, но сегодня ему это удалось прекрасно.
Уже лежа под отрезком большой трубы и тщательно осматривая местность вокруг вяло трепещущего на ветерке флага, Гарри вдруг усомнился в том, что последняя схватка состоится именно с Грэйнджер. Окончание игры моментально стало вдвое интереснее.
— Как репетиция, — прошептал себе он и прополз чуть вперед, так же как и раньше двигаясь в тени бетонной трубы с раскрошившимися краями.
Пестрая, коричнево-зеленая одежда надежно скрывала его от беглого взгляда. Смахнув с лица приставшую паутину, Гарри затаился, слушая лес вокруг себя.
Стояла почти мертвая тишина — звуков, издаваемых человеком, точно не фиксировалось. Гарри подождал еще немного, но на поляне по-прежнему никто не появился.
— Черт, за это время можно уже весь полигон вокруг обойти, — проворчал он, перемещаясь еще немного. Так, чтобы немного изменить угол обзора. — Подманить его, что ли, поближе?
Вытащив из-под себя камень поувесистей, Гарри бросил его в сторону пирамид из пустых ящиков по правую руку от себя. Булыжник с громким шумом ударился в деревянное сооружение, пошатнул его, но не развалил. Гарри подождал еще несколько минут, но лес вокруг по-прежнему не позволял предположить нахождение тут хотя бы еще одного человека.
— Нет, он что, до вечера собирается хороводы водить? — спросил сам себя Поттер и вздрогнул от неожиданности, услышав над собой голос Малфоя.
— А тебе разве не понравилось?
Гарри вкинул голову и замер — прямо в лицо ему смотрело дуло малфоевского маркера. Сам Драко на корточках сидел на трубе, и как он там оказался и главное когда, Поттер представить не мог.
— Наползался? — с преувеличенным участием поинтересовался Малфой. — Или тебе еще время дать?
Возможно, он и не собирался долго беседовать, но змеиной скорости броска собственного работодателя, предвидеть не мог.
Распрямившись, словно пружина, Поттер вскочил на ноги, отшвырнул от лица наведенный Малфоем маркер и остановил свой собственный точно так же близко от маски Драко, как это было секунду назад в точности наоборот. Удивленно посмотрев внутрь нацеленного на него оружия, Драко моргнул. В тот же миг раздался хлопок, прозрачный пластик словно кровью залило красной краской, и Малфоя моментально сбросило с трубы. Одновременно сработала последняя ракета на его поясе.
Полуоглушенный ступефаем, ослепленный выстрелом в лицо, Малфой лежал на земле и потрясенно молчал, слушая, как рядом лениво протирает маркер Поттер.
— Когда собираешься стрелять — стреляй… — произнес тот, насладившись зрелищем поверженного противника. — Все равно тебе меня не одолеть. Слабак!
Драко поднял руку и, стерев краску со шлема, насладился зрелищем удаляющего прочь Поттера, сжимающего в одной руке маркер, а в другой флаг.
— Ладно, Поттер, мать твою! — с чувством выругался Малфой и, поднявшись с земли, пошел к обещанному после игры душу и походному котелку. — Играйся в войнушку… пока можешь.
Плодотворно и с выдумкой проведя выделенные довольным Поттером «за достойное сопротивление», как выразился сам работодатель, два выходных, Драко снова вернулся к автомобилям. Прокатав первую половину дня по всевозможным мелким поручениям, вторую он просидел в аэропорту, встречая нужного в поттеровском хозяйстве человека.
С удовольствием поужинав, Драко четко вычислил, что сегодня никто не помешает ему исследовать бильярдную. Услышанный разговор со Стоуном точно давал понять, что Поттер сегодня отправится на очередную вечеринку, а у горничных и прочей прислуги рабочий день почти закончен — вряд ли кому придет фантазия пойти убираться в огромное, по вечернему мрачное помещение.
На крайний случай у Драко еще имелось алиби в виде засунутого вместе с конвертами плоского пакета, выхваченного у него толстой поварихой. Разумеется, доводя женщину до белого каления наглыми ответами, он рассчитывал именно на такую маленькую неувязку, дающую ему формальное право проникнуть в дом.
Бильярдная оказалась размером почти с каретный сарай, что давало простор воображению. Подсвечивая себе Люмосом, Драко внимательно осматривал зал и чуть не вскрикнул, заслышав знакомый голос:
— Что, Малфой, никогда не видел бильярда? — и в это же мгновение помещение ярко осветилось.
Инфаркт — с лицом Гарри Поттера — приближался семимильными шагами.
— Сомневаюсь, что не видел, — Поттер подошел к стойке и снял с нее два крайних кия, — хотя… в твоем случае я поверю во что угодно. На вот, держи.
Немного оправившийся Драко покрутил в руках предназначавшийся ему отполированный до ненормального блеска кий из красного дерева, и, поддерживая сумасшествие, серьезно направился к столу.
— Прекрасно! На что играем? — он уже вполне уверенно поставил руку на зеленое сукно и, примерившись для удара по центральному шару, скосил глаза на стоявшего сбоку Поттера.
Тот криво улыбнулся подобной наглости, но, судя по всему, настраивался дать бывшему недругу возможность покуражиться.
— А что, Малфой… по пятерке за шар устроит? — поттеровская ухмылка стала уж совсем бессовестной. — Не думаю, правда, что с твоей стороны это будет ощутимый вклад в мое благосостояние.
— Размечтался! Когда я выиграю, ты дашь мне повышение, — окончательно почувствовав себя чем-то средним между Болванщиком и Мартовским Зайцем, напрямую заявил Драко. В самом деле — надо как-то продвигаться по службе, а то предлогов заглянуть в дом у него осталось всего два. Прицелившись в точку чуть правее центра красного шара, Драко сделал короткий удар и удивленно выпрямился. — Что за черт?!
Шары на столе раскатились совсем не так, как это случается при обычном разбивании. Одни почему-то сбились в кучу, другие наоборот откатились к противоположным бортам и замерли там в полном одиночестве.
— Ой, а я разве не сказал, что играю только в магический бильярд? — Поттер прошелся вдоль стола, выбирая комбинацию для ответного хода. — Одна из наших последних разработок, пока в широкой продажи не появлялась, но ведущие казино уже заказали немалые партии. Ладно, смотри, — он взял со стола желтый шар и быстро поднес его к стоящему неподалеку синему. Не успел тот коснуться собрата, как синий шар отскочил в сторону, и стукнувшись о борт, неуверенно зашатался на краю угловой лузы.
— Вопрос на сообразительность, Малфой, а что будет сейчас? — Гарри заменил желтый шар на зеленый, стал медленно приближать его к синему.
— Он упадет в лузу, — Драко действительно ожидал этого, но реакция синего шара оказалась полностью противоположной — он попросту двинулся навстречу мужской руке, и, выкатившись вперед, прилепился к зеленому.
— Все очень просто, — явно довольный демонстрацией, Поттер расцепил шары и вернул все в прежнюю позицию. — Хотя, для незнакомых с принципами электричества …Скажем так, одни шары притягиваются друг к другу, другие отталкиваются. После каждого удара свойство шара меняется на противоположное. Так что учитывай сказанное, когда попытаешься заработать повышение.
Он рассмеялся и точным ударом отправил красный шар по странной траектории. И только пронаблюдав за тем, как самостоятельно перестраиваются близлежащие от прокатывающегося битка шары, Драко сумел оценить весь размах замысла видоизмененной игры.
— Поттер, ты маньяк! — с азартом закатав рукава, он начал прикидывать в голове свой следующий ход.
— А ты сомневался? — тот отошел к небольшому, но сплошь заставленному бутылками бару, придирчиво выбирая себе напиток под настроение.
Драко невольно усмехнулся: выбранный им в качестве цели шар по чистой случайности стоял на одной линии с Гарри, и получалось, что примеряясь по шару, он целился Поттеру в спину.
Разумеется, он не смог не представить на светлой рубашке хозяина дома большой красной мишени под левой лопаткой.
— Кий только не сломай от усердия, — не оборачиваясь, Поттер наливал коньяк в пузатый бокал, — а то будешь на меня работать бесплатно. Лет так пять приблизительно…
— Да ну? Ты что, настолько мало платишь работникам? — теперь Драко пытался просчитать в уме траектории шаров, постепенно запутываясь, не в силах проследить, какой куда отскочит и вообще что получится в результате.
Решив, что всю партию с одного кия Поттер все равно не возьмет, он ударил по битку накатом, отправляя его к столпившимся у борта товарищам. Расчет оказался верным — притянувшись с костяным звуком, шары тут же поменяли заряд и раскатились радиально. Но как нарочно, один из них остановился прямо против ближайшей к противнику лузе.
— Черт, Поттер, ты же подставку бить не будешь? — с досадой глянув на круглого предателя, спросил Малфой.
— Не вижу причин, почему бы мне отказываться, — Поттер пригубил коньяк и поставил бокал на бортик бильярдного стола.
Короткое выверенное движение рукой и шар, влетевший в лузу, упал в плетеную сетку. Драко поморщился, вполне резонно предположив, что следующие три шара Гарри загонит так же легко.
— Хоть бы коньяку предложил, ты, радушный хозяин!
— Ты забыл сказать «сэр». И «пожалуйста» тоже… — Поттер склонился над столом и закатил в лузу еще один шар. — Давай-давай, язык не отсохнет.
— Если б не обстоятельства, я бы тебе морду набил, — спокойно ответил Драко, развернулся, нагло прошествовав к бару, где без церемоний ухватил открытую бутылку и сделал пару хороших глотков прямо из горлышка. — Да и коньяк у тебя дерьмовый… — ощутив во рту першащее жжение, добавил он.
Поттер даже присвистнул от такого нахальства, хотя по всему наблюдалось, что настроение сейчас у него намного выше, чем даже десять минут назад.
— Морду бы набил? — прищурившись, он вдруг перешел к другому краю стола и сделал совершенно безнадежный, даже при ненормальном поведении шаров, удар. — Только-то?
По идее, действие коньяка Драко помнилось другим, но видимо этот был особенным — реакция слишком разнилась с привычной.
— Не только, — выдавил он. — Но вдаваться в подробности не стану, а то еще обделаешься, не добежав до туалета, — уже понимая, что его заносит, Драко не мог остановиться.
Он приложился к бутылке еще раз — нет, дело явно не в коньяке — такого мягкого, гармоничного вкуса, который согревает и настраивает на хорошее, одновременно проясняя голову до подозрительной легкости, он давно не ощущал. Понимая, что сейчас его точно вышибут отсюда на все четыре стороны, он снова отхлебнул и чуть было не поперхнулся, услышав смех довольного Поттера.
— У кого чего болит… — тот подхватил свой бокал и ослепил Драко широкой улыбкой. — Бей давай, знаток сортиров!
Счет сравнялся. По крайней мере, в словесной дуэли. Да что там… Драко понял, что Гарри разом записал себе в актив пару очков. Ну и на здоровье!
Разозлившись, он почти на дурака сильно ударил по скоплению шаров в центре стола и с удивлением пронаблюдал, как пометавшись для приличия, зеленый и оранжевый шары один за другим стекли в лузу. Малфой позволил себе гордо приосаниться.
— Я прямо-таки дрожу от ужаса, — лицо Поттера приняло нечитаемое выражение, — как представлю, что ты будешь не шофером, а…ммм…главным поломойщиком, так все поджилки трясутся.
— Давно пора! — то ли под действием коньяка, то ли интуитивно уловив общую схему игры, Драко хитрым отскоком битка от борта послал в лузу еще один шар и сделал очень удачную подставку в среднюю лузу.
— Четыре — один, — огласил он счет
— Пять, — после короткой паузы поправил его Поттер, указав кием на совершенно неожиданно присоединившийся к собратьям в лузе желтый шар. — Еще один дурак влетел.
— Так и задумывалось, — не моргнув, соврал Драко, оценивая расстановку.
Шары раскатились на редкость неудачно. Он не был уверен, что сможет даже попасть по некоторым теми, что стояли под руками. Выход был один — лечь на стол и выполнить длинный удар стоящим в центре белым шаром. Гарри хитро улыбнулся, увидев, как Малфой укладывается животом на бортик, и, едва не улегшись рядом, склонился, чтобы прошептать своему шоферу в самое ухо:
— Хорошая поза, Малфой…
От неожиданности Драко дернулся и. конечно же, промазал.
— Что ты сказал, Поттер? Ну-ка повтори! — потребовал он у Гарри, тут же отошедшего в сторону.
— Я сказал «хорошая позиция», Малфой, — невинно глянул на него тот и, потерев куском мела кончик своего кия, не глядя ударил по первому же попавшемуся шару.
Драко почувствовал себя полным кретином.
— Ты поддаться вздумал?! — обвинил он противника.
Опершись рукой о шероховатое сукно стола, Драко посмотрел на Поттера через всю комнату. Тот загадочно усмехнулся и отступил так, чтобы висевшая над столом лампа, скрыла его лицо.
— Бей, твой ход.
— Вот ты где… — вдруг раздался у дверей женский голос, знакомый обоим. — Ну и кто и выигрывает?
В бильярдную походкой холеной кошки вошла Эвелин — Драко сразу почувствовал, как изменилась атмосфера в комнате. С лица Гарри словно слетела разрисованная нелепыми мазками маска, и теперь он снова стал похож на матерого волка, почуявшего кровь. Малфою стало как-то не по себе. Он даже поймал себя на мысли, что совершенно не рад появлению этой девицы.
Чуть покачивая бедрами, на которых как влитые сидели темно-серые джинсы, Эвелин направилась к Поттеру и, небрежно обхватив его за шею, поцеловала в губы. В ответ тот приобнял ее за талию.
— Ну, чего ты ждешь, Малфой? — поторопил он Драко. — Давай, выигрывай себе новую должность!
— Как интересно… — проворковала Эвелин. — Милый, а насколько он близок к победе?
Кривая улыбка на поттеровском лице могла означать что угодно, а когда Драко все же ударил по шару и не забил, ухмылка стала еще многозначительней.
— Погоди-ка, милая, — без лишних эмоций отстранив девушку от себя, Поттер шагнул к столу.
В следующие несколько минут Драко постарался не выдать изумления — так быстро, аккуратно и точно клались шары в лузы. Не промахнувшись ни разу, Поттер положил кий на стол.
— Партия.
Драко сглотнул, посмотрел на бутылку рядом с собой и запил свое поражение коньяком. Что ж, это немного примиряло с действительностью. И даже с аплодисментами Эвелин, прозвучавшими как-то издевательски.
— Так что ты мне должен — это раз. А во-вторых, придется тебе крутить баранку дальше, — холодно сказал Гарри.
— Угу, — вяло поставил кий в стойку тот. — Если опять повезет с поручениями.
— А ты жаждешь настоящего дела? — Поттер окинул его взглядом, что-то прикидывая. — Хорошо. Завтра меня возишь ты. Иди, я тебя больше не задерживаю.
Драко поспешно оставил парочку в одиночестве, но, идя к себе, не смог сдержать торжествующую улыбку — все шло почти по плану. Почти… Если не учитывать, что Поттер так и не спросил, что делал Драко в бильярдной.
Когда Гарри вышел, мерседес уже ждал его у крыльца. По всей видимости, Малфой не собирался ни приветствовать нанимателя, ни, тем более, дверцу автомобиля перед ним открывать. Такое игнорирование моментально навеяло невыразимо приятные идеи о том, как можно будет сейчас оторваться. Все сложилось как на заказ: даже сопровождающий их в поездке охранник не станет помехой — Бекопс из службы безопасности славится своей неразговорчивостью и отстраненностью.
До машины оставалось шага три-четыре — Малфой появился внезапно; не понятно, откуда, но точно не с места водителя. Гарри механически дошагал до предусмотрительно распахнутой перед ним задней двери, так и не сумев оторвать взгляда от редкостной (можно ставить голову в заклад, что до сих пор никем не виданной) картины — Драко Малфой в униформе шофера.
— Тебе оч-чень идет эта шапочка, — только и смог выдавить Гарри, хорошо представлявший теперь, как будет смотреться Венера Милосская, если ее одеть. Пусть даже во что-нибудь очень приличное.
— Спасибо, сэр, — невыразительно ответил слишком бледный Малфой. И без особого грохота захлопнул за ним дверь, убедившись, что Гарри убрал ногу, пальцы и устроился с комфортом. — Куда прикажете?
— Тебя не поставили в известность? — вообще-то маршрутами занимался Стоун, но Гарри не смог отказать себе в удовольствии. — Сегодня нам предстоит увлекательно путешествие, Малфой. Достаточно далекое, чтобы оценить твои шоферские навыки.
— Далеко не все мои деловые партнеры маги, — довольно улыбнулся Гарри, — вот и приходится иногда разъезжать на дорогих машинах, в дорогих костюмах, ну и так далее, ты понял?
— Как прикажете, с-с-с-э-эр, — Малфоевский тон ясно дал понять, что намек понят.
Машина тронулась плавно, через некоторое время движение почти перестало ощущаться. Гарри чувствовал, как настроение медленно и неуклонно поползло вниз, не оставляя и следа от недавнего подъема.
Включив ноутбук и мрачно сосредоточившись на цифрах, он снова начал уточнять и просматривать проверенные сотни раз предварительные результаты слияния двух огромных фармакологических центров.
Проблема заключалась в передаче одного из них под эгиду Чарли — как раз на реализацию румынского проекта. А для этого договор о предварительном слиянии должен выглядеть настолько бледно, чтобы вопрос о его серьезном рассмотрении даже не поднимался.
С удовольствием управляя автомобилем, великолепно слушающимся руля, Драко время от времени отвлеченно поглядывал на сосредоточенного Поттера в зеркало, но комментарии держал при себе.
— Прибавь скорость, — вдруг приказал Бекопс, до этого момента, казалось, мирно дремавший на переднем сидении.
— Зачем? — вежливо осведомился Драко. — Мы что, опаздываем?
Предположение о внезапно приснившемся кошмаре он тактично не стал высказывать вслух.
— Прибавь скорость. Немедленно, — не меняя ни позы, ни выражения лица повторил телохранитель.
Пожав плечами и мысленно сплюнув, Драко сильнее надавил на газ. Мерседес заурчал, как хищник, дорвавшийся до мяса, и буквально прыгнул вперед.
— В чем дело, Бекопс? — не особо заинтересованно спросил Поттер, мягко стуча по клавишам ноутбука. — Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Пока нет, шеф, — спокойно ответил тот. — Хочу одну идею проверить.
Дорога явно создавалась для быстрой езды. Справа и слева от идеально ровного шоссе, пустынного в этот час, тянулись поля, радующие глаз сочной зеленью посевов. Волнующееся на ветру пшеничное море кое-где разбивали волнорезы — вдоль обозначенных яркими указателями ответвлений дороги пышно кустились жимолость и американские клены.
Ландшафт успокаивал, Драко, ориентирующийся на хранящего молчание Бекопса, все же почти вздрогнул, когда тот вновь заговорил:
— Шеф, у нас проблема, — голос телохранителя прозвучал излишне резко.
— Да ну? — Поттер на заднем сидении хмыкнул и, подавшись вперед, хлопнул Драко по плечу. — А мы и не сомневались, правда… Малфой?
От его елейного и всезнающего тона Драко передернуло.
— Не думаю, что понимаю, о чем речь, — тщательно следя за дорогой, ответил он, — вот расска…
— Шеф, нас преследует машина, — прервал его Бекопс, бросив взгляд на боковое зеркало, в котором отражался стремительно приближающийся черный БМВ. — Последние двадцать минут точно.
— Возможно, им просто по пути с нами? — вполне доброжелательно возразил Драко. — Что тут особенного?
Поттер снова хмыкнул. Бекопс снова впал в подобие кататонии — видно, считал собственную малоподвижность еще одним признаком профессионализма.
— У машины дипломатические номера, — продолжал настаивать Драко, давно разглядевший эту подробность.
— Они идут на пределе, дышат нам в затылок… — обращаясь к Поттеру, сообщил телохранитель.
Драко за него порадовался — все-таки, судя по последней фразе, зачатки нервной системы там предполагались.
— Ясно, — Поттер закрыл ноутбук и переложил его с колен на сиденье. — Об изменении маршрута знали сегодня два человека... Но хорошо, поиграем в кошки-мышки. Малфой, гони.
Заметив, что и Бекопс и Поттер достали палочки, Драко постарался соответствовать. Изобразив крайнюю сосредоточенность, он выжал педаль газа почти до упора, заставив стрелку спидометра качнуться и медленно поползти к крайнему правому делению.
— Не отстает, — убедившись, что БМВ снова маячит сзади, нахмурился Бекопс. — Черт, мне кажется, или он… Он нас решил обогнать!?
Драко глянул в окно. Черная махина с тонированными стеклами действительно истерично мигала поворотником, с ревом обходя их по встречной полосе. БМВ уже вырвался вперед на сотню футов, как вдруг из-под его колес вылетело что-то непонятное. В тот же миг летящий впереди автомобиль потерял управление — машину мотнуло в сторону, вминая в металлическое ограждение поворота, затем откинуло на середину дороги и уже там завертело на месте.
Инстинктивно ударив по тормозам и крутанув руль в сторону, Драко смутно слышал кошмарный визг резины, стирающейся об асфальт, и не видел ни одной возможности избежать столкновения — все упиралось в расстояние, которого просто не было. С гулким грохотом мерседес врезался в бок БМВ, тут же останавливая его вращение. Заскрежетал металл, крошевом посыпались на асфальт разбитые стекла …
— Малфой! — заорал Поттер, сквозь синие вспышки сработавших защитных заклинаний по корпусу Мерседеса.
С хлопком раскрылись подушки безопасности в салоне.
— Шеф, вы в порядке? — прокричал Бекопс, придавленный всей этой страховкой, пытаясь выкарабкаться из машины.
Драко плохо расслышал ответ. Кажется, Поттер ругался на чем свет стоит — значит, снова выжил. У него самого тряслись руки, звенело в ушах, и сердце бухало в груди, как кузнечный молот. Заклинаний, брошенных в сторону БМВ, он тоже не разобрал — над раскаленным железно-асфальтовым адом висел гортанный, полный невыносимого горя, голос:
— Помогите же! О, Святая Дева! Она и так больна, о девочка моя… Спасите ее, ей нужно в больницу!
Марево почти рассеялось.
— Она там, внутри, внутри!!!
Драко кубарем вывалился из машины. Высокий худой мужчина с разбитым лицом, по которому текла кровь из многочисленных порезов на лбу, слепо рвал ногтями дверь кошмарно покореженной машины.
Стряхнув нахлынувший от резкого движения туман, Драко использовал одно за другим алохомору и пару ее аналогов. Дверь не открывалась. Бекопс, наконец, справился с собственной безопасностью, но вместо того, чтобы помочь Драко, вытащил Поттера, а потом вцепился в несчастного виновника аварии, повторяя один и тот же вопрос : «Кто тебя послал?»
— Не понимаю… Господи, дочка... моя девочка там, внутри! — со слезами рвался тот к БМВ, пытаясь высвободиться из мертвой хватки Бекопса.
Отчаявшись справиться с помощью деликатной магии, Драко подскочил к разбитой вдребезги черной машине с другой стороны, глянул внутрь и увидел неестественно согнутую ногу, обутую в детскую туфельку.
— Поттер, там ребенок! Отпустите отца!!! — заорал он, дергая заклинившую дверь на себя, окончательно переставая надеяться на магию.
Подскочивший Поттер резко взмахнул рукой — в металле разверзлась дыра, сквозь которую мужчины очень бережно и осторожно вытащили потерявшую сознание, но еще живую, девочку. А еще через минуту по приказу Поттера Бекопс, кинув крайне нехороший взгляд в сторону Драко, аппарировал вместе с ребенком в клинику Грэйнджер.
— Они магглы! — подхватывая осевшего в обморок отца, зачем-то пояснил Драко, — давай Обливиэйт, быстрее!
Поттер снова взмахнул палочкой и успел вовремя. Со стороны дороги уже слышался вой полицейских сирен и машин скорой помощи. Сбоку раздались аппарационные хлопки и на шоссе посыпались авроры, медики и вездесущие журналисты, тут же принявшиеся доставать вопросами всех, кому не посчастливилось оказаться в зоне досягаемости.
— Мистер Поттер, вы можете сказать, что произошло?
— Кто виноват в случившемся?
Подоспевшие полицейские уже размечали дорогу, выстраивая детали случившейся аварии, а также начали обследовать БМВ, пытаясь найти там документы пострадавших. Очень скоро выяснилось, что госпитализированный вслед за дочерью мужчина — близкий друг одного из сотрудников посольства Германии, отдыхавший в загородном доме приятеля вместе с дочерью. Девочка внезапно почувствовала себя плохо, и обеспокоенный отец решил сам отвезти ее в больницу.
Драко только сейчас понял, что несчастный и правда, говорил по-немецки.
Его снова начало подташнивать — явный признак сотрясения мозга — и в ушах прочно поселился мерзкий звон.
— Хреновый из тебя шофер, — сквозь зубы процедил отвлекшийся на миг Поттер, похоже, сообразивший, что на встречу вовремя он попадет лишь в случае, если аппарирует прямо сейчас. — Либо легенда выстроена идеально, либо ты действительно никакого отношения к этой истории не имеешь, — констатировал он во время возникшей паузы, пока полицейские договаривались о предоставлении им транспорта.
— Ладно, — Поттер вдруг отвел глаза. — Шофер из тебя не получился… — Драко мысленно послал все к чертям. — Похоже, с языками у тебя полный порядок, так что попробуешь себя в роли моего секретаря, — снова прямо посмотрел на него и добавил. — Если не сляжешь, конечно.
Драко не слег.
Более того, приведя себя в относительный порядок с помощью пары зелий и небольшого вороха заклинаний, он на следующий же день решил исследовать третий этаж. Действовать пришлось нагло и решительно — вот-вот должен был вернуться Поттер, так что вооружившись украденной у Стоуна картой, Драко с самым целеустремленным видом миновал гостевую анфиладу комнат, каждая из которых притягивала взгляд откровенным… своеобразием. Вкус Поттера иногда здорово отдавал плебейством, по крайней мере, ни какого-либо ансамбля, ни, тем более, стиля в дизайнерской композиции здесь не наблюдалось. Возможно, конечно, эти комнаты предпочитали какие-то особые гости, и Поттер пошел навстречу их пожеланиям, устроив в собственном доме целый этаж вот такого периода позднего барокко, смешанного с… восточным стилем, если судить по тяжелым драпировкам и обилию всяких затененных ниш, резных деревянных решетках в самых неожиданных местах.
Об утонченности Малфой-менора Драко вспоминать себе запретил.
Лестница, обозначенная на плане как «Жасминовая», вывела его к служебному переходу на третий этаж, откуда уже открывалась возможность пройти к залу с полукруглой ротондой, расположенной прямо над заветной спальней.
Дальше Драко намеревался действовать по обстоятельствам.
Похоже, служебный переход только назывался служебным — все тот же белый мрамор, как и в гостевой части, все те же сияющие бронзовые перила, ковер (такого жуткого оттенка красного цвета, что еще чуть-чуть и он бы выглядел просто мерзко-кровавым), в общем, полный хаотический набор. Хотя, в любом случае, обсуждать с Поттером издержки интерьера Драко не собирался — гораздо больше ему хотелось никого не встретить по дороге. Сведения, полученные из различных источников, почти стопроцентно уверяли, что третий этаж еженедельно убирается — на случай неожиданного нашествия гостей — но в основном пустует, так что через несколько метров можно будет позволить себе немного расслабиться.
Выйдя в широченный коридор, больше всего напоминавший выставку современного колюще-режущего оружия, Драко отошел к противоположной от окна стене и на всякий случай внимательно прислушался. С улицы приглушенно доносился привычный шум — редкие обрывки разговоров на фоне живой зелени, фонтанов и прочих проявлений жизни. Здесь же царила музейная тишина, даже шаги качественно приглушались пушистым (опять же красным!) ковром.
Грохот, прозвучавший из-за спины, стал полной неожиданностью для Драко, почти добравшегося до ротонды. Единственное, что он успел сделать, причем исключительно на инстинктах, так это скользнуть за красно-золотую штору, позаботившись, чтобы тяжелые золотые кисти не качнулись и не выдали его маневр. К счастью, чутье не подвело — межоконная ниша рядом с главным залом оказалась весьма внушительной в плане площади.
— …потому что я не уверен! — слишком ясно донеслась до Драко чья-то незаконченная мысль.
Голос показался ему очень и очень знакомым, вот только опознанию сразу не поддался.
Новая порция шума буквально резанула по ушам, и сразу стало понятным, что тут присутствовал какой-то акустический эффект, направлявший все звуки прямиком в облюбованную Драко нишу.
— Тогда какого черта?! — некто раздраженно вздохнул.
На миг Драко показалось, что кто-то разговаривает сам с собой, но следующая идея все расставила по местам — голоса принадлежали близнецам Уизли. Проверяя догадку, Драко осторожно приник к щели меж тяжелыми полотнищами портьер. Вопреки ожиданиям, коридор оказался пуст… Зато дверь ближайшей комнаты — чуть приоткрыта.
Акустический эффект оказался еще более полезен, чем Драко ожидал.
— Ты что-то имеешь против? — между тем возмутился… кажется, Фред. Вряд ли Джордж позволил бы себе такие самоуверенно-капризные интонации — не то у него сейчас положение.
— Да! — неожиданно сорвался заранее зачисленный Драко в безмолвные жертвы, Джордж. — Я — против! Я очень против твоего визита! Твоего сегодняшнего визита! Не-за-пла-ни-ро-ван-но-го! — последнее слово с напором растянулось на слоги.
— Какого черта? Ты что, следишь за мной, что ли?! — по контрасту с севшим голосом брата, прозвучало зло и звонко.
Драко поморщился — ссора этих двоих могла разрушить все его планы. Если Джорджа довести, тот вполне способен наделать глупостей. Например, исчезнуть недели на две, «чтобы Фред пожалел». Нет уж, такое развитие событий Драко никак не устраивало.
— Меня достали все эти якобы совпадения, — устало, но одновременно очень веско ответил Джордж с интонацией человека, доведенного до ручки, который контролировать себя если еще и может, то уже не собирается. Драко расценил это как совсем дурной знак. — Мы, кажется, уже имели ни один разговор на эту тему. И ты мне обещал, слышишь? Тебя никто за язык не тянул!
— Я помню, — странно, но Фред тоже держался относительно спокойно. На секунду представив, что будет, если два близнеца слетят с катушек одновременно, Драко передернулся и додумывать эту мысль не рискнул. — Но хватит каждый раз вешать на меня всех собак. В конце концов, вина за «Пойми меня» не только на мне лежит.
— Ну конечно! — совсем разошелся Джордж. — Это ведь мне в голову пришла мысль сначала показать препарат компаньону, на котором защитной магии до хрена!
— Мы оба упустили этот момент, — его брат примиряюще спускал на тормозах опасную ситуацию. — И в той крайне неприятной сцене мы…
— Да плевал я на ту сцену! — заорал Джордж. — Какого тролля ты к нему в спальню поперся ту штуку демонстрировать!?
Пауза, повисшая после этого выкрика, все длилась и длилась, хотя гордо отмалчиваться совершенно не вязалось с характерами братьев. Если бы до Драко донеслось что-нибудь вроде воплей команчей и ударов, как по волейбольному мячу, он бы чувствовал себя намного спокойней. Ладно, сейчас он согласился бы и на грохот двери, и даже на то, чтобы его обнаружили — только бы не звенящая тишина, длящаяся уже секунд двадцать — непозволительно долго. Особенно для Уизли.
Драко подумал, что в чертовой нише обязательно должно найтись хоть что-то способное греметь. Да. Точно. Если грохнуть погромче, а потом затеять прогулку по коридору, близнецы просто вынуждены будут хоть как-то отреагировать … по крайней мере, паузу они точно прекратят.
Еще пять секунд — он юлой крутанулся в пыльном и уже довольно душном полумраке, надеясь найти что-нибудь, что избавит его от громкого срывания штор. Ничего не разглядел, плюнул на предстоящее объяснение и вцепился в тяжелый бархат. В тот же миг его руки словно попали в тиски, ткань выскользнула из разжавшихся кулаков, а по губам, предупреждая вскрик, весьма чувствительно припечатало.
— Ни слова. Не двигайся, — шепотом, но очень доступно потребовал (Драко бешеным усилием воли удалось остановить удар назад) очень знакомый голос.
— Не. Тебе. Меня. Упрекать, — упало в комнате между близнецами, и Малфой не смог толком определить, от чего у него побежал мороз по коже — от слов Фреда или от мертвой хватки Поттера, буквально вдавившего его в себя.
Пальцы руки, зажимающей ему рот, больно впились в скулы. К счастью, через миг хватка немного ослабла.
В комнате что-то упало. Или это что-то в кого-то кинули. Или уронили специально. Или…
— Хватит! Я стерпел, что ты переспал с Гарри. Я не стал зацикливаться на мысли, что ты решил компенсировать ему наши финансовые потери…
— Это только побочный эффект! — рявкнул Фред, перебивая брата. Драко с неимоверным удивлением услышал, как рядом легонько фыркнул Поттер, но чуть повернувшись, чтобы увидеть его лицо, снова застыл. Едва различимая в полутьме чужая улыбка источала настолько сладкое наслаждение, что это становилось физически ощущаемым.
— Потом я это и сам выяснил, спасибо за уточнение, — сдавленным голосом Джорджа можно было резать металл, ну, во всяком случае, искры летели такие же. — Я не сорвался, когда ты с ним начал встречаться, тайком от меня! Я смог выдержать все эти чертовы три месяца!!!
— Я никогда не собирался тебя бросать, — улучив паузу, спокойно вставил Фред. Драко даже отвлекся на секунду от наблюдения за лицом Поттера, по которому, словно по воде, прокатывались волны удовольствия.
— Вот только романтические бредни оставь кому-нибудь другому, а? Бросать — не бросать… я не баба, чтоб рыдать в ванной от одиночества! — в огонь словно плеснули масла, так вскинулся Джордж, не замечая, что противоречит сам себе. — Потом вы решили, что надо перестать трепать мне нервы, ладно… Но на кой ты опять под него ложишься?!
В комнате что-то происходило, и это что-то настораживало. Драко попытался вывернуться из рук Поттера, полагая, что шею ему все же сворачивать не будут — по такому пустяковому поводу. Но тот поступил проще.
— Только пикни, — одними губами сказал он, даже не дав себе труда сказать это мало-мальски угрожающе.
Едва различимые в полутьме глаза пообещали Малфою устроить все круги ада здесь и сейчас, и не дав ни одного из оснований не верить посулу.
Драко осторожно кивнул, но легонько подвигал плечами, намекая на расширение жизненного пространства. Да и сердце у него билось как бешеное — воздуха за портьерой катастрофически не хватало на двоих.
— Что тебе от меня нужно? — голос Фреда донесся вместе с грохотом … скорее всего кресла, которое отшвырнули с дороги.
— Мне? От тебя?! Нужно? — голос Джоржа садился все больше и больше. — Фредди, детка, — за сипом слова приходилось почти угадывать. — Ты… — он вдруг закашлялся.
У Драко у самого в горле запершило. Мучительно, до наворачивающихся слез. Вообще, теоретически, он мог выдраться из хватки Поттера — тот вряд ли был сильнее его самого — но не захотел. Уж слишком многими красками вдруг заиграл этот треугольник. А Драко очень не любил просчитываться даже в мелочах.
— Хватит, Джордж. Хватит, я сказал! Хватит твоих истерик, подозрений… Если бы ты зна… — снова шум передвигаемой мебели, на этот раз резко обрывающийся.
По спине у Драко тек пот, а стоящий позади Поттер ощущался как каминный экран — от него так и пыхало жаром.
— А что я должен знать? — болезненно-низкий шепот Джорджа прозвучал неровно и задушено. Следом долетело пыхтенье, невнятная ругань и треск рвущейся ткани. — Есть еще что-то, чего я не знаю? — еще менее разборчиво выдохнул Джордж. Слышимость стала настолько четкой, что даже дыхание Поттера, удобно привалившегося к Драко, казалось менее реальным, чем движения из комнаты близнецов.
— Кмпф! — решив, наконец, что с него совсем хватит, Драко мотнул головой. В ответ Поттер предостерегающе сжал его запястье.
— Все ты знаешь! Ты все знаешь! Хватит, пусти меня, — в голосе Фреда послышались истерические нотки. — Хватит, Джордж… — следующий звук мог бы заставить Драко покраснеть, не будь тот и так похож на свежесваренного рака. — Джордж, не надо! — в голосе Фреда вдруг начало здорово не хватало уверенности.
Акустический коридор здесь действительно оказался высококачественным — Драко очень хорошо представлял, какую часть одежды сейчас срывают с Фреда, и почему тот вдруг перестал протестовать. С треском посыпались пуговицы, звякнула пряжка ремня — раз, другой… Возня то и дело перебивалась невнятными всхлипами.
Поттер за спиной напрягся, как зверь перед броском.
Похоже, братья пришли к временному консенсусу, по крайней мере, возражений от второго близнеца не поступало.
— Я ухожу, — шепотом, но как можно более решительно заявил Драко, выворачиваясь из Поттеровских рук.
— Конечно, — согласился тот, уже не беспокоясь, что конспирации может прийти конец. Десятое чувство очень ясно подсказывало Малфою, что Поттер очень доволен. Вот только чем? — Здесь больше делать нечего, — почти нормально продолжил тот. — Фред ему такое недели две не простит. Даже если сейчас уступит…
— Ты…ты… — очень тихо начал подыскивать определение Драко, и не находил слов. — Да пошел ты к черту!.
— Только вместе с тобой, Малфой! — Поттер, вроде бы и так стоявший вплотную, оказался еще ближе. — Потренируемся?
Вопрос оказался риторическим — Драко ничего не успел ответить, как его подхватило, приподняло и тут же выбросило… перед дверью в собственную комнату.
— Спасибо, — любезно поблагодарил он самодеятельного рикшу. — На чай не предлагаю, самому пригодится, — и захлопнул дверь.
Ему требовалось осмыслить несколько новых факторов.
Глава 5.
Свалившаяся на Драко куча секретарских дел — договоры, встречи, передачи расписания — полностью заняли следующий день. Разобравшись в делах на уровне «знаю, где лежит» и вычленив пару спорных моментов, он решил искать поддержки в вековой мудрости — попросту, найти в библиотеке какой-нибудь справочник или брошюру в помощь начинающим референтам. Согласно плану замка, искомое помещение занимало часть второго этажа.
Было уже поздно, даже лампы в коридоре оказались погашены и только впереди, то слабея, то вспыхивая ярче, лежала узенькая полоска света, падающая из неплотно прикрытой двери в библиотеку. На всякий случай Драко постарался ступать как можно тише, и, заглянув в комнату, замер.
Около стола, на котором горой лежали раскрытые книги, стоял треножник с небольшим дымящимся котлом. Но свет, который неясно отражался в стеклах, закрывающих книжные стеллажи, дарил не висящий под варевом прямо в воздухе огонь, а волшебная палочка, выписывающая замысловатые руны по воле хозяина дома.
На мгновенье Драко ощутил себя ребенком, тем самым, который одновременно и боялся, и ненавидел, и завидовал золотому мальчику — так полузабыто знакомо увиделись ему сейчас поттеровские черты.
Полутьма скрадывала распущенные по плечам волосы, и от этого казалось, что они, как и раньше — короткие и взъерошенные. Слабый свет от вычерчиваемых Гарри рунных слов освещал лицо, тенью отмечая знаменитый «тот самый» шрам… А потом у Драко даже кольнуло в груди, когда Поттер взял со стола и нацепил себе на нос очки — те же, по-детски круглые, придающие бывшему гриффиндорцу трогательную беззащитность.
— Неужели ты и правда, думал, что я больше не колдую сам? — Гарри устало вздохнул и, обернувшись, посмотрел на незваного посетителя поверх оправы. — Что молчишь? Язык проглотил?
— Да, — машинально ответил Драко, потом спохватился и поправился, — то есть, нет.
Наваждение исчезло. Перед ним стоял двадцативосьмилетний Поттер — парадоксальный и непонятный маг-реформатор, вознамерившийся перевернуть весь мир с ног на голову.
— Или вернуть его обратно, — как бы нехотя заметил тот. — Не думай так громко, у меня что-то голова тяжелая. Зачем по дому шляешься? Надумал кого-нибудь прикончить?
— Угадал.
— Ну и…?
— Предпочитаю бить в спину, — с горькой усмешкой ответил на невысказанный вопрос Драко.
— Понятно… — безразлично отозвался Поттер, снова возвращаясь к своему занятию. — Ну, удачи тогда.
Палочка опять начала выписывать какие-то руны. Малфой разобрал только начинающий угловатую вязь Дагаз и простую Гебо в середине, а больше не понял ничего.
— Что это? — спросил он, бесцеремонно подойдя к столу. Поискал что-нибудь, чтобы присесть, не нашел и устроился на стопке сложенных на полу книг.
— Так, баловство… Ничего особенного.
Поттер легко взмахнул волшебной палочкой, и библиотека вдруг изменилась — неуловимо, но серьезно.
Неброский рисунок красноватого шелка, которым были обиты стены, вдруг начал набирать объем и терять цвет. Из гладкой фактуры ткани быстро и неотвратимо, обретая шероховатость и твердость, разрастались неправильные прямоугольники. Книжные шкафы растворялись, пропадая в измененных стенах с проступившими камнями, больше подходящими древнему замку. Окна сжались и вытянулись, застывая высокими бойницами, остро оскалившимися железными пиками.
Изумленный Драко посмотрел на стоявшего у стола и спокойно взирающего за этими метаморфозами Поттера и придвинулся к нему ближе, справедливо полагая, что все только начинается. Вместе с прокравшимся откуда-то сквозняком в помещение вползла холодная сырость. А потом воды и свежести в воздухе стало еще больше. Казалось, что именно от настойчивого дыхания проснувшегося ветра огромные замшелые камни вдруг стали крошиться и осыпаться светлеющим на глазах песком. Потолок, лежащий на грубо обработанных бревнах взлетел высоко-высоко и тускло мерцающие металлические скобы обрели звездный, точечный блеск на ночном небе. Не слишком отставшие от них по скорости изменений стены медленно разрушались с тихим шорохом, но странный шелест не пропадал, наоборот, набирал силу и вскоре обернулся отчетливым зовом моря, лижущего белый песчаный берег.
— Что за …? — Драко наклонился и, подобрав из-под ног полузасыпанную прохладным сухим песком раковину с обломанным краем, попытался осмыслить происходящее. Это точно не было наваждением — раковина на ощупь ощущалась очень реально, особенно когда больно резанула палец острым краем.
Явно не собираясь отвечать, Поттер просто прислонился к своему загроможденному книгами столу, глядя, как медленно проступает в морской дали что-то огромное, темное и угловатое.
На мгновенье замершая в неподвижности влажная и соленая тишина стала рваться резкими гудками, гулом и светом. Подступившие со всех сторон тени застывали, проявляясь бетоном, кирпичом и железом большого города. Блики на морских волнах казались теперь скорее отсветом фар еще только угадываемых автомобилей.
В полном замешательстве Драко сделал еще один шаг к молчащему Поттеру, по крайней мере, рядом с ним казалось более реальным сохранить рассудок. Сзади завизжали тормоза, по глазам ударил яркий свет — Драко зажмурился и четко расслышал, как пробегающий мимо мальчишка громко крикнул что-то по-испански. Перед закрытыми веками заплясали синие отсветы промчавшихся на волне сирен полицейских машин.
Все снова стихло.
С некоторой опаской открыв глаза, он с облегчением увидел вокруг себя знакомый библиотечный интерьер.
— Не могу поверить, что это ты, Поттер, — честно признался обалдевший Драко, не найдя в своей ладони обломанной раковины, зато обнаружив свежий порез. — Хотя настолько красочных галлюцинаций у меня отродясь не наблюдалось…
— Это не галлюцинации, — пояснил Гарри. — Считай это материализованным окном в отдаленную местность, например. Как телевидение, если тебе знакомо это понятие, только гораздо шире…
Драко предпочел сменить тему:
— Когда я видел тебя в последний раз, ты еще не был таким… сдвинутым.
— Ты хотел сказать великим, — со вздохом поправил его тот. — Война меняет каждого, все зависимости от желаний. Да и такого личного врага, как Волдеморт, мало кому посчастливилось обрести.
— Вот уж действительно счастье, — чуть улыбнулся в темноте библиотеки Драко. — Хотя, да — у тебя после войны была такая слава…
— Ключевое слово «была», — Поттер плюхнулся на стул и покрутил палочку меж пальцев. — «Мальчик-который-выжил», «мальчик-который-убил» … и каждая фраза в прошедшем времени. Словно меня лишили настоящего. А я жить хочу.
— И ты нашел себе другого противника, — сделав вид, что его озарило, воскликнул Драко, — более опасного и изощренного, чем Волдеморт — общество!
— Системно мыслишь, Малфой. Не замечал раньше в тебе этого таланта, — неожиданно злобно проговорил Поттер. — Что, профессия отпечаток наложила? Пойти трубам сказать спасибо?
— Ты хотел сказать «их содержимому»? Ну и ладно, зато я, в отличие от некоторых, хоть в детстве по сточным трубам не лазил,— как в прежние времена вернул укол Драко и едва успел заметить, как по лицу его собеседника проскользнула какая-то непонятная тень.
— Проваливай, — спокойно произнес Поттер.
— Что? — Драко видел, что тот завелся не на шутку, но вдруг вспомнил, зачем вообще сюда заявился. — Мне…
— Я сказал: проваливай! — окончательно рассвирепел Поттер и взмахнул рукой.
Темнота перед Драко противно завизжала, в ушах, отдаваясь эхом, загрохотало «…валивай… валивай…». Он еще успел сгруппироваться, когда его выбросило в коридор и впечатало в стену. При этом он здорово шарахнулся об угол золоченой рамы, и еле успел закрыться руками, когда совсем не маленькая картина, подождав для приличия, пока он сползет вниз, рухнула ему на голову.
К утру шишка не прошла — Драко специально ее не залечивал. Лежать на ней было очень неудобно, а спать в одной позе — на боку — Драко вообще не мог. После произошедшего в библиотеке он все ночь ворочался, мечась головой по подушке — к утру затылок окончательно разнылся. На улице зарядил дождь, то меланхолично накрапывающий, словно по-осеннему, а то расходящийся до ливня, с непременными пузырями на лужах и порывами ветра.
Невыспавшийся, раздраженный и слегка промокший, Драко уже подходил к кабинету управляющего, намереваясь, как минимум, устроить скандал по поводу увольнения и как максимум через суд добиваться восстановления в должности, как в кармане его куртки завибрировал телефон.
— Мистер Малфой? — было странно слышать голос Роджера одновременно и в трубе у уха и за дверью перед носом. — Мистер Поттер велел вам передать, что если через пятнадцать минут вы не приступите к выполнению должностных обязанностей, о премии в этом месяце можете забыть.
— Что? — Драко немного опешил от такой постановки вопроса и даже подрастерял боевой дух. — Вообще-то вчера…
— Мистер Малфой, мне приказано передать вам предупреждение, я его передал. Если у вас есть какие-то дополнительные вопросы или претензии, можете попробовать изложить их лично мистеру Поттеру, — довольно сухо проинформировал его Роджер. — Учтите, что для этого вам все равно придется появиться на работе. Напоминаю, что у вас есть всего пятнадцать минут.
Короткие гудки, раздавшиеся около уха, дали понять, что управляющий посчитал разговор оконченным.
— Правда, я сильно сомневаюсь, что мистер Поттер на них ответит, — глуховато донесся уже из комнаты голос Роджера. Драко моментально остановил уже занесенную для стука руку. — Чувствуется, что хозяин сегодня не в себе.
— Да, он даже завтракать не стал, — подтвердил женский голос, смутно знакомый Драко. Скорее всего, это была девушка из горничных, — даже кофе не пил.
— Кофе… — горько хмыкнул управляющий, хлопнувший какой-то дверцей. — Если бы только кофе!
— А что еще? — забеспокоился девичий голосок. — Неужели что-то серьезное случилось?
В комнате повисла пауза. Драко полностью превратился в слух и старался даже не дышать, чтобы не выдать своего наличия в качестве слушателя.
— Глэдис, успокойся! Никого не убили, не похитили, никто даже не заболел! — во всегда сдержанном и официальном тоне управляющего проскользнули мягкие нотки.
На секунду отвлекшись — ему показалось какое-то движение в дальнем конце коридора — Драко присел на одно колено, сделав вид, что зашнуровывает развязавшийся кроссовок, и бросил в ту сторону быстрый взгляд. К счастью, опасения оказались напрасными — в коридоре, освеженном небольшими высокими букетами вдоль расписанных экспрессионистами стен, кроме него самого не было ни души.
— Тьфу на вас, Роджер! — тем временем вздохнула горничная. — Я так испугалась! Никогда больше не делайте такого лица! Мне сразу то несчастье вспоминается, я даже подумала: опять случилось что-то такое же…
Управляющий что-то ответил, но Драко не разобрал в его монотонном гудении ни одного слова.
— Это для вас, волшебников, может и давно считается! А я тогда только работать пришла, не говоря уж, что про магию первый раз услышала, так в такой момент попала… До сих пор сердце сжимается, стоит вспомнить, как мистер Гарри и мисс Гермиона там сидят с каменными лицами и молчат... А вокруг все стеклянное взрывается, книжки горят, эльфы эти уродливые по углам мечутся, а на улице гроза в полнеба…
Роджер опять что-то сказал, но Малфой понял только, что «Поттер тоже».
— Он вам так и сказал? — удивилась Глэдис.
— Нет, — судя по всему, управляющий принялся расхаживать по комнате из угла в угол, словно в нерешительности.
От его перемещений голос то удалялся, то звучал около самой двери, и тогда Малфой вжимался в стену, готовясь выдать достойное оправдание подслушиванию. — Мистер Гарри мне ничего не сказал. Он вообще сегодня ни слова не произнес, кроме странного предупреждения для мистера Малфоя. Как бы в депрессию опять не ушел, так ведь и стоит, как тогда… Да и дождь какой-то странный, совсем неожиданный…
— Значит, это правда, что хозяин может погодой управлять? — еле слышно полюбопытствовала горничная, и на мгновенье у Драко внутри все аж зачесалось от зависти.
— Говорят… Вот когда эта история с его другом произошла, тогда было очень страшно — погода менялась скачками, такие спонтанные всплески магии были. Кстати, мистер Малфой, — управляющий вдруг настежь распахнул дверь перед Драко, — вы заходите внутрь. Тут тайн никаких нет, все в газетах тогда было.
— Мне его так жалко…— узнав Драко и явно находя его вполне привлекательным, вздохнула Глэдис, занявшись перекладыванием папок в стоящем рядом с дверью шкафу.
— Кого? — Роджер уже переписывал телефоны из своего еженедельника в большую книгу на столе, по два-три раза проверяя каждую цифру, мало обращая внимания на все остальное.
— Этого его друга…его ведь убили, да? — посматривая на Малфоя из-под полуопущенных ресниц, горничная прицеливалась к верхней полке, явно надеясь на мужскую помощь.
— Да. Жестоко… — отметая подозрения в том, что он первый раз слышит об этой нашумевшей во всех кругах трагедии, перехватил на себя инициативу Драко и пододвинул горничной стул, — сразу же, как Рон к ним попал. А Поттеру говорили, что тот еще жив.
— Неужели он действительно хотел тогда согласиться? — всплеснула руками Глэдис и замялась. — Ну, чтобы себя на друга поменять?
— Мистера Поттера тогда чудом остановили, — Роджер пристально посмотрел на Малфоя, предупреждая дальнейшие откровения, — а когда письмо мистера Уизли нашли, стало совсем жутко.
— Почему? — не поняла Глэдис и с едва заметным кокетством посмотрела на Драко.
— Ну, — протянул тот, — если человек говорит, что не нужно соглашаться на шантаж, и что он лучше примет смерть, чем согласится на убийство друга за идею, которая спасет многих… Как тут можно себя чувствовать?
— Ой, но ведь у него же не было выхода! — девушка чуть не слетела со стула. — Ведь правда его бы растерзали!
— Вот и он это понимал… и мисс Грейнжер, невеста того, кого убили. Так они и сидели тогда там, молча, и ждали… черт, врагу бы не пожелал! — вставил Роджер. — А теперь вот что-то напомнило хозяину то время, когда они все еще были вместе.
Глэдис истово перекрестилась, а Драко постарался принять невинный вид.
— Думаю, мистер Малфой, вам обязательно нужно побеседовать с хозяином… — тут Роджер сделал многозначительную паузу, — времени у вас…
Драко не стал домысливать продолжение фразы. Именно сейчас ему, можно сказать, жизненно требовалось остаться на этой работе.
Решительно шагая по коридору, он пытался изыскать в себе скрытые резервы, настраиваясь на человечность и доброжелательность. Он остановился перед личным кабинетом Поттера, почти не сомневаясь в успехе. Глубоко вздохнул пару раз и, осторожно постучав, но так и не дождавшись ответа, заглянул внутрь.
Первое, что бросалось в глаза — обстановка… Стены, облицованные потемневшим от времени резным дубом, тяжелые шторы, едва пропускающие в комнату и без того слабые лучи рассеянного света, даже большой, стоящий у глубокого кожаного кресла глобус, на котором тускло светились какие-то известные только хозяину точки; все, казалось, только специально усугубляло уныние ненастного дня.
Мрачный, подстать окружающему интерьеру, владелец дома стоял у окна и смотрел на подернутый серой дождевой пеленой парк.
— Ммм… Поттер? — осторожно позвал Драко.
Тот даже не пошевелился.
— Эй...? — еще раз попробовал он, но Поттер ни жестом, ни словом не отреагировал на появление в комнате еще одного человека. За окнами из прохудившихся облаков лилась и лилась вода.
— Черт… Гарри? — снова ничего.
Драко решился. Он прикрыл за собой дверь и шагнул на ковер, на котором мифический герой раздирал пасть неизвестному даже магам чудовищу. Плотный, хоть и короткий, ворс с готовностью поглотил звук шагов, и Драко, подойдя вплотную к Поттеру, тоже принялся смотреть на мокнущие парковые скамейки и столь драгоценные для хозяина орхидеи с трудно выговариваемым названием.
— Мне с детства нравился дождь, — тихо, скорее для себя, чем для едва заметно вздрогнувшего Поттера, проговорил Драко. — Даже в тот день, когда убили отца… Помню, что подумал тогда, если б светило солнце — точно с ума бы сошел...
Почему-то сразу устали ноги. Примостившись на подоконник, Драко замолчал, разрешая себе выпустить из памяти призраков давно минувшего страшного года.
Огромный, сразу ставший пустым дом, полный теней и подступающего безумия, медленно выдвинулся вперед, заслоняя собой и мать в черном кружевном платье, нервно хватающуюся за успокоительное зелье, и отца, выгнувшегося в гробу, в момент смерти запрокинувшего голову так, что скрыть это не представлялось возможным — разве что наложить маскирующие чары. А ломать шею мертвецу Драко не позволил. Это больше всего остального врезалось в память: зеленая пробка на том проклятом пузырьке и фамильные вензеля на злосчастной подушке под отцом...
— Я чувствовал вину за то, что не смог изменить случившегося, — он с усилием заставил себя сконцентрироваться на темном асфальте и текущей по нему воде, — а еще жутко хотел отомстить. Никогда не думал, что жажда мести будет сильнее боли, но стоило мне представить, насколько мучительной будет смерть убийц отца, как меня словно огнем начинало жечь...
Глядя на выкованные на спинках скамеек цветы, с металлических лепестков которых срывались вниз крупные капли, Драко видел замысловатое переплетение решетки в фамильном склепе. На мгновение он опять почувствовал удушливый запах вянущих лилий и горящих свечей. А еще откуда-то сзади снова нахлынуло, почти погребя под собой, страшное ожидание аппарационного хлопка в главном зале или шороха в камине.
Драко потер озябшие ладони.
— Холодно тут чего-то…— вскользь заметил он и продолжил. — А совсем хреново стало, когда я узнал, что они мертвы. Мне больше не за что было держаться — даже мои кровожадные планы больше не имели смысла. Мне ведь казалось, что когда они сдохнут у моих ног, боль внутри пройдет… а получилась пустота. И она убивала, вытягивала все силы, как в яму какую-то.
Тогда все казалось бездонной дырой, даже пронзительно синее осеннее небо. А по длинным неосвещенным вечерним коридорам Драко просто не мог ходить — боялся. И тишины тоже боялся — так и сидел в своей комнате и слушал, как возятся в клетке специально пойманные эльфами щеглы.
— А потом я вдруг понял, что отец знал на что шел. Это был его выбор, его промах… да можно называть, как угодно, но, в конце концов, он все равно сделал это для меня. Он выиграл для меня время определиться — стоит ли цель усилий… смогу ли я продержаться так же долго, как он — надеясь на Волдеморта. Это была жизнь моего отца, и он прожил ее так, как хотел. Или как получилось, — решив быть совсем откровенным, признался Малфой, уже практически забыв, что он разговаривает не сам с собой, а зачем-то выкладывает свою историю бывшему школьному недругу.
Но Гарри молчал, и было непонятно, слышал ли он вообще хоть что-нибудь…
— Нужно было просто пережить и понять. Сказать себе, что это часть моей жизни, но не вся жизнь. У отца не было будущего, а у меня оно еще оставалось, — выдохнул Драко, замыкая выцветающее под натиском воли прошлое на надежный замок. — Я сильнее него, потому что выжил, — окончательно вернулся он в настоящее
— И чистишь трубы, — вдруг хрипло произнес Поттер. — Зачем ты пришел, Малфой?
— Да хотел сказать спасибо, что дал мне второй шанс, — честно ответил Драко.
— У тебя пока не было никаких шансов, — по-прежнему не отрывая взгляда от окна, проговорил тот.
— Так ты что, хочешь зажать зарплату за уже отработанные дни?— попытался делано возмутиться Малфой, уводя разговор в другое, более безопасное для обоих, русло. — Ну ты и скряга…
Поттер не улыбнулся.
— Ты умеешь ездить верхом? — спросил он, поднимая руку и невыразительно отслеживая пальцем след дождевой капли на стекле.
— Спрашиваешь… — ответил Драко.
Он уже почти привык к манере Поттера беспричинно менять тему разговора, но чуть отодвинулся и встал так, чтобы по максимуму обезопаситься в случае очередного хозяйского бзика с вышвыриванием незваных гостей.
К счастью, предусмотрительно сжатая в руке волшебная палочка не пригодилась — Поттер всего лишь распахнул окно и полной грудью вдохнул сырой холодный воздух. Дождь тут же ворвался в кабинет, дробно забарабанил по подоконнику, маленькими фонтанчиками отмечая захваченную территорию, и увяз в позиционных боях с ковром. Драко молча смотрел на Поттера, который стоял, закрыв глаза, позволяя дождевым каплям слезами течь по лицу.
— Тогда иди собираться, — после долгой паузы приказал тот.
— Что, в такой ливень? — идея выглядела совершенно идиотской, но Драко начал находить в ней какую-то странную притягательность.
— Сейчас солнце выглянет. Иди, я буду ждать на конюшне.
Глубоко сомневаясь в выданном прогнозе, Драко посмотрел на тяжелое, беспросветно серое небо, на небритого, стоящего неподвижно Поттера, хмыкнул и вышел в коридор.
Тоска рассеивалась медленно, и постепенно перешла в тихую грусть, а не в злость, как бывало обычно. Не иначе Малфой удерживал свой длинный язык на привязи не хуже, чем Стрекозу в узде. И вообще — вел себя подозрительно тихо. Впрочем, Гарри это вполне устраивало.
Сделав круг по поместью под еле-еле накрапывающим дождем и не обменявшись за долгую прогулку ни единым словом, они вернулись домой.
Проветрив мозги и душу, Гарри постарался окончательно отвлечься, к тому же позвонила Эвелин и капризно напомнила, что он обещался проехать с ней по бутикам и выбрать небольшие сувениры к открытию его первого отеля. Броский мир модных салонов и услужливых менеджеров окончательно вернул его в хорошее настроение.
— Ну, возможно, это мероприятие мне запомнится, — лукаво трогая пальчиком накрашенные губки, довольно подвела итог поездки Эвелин, поглядывая на пакеты с коробками и коробочками, брошенные на заднее сиденье Бентли.
— Ты прекрасно сегодня выглядишь, — заметил Поттер, подгоняя машину к крыльцу,
— Правда? — Эвелин бросила непонятный взгляд сквозь ресницы. — Надеюсь, это комплимент мне, а не моему наряду…
— Разумеется, тебе. Ты хороша в любой одежде, — Поттер помолчал и с намеком добавил, — а еще лучше без нее…
— Уууммм… — девушка сделала вид, что глубоко задумалась. — Предлагаешь пойти на пресс-конференцию без всего?
Поттер наклонился к ней и коротко поцеловал:
— Тогда мне придется сначала вернуть всем зрителям зрение, — пропуская сквозь пальцы прядь ее рыжих волос, сказал он, — а потом убить каждого. Нечего смотреть на то, что принадлежит только мне.
Это было оценено по достоинству. Эвелин прижалась к Гарри и ответила на поцелуй вполне многообещающе.
— Ты останешься на обед? — обнимая ее за талию, Поттер пинком распахнул дверь и повлек девушку через холл, по лестнице и дальше по коридору, останавливаясь только для того чтобы с жаром поцеловать.
— Еще не решила, — мило засомневалась между страстными и торопливыми поцелуями раскрасневшаяся Эвелин, — у тебя тут так скучно!
— Знаю, сам мучаюсь!
Остановившись перед собственной спальней, Поттер перевел дыхание и, громко произнеся «свой», коснулся дверной ручки. В тот же миг соскочившие с нее зеленые искры быстрой волной окатили все тело Поттера, затем точно так же пробежались по Эвелин.
— Мне уже начинает нравиться эта щекотка, — крепко прижимаясь к Гарри и одновременно расстегивая на нем рубашку, рассмеялась девушка, когда зеленая волна сменилась ярко голубой. — Я тут знаешь, о чем подумала?
Эвелин привстала на цыпочки и что-то шепнула на ухо своему кавалеру, отчего тот коротко рыкнул и прижал ее к двери. Парочка так увлеченно целовалась, что заметила исчезновение деревянной преграды, только оказавшись на полу. Вернувшаяся на место дверь сначала приглушила, а потом и полностью укрыла прерывистый смех Эвелин от посторонних ушей.
— Твою мать, Стоун… — буркнул себе под нос Малфой, отодвигая занавеску и спускаясь с подоконника, куда так благоразумно юркнул, услышав приближение Поттера, — значит, и в его спальню просто так не попасть?
Ни подоконник, ни занавеска, ни, тем более, отсутствующий Стоун на гипотетический вопрос не ответили.
Ловить здесь пока что было нечего. Нарываться на парочку, явно занятую горячим сексом выглядело делом достаточно опасным и неблагодарным, поэтому Драко начал срочно прикидывать, как можно вынудить Поттера открыть перед ним заветную дверь, причем желательно, чтобы его дама находилась в это время на другом конце Лондона. А лучше — Англии. А еще лучше — на другой стороне земного шара.
За несколько часов, пока он изображал активную работу в малом кабинете, в голову ему, кроме откровенно грязных и нереальных фантазий на тему избиения младенцев двадцативосьмилетнего возраста с последующими еще более нереальными всплесками больного воображения, не пришло ничего нового. От всего этого внутри прочно поселилось странное зудящее чувство, очень раздражающее и расстраивающее одновременно.
Стоило спокойному и задумчивому Поттеру появиться на пороге кабинета, жестом хозяина подзывая свою беленькую собачку к ноге, Драко взбеленился моментально. Правда, предпочел скрыть свое раздражение за почтительной услужливостью.
— Чем занимаешься? — похоже, Поттер спросил только для того, чтобы спросить. Ответ его интересовал мало, судя по рассеянности и общей умиротворенности.
Сейчас он воспринимал секретаря скорее как мебель, нежели как… Драко вдруг одернул себя. А почему Поттер должен его воспринимать как-то по-другому? Мысль мигом добавила злости.
— Поступил приказ разобрать договора, — елейным тоном доложил он, — вот и занимаюсь. Еще сижу на телефоне. Верхом. Еще будут распоряжения?
— Прием посетителей, — рассеянно заметил Поттер, странным образом пропустив большую часть направленного сарказма мимо ушей.
— Ах да, простите, сэр, запамятовал! Замечательная идея, с посетителями, — ядовито поддакнул Драко. — Когда приступать?
— Прямо сейчас, разумеется, — и вот тут стало видно, Поттер вовсе не выглядит довольно-удовлетворенным — скорее мрачно-задумчивым. Истинные чувства выглянули и пропали под привычной хищной собранностью. Драко моментально почувствовал, как его раздражение быстро превращается в азартное ожидание схватки. — Заодно и прорепетируем.
Машинально оглянувшись — Поттера вдруг всерьез заинтересовала неопределенная точка за левым плечом — и проследив взгляд работодателя, Драко мысленно чертыхнулся. Кажется, переругивание с Поттером откладывалось на неопределенное время — сквозь неплотно прикрытую дверь мелькала чья-то апельсиновая шевелюра.
Примерно секунду Драко удавалось тешить себя надеждой, что это Эвелин — ровно до тех пор, пока он не удостоверился, что гордых обладателей цветных кошмаров куафера в приемной как минимум… больше одного. По стремительности, с которой все мелькало, можно было предположить наличие человек шести, но, скорее всего, в приемной находились лишь двое.
Драко с трудом удержался от стона — только братьев Уизли ему на сегодня и не хватало. Вообще, он до сих пор перетасовывал недавнюю сцену, насильно прослушанную им в теплой, но не особенно дружественной обстановке, крутя собственные предполагаемые действия то так, то эдак, но ни иного выхода, ни дальнейшего применения полумифическим сведениям так и не нашел. А теперь ему предстояло…
— Вперед, Малфой. Кажется, у нас гости, — Поттер неприятно улыбнулся. — Этих двоих пропускать ко мне по первому требованию... — по лицу легенды волшебного мира скользнула тень, он чуть помедлил и уточнил. — Обоих сразу.
Драко как дементор за язык дернул:
— А если по одному? — спокойно глядя в потолок, спросил он. Вопрос прозвучал и повис в воздухе, тут же определившись как лишний, ненужный и фальшивый.
Возможно, не будь в кабинете ковра, скрежет отодвигаемого стула получился бы внушительнее. Последующие слова Поттера прозвучали резким контрастом в моментально насытившемся угрозой воздухе.
— Если по одному, — игривость тут отсутствовала как класс, — то смотря кто войдет первым.
Гордость требовала сказать что-нибудь в тон, но здравый смысл настойчиво рекомендовал тихонько помолчать.
Прислушавшийся именно к гласу рассудка — в кои-то веки раз — Драко почувствовал, как накаляется атмосфера. Поттер ждал следующего вопроса, который Драко задавать ему не собирался. Из упрямства, из принципа — ответ он знал и так. Молчание становилось все тяжелее…
— Гарри? — дверь открылась шире, впуская крепкий кулак, дважды грохнувший и только чудом не отколовший позолоченные завитушки.
Вот чего Драко не ожидал, так это помощи со стороны самих же беззвучно проклинаемых близнецов.
— Гарри, ты один тут? — не дожидаясь ответа, кто-то из близнецов (Драко поставил на Фреда) быстро оглядел кабинет и пришел именно к такому лестному для секретаря выводу. — Не слишком занят? — и дождавшись ответного кивка, рыжий нехотя поинтересовался у ошивающегося в приемной брата. — Зайдешь?
Это в Хогвартсе Драко путал близнецов между собой, а сейчас различить их не составляло труда. Обтягивающие джинсы и майка с намеками на шнуровку вкупе с разливающимся вокруг сексуальным напряжением выдавали Фреда, а тяжелый ореол преследовал второго близнеца, одетого более просто и свободно.
— Привет, Гарри. Малфой… — у Джорджа пока что не хватало наглости игнорировать его. — Мы буквально на десять минут. Надо решить вопрос с реконструкцией второй линии.
Предчувствуя наступление апокалипсиса, Драко даже на секунду прикрыл глаза — Джордж Уизли явно дошел до предела. То, что его достало всерьез, просматривалось за милю — выглядел он действительно плохо. Вроде бы ни кругов под глазами, ни загадочной бледности, ни прочих болезненных черт — загорелый, выбритый… Но затравленный взгляд и прибитый вид ясно говорили об общем неблагополучии.
Оставив дверь в кабинет распахнутой настежь, Драко мановением палочки вскипятил воду в чашке и принялся исследовать бар-холодильник, почти сразу найдя там все, что могло потребоваться Поттеру. Разумеется, бурная деятельность не мешала ему вникать в суть беседы за стеной. Между поисками нормального чая, лихорадочными воспоминаниями правил заваривания и вытряхиванием из формы льда, Драко выслушал грустную историю о потере Фредом запонки из любимой пары и о поисках ее по всем достопримечательностям поттеровского особняка.
Похоже, недавние планы Драко разбились именно о такую нелепую случайность. Во время нелепого с точки зрения любого нормального человека разговора, Джордж пытался вмешаться, намекая, что они зашли совершенно не за этим, но его, уже никто не слушал.
Покидав лед в стакан и быстро отказавшись от мысли туда плюнуть — кто его знает, как отреагирует на это система защиты — Драко уставился на жестянку с надписью «Зеленый чай с жасмином». Полный кошмар — там лежали те самые жуткие пакетики. Решив, что тем лучше — меньше проблем с завариванием, он, стараясь не кривиться, определил все напитки на поднос и вошел.
Поставив стакан со льдом и минеральную воду перед Поттером, Драко обогнул стол и водрузил чашку рядом с локтем Фреда, как раз заканчивающего жаловаться.
— Малфой, — Поттер едва заметно кивнул, показывая Драко, что хочет, чтобы он остался. Тот пожал плечами и отошел к Джорджу. — Вы ведь уже ее искали? — уголок его губ чуть дрогнул, намекая на усмешку.
На Фреда стало жутковато смотреть — оставаясь неподвижным, он все равно умудрялся выглядеть всем телом подавшимся вперед. Но Джордж выглядел еще хуже. Все-таки веки у него, как отметил Драко, сильно припухли и покраснели — возможно, сказывались бессонные ночи.
Слова, выговариваемые Поттером, пролетали мимо сознания Драко. Кажется, тот выспрашивал, особые приметы несчастной запонки, с таким усердием, словно сам ее искать собрался. Жесткий и повелительный голос обрел мурлыкающе нежные интонации, проходящие по оголенным нервам обоих братьев — одному пушистой лаской, другому — наждачной бумагой.
Нужно было срочно выводить отсюда Джорджа — еще немного и тот станет совершенно бесполезен для Драко. А может статься и вообще для кого бы то ни было.
— Ты точно не хочешь освежиться? — наблюдая, как локоть Фреда то и дело мелькает в опасной близости от поставленной чашки, тихо спросил Драко у Джорджа.
— Пожалуй… — смысл вопроса явно прошел мимо того.
— Тогда пойдем, я приготовлю тебе на выбор, — все так же тихо, прошипел Драко, борясь с желанием за шиворот проволочь рыжего к дверям.
— Что ты мне приготовишь? — неожиданно резко вскинулся Джордж.
— На выбор, — очень доступно пояснил Драко, уже тоже в голос, слыша, как фон из задиристой болтовни Фреда и мягких вставок Поттера начинает сбавлять обороты.
— И что в меню? — голос Джорджа сорвался, придав безобидной фразе довольно двусмысленный оттенок. Вообще, складывалось впечатление, что он плохо понимает, о чем речь. И неудивительно — его глаза отрывались от удовлетворенного лица брата только для того, чтобы понаблюдать, как Поттер все более и более откровенно демонстрирует довольство всем происходящим.
— А что бы ты хотел? — на автомате выдал Драко, отметив, что параллельный разговор как-то подозрительно затихает. — Что бы тебе могло понравится?
Видимо, последняя фраза послужила своеобразным катализатором, потому что Джордж, наконец, перестал пялиться на тех двоих и посмотрел на него:
— Ты так хочешь меня отсюда выпроводить? — хмуро спросил он.
— Угу, ты сегодня не в форме для подобных шоу, — откровенно согласился с ним Малфой, передвинувшись так, чтобы загородить Джорджу вид на мило беседующую пару.
— Я бы его прямо тут убил, — тихо сказал Джордж.
— Ну… а я тут на что? — как бы между делом протянул Драко и придвинулся еще плотнее.
— Я про Фреда, — уточнил тот, не предпринимая никаких действий, лишь шевельнул рукой, плетью висевшей вдоль сгорбившегося тела.
— Ты ведешься на этот самодеятельный спектакль? — резко, не жалея Уизли, спросил Малфой. — Что ты нервничаешь? — и моментально ощутил направленный в затылок взгляд.
Чей именно, думать сейчас не хотелось. Джордж, вместо ответа, посмотрел ему за спину и нахмурился.
— И всего-то? Я уж решил, что Поттер начал о чем-то догадываться. Вот в этом бы варианте все было бы намного хуже… Кстати, тебе велели передать, что доля будет увеличена на премиальные, — начал нести отсебятину Драко. Положив руку на плечо Уизли, он притянул рыжего к себе еще ближе. — За вредность и… лояльность.
— Для тебя все, что попросишь, — не в пример громче и почти нежно ответил ему Драко, кровожадно улыбнувшись, ощутив, как изменилась атмосфера в комнате. Решив добавить перца в почти готовое блюдо, он исподтишка глянул вокруг, выискивая рядом с собой что-нибудь, подходящее для следующего шага, и тут ему на радость под руку подвернулся письменный прибор Поттера из искусственно состаренной бронзы с украшением в виде трех девушек языческого племени.
Одна воздевала руки к небу, умудряясь при этом коленями обхватывать перьевую ручку. Вторая, потягиваясь, возлежала на подставке для бумаг, а третья, в откровенно легкомысленной позе устроилась между отделениями для скрепок и прочей канцелярской мелочи. На обнаженных телах поблескивали бусинки, сделанные явно не из стекляруса.
Мысленно ухмыляясь, Драко немедленно пододвинул тяжеленную штуковину к краю стола и как бы машинально начал обводить рукой гладкие формы лежавшей красавицы.
Эффект не заставил себя ждать — Джордж бледно усмехнулся.
— Спорим, что сейчас Поттер предложит твоему ненаглядному братцу поискать запонку вместе? Уизли! Спокойно! — не прекращая поглаживать бронзовую прелестницу, остановил дернувшегося Джорджа Малфой. — В эту игру можно играть вдвоем, главное — не заигрываться. Расслабься. Давай поспорим на то, что если я окажусь прав, то ты останешься тут, со мной. Дело есть.
К счастью для Драко, скрепить спор рукопожатием они не успели — сильно хлопнув ладонью по колену, Поттер встал так резко, что со стола слетела тонкая стопка листов:
— Кажется, кто-то заскучал в одиночестве…
Драко закатил глаза, попрощавшись с очередным шансом уточнить у Джорджа пару моментов, а когда снова посмотрел на Поттера, то почти удивился — того почти ощутимо потряхивало.
От злости — Драко снова готов был спорить. Но, как назло, близнецы засобирались домой — кажется, секретарь должен проводить гостей хотя бы двери...
— Малфой, останься. Дело есть, — тут же мстительно окликнул его Поттер.
Круто развернувшись, Драко остался в кабинете, подмигнув на прощанье обалдевшему от такого проявления симпатии Джорджу. Фред вообще потерял дар речи и молча потащил брата по лестнице с такой скоростью, словно их настигала дикая тварь из Запретного леса. Поттер бесстрастно проводил их взглядом. Давая понять, что он готов к новым указаниям, Малфой предусмотрительно раскрыл все тот же блокнотик.
— Ты в вине разбираешься? — Поттер спрашивал обычно, но что-то в вопросе все же настораживало. Драко закрыл блокнот, раздумывая, что же ответить.
— Когда-то разбирался. В юности, — уклончиво сформулировал он. — Но практики не было давно, так что…
— За мной, — Поттер, не оборачиваясь, двинулся вперед.
Они спустились на первый этаж, прошли в хозяйственное крыло и остановились перед массивной дубовой дверью, пройти в которую можно было только согнувшись в три погибели. Драко увидел в этом особый мазохистский смысл, но в подвал за Поттером спустился. Точнее, как оказалось, в винный погреб — в очень уютное, отделанное деревом прохладное помещение, где на специальных стеллажах рядами покоились бутылки. К большому изумлению моментально озябшего Драко, в дальнем конце подвала хранились даже бочки — если это именно их покатые бока выступали из полутьмы массивными очертаниями. Здесь было сухо, и с узнаванием, всплывшим из детских воспоминаний, Драко заметил дополнительно расставленные решетчатые ящики с высушенной травой, призванной впитывать малейшую влагу из воздуха.
— Давай, выбирай, — указав на многочисленные бутылки, скомандовал Гарри. — Все, что посчитаешь подходящим.
— С чего это? — не понял Драко. — Ты меня вообще зачем сюда притащил?
— Мне нужна твоя консультация, — располагаясь за его спиной, нервно ответил тот. — Я в вине ни хрена не понимаю, а доверяться, кому попало не хочу.
— А я, значит, не кто попало? — поразился собственному резкому повышению Драко.
Поттер усмехнулся, вставая так же, как в нише около комнаты с ссорящимися Уизли — на полшага сзади, и вполоборота к нему:
— Я тебе плачу, это раз, ну а во-вторых, ты же не будешь держать меня в неведении относительно дерьма, которое я пью, так? — он так и не забыл лестной характеристики, данной его коньяку, а судя по всему остальному, со спокойной душой собрался свести и прочие счеты.
— Даже не надейся, — Драко шагнул к стеллажам и, сняв оттуда первую бутылку, чуть было не вздрогнул от неожиданности, потому что Поттер вдруг уперся в стену над одним его плечом и заглянул через другое на этикетку выбранной бутылки.
— Хм…Мерло девяностого года, что скажешь? — довольно жестко спросил он порядком опешившего от самого натурального намека на объятье Драко. — Ну?
— А что я должен говорить, — вскинулся тот, — я уже десять лет не в курсе! Пробовать надо, тогда и скажу.
— Отлично. Бокалы — там, — перехватив Драко за предплечье, Поттер с силой развернул его к противоположной стене, подтолкнув к шкафу с посудой, скрытому за искусственными, но успешно имитирующими натуральные зарослями. Сам же, быстро достав штопор из известного ему ящика, двинулся следом. — Выбрал?
Драко, обнаруживший за лианами целую кучу подвешенных за ножки бокалов, немедленно вызвавших у него ассоциацию со стаей летучих мышей в темной пещере, только кивнул, когда Поттер снова вырос рядом.
Штопор с хлопком вытащил пробку из узкого горлышка, и Поттер без всякого почтения плеснул дорогое вино в бокалы.
— Пей, — было сказано таким тоном, что даже при всем желании возмутиться, Драко предпочел послушаться. К тому же бешеный блеск в глазах отчетливо просил не нарываться. Поттер стоял очень тихо, глядя, как торопливо, но все же медленнее, чем залпом, Драко опустошает свой бокал. — Теперь что скажешь?
Гарри не знал, зачем притащил сюда Малфоя, но теперь, с трудом оторвав взгляд от кривящихся, знакомых, кажется, целую вечность, губ, на которых чернично-темным поцелуем осталось вино, он сравнил этого немного напуганного и скованного наглеца перед собой с тем, что так выделывался в его кабинете полчаса назад. Общего нашлось мало — и это жутко выводило из себя.
Малфой молчал.
— Так, хорошо. Объясни мне, какого черты ты вешался на Джорджа!? — понимая, что его несет, повысил голос Гарри. — Что, натурала на рыжем закоротило?
— А ты по себе судишь? — немедленно парировал Малфой. — Ой, — он в шутливом ужасе прижал руку ко рту, — а может, ты решил и второго заполучить? Ну так подожди немного, после меня и...
— Черта с два, — выхватив у Малфоя бокал, отчего остатки вина плеснули тому на рубашку, Гарри швырнул стекло в пол. Звон разбившегося фужера несколько отрезвил его, и, в надежде потушить разгорающийся внутри огонь, он изрядно хлебнул из зажатой в руке бутылки. — Джорджа ты не тронешь!
— Ооо, — злобно-радостно протянул чуть оправившийся секретарь, неловко пытаясь отряхнуть рубашку, — очередная любовь? А что с Фредом, с Эвелин? Поттер, тебе пора бы уже разобраться с собственными желаниями, — самоубийственно едко резюмировал он, вырвал из рук Гарри несчастную бутылку и тоже к ней порядком приложился. — Хорошее вино, кстати. Выдержанное. В отличие от тебя.
Бутылка разбилась о каменный пол в десяти сантиметрах левее бокала.
Гарри подступил к Малфою вплотную.
— С огнем играешь? — сквозь зубы спросил он. — Или на тот свет к папочке торопишься? А может, свой страх так спрятать пытаешься?
— Ошибаешься, Поттер, я свой страх напоил и отымел в особо извращенной форме, — выдал Малфой и осекся, явно увидев второй смысл в собственных словах.
Гарри это только подстегнуло:
— Напоил и отымел? Хорошая политика, пожалуй, мне подойдет! — он, не глядя, выдернул из стеллажа следующую бутылку и откупорив ее, сунул Малфою. — Пей!
— Да пошел ты… — попытался воспротивиться тот, но Гарри схватил его за руку и лично проследил, чтобы Малфой сделал несколько больших глотков. Не отвлекаясь на такие мелочи, как стекающая с уголка его рта струйка вина, Гарри заботливо дал ему перевести дыхание и снова с силой приблизил бутылку к его губам.
— Мать твою, да что с тобой!? — не выдержал Малфой, хотя Гарри четко ощущал, что тот начал постепенно расслабляться под действием алкоголя . — Я же не пил лет десять, если не больше…
— Умение пить — это искусство, — ни на секунду не разжимая своей хватки, сообщил ему Гарри. — Искусство живет вечно. Пей!
— Ты и искусство вещи несовместные, — Малфой пьянел на глазах — ноги у него начали подкашиваться, а язык заплетаться. И хотя его взгляд все еще оставался ясным, Гарри решил, что отпустить жертву уже можно. Но как только тот получил относительную — в его полуобъятьи — свободу, то немедленно вцепился в его руку.
— К твоему сведению, я и искусство очень близко знакомы. У меня даже коллекция редких офортов есть, — очень удачно вспомнив, где именно у него развешана пара десятков тисненых картинок, известил его Гарри.
— Офорты? О, знаю такие! — почему-то обрадовался Малфой, и уже сам приложился к бутылке, не замечая, что разливает вино на пол. — Только я их в твоем доме не видел, ты …ммм… их в сейфе держишь?
— Нет, на стене, в спальне, — как бы между делом сообщил Гарри, перехватывая его поудобнее. — Их на трезвую голову смотреть нельзя — абстракция. Так что напьешься, приходи.
— Ммм… — от взмаха бутылкой Малфой чуть не сполз по стене — несмотря на явное опьянение, он все еще держал расстояние. — А почему не сейчас? Напоить ты меня напоил, теперь дело за этими, как их…?
-Офортами, — тут же подсказал Гарри, откладывая эффективное хватание за шкирку до лучших времен. Кое-как справившись с собой, он подчеркнуто галантно, протянул руку. — У меня в спальне.
— Разумеется, — в ответ Малфой церемонно кивнул.
Сделал шаг, пошатнулся и снова оперся о стену.
Внезапно Гарри захлестнуло еще большее нетерпение:
— Эй, Малфой, — скоро ни у кого не останется сомнений насчет того, кто здесь умнее, сильнее и прочее, — может, тебя еще и отнести?
— Было бы неплохо… — тот поднял голову, внимательно, словно сомневаясь, рассмотрел протянутую руку, взялся за нее, в следующий же момент оказавшись в коридоре у спальни, с легкой ломотой в спине от удара о заветную дверь.
Ехидная усмешка, пришедшая на смену изумлению, как только Малфой сообразил что к чему, вызвала у Гарри одно желание — стереть ее любым способом. Поцелуй-укус, к сожалению, пришелся в четко очерченную скулу. Тихий смешок стал последней каплей. Рыкнув, хозяин спальни снова приложил гостя о дверь, не сильно, но чувствительно, выбив потрясенный вздох.
— Осторожнее, Поттер, иначе затруднительно будет… офорты рассматривать, — пробормотал Драко, чуть отворачиваясь. Или подставляя шею под следующий поцелуй?
— Закрой свой рот, — Гарри не заметил, когда успел взяться за ручку спальни, но защита восприняла его действия на свой лад — обоих накрыла щекочущая зеленая волна, тут же сменившаяся голубой.
Буквально втолкнув начинающего оседать в его руках Малфоя в темную спальню, Гарри ногой захлопнул дверь и, развернувшись, снова прижал того к стене, частично опасаясь, что тот упадет и утянет его за собой, частично желая снова почувствовать полную Малфоевскую заинтересованность в происходящем.
Адреналин бушевал в крови, и даже сам Гарри сейчас не смог бы сказать, чего здесь больше — азарта и ожидания опасности или желания окончательно доминировать в давней вражде.
Почти высохшая рубашка новоиспеченного секретаря одуряюще пахла вином. Самым главным стало найти и заткнуть дерзко ухмыляющийся — о, Гарри кожей чувствовал эту ухмылку — рот.
Короткие поцелуи попадали куда угодно — в шею, в скулы, в подбородок — но не туда, куда хотелось; запах вина на чужих губах манил и раздражал. Все сильнее прижимая Малфоя, Гарри попытался запустить пальцы в светлые волосы, только теперь сообразив, что до сих пор целомудренно держал его за плечи — правда, мертвой хваткой.
Последняя идея пришлась Малфою явно не по вкусу — мотнув головой, он неожиданно резко дернулся вперед и развернулся так, что их позиции поменялись с точностью до наоборот — теперь Гарри оказался прижат к стене.
Глаза понемногу привыкали к темноте — следующую ухмылку Гарри разглядел во всех подробностях. Но еще до того, как разливающийся гнев лишил его последних признаков рассудка, оставшийся узкий мирок затопил фруктово-винный аромат.
Поцелуй получился быстрым и смазанным — Малфоя качнуло, и кроме жутко раздражающего запаха винограда, никак не тянущего на вкус победы, Гарри больше ничего не удалось разобрать. Невнятно ругнувшись, он снова притянул Драко к себе, но тут то ли алкоголь на время отпустил блондина, то ли подействовала близость постели — поведение его неуловимо изменилось. Вместо того чтобы податливо устроиться в приготовленных объятиях, тот одной рукой уперся в стену за Гарри, а другой резко дернул застежку ворота, похоже, выдрав несколько пуговиц прямо с мясом.
Попытка снова занять главенствующее положение напомнила борьбу с водной стихией — Малфой ощущался одновременно везде и нигде, его руки уже скользили по оголившейся коже — и он ни разу не дал взять себя в мало-мальски прочный захват. Более того, каким-то образом тот умудрился стянуть с длинных черных волос резинку, с явным удовольствием забрав в горсть большую часть рассыпавшейся по плечам роскошной гривы и получив дополнительный контроль. Которым тут же и воспользовался — Гарри зашипел, ощутив прикосновение к беззащитно открывшемуся горлу, в адреналиновом угаре почти не почувствовав боли — только бешеное желание, но, сообразив, насколько высоко проявится будущий засос, выругался в голос.
Происходящее все больше походило на странную рукопашную, в которой участники вроде бы и не хотят нанести друг другу серьезных повреждений, но в то же время, не уверены, что обойдутся без них. Подстегнутый Малфоевской выходкой, Гарри почти перестал сдерживаться, изловчился, сгреб того в охапку и настойчиво повлек в сторону постели, остановившись только один раз; оказать ответную любезность — поставить собственное клеймо. Малфой не напрягался, только еще больше запрокинул голову, явно поощряя. И это оказалось лишним — Гарри собирался отделать его почище любого вампира.
Кровать ударила под колени твердым краем, и он опрокинулся навзничь, заваливая Драко на себя. Зашипев от тесного контакта, Гарри попытался перевернуться, подмять блондина, но тот в очередной раз заупрямился. Отшвырнув настойчивые руки от своих плеч, Драко склонился над Гарри, и с силой рванув уже пострадавшую рубашку, окончательно содрал ее с тела. Не глядя, отбросил за спину и с явным удовольствием положил ладони на обнажившуюся грудь. У Гарри перехватило дыхание — так жадно и ненасытно принялись изучать его эти руки. Сначала вверх — к шее, чуть сдавливая ладони на горле, отчего безумство гормонов в крови только стало более неуправляемым, а потом вниз — к застежке брюк, но уже более медленно, растягивая ожидание, что добавило масла в огонь.
Поттер дернул Драко к себе, прижимаясь к его губам быстрым поцелуем, и вдруг замер, внезапно ощутив, как уперся в бок кончик волшебной палочки Малфоя.
— Значит, дождался…— желание намертво впаялось в каждую клетку его тела и даже понимание конца не смогло вытравить его прочь. Отчаянное безумие опалило внутренности и взорвалось в мозгу опьяняющей вспышкой. С сумасшедшей улыбкой обреченного Гарри смотрел в лицо человека, который сосредоточенно выводил палочкой линии на его груди.
— Вот так, в самое сердце… — тот прикрыл глаза, останавливая движение палочки именно в этой точке.
— И что же ты медлишь? — чуть приподнявшись на локтях, Гарри нарвался на совершенно особый, одурманенный страстью взгляд из-под опущенных век.
— Слишком просто… — Малфой стремительно наклонился и с таким напором вовлек его в жесткий и дикий поцелуй, что Гарри не выдержал и застонал.
Желание навалилось с новой силой.
Он не планировал такой умопомрачительной по накалу страстей прелюдии; теперь требовалось не менее ошеломительное продолжение, но Драко вдруг начал отпихивать его от себя.
— Черт, это же только начало, — между поцелуями начал обещать Гарри, норовя устроиться поудобнее, с удовольствием вслушиваясь в невнятный стон. — Только не вздумай вырубиться, — прошипел он, внезапно забеспокоившись, — некрофилия меня не привлекает… Не привлекала, — поправился он, прикидывая, так ли уж разборчив на самом деле.
— Ммм… Поттер… — громкий стон перешел в неясное бормотание.
Приподнявшийся к самому его лицу, Гарри ничего не успел понять, как Малфой вдруг с силой оттолкнул его, скатился с кровати и упал на одно колено, прижимая руку к губам и часто дыша.
— Что?!
Ответом ему стало сдавленное "твою мать" и оглушительно громкий во внезапно наступившей тишине топот и грохот захлопнувшейся двери.
— Уволю! — злобно рявкнул ему вслед Гарри и чуть не согнулся от внезапно нахлынувшей боли — Малфой завел его на совесть. — Но сперва...
От мысли вызвать кого-нибудь, чтобы снять напряжение, Гарри по зрелому размышлению отказался — не хватало еще сложностей с утечкой информации. Сеанс самоудовлетворения прошел бы совсем мрачно, не расцвечивай его всеми красками идеи о том, что он сделает со своим секретарем в следующий раз, когда надумает показать ему… орхидеи, к примеру.
Несмотря на то, что вечер закончился совсем не так, как рассчитывал хозяин дома, спал он отлично. Качественный облом быстро трансформировался в предвкушение и какой-то охотничий азарт, заполнивший страстной наэлектризованностью всю ночь до самого рассвета.
Немного повозившись в постели, Гарри погрузился в сон, где мельтешили обрывки неясных образов, разговоров и событий, главным действующим лицом в который был Малфой, и проснувшись, недавняя жертва неудовлетворенных амбиций с легким удивлением обнаружила на собственных губах улыбку. Правда, скорее хищника, чем умиротворенного человека.
Странный настрой сохранялся и когда Гарри брился в ванной — совершенно не замечая за собой некоторой лихорадочности движений — и когда перед завтраком вызвал к себе возвратившегося из Румынии Леона.
Еще раз выслушав отчет о полной готовности проекта к реализации, Гарри одним кивком запустил сложнейшую систему в движение, однако, ожидаемого азарта не наблюдалось. В голове постоянно крутились фразы и действия, которыми он намеревался встретить Малфоя, но тот почему-то не показывался на глаза хозяину… А вот мысль об этом моментально добавила Гарри задора. Решив не торопить события и специально растягивая давно не испытываемое упоительное состояние, Гарри твердо запретил себе искать Малфоя самому.
Эвелин, приехавшая к завтраку, застала потенциального жениха в прекрасном и деятельном настроении. Девушка не удивилась — сам день способствовал активности, ведь именно сегодня должно было состояться торжественное открытие первого отеля из задуманной сети. Первенец носил гордое имя "Звезды Англии", но близкие так и норовили обозвать его "Гордостью Гарри".
— Думаю, тебе стоит надеть тот костюм от Кардена, — примеряя роль заботливой жены, посоветовала Эвелин.
На ее тарелке сиротливо тосковала микроскопическая порция греческого салата. Изящно наколов на вилку кусочек смоченной в лимонном соке брынзы, девушка с сомнением на него смотрела, явно размышляя, не понесет ли ее фигура невосполнимых потерь, точнее неотъемлемых достоинств. Гарри ее философского настроя не разделял, с аппетитом уплетая обжаренный с двух сторон омлет с большущим куском грудинки.
— От Кардена, так от Кардена, — на секунду перестав жевать, согласился он. — Мне все равно.
— Он больше подойдет к моему наряду, — с намеком заметила Эвелин, надевшая к утреннему мероприятию специально сшитое платье — цвета расплавленной меди, облегающее, но достаточно скромное по ее собственным меркам.
— Да, точно… ты выглядишь, как никогда, — даже не посмотрев в ее сторону, Гарри покивал и подложил себе в тарелку что-то, источающее настолько аппетитный запах, что девушка на миг сбилась с мысли.
— На сколько запланировано открытие? — спросила Эвелин, с досадой отпихнув свою тарелку. Скатерть под отвергнутой посудиной собралась в складки. — Мне просто интересно, успеешь ли ты утолить свой зверский аппетит.
— Не злись, — поднял на нее взгляд Гарри и поспешно проглотил остатки омлета. — Тебе правда очень идет это платье. Первые полосы несомненно будут украшены твоими фото.
Добившаяся своего девушка снисходительно улыбнулась и поднесла к губам крошечную чашечку мейсенского фарфора с таким видом, словно там плескался не кофе, а, как минимум, любовный эликсир.
— Церемония в одиннадцать. Времени как раз, чтобы выслушать нотации Стоуна и выехать, — Гарри тоже перешел к кофе. — Джон, наверное, уже круги нарезает.
Даже упоминание о занудных наставлениях шефа безопасности не смогло испортить Поттеру настроения. А Джона, в ожидании хозяина действительно мерявшего шагами кабинет, приятно порадовало отсутствием ярого неприятия к инструктажу. Разумеется, ровно до тех пор, пока он не понял, что Гарри попросту пропускает его слова мимо ушей, больше внимания уделяя узлу галстука, нежели слушая, где, как и кто из охраны намеревается прикрывать его публичное выступление на лондонской улице. Абсолютно автоматически кивая в паузах монолога Стоуна, Гарри намеревался закончить обязательный разговор быстрее обычного.
Уже сидя в машине вместе с Эвелин, непрерывно рассказывающей ему о какой-то малозначимой чепухе, Поттер вдруг поймал себя на мысли, что его странные отношения с Малфоем вот-вот должны либо привести к взрыву, либо наоборот, утратить свою привлекательность. В любом случае он нацеливался выжать из ситуации максимум удовольствия — морального или … "физического" — добавил он про себя, снова чувствуя, как по венам расплавленной платиной разливается неудовлетворенное желание.
— Ой, сколько народа… — Эвелин положила ладонь ему на колено, отвлекая от приятных мыслей. Рассматривая через тонированное окно столпившихся перед отелем людей, она с напускной укоризной покачала головой, — А ты говорил, что придет не больше трех десятков.
— Журналистов, — довольно поправил Гарри. — Десятка три журналистов, милая.
И верно, на тротуаре перед "Звездой Англии" толпилось никак не меньше полусотни представителей пишущей братии. Увешанные аппаратурой, с микрофонами или диктофонами в руках, они сновали в скоплении людей, торопливо интервьюируя присутствующих. Гарри даже усмехнулся, заметив выражение лица начальника компании, осуществлявшей строительство отеля. С совершенно измученным видом, тот неизвестно в какой раз рассказывал об архитектурных особенностях "Звезды Англии".
Отель и правда впечатлял. Выдержанное в викторианских традициях здание, тем не менее, имело легко узнаваемые авангардные черты. Богато украшенные колонны, несколько видов мрамора и гранита в отделке фасада, и в тоже время демократичность, с которой отель втиснулся между соседями из стекла и металла: все это создавало уникальный и неповторимый стиль, между своими называвшийся просто — Поттер. Смешение невозможностей.
На ступенях большого крыльца, застеленных алой ковровой дорожкой, уже переговаривались в ожидании главного действующего лица приглашенные политические деятели и представители крупного бизнеса. Гарри поздоровался со всеми — крепкие рукопожатия немедленно запечатлели журналисты.
Принц Уильям рядом с Гермионой Грэйнджер, близнецы Уизли, касающиеся друг друга плечами, даже Уинстонгтон, трясущий руку оппонента — без сомнений, сюжетов газетам хватит не меньше чем на целую неделю.
Оставив Эвелин в числе прочих почетных гостей, Гарри прошел на возвышение, откуда обвел взглядом забитую народом улицу. Людей скопилась масса — даже из окон домов на противоположной стороне с любопытством взирали зрители. Где-то здесь бдили сотрудники службы прикрытия, о которых ему твердил Стоун. Возможно, где-то рядом были и те, от которых его постоянно жаждали уберечь. Гарри улыбнулся, почувствовав кураж.
— Дамы и господа, — начал он и неожиданно увидел в толпе перед собой Малфоя. Тот нервно озирался по сторонам, а его покрасневшие, полувоспаленные глаза выдавали бессонную ночь. Осознав причину, Гарри улыбнулся еще шире. Продолжая говорить, он смотрел теперь только на Малфоя. — Я рад приветствовать вас на открытии "Звезды Англии"!
Выученная речь сама текла с языка, не сбившись, даже когда Малфой встретился с Гарри взглядом и явственно занервничал еще больше, тут же отвернувшись и уставившись на крышу одного из противоположных домов.
— "Да что мы, отелей не видали?" — спросите вы и будете неправы. — Гарри несло, он чувствовал небывалое воодушевление. — "Звезда Англии" — это воплощенное волшебство, — ничуть не преувеличивая, вещал он как для магглов, так и магов в маггловской одежде. — Этот отель реализует любое ваше представление об отдыхе — на один час или на полгода. Все зависит только от вас и ваших желаний!
Речь близилась к концу — и тем заметнее нервничал Малфой. Гарри прекрасно это видел. Вчерашний сумасшедший коктейль опасности и желания снова ударил в голову.
— Не стоит думать, что только богатые клиенты могут рассчитывать на высочайший уровень сервиса, — Малфой вдруг замер, а потом начал решительно протискиваться через толпу ближе к ступеням. — Мы будем рады любому посетителю!
Грянули аплодисменты, из-под крыши "Звезды Англии" посыпались обрезки золотистых лент, праздничным облаком кружась в воздухе. За спиной Гарри, внутри готового распахнуть свои двери отеля, раздались первые аккорды бодрого марша.
Посмотрев в широко открытые глаза напрягшегося Малфоя, перекрикивая толпу, Гарри с посылом произнес:
— Добро пожаловать!
И в миг, когда сработали фейерверочные фонтаны, он увидел, как Малфой вскинул руку с волшебной палочкой и что-то прокричал. В ту же секунду в грудь ударило нечто тяжелое, опрокидывая его навзничь, а еще через мгновенье тяжесть сползла набок, и в горячо забилась боль.
Искреннее удивление у Гарри вызвали смутно слышные крики людей и треск наложенных на него заклинаний, которые кажется предупреждали и нейтрализовали что-то, распознанное ими как яд. Он попытался встать и не смог — лишь чуть приподнялся, зажимая рукой обожженное болью место. Сквозь пальцы текло что-то горячее, и Гарри — все еще изумленный, не замечая, как разрывает на нем рубашку Джордж, как придерживает его голову Фред, как что-то кричит Стоун, как рыдает Эвелин — смотрел на свои пальцы, испачканные в собственной ярко-красной крови с тонким кислым запахом яда. Он еще успел понять, что заклинания защиты не сработали, когда отступающий в беспамятство мир вдруг сузился до искаженного бледного лица Драко Малфоя.
— Ты все же это сделал — хрипло, собирая стремительно угасающие силы, выдохнул ему Гарри, — я знал… — и уже почти потеряв сознание, успел прошептать. — Поздравляю.
Глава 6.
— Сэр… — хмурый охранник вырос перед дверью совершенно неожиданно и преградил дальнейший путь. — Остановитесь…
— Ты что?! Начальство не узнаешь? — ледяным тоном осведомился посетитель. — Да ты…
— Простите, сэр, правила для всех одни. Там, — тот мотнул головой в сторону плотно закрытой двери, — никакой магии. Вашу палочку, пожалуйста.
Огромный, похожий буйвола парень вытянул вперед ладонь. Посетитель, невнятно ругнувшись на собственноручно введенные распорядки, неуловимым движением достал из широкого рукава палочку и положил ее в лапищу охранника.
— Сэр, сами же требуете, — виновато пробасил тот, бережно запихивая палочку в карман. Различив едва уловимое шевеление бровей собеседника, он чуть приободрился и поспешил поделиться сведениями. — Там, — очередное мотание головой, — у него уже один есть… С полчаса как.
— Кто? Наши или…? — не выразив неудовольствия, спросил посетитель, когда парень начал открывать дверь.
Охранник распахнул обе створки, придерживая их до тех пор, пока тяжелое и громоздкое кресло, очень похожее на инвалидное, не проехало в самую охраняемую комнату во всем здании.
— Северус? — мягкое затенение, которое создавалось закрытыми жалюзи, сглаживало усталость на лице обернувшегося Драко, но черные круги под глазами спрятать могли только маскирующие чары. Снейп сдвинул брови и цыкнул, указывая на непочтительное обращение при посторонних — Драко тут же поправился:
— Шеф, вы?!
— А ты ждал Волдеморта? Так я тебя расстрою: он уже умер, — хмыкнул вновь прибывший, лично проверивший, насколько плотно закрылись за охранником двери. Только после этого он кривовато улыбнулся. — Ну а этот как?
Драко сдвинулся в сторону, открывая вид на широкую кушетку с лежащим на ней Поттером. Тот лежал неподвижно; из-под укрывающей его простыни виднелась повязка на груди, вытянутые вдоль тела руки уродовались иглами с трубками, ведущими к капельницам. Даже с расстояния в несколько шагов четко различался синеватый узор сосудов, просвечивающих сквозь бледную, словно истончившуюся кожу мага.
— Пока без сознания, но я еще не бил его по морде, — попытался пошутить Драко.
Снейп только фыркнул.
Колеса жалобно скрипнули по гладкому полу, когда он направил кресло к кушетке. Сдвинув сильными, узловатыми пальцами повязку с раны, бывший зельевар едва заметно выдохнул, с удовлетворением отметив, что синюшность кожных покровов вокруг пулевого отверстия значительно спала.
— Жить будет, — резюмировал он, возвращая пропитанные зельем бинты на место. — Ты как?
— Тоже помирать не планирую. Правда, Стоун меня чуть не убил, пока выяснялось, кто я и что вообще произошло. Хорошо еще, слухи об Организации до этого ненормального все же доходили, — Драко нарочито потер шею, намекая, что ей пришлось несладко, и присел на край больничной кушетки. Поймав осуждающий взгляд Снейпа, он только отмахнулся. — Да ничего с ним не будет; от моих микробов уже точно не помрет.
— Ладно, сиди, — Снейп снял со спинки кровати планшет с медицинскими наблюдениями и перед тем как углубиться в дебри диагностики, все же уточнил. — Газеты видел?
— А чего там смотреть? — зевнул Драко, пододвигая к себе столик с лекарствами и устраивая зудящие ноги на его нижней перекладине. — Вы как всегда на высоте. Никто ничего не понял, но то, что Организация круче всех, теперь даже у мамаш с колясками сомнений не вызывает.
Тихое постукивание пальцами по подлокотнику кресла убедило его не пытаться продолжать в том же духе.
— Правда, реакцию биржи я еще не смотрел, — сглаживая тему, пожаловался Драко. — Как отреагировал фондовый рынок?
— Ситуация стабилизировалась. Сразу после известия о покушении, акции поттеровских компаний упали на двенадцать пунктов, но к нынешнему моменту уже выросли на двадцать один, — не особо вдаваясь в подробности, ответил Снейп.
— О… Золотой Мальчик подорожал? — усмехнулся Драко, мостясь поудобнее на жесткой кушетке. — А что Организация — увеличила резервные фонды?
— Ты забываешься, — холодно оборвал его Снейп. — Обвинять меня в таких махинациях — это уже перебор.
— Да. Я что-то… — начал оправдываться Драко, а Снейп за него договорил, — сдал ты чего-то.
Сомнений в собственном профессионализме опытный агент самой секретной в Англии службы, пусть и недавно организованной, потерпеть не мог и моментально вернул удар:
— Шеф, а у вас ведь тоже руки дрожали, когда вы пулю…
— Малфой! Прекрати пороть ерунду! Немедленно! — так поспешно оборвал его тот, что Драко не смог не улыбнуться. — Да чтоб у меня из-за какой-то ходячей неприятности… — осознав неуместность подобной горячности, Снейп резко замолчал.
— Неприятности? — не пожелал уняться Драко, специально поддразнивая бывшего учителя, чуть позже заработавшего звание наставника, а теперь и почти отца. — А кто мне говорил глаз с него не сводить, и если что, то лично с меня спустит шкуру?
— Наглец! — беря себя в руки, сразу на два тона тише прокомментировал старший по званию.
Теперь, когда Организация предотвратила серьезнейшее по значимости последствий убийство — не для широкой публики, разумеется — Снейп мог позволить себе на пару минут расслабиться и задать несколько интересующих его вопросов. Вот только позволить в ответ допрашивать себя в его планы точно не входило.
— Драко, — по-отечески тепло вдруг заговорил он, вызвав у своего визави россыпь холодных мурашек по всей спине, — а как же ты обо всем догадался? И вообще, давай хвались везением — здесь все слишком похоже на цепочку невероятных совпадений.
— Вечно вы, шеф, профессионально и с душой выполненную оперативную работу норовите под случайности списать, — скроив обиженную физиономию, Драко начал разминать затекшие плечи. — Не одна, так другая; не эта, так еще какая-нибудь. Признать, что …
— Ладно, — слишком сухо оборвал его тот и перевел взгляд на Поттера, оплетенного трубками, по одним из которых толчками текла темная кровь, а по другим — ярко-синяя жидкость, с большой осторожностью доставленная в клинику лично Снейпом. — Признаю, порадовал ты меня.
Драко едва заметно улыбнулся, подождал еще немного, понял, что больше ничего приятного не добьется, и принялся изливать душу
— Сначала я расколол Стоуна, — машинально переставляя по стеклянному столику пузырьки с яркими наклейками, начал он. — В ходе одной увлекательной беседы выяснились некоторые особенности охраны Поттера…
— Ясно. Наш вечно шифрующийся друг попросту проболтался, — разом сбил весь его настрой Снейп. — Ты скажи только, чем на него воздействовал? Алкоголь? Наркотик?
Вспомнив гремучий коктейль, побивший Стоуна, Драко с удовольствием покачал головой.
— Нет, один малоизученный ингредиент, — загадочно произнес он, наблюдая занятнейшую картину — Снейп в состоянии неудовлетворенного любопытства. Удовольствие растянуть не удалось — поняв, что Драко чисто из вредности не станет рассказывать ничего сейчас, тот перевел взгляд на пациента и махнул рукой, требуя продолжения.
— Про спальню, а точнее, про то, что Поттер где-то должен оставаться без магической защиты, мне сказал Стоун, да. А вот что это может значить для нас, я сам додумался.
Снейп втянул в себя специфически-больничный воздух, пахнущий лекарствами, стерильностью и замкнутостью пространства и скривился.
— Ну, не зря я с тобой битых пять лет возился… — кисло протянул он.
— Точно, именно о вас я и вспоминал постоянно. Всеэссенция… почему в нее волос кладут? Не кровь капают, не плюют? Именно волос…
Снейп покивал, неожиданно попав в унисон с попискиванием приборов над койкой Поттера.
— То есть, я предположил, что в волосе находится вся информация об объекте, включая данные о наложенной на него магии, — продолжил делиться логическими выводами Драко, но увидев скептически поднятую бровь шефа, поспешил оправдаться. — Не всем дано умно выражаться и к месту использовать специальные термины, но ведь результат верный? Волос с защищенного Поттера, волос с незащищенного, грубо говоря, вычитаешь и получаешь разницу — чистую наложенную магию. Потом обходишь ее и все — пакуй покойника.
— Юмор у тебя… — вздохнув, Снейп прилепил планшет с записями обратно на спинку кушетки. — Но ты оказался целиком и полностью прав.
— А дальше цепочка: кто мог знать про фокус с магией в спальне? Кто мог снять с Поттера чистый волос? Ну и так далее… мотивы и возможности, — Драко уже спокойнее посмотрел на бледного, неподвижно лежащего на кушетке Поттера и вдруг поймал себя на том, что непроизвольно ждет его хамских, острых и весьма неожиданных комментариев. Словно стоит тут и распинается скорее для него, чем для внимательно слушающего Снейпа. — Ну что я вам рассказываю, сами меня учили, — неожиданно вспылил он и принялся сортировать пузырьки по росту.
— На свою голову, — проворчал Снейп из своего громоздкого кресла на колесах. — А про пулю когда понял?
— Да это само напросилось… Когда я волос заполучил и нащупал, как можно всю эту навороченную магию обойти, то сразу именно про нее и подумал. Самое подходящее для убийства оружие — дальность, точность, эффективность. Материальное воздействие и возможность наложения магии. Правда, о том, выстрел с той крыши намечался, я только на месте понял… чуть все дело не завалил…
В груди неприятно ворочалось запоздалое понимание, насколько близко оказался та грань, за которой «уже» и «еще не» становились зеркальными отражениями «никогда».
— Зато ты догадался медальон в бронежилет трансфигурировать, — проверяя уровень жидкости в подвешенном на капельнице флаконе, согласился Снейп, — и вовремя, надо сказать, секундой позже и….
— Толщины не хватило, — снова, в который раз за прошедшее после покушение время, начал угрызаться Драко, — вон, все равно зацепило…
— Если тебя это успокоит, то траекторию пули ты сбил, — добавил Снейп поводов для дальнейших терзаний, — иначе она бы попала точно в сердце. У него не оставалось шансов — это даже если не брать в расчет яд. К счастью, медальон он носил серебряный, часть яда нейтрализовалось сразу… все одно к одному, в общем.
Драко вновь стало не по себе. Он посмотрел на толпящиеся пузырьки под рукой и принялся пересортировывать их по цвету этикеток.
— Ну а кто заказчик, ты понял? — продолжал не то допрос, не то беседу Северус.
— Да девица его озабоченная, кто еще… — Драко излишне резко поставил очередную банку в строй, заставив стеклянный столик протестующе звякнуть.
— Давай зуб, — усмехнулся Снейп, дружелюбно наблюдая за попытками своего подчиненного сохранить душевное равновесие. — Не она.
— Неужели Фред? — Драко даже задержал на весу очередную колбочку, на этот раз крошечную, словно из игрушечного набора.
— Нет, — бывший преподаватель, видимо, решил отомстить за стоуновскую пилюлю, но все же не стал долго вредничать. — Ее папаша. В смысле — Поттеровской невесты. Ну и маги кое-какие, которые его во главу заговора поставили…Умно, правда? Ему-то как раз вроде бы и невыгодно было…
Драко промолчал. Ему вдруг показалось, что в палате совершенно невозможно находиться.
— А что ты можешь сказать о ваших с Поттером отношениях? Не для отчета, конечно… — упрямо добивался от него какого-то ответа Снейп, заворочавшись в своем кресле, специально привезенном из Цюриха. После давнишнего ранения сидеть ему удавалось только в этом сложносконструированном кошмаре, позволявшем держать спину очень прямо и облегчавшем нагрузку на поясничный отдел. То есть ходить и лежать — пожалуйста, а сидеть, так будь добр словно на колу — ни двинуться, ни повернуться. Наверное, Снейп тоже устал за последние дни больше, чем показывает, раз предпочел это орудие пытки собственным ногам. И все равно у Драко создалось полное впечатление нависающей над ним… Нет, не угрозы. Скорее, грозящего погрести под собой покровительства.
— Отношения… Какие у нас с Поттером могли возникнуть отношения? — взяв себя в руки, Драко очень постарался сохранить нейтральное выражение лица. — Поначалу, как и ожидалось, он меня прессинговал; после — активно недолюбливал. Все согласно вашим прогнозам.
— Хороший выбор определения, Малфой… — Снейп задумчиво потер ладони. — Недолюбливал, говоришь… Активно. А ты усиленно этому содействовал.
У Драко хватило совести только на невнятное фырканье.
— Оставь, — Снейп устало прикрыл глаза. — Лучше помоги мне выбраться из этого сидячего гроба.
На протяжении всего времени, с момента, когда Снейп, осознавший необходимость перемен и правильность взятого Поттером курса, создавал, пользуясь собственными шпионскими и педагогическими навыками и связями силовую структуру (тогда еще не имевшую названия и пишущуюся с маленькой буквы) никто и никогда не слышал от него ни одной просьбы.
Даже Драко. До сих пор.
— Конечно, — выдохнул он, протягивая руку и понимая, что только что вышел на какой-то новый уровень. Скорее всего, тот, за которым уже никаких уровней просто нет.
— Может, расскажешь мне, каким образом тебе удалось достать волосы для изучения? — вцепившись в него, прокряхтел Снейп, выдираясь из объятий последнего писка ортопедической колдомедицины. — Давай, не скромничай, — немного задыхаясь после рывка, выговорил он.
— Оставьте пошлые инсинуации, шеф, — нарочито манерно протянул Малфой. Тут же подобрался и довольно жестко расставил точки над и. — Я его не трахал, если вы об этом.
Снейп прищурился:
— Не об этом, Драко. Но … — повысил голос тот, предупреждая какие-либо вопросы, — спасибо за информацию. Пока уточнений не требуется.
Драко чертыхнулся. Про себя, разумеется… Хотя, в компании Снейпа особой разницы все равно не наблюдалось.
— Откуда такая уверенность? Хотя нет, не надо не отвечайте! Лучше скажите, небольшой отпуск я себе заработал? — задав вопрос, он молчал до тех пор, пока Снейп не кивнул. Ухмыльнувшись, Драко вяло прищелкнул пальцами. — Тогда на эти две недели я вообще пропадаю из вида, так? Дальше Поттер всячески демонстрирует неземную любовь к невесте, благо, что та действительно оказалась не у дел… — пропустив мимо ушей какое-то скептическое замечание шефа, он мечтательно улыбнулся. — А я из путешествия привезу очаровательную туземку, — и подмигнул, усилием воли заставив себя подняться и отойти от привязчивых пузырьков.
Но руки ему все равно чем-то хотелось занять. Да и мозги тоже.
— Что тебя беспокоит? — совсем уж по-отечески, спросил его Снейп, никак не среагировав на гипотетических туземок.
— Не знаю, как-то не по себе, — Драко пожал плечами и сгорбился. Усталость чувствовалась по всему телу, хотя, может, сказывалась вторая бессонная ночь. — Странно все.
— Понимаю. После некоторых личностей все остальное какое-то время кажется пресным. По себе знаю, — сквозь зубы выдавил нечто очень смахивающее на признание Снейп. — Есть в этом полутрупе, — кивнул он на Поттера, — что-то такое…
— Это точно. Даже не могу сказать, что мне не жаль, что все кончилось, — озвученная мысль упала последней соломинкой на спину верблюду. Почувствовав невыносимую сухость во рту, Драко схватил графин со стола, и, налив полный стакан тепловатой воды, залпом выпил все сразу.
В палате отчетливо слышалось мерная капель, визуализированная зеленой нитью на мониторе аппаратуры жизнеобеспечения.
Увесистая затрещина мигом вернула мысли на место, а не сдержавший ехидной гримасы Снейп проворчал:
— Ну, набрался… Значит, говоришь, не знаешь, жаль ли… — он вдруг притянул к себе Драко и очень жестко посмотрел ему в глаза. — Я тут прогноз кое-какой наблюдал… Так вот, для необратимости процессов, Поттеру в живых надо бы еще лет пять протянуть. Как минимум. Думаю, скучать тебе будет некогда.
-НЕТ! — Драко даже попятился под пристальным взглядом Снейпа. — Я? Нет!
Тот только сжал губы.
— Шеф, нет!!!
Никакой реакции. Даже опрокинутые с пошатнувшегося столика лекарства не произвели на непреклонное начальство никакого впечатления.
— НЕТ! НИ ЗА ЧТО! Без меня! Я определился — сыт им по горло!
— Хорошо, — неожиданно покладисто уступил Снейп. — Тогда вводишь в курс дела Санчеса и мотай в отпуск.
— Санчеса?! — опешил Драко.
— А что? — Снейп задумчиво рассматривал Гарри.— Будем надеяться, что такой опытный агент не развалит твою драгоценную систему слежения-оповещения. К тому же Санчес — бисексуал, так что, если повезет, на пару лет он объект займет. А там и смену подготовим.
— Шеф, это шантаж, — устало начал собирать раскатившиеся пузырьки Драко.
Снейп продолжал изучать Поттера.
— Да он Санчеса через неделю разжует и выплюнет!
— Малфой, ты понимаешь, что у меня только два агента такого уровня? С какого числа подписывать тебе отпуск?
Теперь пришла очередь Драко непроницаемо молчать.
— Билет сам закажешь? — допытывался с маниакальной настойчивостью Снейп.
Вместо ответа Драко отпихнул ему под ноги небольшой матово-белый пузырек, постоял секунду, а затем вылетел из палаты, грохнув дверью так, что с кушетки свалились пришпиленные листы с пометками.
Снейп усмехнулся и снова посмотрел на безучастного ко всему пациента.
— Меня всегда интересовало, как это зелье ощущается внутри? Кажется, должно жечь, — едко сказал он, складывая на груди руки и становясь снова похожим на школьного учителя зельеделья.
— Как битое стекло в венах. Полное дерьмо, — вдруг хрипло произнес Гарри и открыл глаза. — Хотя, если вспомнить, кто готовил…
Время, проведенное Поттером в специальном госпитале под патронажем Организации, куда даже Гермиону, и ту не пускали из-за соображений секретности и безопасности, показалось ему вечностью. Вынужденное бездействие, отсутствие ответов на накопившиеся с момента прихода в сознание вопросы; физическое недомогание, характерное для откровенно вытащенного из могилы — все только усугубляло и без того нелегкий характер.
Так что, как он ни крепился все это время, а рявкнуть на молоденькую медсестру, излишне суетившуюся от осознания свалившейся на нее великой миссии, все же пришлось. Гарри только что покончил с одеванием — нелегкое дело для недавнего умирающего — и теперь хотел немного передохнуть перед длительным путешествием к выходу из клиники. Возможно, девушка была не так уж и не права, настойчиво предлагая воспользоваться подручными средствами для облегчения жизни, но предстать перед Малфоем в инвалидной коляске…
Увольте.
— Ваша палочка, — профессионально проигнорировав его вспышку гнева, напомнила медсестра. — Футляр не защищен заклинаниями, но предписание врача…
— Я помню, — оборвал Гарри начинающийся поток советов и наставлений. Хорошо еще, в целях конспирации отсюда выставили всех колдомедиков и не допустили его личную охрану. И правильно — заставлять его, больного и несчастного, созерцать физиономию озабоченного Стоуна сейчас было бы верхом бесчеловечности.
За те несколько дней, что его пытались лечить, обстановка в избранных кругах Англии накалилась до последней степени. Словно нажатый спусковой крючок находился не только на пресловутой снайперской винтовке, но и в мозгах ключевых фигур на политической доске. Вот-вот должен был случиться взрыв, и упустить возможность направить его последствия в нужную сторону в планы Гарри никак не входило. К тому же, лечение сводилось в основном к попыткам местных светил магической медицины объяснить, почему назначенная процедура не принесла ожидаемых результатов.
Исключение составило зелье Снейпа, поставившее его на ноги. Злосчастная пуля хоть и не стала смертоносной, но что-то здорово разбалансировала в личной магии героя-реформатора. Впрочем, прогнозы звучали вполне радужно, да и сам Гарри чувствовал себя все лучше — пусть его и не поставили тут же на ноги, но организм воспринимал лечебную магию все лучше и лучше. Правда, колдовать ему все равно запретили категорически и даже пытались отобрать волшебную палочку, объясняя жесткие меры теоретической вероятностью каких-то особенно тяжелых осложнений. Проверять теорию на практике ему настоятельно отсоветовали.
К счастью, у кого-то в последний момент случился острый припадок благоразумия — оставлять личную палочку в здешних гостеприимных больничных стенах Гарри точно не собирался. А если уж совсем честно, то на предписания и предупреждения врачей ему было глубоко плевать — у него внезапно обнаружилось слишком много незавершенных дел, одно из которых он собирался решить прямо сейчас.
— Будьте так любезны, вышлите совой вместе с рецептами, — мягко прервал он медсестру, обнаружив, что та все еще продолжает объяснять, как опасно пользоваться магией в его состоянии. — Спасибо, — он встал. В конце концов, девушка выполняет свою работу. И старается сделать ее как можно лучше. — Удачного дня.
Закрывая дверь палаты, он видел, как удивленно раскрылись ее глаза — пациентом он оказался явно не самым приятным. Видимо, она не ожидала от него даже намека на доброе слово.
Гарри собрался. Мысль о профессионализме медсестры моментально вывели его на ассоциации с другим профессионалом. Тем самым, с которым он провел бок о бок вроде бы довольно много времени… Которого, казалось бы неплохо изучил… И который просто-напросто обвел его вокруг пальца.
Гарри очень хорошо представлял, как веселился Малфой, разыгрывая всю эту комедию. Еще бы — спасителя принимали за киллера. Смешно. Обхохотаться можно… Черт бы его побрал!
Спускаться по лестнице оказалось сложнее, чем представлялось. Все-таки, боль и немощь слишком разные ощущения, так что привычка к физическим страданиям открыто пасовала перед дрожащей слабостью, уже завоевавшей колени и пробирающейся все выше. Стараясь не цепляться за перила слишком явно, Гарри только еще больше распрямлял плечи, морщась при резких спазмах от каждого движения левой рукой.
Так значит, профессионал… Последнее звено в цепочке спасения его слишком важной для общества жизни… Щит и меч, значит… под шутовской маской сантехника, не среагировать на которую он оказался просто не в состоянии. Видимо, слишком хорошо Снейп помнил их с Малфоем школьную вражду. Черт, как приманку перед носом положили, а он на нее и повелся! Развели, как идиота!
Он зажмурился, выйдя на залитое утренним солнцем крыльцо. Постоял минуту, дожидаясь, пока стихнет шум в ушах, и только тогда медленно открыл глаза… В ту же секунду позабыв о ранении, слабости и вообще обо всем, кроме иррациональной обиды и злости, захватившей его целиком.
Небрежно опершись о лаково сверкающий бок его Хунаудиереса, Малфой крутил в руках солнечные очки. Роль последней капли сыграло “как-ты-мне-надоел-Поттер” выражение на красивом (чтоб его!) лице, отчетливо помнящееся еще с Хогвартса.
Потеху, значит, нашел…
Такого приступа ярости Гарри не помнил со времен… в общем, давно не помнил. Это даже хорошо, что врачи запретили ему пользоваться палочкой…
Перед глазами замелькала жирная черная пороша, кулаки сжались так, что ногти врезались в ладони, но тренированный мозг бешено работал, механически вычисляя болевые точки, делая поправку на солнечное утро, собственную явственную физическую неполноценность и еще кучу факторов.
Удар получился четким, как на тренировке. Результат тоже.
Получай, Малфой.
С треском отлетело боковое зеркало, за которое тот пытался удержаться.
Плати!
Забыв про недавнее ранение, про то, что еле-еле одолел пару лестничных пролетов, Гарри резко нагнулся к упавшему Малфою и, схватив его за ворот рубашки, без замаха ударил снова.
Чтобы тут же дернуться назад, обнаружив, что обе его руки попали в стальной захват. Злобный приступ, придавший ему сил, растворялся в откровенной немощи; он хмуро смотрел в лицо перед собой. Глаза резало от солнца, зато искристые точки постепенно переставали мельтешить. Внезапно ненормально обострившееся зрение позволило Гарри разглядеть мельчайшие тени и нюансы, разом сложившиеся в крайнюю усталость пополам с решимостью. Решимостью непонятной, но настолько жесткой, что ему, впервые за несколько лет, стало не по себе.
И что теперь? Ну не ждет же Малфой от него извинений? Даже смешно.
Все так же удерживая его руки, не давая ни встать с колен, ни опереться, Малфой откинул голову на асфальт, закрыв на пару секунд глаза, а когда открыл — у Гарри тут же нашлись силы высвободиться из хватки и встать. Впрочем, его уже никто и не держал.
Тени, тут же заплясавшие перед глазами, рассеялись от рывка, поставившего его ровно. Забавно — он машинально протянул лежащему Малфою руку, но слишком поздно — тот уже встал и теперь истолковал жест по-своему. Не дал ему упасть.
От напряжения и жары… и слепящего солнца сознание на миг поплыло. Гарри не помнил, как Малфой усадил его в машину, только успел заметить, что из взгляда того напрочь исчезло все, хоть немного ассоциирующееся с юмором. Ирония, сарказм, насмешка — не осталось ничего.
— Тебе за геройство медаль-то хоть дали? — едко поинтересовался Гарри, не зная, как вести себя с этим незнакомым человеком.
Малфой промолчал, но вместо привычно-плавного движения ускорения, машина рванула с места так, что пассажира вместе с последним словом вдавило в спинку сиденья. Гарри зашипел и задохнулся.
— А, как же я не догадался сразу… премию?! — еле выдавил он. — Частично компенсирующую конфискованное имущество родителей.
— Поттер, будь добр, — внимательно глядя на дорогу, преувеличенно ласково попросил его Малфой, — сожри свою пилюлю, она в бардачке, и дай мне спокойно доработать.
— Что за… — Гарри снова тряхнуло так, что к горлу подкатила тошнота. — Что это за зелье? — после очередного поворота, ему удалось, наконец, добраться до пробирки с пронзительно-желтым порошком, плававшим, не смешиваясь в прозрачной жидкости.
— Откуда я знаю! — Малфой раздраженно дернул плечом. — Снейп велел.
Не находя особых возражений, Гарри вынул пробку и чуть не облился при очередном рывке машины.
— Осторожнее, идиот!
И снова чуть не вылил на себя содержимое злосчастного пузырька — Малфой резко ударил по тормозам. С пронзительным визгом и раскачиваясь, как прогулочная яхта в легкий шторм, машина проехала еще несколько футов и остановилась.
— Слушай, ты, — очень тихо и очень спокойно начал Малфой, — полудохлый обморок…
— Ваше здоровье, — перебил Гарри, салютуя ему пробиркой и опрокидывая ее содержимое в рот. — Как-как ты меня назвал? — вкус у лекарства оказался не таким уж противным, разве что чуть химическим, но вполне терпимым.
— Все выпил? — так же бесцветно поинтересовался тот.
— Да… эээ… — сказать что-то еще ему стало совсем затруднительно, потому что Малфой без предупреждения прижал его к сиденью двумя руками, без всякого сострадания надавив на еле зажившую рану. Гарри бы взвыл, если б от боли не перехватило дыхание.
— Ты бы только знал, Поттер, как же ты меня достал! Если бы только знал! — слова наезжали одно на другое, громоздились кучей булыжников, давя непосильной тяжестью, непомерным весом. Но сквозь застилающую пелену, Гарри вдруг увидел глаза Малфоя — серые, серьезные, и в то же время какие-то страдальческие, — Ты, ублюдок, эгоистичное чудовище! — Малфой сбился, словно это его трясли за грудки, не давая возможности вздохнуть.
— Не…неужели… ли… — проскрипел Гарри, заинтересованный настолько, что даже волна боли и злости отхлынула, — неуж… жели…
— Что?! — Малфой подался назад, отчего не слишком хорошо продуманные слова вылетели сами собой:
— Неужели тебе не понравилось?
Между тем, снейповская пробирочная дрянь действовала качественно. В голове светлело, руки от кистей до локтя налились достаточной силой, колени перестали ныть. Гарри вдруг почувствовал, что его разбирает смех.
А вот Малфоя трясло.
Отвернувшись к боковому окну, вцепившись обеими руками в руль, то сжимая, то разжимая кулаки, тот глубоко вдыхал и выдыхал. Плечи под легким натуральным шелком поднимались и опадали, мускулы напрягались. Дорогущая белая рубашка годилась теперь исключительно в помойку — ткань чуть выше лопаток после падения на асфальт сплошь покрывали затяжки, а кое-где и маслянистые разводы.
Гарри попытался сдержать улыбку.
— Ну так что? — вместе с более-менее приличным самочувствием возвращалась уверенность и совершенно неподходящие к моменту ощущения. — Кстати, рубашку я тебе компенсирую, да и остальное… — все-таки рискнул добавить он.
— Да пошел ты, Поттер! — Малфой развернулся к нему, сцепив руки так, словно не мог гарантировать их безучастности. — Ты хочешь правды? Замечательно! Это было потрясающе! — веселья его гримасе здорово не доставало, но и в злобный оскал она еще не превратилась. — Просто замечательно! Наблюдать, как ты пыжишься, изображая из себя властителя судеб, — он оперся о руль и чуть подался к Гарри. — Как одуреваешь от осознания собственной власти в крохотном мирке своего замка. Такой чудесный и добрый всеобщий благодетель! На людях, Поттер, и для прессы, правда?
Гарри вдруг увидел Малфоя другими глазами, и это рассмешило его еще больше.
— А как ты, о, Великий, обрадовался возможности отомстить бывшему однокурснику!
Да, черт возьми, это было смешно. Это было интересно. Захватывающе!
— Ладно я…Допустим, мы с Север… со Снейпом будим в тебе не самые приятные воспоминания, но Уизли… Фред… — он поморщился. — Джордж — просто святой, на его месте я бы не то, что помогать предотвратить покушение — собственными руками бы тебя удушил.
А Гарри, наконец, умудрился сообразить, что за чувство разрастается в груди, по-прежнему дергающейся от боли. Радость. Тут складывалась схватка на равных. Где «равные» — ключевое слово.
— Знаешь, Поттер, временами это действительно отвратно — видеть, во что ты превратился. Нет, я понимаю, что у тебя не было других вариантов: Волдеморт, Дамблдор, слава, деньги, избалованность вниманием в конечном итоге, но … — Малфой устало покачал головой и, посмотрев на Гарри, осекся. — Ты чего?
Гарри захохотал в голос — как тогда, когда впервые увидел Драко в глупой оранжевой униформе сантехника.
— Ты ни хрена, Малфой, не понял, — смеялся он, зажимая перетянутую рану, чтобы мышцы на груди не дергались очень уж сильно. — Ни тогда, ни сейчас! А когда я брал тебя на работу, мне не требовался разнорабочий…
— Да ну, какая новость! — не удержался от скепсиса тот.
— И секретари с водителями… — Гарри расходился все больше, так что смех теперь звучал вперемешку со стонами, — А ты-то, ты-то… ой я дурак, и ведь чуял же подвох, но чтоб в эту сторону!
— Точно дурак. Без совести и страха, — резко теряя интерес к разговору, резюмировал Малфой. — Да, на вот, в качестве сувенира.
Он приподнялся, доставая из кармана брюк маленькую капсулу из пластика, внутри которой болталась небольшая деформированная пуля.
Гарри, однако, ее не взял:
— Нет, это тебе. Дарю, на память. Пуля — герою, — уже совсем через силу рассмеялся он, все-таки заскрипев зубами, когда грудь невыносимо дернуло, да так, что даже слезы брызнули из глаз. — На шее носить не прошу, а вот продав ее года через два-три, ты не прогадаешь, — уже спокойнее произнес он, предчувствуя возвращение слабости.
Драко молча смотрел на него.
— Да, мне точно совести не хватало. В твоем лице, — совершенно серьезно сказал Гарри.
— Как меняются времена! Бывший слизеринец Драко Малфой — совесть … Я смотрю, — оборвал себя Малфой, — ты уже вполне готов продолжать наш нелегкий путь к дому. Прости, дворцу. А так же счастливой невесте.
— Обязательно, — уловив движение к зажиганию, чуть заторопился Гарри, — Именно к невесте, — он откинулся на спинку сиденья, наблюдая, как в салоне сгущается неловкость. — А ты, как я понимаю, в отпуск? К туземкам? Оставляешь меня на Санчеса?
— Б…, — коротко отреагировал Малфой.
— Пока не знаю, но это потом. Сейчас у меня один вопрос, — игнорируя предупреждающий холодок во взгляде Драко, прищурился Гарри. — Личный.
— Поттер, я не шучу.
— Что это было — там, в моей спальне? Я бы мог поклясться, что ты тоже хотел… — молчание приобретало неожиданно пугающий оттенок. — И опыт у тебя…
Малфой вскинулся:
— Не помню, чтобы тебя смутила моя неопытность!
В неловкой тишине Гарри обнаружил, что дышит, как загнанная лошадь — все-таки действие зелья явно не было рассчитано на такие эмоциональные и физические перегрузки.
— Да, — фальшиво-сочувственно протянул он, — отпуск тебе действительно необходим… Вообще-то я хотел сказать, что рассчитывал на право первой ночи, а вместо этого получил достойного… — он помолчал. — А теперь…
— А теперь я отвезу тебя к невесте и избавлюсь, наконец, от… — Малфой тоже запнулся, но Гарри мог бы поставить на кон все свои акции, причиной запинки было отнюдь не ликование.
— От возможности узнать, на что это было бы похоже, — он и сам не думал, что получится настолько мягко.
— Хреновый из тебя соблазнитель, Поттер, — Малфой фыркнул и легким движением руки завел Бентли. — Тогда мне требовался твой волос. И вообще, кому может понадобиться несдержанный, буйный, сумасшедший хам с…
— И почему это звучит как признание? — нагло заметил Гарри, изо всех сил стараясь изобразить кровную обиду. Его вновь обуял азарт. Он точно не собирался отказываться от планов недельной давности. Только не теперь.
Совершенно не подозревающий о его мыслях Малфой, пожав плечами, вздохнул и тронул машину с места, в то время как Гарри с самым невинным видом достал и положил на колени свою волшебную палочку.
— Не вздумай выкинуть какой-нибудь фокус, — многообещающий взгляд, брошенный на предполагаемого виновника аварии, действия не возымел — с такого близкого расстояния в глазах наблюдался только серый туман, а никак не угроза. На всякий случай Гарри все равно постарался вспомнить, как должна выглядеть оскорбленная невинность. Чему, кстати, совсем не способствовала атмосфера магического напряжения, моментально создавшаяся в Бентли.
— Что ты, черт тебя возьми, делаешь?! — почувствовав, как встают дыбом волосы от сконцентрировавшейся вокруг магии, заорал Малфой, — Тебе нельзя колдовать!!!
— Да ну!? — искренне удивился тот и вдруг улыбнулся мальчишеской улыбкой. — Тогда останови меня!
Оглушительно громкий хлопок словно проглотил и мерное гудение двигателя, и очередное предупреждение Малфоя, и смешок Поттера. На широкую асфальтовую дорогу, по которой еще секунду назад несся огромный, фантастических форм автомобиль, медленно осели невысокие клубы пыли, а в чисто-белых, пушистых облаках осел и потерялся крик:
— Поттер, мать твою! Тебе нельзя колдовать! Поттер!!! Да я сам тебя убью!
590 Прочтений • [Пуля для героя ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]