Вторник — не самый туристический день во Франции, поэтому неудивительно, что версальская электричка на Париж шла полупустой. Да и по времени был вовсе не час пик — ехать на работу уже поздно, на обед — еще рано. В результате на второй этаж последнего вагона в Версале поднялись всего два человека, и потом почти до самого Парижа больше никого не было. Возможно, дело было еще и в стоявшей уже неделю одуряющей жаре, от которой не спасали даже самые современные кондиционеры.
Только на Val de Seine нашлись люди, которым оказалось не лень в такой день подниматься на второй этаж, когда и на первом было полно свободных мест.
— Нет, магический транспорт для осмотра Франции не годится, — говорила очень красивая белокурая девушка в длинном ярко-голубом платье, — он подходит только для того, чтобы добираться с места на место. Другое дело — магловский — едет медленно, но зато какой вид! — Она изящно махнула тонкой рукой в сторону окна.
— Габриэль права, — улыбнулся молодой черноволосый мужчина и обнял девушку за талию, — она мне всю Францию показала из окна магловских автобусов. После такого мне не оставалось ничего другого, как согласиться с тем, что Франция — прекраснейшая страна на земле.
— А разве это неправда? — улыбнулась девушка.
— Правда, правда, патриотка ты моя. — Молодой человек нежно поцеловал ее в висок и повернулся к остальным. — Сядем здесь, народу практически нет, а видно гораздо лучше.
Две молодые женщины согласно кивнули. Одна — невысокая, полноватая и молчаливая, села сразу, на первое попавшееся сиденье. Вторая же — худая, элегантно одетая и модно подстриженная, стала придирчиво оглядывать вагон, выбирая место по своему вкусу.
— Пэнси, здесь нет первого и второго класса, все сиденья одинаковые, так что тебе не грозит опасность занять неподобающее место и тем унизить свое достоинство, — усмехнулся молодой человек.
Девушка пожала плечами и демонстративно прошлась по проходу, словно показывая, что все решает сама. Ее равнодушный взгляд скользнул по едущей из Версаля паре, смирно сидящей в другом конце вагона…
— Ах!
— Что случилось? — Спутники девушки удивленно обернулись.
Пэнси, растеряв всю свою надменность, подбежала к едущему из Версаля мужчине.
— Профессор, сэр! Вы здесь, вы живы! А нам утверждали, что вас убили! — по-английски кричала она. В ее голосе звучали изумление и искренняя радость.
Габриэль, черноволосый молодой человек и полная девушка дружно вскочили. По выражению их лиц можно было подумать, что они увидели призрака.
— Добрый день, мисс Паркинсон, — невозмутимо ответил виновник переполоха. Он непринужденно кивнул, но встать и не подумал. — Мистер и миссис Крам, если не ошибаюсь? — он посмотрел на Габриэль и молодого человека.
— Здравствуйте, профессор Снейп, — пробормотал Виктор Крам, а его жена неуверенно улыбнулась.
— Мисс Булдстроуд, — спокойно продолжил тот.
— Добрый день, сэр, — прошептала полная девушка.
Снейп снова кивнул так спокойно, будто находился в своем кабинете в Хогвартсе, а перед ним стояли перепуганные ученики.
— Как вы здесь оказались? — нетерпеливо спросила Пэнси. — Нам сначала говорили, что вы скрываетесь в Южной Америке и что за вас назначена огромная награда, а потом пошли слухи, что вас убили…
— Как видите, я жив и не в Америке, — слегка улыбнулся Мастер Зелий, — а вы осматриваете красоты Франции, как я понимаю.
— Да, — робко ответила белокурая красавица, — мы с Виктором пригласили Пэнси и Миллисент погостить…
— А нам магией за пределами гетто пользоваться запрещено, под страхом тюрьмы, — весело сообщила Пэнси, — вот мы и путешествуем, как маглы. Спасибо вам, а то сидели бы сейчас в Азкабане вместе с остальными. А вы почему едете в этой… как ее?
— Электричке, — второй раз подала голос Миллисент.
Виктор вдруг судорожно сжал ладонь жены и, когда Габриэль посмотрела на него, указал глазами на правую руку профессора Снейпа. Молодая женщина вгляделась и побледнела… Запястье грозного Мастера Зелий охватывало светящееся кольцо, не сразу заметное в ярком солнечном свете. Это был магический наручник, им Снейп был прикован к сидевшей рядом с ним худощавой светленькой девушке, на которую ошарашенная воскрешением профессора компания даже не обратила внимания.
Габриэль испуганно огляделась. Судя по тому, как Пэнси вдруг пошла красными пятнами и придвинулась поближе к Миллисент, она тоже все поняла…
Виктор мучительно соображал, как он мог попасть в такую безвыходную ситуацию и что же теперь собственно делать? С одной стороны, все четверо обязаны бывшему профессору кто свободой, а кто и жизнью. А с другой — не губить же себя, пытаясь отбить объявленного в международный розыск преступника. Да и справятся ли они? У Пэнси и Миллисент даже волшебных палочек нет, впрочем, по виду обеих понятно, что это их не остановит. Габриэль… та кроме привораживающих чар ничем толком не владеет. Да и сам он не так силен, чтобы сражаться с охотником за головами. Но как же честь, долг, благодарность, наконец…
— О, месье, — вдруг пролепетала по-французски сидевшая рядом со Снейпом девушка, умоляюще глядя на Виктора, — вы знакомы с месье детективом. Попросите его за меня. Я готова заплатить всем пострадавшим, только пусть не сдает меня властям, меня посадят в тюрьму… — из ее глаз покатились слезы.
— Так вы теперь детектив? — с облегчением спросила Пэнси, переводя счастливый взгляд с девушки на профессора.
— А почему бы мне не быть детективом? — улыбнулся тот.
— И за что вы арестовали мою соотечественницу? — жалостливо спросила Габриэль.
— За мошенничество, — холодно отрезал Снейп.
Девушка, видимо, поняла это слово и опять залилась слезами.
— Библиотека Миттерана, нам выходить, — заметил Мастер Зелий, вставая. За ним неохотно поднялась и девушка, которую магические наручники не отпускали от него дальше, чем на шесть дюймов.
— А как с вами связаться, сэр?— умоляюще спросила Пэнси. Миллисент согласно кивнула.
— Не думаю, что это разумно, — покачал головой Снейп.
— Скажите хоть, как вас теперь зовут, — улыбнулась Габриэль.
— Зачем, миссис Крам? Вам всем лучше забыть, что видели меня.
Он кивнул на прощание и спустился вниз, под руку со светловолосой девушкой.
Через минуту поезд отъехал от платформы, и пара скрылась из глаз.
Пэнси и Миллисент возбужденно болтали, строя догадки, как беглый преступник Северус Снейп сумел стать французским детективом. Виктор отошел в конец вагона и о чем-то напряженно размышлял.
— Что случилось, дорогой? — Габриэль подошла и положила мужу руку на плечо. — Тебя так расстроила эта встреча? Но почему? Мы ему многим обязаны и…
— Мы ему дважды обязаны, Габриэль. А теперь еще и ей… — прервал ее Виктор.
— Как дважды? — нахмурилась молодая женщина. — Пять лет назад он предупредил нас о нападении…
— А сегодня не дал затеять безнадежный бой с одним из лучших британских охотников за головами.
— Что ты имеешь в виду? — прошептала Габриэль.
— Я узнал девушку. Это — Грейнджер, просто со светлыми волосами. Впрочем, ты же ее видела всего пару раз…
— Но она так плакала… и еще наручники…
Виктор грустно улыбнулся.
— Из-за них-то я и пригляделся к девице. Снейп — правша. С чего бы ему прикреплять преступницу к правой руке?