Он [Гарри] был рад, что они пришли к взаимопониманию. Рад, что "та часть жизни" и впрямь закончилась, и, похоже, Малфой, при всей его склонности к шкурничеству, не собирается мусолить малоприятную для обоих тему.
Он был только совершенно не рад покрытой свежими царапинами от ногтей бледной коже слизеринца.
Но это вряд ли стоило пристального внимания, и вообще — не являлось проблемой Гарри. По крайней мере, сознание воспринимало это зрелище именно так — как слегка раздражающий, но вполне способный быть просто проигнорированным факт.
Потому что игнорирование было единственным, что Гарри себе сейчас мог позволить по отношению к этим царапинам. Они с Малфоем все решили. Они сделали все, что могли, чтобы выпутаться из этой связи. Их отношений — в том виде, в котором они были с момента инициации Гарри — больше не существует.
К саднящему ощущению собственной кожи игнорирование также приходилось применять в полной мере.
(с) "По другую сторону надежды" (конец 2-й главы)
El: Да, что будет, когда ночные Гарри и Драко начнут по ночам друг к другу в постель бегать. У них и тогда вопросов не возникнет?
Friyana: Хм. Не, тогда, я думаю, стопудово возникнет. Рано или поздно. Если не научаться не царапаться :)))))
Из диалога на форуме и приведшего к написанию нижеследующего безобразия
Действие I. Акт I.
Год спустя.
Разговор на кухне.
Гарри (агрессивно): Давно хотел спросить, какого ** я просыпаюсь каждую ночь исцарапанным? Что это ты вытворяешь?
Драко (безразлично): А почему это я? Может, это ты вытворяешь?
Позже.
Разговор в столовой:
Гарри (задумчиво): Слушай, Малфой, я все-таки никак не пойму, че мы все время просыпаемся вместе и откуда эти царапины.
Драко (обречено): Если ты до сих пор ничего не понял, то лучше и не понимай. Так проще будет. Всем.
Гарри (агрессивно): Что значит «не понимай». Это мой дом. Я имею право знать, что здесь, черт возьми, происходит!!!
Снейп (холодно, но примирительно): Гм. Мистер Поттер. Вам не следует проявлять эмоции. Я тут вам кое-какую литературку принес для ознакомления. В ней вы найдете все интересующие вас ответы.
Гарри (заинтересовано): Про стихийных магов?
Снейп (поведя бровью): Хм. Почти
Драко (философски) Про психов, Поттер, про психов
Гарри (удивленно) А они тут причем?
Снейп (спокойно) Да. Поттер, и почему я не удивлен вашим интеллектуальным уровнем?
Гарри (разъяренно): Ах, вам мой интеллектуальный уровень не нравится? Да кто вы вообще такой?! Швендяете тут по моему дому! Еще и надо мной насмехаетесь!
Драко (изумленно): Поттер, ты чего?
Гарри (взбешенно): А ты... (задыхается).
Секундная пауза. Затем Гарри бьет Драко кулаком в лицо.
Гарри (довольно): Вот чего.
Драко вытирает кровь и через секунду бросается на Гарри. Снейп бросается между ними.
.. И, вытянув руку, тормозит Драко. Гарри ловко отходит и теперь находится по другую сторону стола
Гарри (ехидно): Съел, Хорек?
Снейп, все еще держа уже не вырывающегося Малфоя, грозно зыркает на Поттера
Драко (успокоившись) А профессор прав насчет твоего психического состояния. Или это типично гриффиндорское поведение?
Снейп (обречено) Драко, хоть ты-то не веди себя как идиот.
Гарри (обиженно) И почему идиот всегда я?
Драко (не менее ехидно): Карма у тебя такая, Поттер.
Снейп (в тон): И наследственность опять же.
Гарри порывается броситься теперь уже на Снейпа, но тот предусмотрительно наставляет на него палочку.
Снейп (резко): А ты, Драко, тоже найди себе занятие. Вон хоть Добби иди погоняй — совсем он от рук обился: я тут уже полчаса торчу, а он даже кофе не предложил.
Драко гневно поджимает губы. Гарри разжимает кулаки. Расходятся в разные стороны. Снейп довольно идет к камину.
Час спустя в той же столовой.
Стол накрыт к обеду, оба парня чинно сидят на противоположных сторонах стола. Молча обедают.
Гарри (с интересом) И все же, Малфой, наши совместные пробуждения и царапины должны что-то означать.
Драко (с тяжким вздохом): Тебе еще не надоело, Поттер? Неужели до сих пор нет никаких предположений?
Гарри (серьезно): Понимаешь, Малфой, предположение у меня есть, причем давно и только одно. Вот я и хочу услышать твое мнение, чтоб понять, совпадают ли наши предположения.
Медленно отложив вилку, Малфой в упор посмотрел на Гарри
Драко (убийственно): Ну, хорошо, Поттер, я слушаю, что же ты там придумал.
Гарри молча смотрит на Драко какое-то время, а затем медленно краснеет. Малфою кажется, что того медленно раскрашивают, как детский рисунок.
Гарри (смущенно): Ну, это... Я думаю... что... это... Ну... что... это... я думаю...
Драко (скептически): Пойдем по второму кругу? «Я думаю это, что это думаю я»?
Гарри багровеет. На этот раз от ярости.
Гарри (тяжело дыша): Ты первый говори.
Драко (любезно): Я думаю, что мы продолжаем быть любовниками и каждую ночь предаемся безудержному сексу.
Гарри пулей вылетает из столовой.
Малфой, пожав плечами, продолжает спокойно обедать. 15 минут спустя, взъерошенный, бледный Гарри с мокрыми волосами возвращается в столовую, садится на свое место и продолжает обед.
Драко удовлетворенно вздохнул. «Поттер так предсказуем», — начал думать он, глядя, как тот стремительно возвращается в столовую. — «И даже более, чем я думал».
Драко (высокомерно): Ну что, Поттер, успокоился?
Гарри вздрагивает, роняет вилку, нервно дергается за ней. Поднимает взгляд на Малфоя.
Гарри (бравируя): Да.
Драко (с усмешкой): Ну, тогда, я готов выслушать твою версию. Если ты все еще хочешь ею поделиться.
Гарри (с отчаянной решимостью): Я пришел к тем же выводам, что и ты. (С надеждой) Какие будут предложения?
Драко (изумленно): Что ты хочешь, чтобы я предложил? Есть несколько вариантов. Первый — не спать всю ночь. Второй — игнорировать факт. Третий — наяву заняться безудержным сексом. (Задумчиво глядя на пустую тарелку и отставляя ее за ненадобностью). Можно даже сейчас. (Мечтательно). Вот на этом столе.
Гарри провожает взглядом тарелку в руках Малфоя, поднимает на него глаза, затем снова смотрит на стол. Краснеет. Сглатывает. Бледнеет. Сдавленно откашливается и снова краснеет. Дергается, чтобы уйти, но перехватывает взгляд Драко и остается.
Гарри (тоном Биннса): Нуууу, надо это логически обдумать
Гарри (задумчиво): Не спать всю ночь, каждую ночь, не имеет смысла, ведь тогда придется спать днем. А кто даст гарантию, что этого не случиться днем?
Драко (удивленно): Никто
Гарри (радостно): Вот и я о том же. Никто. Игнорировать .. кх.. происходящее не в наших интересах. Ведь это самообман — стихия не простит. Так?
Драко (с интересом): Ну, так…
Гарри (воодушевлено): Значит, остается третий способ!
Драко (шокировано): Ты согласен?
Тут до Гарри, упивавшегося своими логическими выкладками, доходит, на что он согласился. Пути назад для гриффиндорца нет, ибо он гриффиндорец.
Гарри (неуверенно): Ну, да. В конце концов, как я помню, мы это уже как-то делали, причем на этом же самом столе...
Оба задумчиво смотрят сначала на стол, потом друг на друга..
Драко (громко, слегка истерично): Добби!!
Добби (раболепно): Что, хозяин Драко?
Драко (нервно сглатывая): Убери со стола. Немедленно!
Добби (также раболепно): Да, хозяин Драко!
Приборы и остатки ужина исчезают со стола. Гарри и Драко, не отрываясь, следят за этим процессом, но не замечают момента, когда на столе ничего не осталось. Наконец, замечают и одновременно вздрагивают, продолжая пялиться на стол. Молчание затягивается… И еще затягивается…Затем резко прерывается.
Гарри (флегматично): Подожди. У нас есть Успокоительное зелье? (Получив утвердительный кивок) Тащи.
На столе появляется несколько бутылочек зелья.
Добби (раболепно): Это все, хозяин Гарри?
Получив утвердительный кивок, Добби исчезает из столовой.
Драко (задумчиво): Поттер, а зелье нам зачем?
Гарри (наставительно): Для гарантии. А то подозреваю, я раньше сопьюсь, чем смогу прикоснуться к тебе.
Драко (спокойно): Ты прав. Никогда не думал, что скажу это.
Час спустя.
На столе стояла полупустая бутылка виски. Гарри полулежал на стуле, его рубашка была расстегнута до половины, Драко, вытянув руки на столе и положив на них голову, рассматривал Поттера через стакан с виски
Драко (пьяно): Пооттер, напомни, для чего мы напиваемся?
Гарри (не менее пьяно): Кхм.. А.. Мы хотели заняться — цитирую «безудержным сексом на этом столе»
Драко (удивленно): Ну и? Чего мы ждем?
Гарри, выгнув бровь, с трудом поднялся со стула, дошел, всего лишь слегка качаясь — до Малфоя, и уселся на стол рядом с ним.
Гарри (рассеяно пробормотал): Не знаю.
Затем он нагнулся, поднял за подбородок голову Малфоя, и поцеловал его.
Тишина, нарушающаяся только странными мычащими звуками. Затем…
Гарри (пьяненько хихикая): Малфой, а ты совсем не умеешь целоваться.
Драко (пьяно-обижено): Сам ты не умеешь, По-оттер. Я на своем факультете был секс-сим-символом (слово далось ему не с первого раза, очевидно, от обиды).
Гарри (фыркая): Ну, Малфой, какой секс, такой и символ.
Драко (возмущенно): Да как ты… Я тебе покажу…
Драко хватает Гарри за волосы и с силой впивается в его губы. Затем отстраняется.
Драко (радостно-поучительно): Пооттер! Рот надо раскрывать, когда целуешься. Мне даже стыдно — чему я тебя учил?! Хотя у тебя ведь ам-ам-не-зия, вот!
Драко пьяно засмеялся и отпил из стакана.
Гарри (обиженно): У тебя самого «ам-амнезия». И, может, мне неприятно с тобой слюнями меняться.
Гарри выпрямился и оглянулся в поисках своего стакана. Увидев его на другой стороне стола, он тянется через стол, наклоняясь в весьма интригующей позе. Драко, затаив дыхание и широко раскрыв глаза, смотрит на часть тела, зазывно оказавшуюся перед самым его носом.
Загипнотизированный Драко подошел почти вплотную к растянувшемуся на столе Поттеру. В этот момент, Гарри, наконец, с победным «Йес!» дотянулся до своего стакана, и выпрямился. От резкого движения его повело и занесло на стоящего за спиной Малфоя. Оба с грохотом упали на пол.
Минут пять столовая оглашалась матом и звуками борьбы. Потом все затихло.
На полу столовой можно было наблюдать интересную сцену. Лежащий на спине Драко и сидящий на нем Гарри. Оба заметно более трезвые.
Драко (возмущенно): Поттер, а ну слезь с меня немедленно!
Гарри (удивленно): Зачем?
Драко (непонимающе): Как зачем. Да что б я мог встать!
Гарри (мурлыча): Мааалфой, тебе не кажется, что в этой позе предаваться «безудержному сексу» будет проще? (Пьяненько улыбнувшись, Гарри склонился над Драко и начал медленно целовать его в шею)
Драко (испуганно): Поттер! Поттер, ты чего?
Гарри (разочаровано): Что-то не так?
Драко (зло): С чего это ты решил, что будешь сверху? (Отпихивает от себя Гарри)
Гарри (ошалев): Вообще-то, я был уверен, что мы реконструируем тот случай в гостиной, на столе. Ты тогда был снизу.
Драко (самодовольно): Так то тогда, а сейчас...
Гарри (решительно): О, заткнись Малфой.
И, что б избежать препирательств, Гарри просто заткнул Малфоя поцелуем, в то время как его руки начали расстегивать рубашку Драко.
Гарри (примирительно): Предлагаю компромисс. Давай продолжим с того места, где остановились, а по ходу решим.
Драко (задумчиво): А ты стратег, Поттер. А на чем мы остановились?
Гарри снова наклоняется и целует Драко в шею. Сначала осторожно, затем настойчиво. Некоторое время в столовой слышаться лишь характерные звуки.
Драко (задыхаясь, между поцелуями): Поттер, нам, кажется, нужно кое-что для продолжения.
Гарри (тоже задыхаясь, между поцелуями): У меня презервативов нет. А где здесь ближайшая аптека?
Драко (отрывается, изумленно): Ты что сдурел? Ты волшебник! А палочка тебе на что?!
Гарри (моргая, изумленно): О!
Драко (хихикает, продолжает целоваться): Я вообще-то имел в виду смазку.
Вместо ответа Гарри расстегивает брюки Драко и запускает туда руку.
Драко (сдавленно): О-а-мм! Добби!!!
Гарри (отпрыгивая от Драко на зависть прыгунам в длину и пытаясь натянуть рубашку до колен, сдавленно шипит): Ты что, ополоумел? Ты б еще Снейпа позвал!!!
Добби (услужливо): Что, хозяин Драко?
Драко (возбужденный, с расстегнутой ширинкой, нисколько не смущаясь): Принеси нам тюбик, который лежит в спальне в прикроватной тумбочке.
Добби (радостно): Сейчас, хозяин Драко.
Гарри стоит красный, делая вид, что зашел сюда случайно по делам.
Драко (довольно): Пооттер, ты плебей. А я, между прочим, чистокровный волшебник. Я знаю, как обращаться со слугами. Так на чем мы остановились?
Драко (нагло): Ну что, так и будем молчать? Или делом займемся?
Гарри (решительно): Делом, так делом. Давай сюда. (Протягивает руку за смазкой)
Драко (вставая): Ну уж нет, Поттер, твой поезд ушел.
Гарри (уверенно): Это мы еще посмотрим, Малфой. (Решительно подходит к Драко и прижимает его спиной к столу, отнимая тюбик со смазкой)
Драко (нервно): Поттер, ты чего?
Гарри (нежно): Все в порядке, Малфой.
И не давая слизеринцу времени на обдумывание, запустив одну руку в его волосы, притягивает в поцелуй. Другой рукой обнимает Драко за талию, медленно опускает его на стол. Столовая оглашается сладострастными стонами, и шелестом снимаемой одежды. Потом вдруг наступает тишина
Открытый тюбик с оставшейся смазкой летит в сторону.
Драко (недовольно): Поттер, пальцами там поаккуратнее.
Гарри (спокойно): Потерпишь
Пару минут спустя.
Драко (невнятно): Поттер, да! О да-а-а. Гарри-и-и…
Гарри (про себя): Думаю, этого достаточно (Брезгливо вытаскивает пальцы из Драко)
Драко (раздраженно): Поттер, ну!!
Гарри (ехидно): Ты сам просил.
Драко и Гарри (синхронный стон): О-ох….
Столовая наполнилась стонами и невнятными бормотаниями:
«Еще, … еще»
«Да-ааа»
«Гарри, …пожалуйста…. еще»
«Мм.. Дракооо»
Драко и Гарри (на выдохе): О-ооо, да-ааа……
И в этот — без сомнения, самый интересный момент со стороны камина послышалось хронологически: шум, шаги, сдавленный писк, звук падающего тела, тишина и, наконец, мат. Нет, не мат, а МАТ. Затем наступила тишина.
Драко (тяжело дыша): Ты что-то слышал?
Гарри (расслаблено): Вроде.
Звук шагов. Тишина стала почти осязаемой.
Драко (оглядывается, сдавленно): О-о-о!
Гарри (возбужденно): Малфой! Ты там что, готов продолжать?
Драко (осторожно выползая из-под Гарри, не спеша поднимает и натягивает рубашку): Пока нет, и не знаю, как желания, но, кажется, возможности у нас пока точно нет. (Находит брюки и так же неспешно начинает их одевать).
Снейп (хрипло, слегка истерично): Мистер Малфой! Мистер Поттер! (Берет себя в руки, презрительно). Неужели необходимо разбрасывать средства личной гигиены по всему дому?!
Гарри совершает второй за вечер прыжок, осложненный попыткой в полете натянуть джинсы. Результат заставляет Снейпа покраснеть. Драко плотоядно таращится. Недовольный достигнутым результатом Гарри отворачивается и продолжает попытки привести себя хотя бы в относительный порядок. Его счастье, что он не видит, как это выглядит сзади. Зато это видит Снейп, закашливается и отворачивается. Драко плотоядно таращится.
Гарри (натужно, слегка истерично): Малфой, когда я сказал, что мы реконструируем тот случай в гостиной, на столе, я не имел в виду — до мельчайших подробностей.
Драко (переставая таращиться): Профессор Снейп, чашечку кофе?
Снейп (не поворачиваясь, ворчливо): С восторгом.
Драко (невозмутимо): Добби!
Стон из угла Гарри.
Появляется Добби с счастливым выражением мордашки,
Добби (с надеждой): Звали, хозяин Драко? (Тут он замечает Снейпа, и счастья резко убавляется)
Драко (спокойно): Добби, подай кофе, в… (Оглядевшись, Малфой понимает, что столовая для кофе не годится).. ммм.. в малую гостиную
Добби (убито): Слушаюсь, хозяин Драко. (Кинув полный негодования взгляд на Снейпа, исчезает)
Северус, вернувший себе всю свою выдержку, наблюдает за это сценой с ехидным выражением лица и поднятой бровью. Гарри молча сидит в углу, и как-то нервно оглядывает столовую, периодически бросая взгляды на Драко.
Гарри (про себя): Черт, черт, черт. Похоже, палочку я оставил в комнате.
Драко (любезно): Северус, пройдем в гостиную.
Снейп (ехидно, со снисходительностью): С удовольствием (И первый выходит из столовой)
Драко (с издевкой): Поттер, ты, что прилип к полу?
Гарри (нервно, с усмешкой): Я присоединюсь чуть попозже.
Драко (иронично): Ну, как хочешь — дело твое. (Удаляется из столовой)
Гарри, со всевозможной быстротой, стараясь не столкнуться с Снейпом, идет в ванную.
Гарри (ехидно, про себя): Интересно, когда Малфой заметит, на что он похож? Все-таки очищающих чар он не наложил, да ему нужны не только они, а Репаро как минимум — половины пуговиц нет. И вообще, я сомневаюсь, что у него палочка с собой.
Выйдя из ванной и присоединясь к Драко и Снейпу в малой гостиной, Гарри со злорадным предвкушением оглядел место действия. И скрипнул зубами от разочарования. Малфой и Снейп безмятежно вели беседу о тлетворном влиянии современной культуры на неокрепшие умы молодежи. При этом Малфой выглядел свежим, чистым и аккуратным, как свежесорванный огурчик. Либо он все это время прятал палочку в недоступном для фантазии Гарри месте, либо Снейп позаботился о любимом ученике на зависть Гарри.
Гарри мысленно послал каждому по паре непростительных заклятий, затем так же мысленно послал их самих, затем вслух снова скрипнул зубами.
Драко (высокомерно): О, Пооттер. Кофе будешь?
Гарри (с яростной жизнерадостностью): С удовольствием. (Иронично). Итак, профессор Снейп, чему мы обязаны удовольствием видеть вас в столь поздний час.
Снейп (игнорируя иронию): Меня просили напомнить вам, мистер Поттер, что сегодня исполняется ровно год с того дня, когда вас пригласили пройти психологическое освидетельствование в Министерстве Магии и вы любезно пообещали подумать над этим. (С любопытством). Вы подумали?
Гарри (глядя в появившуюся перед ним чашку кофе, невинно): Да, знаете, как-то все некогда. Дел невпроворот. (Поднимает глаза, честно). Но в самое ближайшее время…
Снейп (многозначительно): Я заметил, что вы несколько заняты. (Скептически). И это, без сомнения, дела первоочередной важности.
Гарри краснеет и снова опускает глаза. Драко оглядывает комнату с видом мыслителя.
Снейп (поднимаясь): Думаю, мне пора. Так что передать в Министерство?
Идет к камину и исчезает, оставляя в малой гостиной напряженную тишину.
Драко (утомленно прерывая молчание): Вот скажи мне, Поттер, что тебе мешало разобраться с Министерством год назад, а? Ну хотя бы в течение года.
Гарри (удивленно): И что бы это дало?
Драко (яростно): Что дало? Нас бы не прервали!! Вот что б это дало! (Раздраженно вскакивает с кресла)
Потрясенное молчание. Шокированный Гарри, открыв рот, пытается что-то сказать, но кроме сипа пока ничего не выходит. Драко раздраженно вышагивает перед камином.
Драко (раздраженно): Что молчишь, Поттер?
Гарри (не задумываясь, слегка офонарев, но тихо): Малфой, так ты все-таки гей? И нахрена ты мне весь год мозги своей натуральностью пудрил?
Гарри (задумчиво, строя невинную рожу): Ну…… (игриво): А что нам мешает сейчас продолжить?
Драко (ехидно, вскинув бровь): Вот так сразу и продолжить? Поттер, не много ли ты хочешь?
Гарри (раздражаясь): Я не понял, Малфой, что тебе не нравиться? Продолжать ты не хочешь, на то, что помешали — злишься. Ты уж реши, чего тебе надо! (Резко ставит чашку на столик и поднимается с кресла) Когда решишь — если решишь, — то я в своей спальне.
Развернувшись, гордо выпрямив спину, удаляется из малой гостиной с достоинством аристократа. Озадаченный Малфой, плотоядно созерцает открывшийся вид на пятую точку Поттера
Акт II.
Время шло. Гарри нервно бегал по своей комнате, отчаянно делая вид, что лишь забота о собственном здоровье заставляет его это делать, а вовсе не мучительное нетерпение. Драко хмуро прогуливался у подножия лестницы, обдумывая, будет ли полезным для его здоровья подняться по ней в спальню Поттера. А время все шло. Гарри успел вспомнить 38 заклинаний, которые нанесут ущерб внешности Малфоя, и уже был готов спуститься, чтобы применить их на практике. А Драко, наконец, решил, что подъем по лестнице благотворно отразится на его самочувствии, и подошел к спальне Гарри. Гарри резко открыл дверь, и Малфой от неожиданности ввалился в нее.
Гарри (лежа на полу, удивленно): Малфой, ты чего?
Драко (довольно, лежа на Гарри): Поттер, ты меня вроде в гости звал.
Гарри (раздраженно): А ну слезь с меня!
Драко (восторженно): Вот еще! Ты ж хотел продолжения? Я решил тебя порадовать.
Драко наклоняется и целует Гарри в ключицу, опускается чуть ниже. Гарри стонет.
От неожиданности Драко скатывается с Гарри и вскакивает на ноги. Гарри следует его примеру, оглядываясь в поисках палочки, чтобы применить все 38 заклинаний к Добби. Последний предусмотрительно исчезает.
Драко (берет себя в руки, хмуро): Идем ужинать.
Гарри не менее хмуро кивает в ответ.
Ужин проходит в теплой дружественной атмосфере всеобщей ненависти. Добби предусмотрительно исчезает прежде, чем его успевают заметить, что еще раз доказывает справедливость предположений Гермионы о том, что домовые эльфы — разумные существа. Гарри и Драко уныло гоняют по тарелке еду, думая, что создают видимость приема пищи. Драко смотрит на часы и решает, что за полчаса они уже основательно утолили свой голод. Встает из-за стола и выходит. Гарри следует его примеру. Они встретились у подножия лестницы. Остановились, не глядя друг на друга. Молчание.
Драко (оптимистично): Знаешь, Поттер, я тут подумал о нашей проблеме. Думаю, нам стоит ночевать в одной спальне. (Гарри поднимает одну бровь, Драко быстро продолжает). Так будет легче контролировать наши ночные приключения.
Гарри (секунду подумав): Думаю, ты прав. У тебя или у меня?
Драко (для виду посомневавшись): Может, в на… в спальне, где мы жили раньше?
Гарри (для виду посомневавшись): Угу.
Оба идут в свои комнаты.
Они встречаются у двери в комнату: оба одетые в наглухо застегнутые пижамы, оба прячут правую руку за спиной. Драко пропускает Гарри, и тот проходит, незаметно перемещая руку вперед. Они обходят кровать с разных сторон и с независимым видом прячут что-то под подушку. Драко откидывает одеяло, и ложится, скрестив руки на груди и застыв в позе покойника. Гарри повторяет его действия. Свет луны проскальзывает в окно, серебрит волосы Драко, мягко окутывает двух ненавидящих друг друга натуралов, лежащих в одной постели и безуспешно притворяющихся покойниками.
Спальня погрузилась в сонную тишину, нарушаемую только чересчур ровным, размеренным и, что самое удивительное, синхронным дыханием «спящих».
Полежав так минут 15, Поттер не выдержал
Гарри (буднично): Спокойной ночи, Малфой (После чего перевернулся на бок, спиной к Малфою, чтоб не лицезреть его физиономию, стараясь, не дай Мерлин, не коснуться Драко и качественно завернулся в одеяло.)
Драко (возмущенно): Эй! (Гневно): Поттер, напоминаю, оделяло у нас одно на двоих, так что поимей совесть.
Гарри (тихо сопит в подушку): То его, то совесть, извращенец.
Драко (не получив ответа): Поттер, ты меня слышал? (Злобное шипение): Ну, как знаешь.
Поудобнее ухватившись за меленький краешек одеяла — все, что оставил ему наглый Поттер, — Драко дернул за него изо всех сил. Гарри, резко выдернутый из теплого кокона, оказался лежащим на спине — лежащим под Драко
Драко (самодовольно): Тебя предупреждали. (Прижимает Гарри своим телом, не давая выбраться.) Надо было сразу вернуть одеяло.
Гарри (удивленно): Одеяло? Ты из-за одеяла? Так бы и сказал.
Драко (зверея): Поттер ты еще и глухой?
Гарри (разозленно): Все, Хорек, ты меня довел.
Схватив Малфоя за запястья, Гарри пытается его оттолкнуть, но Драко, просто так не сдается и, отбившись от Гарри, тянет руку под подушку. Разгадав маневр врага, Гарри кусает того за шею
Драко (громко): Уй! Сдурел?
Гарри (сквозь зубы): Пусти! Кому говорю, пусти!
Некоторое время тишину спальни нарушают лишь звуки борьбы, вскриков, проклятий и хриплое дыхание. В процессе борьбы, старательно застегнутые пижамные рубашки задираются выше пупа, а штаны наоборот съезжают на бедра. Трение полуголых тел друг о друга, приводит к возникновению вполне естественной физической реакции... Борьба сразу же прекращается. Единственным звуком остается хриплое дыхание.
Два возбужденных натурала, лежащие один на другом, сверлили друг друга ненавидящими глазами. На лицах обоих проступала мысль — «Я сверху». Видимо решив, что в темноте ее не видно, мысль решила донестись вербально
Гарри и Драко (властно): Я сверху!
Гарри (удивленно): Почему это ты, Малфой?
Драко (самодовольно): Во-первых, я уже сверху, а во-вторых, ты был сверху в столовой.
Гарри (запальчиво): Это не повод!
Драко (убежденно): Все равно выбора у тебя нет!
Гарри (яростно): Посмотрим.
После чего начинается очередная свара — на этот раз за позицию «сверху». На этот раз все закончилось быстрее, ибо окончательно вымотанный Гарри не смог скинуть с себя далеко не легкого Малфоя который, воспользовавшись выгодной позицией, попросту покрепче обхватил ногами бедра Поттера, и вцепился руками в его плечи.
Драко (радостно): Сдаешься?
Гарри (тяжело дыша): У меня есть выбор?
Драко (нагло): Конечно, нет.
И не давая Гарри сказать еще слово, впивается поцелуем в его губы. Собственно Гарри совсем не против такого продолжения, и несколько секунд спустя оба противника самозабвенно целуются, в то время как их руки освобождают друг друга от ненужной теперь пижамы. Спальню оглашают возбужденные стоны.
Драко (оторвавшись от шеи Гарри, громко): Доб-м-м… мм….хм.м (Рука Гарри быстро заткнула Драко рот)
Гарри (жестко): Только попробуй позвать Добби — зааважу! (Предупредив Малфоя, Гарри быстро убрал руку, пока то не решил кусаться)
Драко (возмущенно): И что тогда? (Ехидно): Или ты предпочитаешь так?
Гарри (снисходительно фыркнув и закатив глаза): И это чистокровный маг! (Тоном «для тупых»): Тебе слово Accio знакомо?
Драко (смущенно-растерянно): А-а-а….. (Тянется за палочкой) Accio смазка
Гарри (тихо): Надеюсь, хоть не машинное масло призовет.
Поймав прилетевшую баночку, Драко поудобнее расположился на Гарри, и решительно принялся за процесс подготовки партнера. Ведь он это когда-то, в прошлой жизни, уже делал.
Пять минут спустя.
Гарри (рявкает): Малфой! Чего ты там копаешься?
Драко (задумчиво): Понимаешь, темно ведь, ни фига не видно, а палочку с Люмосом не сподручно держать.
Гарри (терпеливо): А ты на ощупь, на ощупь. Закрой глаза и вперед!
Минуту спустя
Гарри (возмущенно) Малфой ты совсем сдурел?
Драко (ехидно): Вообще-то, только воспользовался твоим советом и закрыл глаза. (Услышав угрожающее рычание): Да шучу я, шучу.
Гарри (спокойно): Еще одна такая шуточка, и я откажусь продолжать.
В этот момент пальцы Драко, наконец-то, попадают в место назначения и Гарри, сдавленно охнув, выгибается, толкаясь им навстречу.
Драко (самодовольно): Не откажешься.
Максимально быстро — терпения уже нет — покончив с подготовкой Гарри, Драко вынимает пальцы, готовясь продолжить.
Гарри (нетерпеливый от возбуждения): Мааалфо-ооой…… Я готов.
Привлеченный стоном Поттера, Малфой поднимает голову. Окинув взглядом лежащего под ним Гарри, Драко, видимо приняв какое-то решение, резко хватает того за талию.
Гарри (расслаблено удивленно): Малфой?
Драко (перевернув Гарри лицом вниз, удовлетворенно): Вот так лучше.
Гарри (приглушенно, уткнувшись лицом в подушку): Озверел? (Не получив ответа, обеспокоено): Малфой?
Драко плотоядно разглядывает открывшийся вид на поттеровскую задницу. От позы Гарри, Малфой окончательно потерял голову — возбужденно выдохнув, он положил свои руки на ягодицы Поттера и медленно обвел их контур.
Драко (восхищенно, с придыханием): Весь день мечтал…
Гарри (язвительно): Завидуешь?
Вместо ответа Драко отвесил смачный шлепок, нежно провел по проявившемуся красному следу
Драко (сладострастно прошептав): Возбуждаюсь.
Гарри (вскрикивает): Ай! Больно же! (Злобное шипение): Извращенец чертов.
Драко (тихо): Кто бы говорил. (Наклонившись, покрывает поцелуями спину Гарри, попутно ставя засосы и кусаясь, приближается к самой любимой части тела врага.)
Тишина, прерываемая только стонами Гарри, и звуками поцелуев Драко.
Гарри (сквозь стоны): Мааалфой…, (злобно шипя на очередной укус): гаденыш… не тяни..
Чуть не кончив от последнего стона Гарри, Драко резко переходит к активным действиям.
Гарри (стонет сквозь зубы): О-оо.. Черт, Малфой, а понежнее никак?
Драко (вообще ничего не соображая, потерявшись в ощущениях): Тебе.. оно надо, Пооо-ттер?..
Гарри (прерывисто): О-оо.. Уже…ах.. нет. Давай…. Ма-алфо-оой, ещеее…
Драко (постанывает): Сво-оолочь ты Поо-терр, но попка, у тебя — что надо-оо…
Это были последние связные слова, после этого спальня наполнилась стонами и вскриками, которые, по прошествии определенного времени, завершись громким хоровым стоном
Гарри (вместе): Малфооой
Драко (вместе): Поооттер
На несколько секунд спальня погрузилась в абсолютную тишину
Гарри (тяжело дыша): Малфой, сколько ты весишь?
Драко (расслаблено, удивленно подняв бровь): А что?
Гарри (резко): Немедленно слезай с меня.
Драко (тяня гласные): Поооттеер — ты зануда
Но все же сползает с Гарри, который моментально переворачивается на спину, и садиться на кровать. Потянувшись, и зевнув, он повернулся к Драко, который в свою очередь сидел на другой половине кровати, и пытался расправить одеяло.
Гарри (разворачивая Драко спиной к себе): Подожди, Малфой
Драко (утомленно): Что еще?
Гарри (достав палочку): Люмос! (Рассматривает спину Драко, разочарованно): Нет, нету
Драко (развернувшись к Гарри, напряженно): Поттер, ты о чем?
Гарри (растеряно): О царапинах, Малфой, о царапинах... (Поднимая голову, и глядя в глаза Драко): Мы же все это зачем затеяли? Чтоб понять, откуда у нас по утрам царапины. Так вот, нет их, засосы есть, а царапин нет.
Драко (азартно): Развернись, Поттер! (Достает свою палочку и начинает рассматривать спину Гарри. Через минуту осмотра Драко выпрямляется и, глядя в глаза гриффиндорцу, обречено заключает): У тебя тоже нет царапин!
Комната погружается в тягостное молчание, бывшие враги, вынужденные соседи, вынужденные любовники, не глядя друг другу в глаза, обдумывают сложившуюся ситуацию. Изредка молчание прерывается тяжкими вздохами Гарри, мысли которого вертятся вокруг вопроса — «Делает ли меня геем тот факт, что я два раза переспал с Малфоем, и мне это, спаси меня Мерлин, понравилось?» Мысли Драко не намного отличаются от мыслей сидящего рядом Гарри — «Я натурал, натурал! И то, что я трахаюсь с Поттером ничего не меняет. И вообще это была его идея! И что мне делать?....»
Пять минут спустя.
Драко (напористо): Послушай, Поттер…
Гарри (дружелюбно): Гарри.
Драко (не поняв): Прости, что?
Гарри (спокойно): С учетом того, что мы сегодня уже два раза трахнулись, и предположительно, занимаемся тем же каждую ночь в течение года, тебе не кажется, что нам пора называть друг друга по именам?
Драко (слегка пораженно): Возможно, ты прав.
Гарри (жизнерадостно) Так что ты хотел сказать, Драко?
Драко (подчеркнуто холодно): Только то….. Гарри,… что уже поздно и лучше давай отложим решение глобальных проблем на утро.
Согласно кивнув, Гарри устраивается на кровати, поплотнее прижавшись к Драко и обхватив того ногой, что б одеяла хватило на обоих. Удовлетворенно вздохнув, Драко кладет голову на грудь Гарри, рукой обнимает его за талию.
Свет луны проскальзывает в окно, освещает кровать, мягко окутывает сплетенные во сне тела на ней. За прошедшие пару часов ничего, кроме позы двух людей, не изменилось — ни их чувства друг к другу, ни ориентация, только поза — правда ведь? Правда?
Акт ІІІ. Сцена 1.
Солнце заглянуло в окно, игриво пробежалось по смеси темных и светлых волос на подушке, злорадно посмеялось, заставляя ребят жмуриться. Утро. Тепло и близость родного тела в твоих объятиях, легкая расслабленность, покой… полный мочевой пузырь… и шум, доносящийся снизу.
Пробуждение накатывает медленно — сон такой чудесный, что не хочется его отпускать. Визг и глухие удары чего-то твердого обо что-то не менее твердое мешают сосредоточиться на сне.
Сознание выпадает из сна уже стремительно, глаза ошалело открываются и видят перед собой другие ошалелые глаза.
Гарри и Драко резко садятся на постели.
Драко (слегка нервничая): Ты что-то слышал?
Гарри (сильно нервничая): А ты что здесь делаешь?
Драко (презрительно): С тобой разговаривать — все равно, что с глухим. (Про себя) Или полоумным.
Гарри (подозрительно): Что?
Драко (обречено): Вот-вот.
Драко встает с постели. Гарри издает сдавленный хрип. Драко поворачивается и вопросительно приподнимает бровь.
Гарри (пряча глаза): Малфой, ты голый.
Драко (по слогам): С учетом того, что мы вчера уже два раза трахнулись, Гарри, и предположительно, занимаемся тем же каждую ночь в течение года, тебе не кажется, что поздновато ты заметил, что я сплю голый?
Гарри краснеет и молчит. Драко разворачивается и направляется в ванную. Гарри издает сдавленный стон.
Драко (не оборачиваясь): Да, Гарри, я все еще голый. И останусь таким, пока не приму душ и не оденусь.
Гарри (потерянно): Мал… Драко. Царапины…
Драко (поворачиваясь, ехидно): О, у тебя, я смотрю, память прорезалась. (Как несмышленышу). Да, мы оказались в одной постели потому, что хотели выяснить, откуда у нас царапины на спине. Но нам это не удалось, потому что сегодня царапин…
Гарри (задумчиво): Есть.
Драко (возмущенно): То, что мы вчера весь день трахались, еще не означает, что я буду тебе завтрак в постель приносить. Все, я в душ.
Гарри (поднимаясь, обречено): Царапины есть.
Пользуясь ступором Драко, Гарри обходит его, пытаясь попасть в ванную. Это мгновенно выводит Драко из ступора.
Драко (хватая Гарри за руку): Куда это ты направился, Поттер? Я туда иду. И что значит есть?
Гарри пытается вывернуться, разворачивается спиной. Драко издает странный звук.
Драко (обречено): Есть.
Гарри пытается пробиться в ванную. Драко приходит в себя и совершает ту же попытку. Они сталкиваются в дверях, загораживая друг другу проход.
Гарри (возмущенно): Малфой, что ты творишь? Это моя ванная!
Драко (возмущенно): Драко! И почему это она твоя? Этот дом принадлежит нам обоим!
С этими словами он прорывается в ванную. Гарри по инерции залетает вместе с ним, секунду смотрит за действиями Драко, краснеет, смотрит еще, затем выбегает из комнаты.
Через некоторое время заходит уже одетый и хмуро смотрит, как Драко заканчивает одеваться. Молчание.
Гарри (обвиняюще): Вечером их точно не было.
Драко (вздыхая): Не было.
Гарри (рассуждая): Значит, они появились, когда мы заснули.
Драко (глядя на Гарри как на человека, готового изобрести примус): И какие из этого можно сделать выводы?
Гарри (глубокомысленно): Предполагаю, что в нашей кровати завелись клопы-мутанты.*
Драко (обречено вздыхая): Гениально, Поттер.*
Гарри (петушится): У тебя есть идеи получше?
Драко назидательно смотрит на Гарри. Подходит ближе. Напряженно смотрит на Гарри. Подходит еще ближе. Облизывается.
Драко (хрипло): Да.
Взгляд Гарри затуманивается. Он наклоняется к Драко их губы легко соприкасаются, с громким хлопком появляется Добби.
Гарри и Драко синхронно поворачиваются с одинаковой жаждой наказать Добби как можно суровее, в чем бы его вина ни состояла. Лицо Добби разбито, как будто он бился обо что-то твердое.
Гарри и Драко (раздраженно): Что там?!
Добби (виновато лепеча): Там… Он… В холле…
Гарри и Драко молча вылетают из комнаты.
У подножия лестницы стоят две сумки и бесчисленное множество коробок с… ингредиентами??? Чуть дальше в углу стоят пять… нет, шесть… котлов??? В этот момент из кухни появляется… Снейп???!!!
Снейп (озабоченно, глядя снизу вверх): Кое-что я отнес на кухню. А где мне разместить остальное? (Недовольно оглядывается). У вас есть подходящее помещение? (Наставительно). Некоторые ингредиенты не выносят света.
______________________
* диалог заимствован у Ля-Мур (разрешение на использование получено)
Немая сцена, прерываемая бормотанием Северуса, о методах хранения редких ингредиентов
Драко (первым придя в себя): Северус, а что, собственно, происходит?
Снейп (спокойно): Ничего особенного, просто я к вам переезжаю. (Задумчиво): Видимо навсегда…. (Деловито): Между прочим, Драко, где у вас можно устроить приличную лабораторию?
Драко (вежливо, как с душевнобольным): Северус, но почему?
Снейп (обречено): Из-за Поттера.
Гарри, до сих пор молчавший, по причине отсутствия слов, цензурных, наконец, смог выдавить из себя что-то более-менее осмысленное
Гарри (изумленно): Причем тут я?
Снейп (недовольно): Не я же целый год отказываюсь сходить в Министерство?
Гарри (все еще тормозя): И причем тут это?
Снейп (ядовито): При том! Вчера, когда я передал ваш ответ Кингсли, он предложил мне пожить у вас.
Драко (удивленно выгнув бровь): С чего бы ему вам это предлагать?
Снейп (саркастично): С того, что из Хогвартса, меня оказывается уже попросили. (Постепенно распаляясь): Видите ли, родителям учеников, почему-то, не нравиться, что на территории школы живет стихийный маг, и это не смотря на то, что я делаю все зелья для госпиталя!!
Гарри (язвительно): Северус, вы конечно желанный гость в этом доме, но позвольте напомнить, это все же дом, а не приют для стихийных магов!
Снейп (изогнув бровь, ехидно): Поттер, дело в том, что у нас — у всех нас — нет выбора.
Драко (удивленно): То есть как?
Снейп (утомленно): Так. Меня попросили — в приказном порядке — присмотреть за вами, хотя я и говорил Кингсли, что это лишнее. И опасности вы не представляете.
Гарри (шокировано возмущенно): И он поверил?
Снейп (ехидно): Конечно! Особенно после того, как я сказал, что вы только и делаете, что целыми днями спариваетесь, как кролики
Драко и Гарри (офигев): Что-о-о?
Снейп (не обращая на них ни малейшего внимания): А он мне на это — «Главное, что б не плодились в том же темпе» (Задумчиво, про себя): Кухня вполне большая, да кладовая там есть, вполне подойдет под лабораторию
Добби (с диким воплем и завыванием): Только не кухню!
Вопль Добби вывел Гарри и Драко из ступора, в который их загнала последняя фраза Снейпа.
Драко (подозрительно, максимально холодным тоном): Северус, это все, что тебе сказал Кингсли?
Снейп (вынырнув из очередного котла): Еще только то, что если в течение месяца мистер Поттер не осчастливит своим визитом Министерство, то они арестуют ваш счет в Гринготтсе, а так же отключат газ и воду.
Гарри (злобным шепотом): Начать плодиться что ли, назло Министерству? (В ответ на удивленно-шокированный взгляд Драко): А что?
— — — — — — — — —
Irma (Истерично) MPREG в шапке не заявлялся!!!!
Через некоторое время любой вошедший в гостиную особняка на Гриммуальд, 12 застал бы Гарри и Драко в объятиях.
Гарри извивался в руках Драко, покусывал его, стонал и покрикивал, иногда с придыханием нецензурно выражался. Драко крепко обнимал Гарри и тоже издавал сдавленные стоны, перемежая их громкими вскриками.
Любой вошедший в гостиную особняка на Гриммуальд, 12 мог бы залюбоваться сплетением двух тел, смешением светлых и темных волос, звуком голосов, стонущих в унисон.
Любой вошедший в гостиную особняка на Гриммуальд, 12 мог бы позавидовать влюбленным, нашедшим свое счастье в объятиях друг друга.
Любой вошедший в гостиную особняка на Гриммуальд, 12 был бы неправ.
Гарри (задушено): Отпусти, ублюдок! Отпусти, я сказал! **!!!
Драко (натужно): Сам ублюдок, **!!! Ты что сдурел?! Чего ты добиваешься?
Гарри (разъяренно): Я им покажу! Я им покажу «присмотреть за нами»!! Я им покажу, как я не представляю опасности!!! Я им покажу кроликов!!!! Я их самих плодиться заставлю и из шляпы выскакивать по моей команде!!!!!
Драко (почти умоляюще): Поттер, уймись. Что ты собираешься делать? Ты ничего не можешь изменить. Прошу тебя угомонись.
Гарри, изумленный просительным тоном Драко, перестает брыкаться. Драко отпускает его.
Драко (устало): Ну, пойдешь ты в Министерство. Ну, покажешь им, как плодятся кролики. И что дальше? Тебя скрутят и посадят либо в Азкабан как опасного преступника, либо в Св. Мунго как опасного сумасшедшего. Либо казнят как опасного сумасшедшего преступника. Их больше, Поттер. Каким бы сильным магом ты ни был, каким бы храбрым гриффиндорцем не прикидывался, их все равно больше.
Гарри (опустошенно): Ты хочешь спустить им это? (С нарастающим возмущением). Ты хочешь, чтобы Снейп тут жил?? Чтобы он «присматривал за нами», шпионил, подглядывал??? Я не собираюсь терпеть, что по моему дому шныряет этот… этот отравитель душ человеческих, пока мы… (Испуганно замолкает. После паузы, как ни в чем ни бывало). Там, где мы живем.
Драко (с усмешкой): Северус очень тактичный человек, я уверен. К тому же нам нечего скрывать от него.
Гарри (с сарказмом): Да уж, очень тактичный. Его коронная шутка про кроликов, рассказанная всему Министерству, была верхом тактичности. (Пауза). Ладно, ты прав, мы пока не можем связываться с Министерством. Нам нужны козыри против них. (Еще пауза). И в этом смысле идея… (подходя к Драко) плодиться и размножаться… (подходя вплотную) кажется мне не хуже других имеющихся.
Драко (хрипло выдыхает в губы Гарри): А какие у нас еще имеются?
Гарри (целуя Драко в уголок губ): Пока никаких.
Драко (возвращая поцелуй): Тогда идея и правда самая лучшая.
Легкие поцелуи перерастают в долгий глубокий поцелуй, прерывающийся лишь громким хлопком и грохотом упавшего котла.
Гарри и Драко спокойно садятся на свои места — друг напротив друга, чтоб удобнее глазами сверлить, или едой кидаться, если что. Снейп же, застыв в дверях, подозрительно обозревает стол.
Драко (участливо): Северус, в чем дело? Ты что, завтракать не будешь?
Снейп (нарочито безразлично): Да что-то мне некоторые воспоминания аппетит отбивают.
Гарри (жизнерадостно): Профессор, да вы не беспокойтесь, Добби не только современными моющими средствами его мыл, но еще и магией. К тому же скатерочка на нем совсем новая.
Услышав такое «тактичное» заявление, Драко подавился соком и, прокашлявшись, послал Поттеру убийственный взгляд, который, увы, не принес желаемого результата. Гарри как ни в чем не бывало продолжал жевать. Снейп, презрительно фыркнув, сел за стол.
Снейп (ядовито): Поттер, подтверждаете справедливость пословицы — «У кого что болит, тот о том и говорит»
Гарри (удивленно): Вообще-то, у меня ничего не болит.
Снейп и Драко (синхронный обреченный вздох): Мдя..
Десять минут спустя, за чашкой кофе.
Снейп (деловито): Между прочим, Поттер, когда ты думаешь идти в Министерство?
Гарри (спокойно): Когда буду готов.
Снейп (саркастично): И когда же наступит сей исторический момент?
Драко (про себя): Чем позже, тем лучше.
Гарри (раздражаясь): Я же сказал, когда я буду готов.
Снейп (ехидно): Ну-ну, надеюсь, к тому моменту вы еще не умрете с голоду.
Гарри (удивленно): А что должны?
Снейп (злясь): Поттер, вы что, клинический идиот? Если вы не появитесь в Министерстве в течение месяца, то они конфискуют все ваши средства!
Гарри медленно наливается краской гнева, потом вскакивает из-за стола и уноситься в неизвестном направлении.
Драко (убийственно): Северус, если он сейчас пойдет в Министерство, то нас переселят в Св. Мунго, в лучшем случае.
Снейп (удивленно вскинув бровь): Все так плохо?
Драко (холодно): А ты как думаешь? Он же за твою шуточку про кроликов готов вырезать половину министерства, с Кингсли начиная.
Снейп (обречено вздохнув): Драко, Драко, ты с ним скоро совсем думать разучишься.
Драко (слегка удивленно): Что ты предлагаешь?
Снейп (решительно): Найди мне в этой конуре, не в обиду Добби сказано, просто предыдущий владелец — та еще псина, помещение под лабораторию.
Драко (заинтересовано): Предлагаешь его травануть?
Снейп (со смешком): Нет. Напоить сверхсильным успокоительным.
Драко (удовлетворенно): А что, это выход! (громко): Добби!
Добби (радостно) Слушаю, хозяин Драко.
Драко (повелительно): Приведи в порядок комнату в Южном крыле, ту, что около подвала, и перенести туда котлы Северуса.
Добби (раболепно): Все будет сделано.
Драко (нахмурив брови): И, да, Добби, проследи, что б Гарри никуда не ушел.
Добби (приняв виноватое выражение): Но хозяин Гарри уже ушел.
Драко (вскочив со стула, истерично): Как?
Добби (виновато): Через камин.
Драко пораженно опускается обратно на стул
Снейп (философски): Никогда не любил Кингсли…
Драко метался по кабинету особняка на Гриммуальд, 12.
Драко (бормоча себе под нос): Придурок. Не, ну придурок же. Неугомонный, больной, Волдемортом стукнутый придурок. Который родился, чтобы загнать в гроб Волдеморта, и выжил, чтобы загнать в тот же гроб меня. Чтоб Темному лорду там скучно не было. Где он шляется, скажите на милость? Он что не соображает вообще? За ним охотятся все работники Министерства — об этом ясно написали в газетах. Фотографию даже вставили на весь разворот — и теперь за ним охотятся все женщины магического мира. А ниже — спасибо Гермионе — поместили фотографию, где мы с ним целуемся, — и теперь за ним охотятся все геи магического мира. А я тут сиди и думай, беспокоится мне о его заднице в прямом или в переносном смысле. Что я ему мало приключений на его задницу устраиваю? Так я ему устрою. (Со стоном). Ну, где он может быть? (Зло). Я его самого в могилу Волдеморта прикопаю. Кстати о Волдеморте, давно я его навещал. А если Гарри появится в мое отсутствие, пусть помучается, мерзавец. (Громко). Добби, я ушел.
Драко с хлопком исчезает.
Гарри сидел на сырой кладбищенской земле.
Гарри (хлюпая носом): Понимаешь, Том, он теперь живет у нас. Снейп!!! Живет у нас!!! Лазит по всему дому, нышпорит по углам, роется в наших вещах, подглядывает, как мы с Драко… разговариваем. Мерзавец. Ну, хорошо, согласен, не роется он в вещах. Пока. Но подглядывает — это точно. Вуайерист хренов. Так и крутится, так и вертится вокруг, и только мы с Драко начинаем… — да, разговаривать, а ты что подумал? я, между прочим, натурал! — как он тут как тут. Прямо медом ему намазано. Нашел бы себе кого-нибудь для… разговоров, что ли. Так нет же ж, надо другим удовольствие обламывать. Да, удовольствие от разговоров. Драко, между прочим, очень интересный… собеседник. Ты и сам прекрасно знаешь. В смысле, ты же знаешь их семейку — я уверен, у Люциуса тоже был очень умелый… язык, в смысле прекрасно подвешен. (Гарри попытался уйти от скользкой темы). В общем, теперь Снейп безвылазно торчит в доме, и нам ни поговорить, ни по… опять поговорить. (Гарри снова пытается уйти от темы). А еще, представляешь Том, он нас пугает тем, что Министерство может заморозить наши счета и отключить газ и отопление. Ты думаешь может? Может, да? Ты всегда говорил, что эти грязные магглолюбцы не доведут магический мир до добра? Да, говорил. И теперь-то я понимаю, что был прав. Извини, что не верил. Просто был мал, глуп и не видел больших закатов солнца. А теперь я уже большой и… Как ты думаешь, разнести Министерство на опилки? Думаешь позже? Поднабрать еще сил? О, может мне в оппозицию податься, как газеты советуют? Устроить им революцию на Трафальгар-сквер — с танцами и фейерверком? Занять почту и телеграф, а лучше банк? Хорошая идея? Ты одобряешь? Надо поговорить об этом с Драко. Да, именно поговорить. Хотя я думаю (снова съезжая на любимую тему), можно сначала по… поговорить, а потом… обсудить, вот. А вообще у тебя тут хорошо, спокойно. Ты извини, что я тебя убил. Я сейчас часто думаю, так ли это было необходимо. Но я буду к тебе часто приходить. Можно, я Драко приведу?
С хлопком появляется Драко с букетом цветов.
Гарри (радостно): А вот и Драко пришел.
Малфой меж тем, при виде своей пропажи от удивления выронил букет, который упал аккурат к ногам Гарри.
Драко (шокировано): Поттер, и ты тут? (переходя в наступление): Я его по всему дому ищу, уже похоронил грешным делом, а он видите ли на природе отдыхает. (яростно): Что ты тут забыл?
Гарри, все еще пребывая в некоторой прострации, замечает цветочки.
Гарри (восхищенно): Драко, это мне?
Драко (обречено, поняв, что разумного объяснения от Поттера не дождаться): Тебе Гарри, тебе.
Гарри встает с неприметного холмика, одного из многих — увы и ах, но на месте Малфой-менора теперь Мемориал «Победы Светлых сил», большой курган плюс пара тройка символических могил героям, и не только, войны — вертя букетик в руке, подходит к Драко и целует его в щеку.
Гарри (растрогано): Спасибо, это так мило.
Драко, до этого момента думающий, что такие резкие перепады настроения — явный признак развивающейся шизофрении, притянув Гарри к себе, превращает легкий символический поцелуй в страстное возбуждающее действо.
Не переставая страстно целоваться пара медленно опускается на сырую, холодную, местами покрытую остатками снега, мартовскую землю. Руки Гарри лихорадочно расстегивает мантию блондина, в то время как тот помогает любовнику спустить джинсы.
Гарри (между поцелуями, стягивая с Малфоя брюки): Никогда бы не подумал, что буду трахать тебя на могиле Дамблдора
Драко (прерывисто, обхватывая Гарри ногами за талию): А так же Волдеморта, Люциуса, Финнигана, мелкой Уизли и кучи Пожирателей.
Гарри (протяжно): Мерлин, как меня это возбуждает (резко входит в Драко)
Драко (беспорядочные стоны): Да! О, Мерлин… (со вскриком): О-оо… И меня тоже.
Серое весеннее небо пролилось холодным и противным дождем, превращающим сырую землю в грязь. Большие капли падали на сплетенную в порыве страсти пару, которая настолько потерялась в ощущениях, что не заметила бы даже воскрешения Волдеморта.
Гарри (с всхлипом): Ахх…Люц,… наверное.. да-аа.. сейчас в гробу вертится.
Драко (сладострастно): А он… да, вот так… у него есть? Еще, Гарри-ии, еще-еее….
Гарри (натужно): Ну…оо-хх, тогда в аду…. на сковородке. (задумчиво пыхтит): Интересно, а-аа у них… да-аа… с То-омом общая сковородка? …. Какой ты сладкий….
Драко (возбужденно, с придыханием): Не знаю…сх…дааа.. (возмущенное шипение): Убери от туда руки, они у тебя в земле!
Гарри (не имея сил и желания спорить в связи с приближением развязки, убирает руку от члена Драко): Как.. хо-оочешь
Драко (хрипло дыша): Я сам.
Несколько синхронных движений и оргазм накрывает их с головой. Драко изгибается навстречу Гарри, топя свои, когда-то платиновые, волосы в грязной луже — они окончательно меняют цвет.
Хором
Драко (протяжно): Мееерлин…
Гарри (хрипло): Драаако…
Минуту спустя
Гарри (отдышавшись): Спасибо, конечно за комплимент, но я не Мерлин.
Драко (устало): А пошел бы ты, Гарри.
Еще минуту спустя
Гарри (удивленно): Слушай, дождь идет, а мы тут, посреди этого болота.
Окидывает взглядом то, что когда-то было общим курганом «Павших героев» и неофициальной могилой Тома, Люциуса и других Пожирателей.
Хлопок, и тишину мемориала нарушает только шум дождя.
Сцена 2.
Гостиная дома на Гриммуальд, 12.
На коврике около камина стоят Гарри и Драко — оба в мокрых, перепачканных землей мантиях, с лицами, покрытыми грязью. С когда-то платиновых волос Малфоя капает вода. Судя по лужам, накапавшим на ковер, стоят они давно, минут 15.
Мимо них прохаживается разъяренный бывший профессор зелий и что-то громко им выговаривает
Снейп (разъяренно):… И вот Кингсли сообщает, что кто-то разграбил курган «Павших героев» (язвительно): Тоже мне, могилу Пожирателей так обозвать (яростно): Между прочим именно в то время, когда там была засечена ваша палочка, Поттер! (резко останавливается и, разворачиваясь к юношам язвительно): Позвольте поинтересоваться, что вы там забыли?
Драко (серьезно): Мы на кладбище пришли
Северус, вскинув бровь, окидывает их недоверчивым взглядом. Оба мага медленно заливаются краской.
Снейп (саркастично): И кого же вы там навещали? Мистер Поттер, неужели покойную подружку, а вы, мистер Малфой, соскучились по папочке?
Гарри (поднимая взгляд от пола): Тома
Снейп (удивленно): какого Тома?
Гарри (искренне): Тома Риддла.
Драко (поясняет): Волдеморта.
Северус Снейп, подавившись вздохом, под честными взглядами мальчишек спадает с лица, хотя кажется, что дальше бледнеть уже некуда. Наконец справившись с собой, яростно сверлит их взглядом
Снейп (полузадушено): Но почему?
Пауза затянулась.
Снейп (нетерпеливо): Ну, я слушаю.
Гарри (тихо, потерянно): Я пошел посоветоваться.
Снейп издал булькающий звук.
Снейп (справившись с голосом, ошалело): Что?
Драко (наставительно): О чем.
Снейп бросает уничтожающий взгляд. Драко его игнорирует.
Гарри (со вздохом): Как жить дальше. (Зло, прерывая комментарий, готовый сорваться с губ Снейпа). И собственно, почему я должен перед вами отчитываться? Кто вы такой? Вы готовы стать мне родной матерью?
От такой перспективы Снейп моментально затыкается и, судя по его виду, теряет дар речи как минимум на всю оставшуюся жизнь. Гарри пользуется моментом и уходит. Драко направляется за ним.
Снейп (хрипло): Драко, а ты хоть что там делал?
Драко (останавливаясь в дверях, неловко): Цветы носил.
Снейп (с сарказмом): Отцу?
Драко (неуверенно): Э-э… да. Бедный папа, я знал его. (Удивленный взгляд Снейпа). Э-э… в смысле любил… (Предостерегающий взгляд Снейпа). Э-э… в смысле… Мне надо принять душ. (Пытается незаметно раствориться в воздухе).
Снейп (настойчиво): И что вы делали там столько времени?
Драко (краснеет): Э-э… цветы возлагали? (Снейп приподнимает одну бровь). Отдавали последние почести павшим за благородное дело спасения магического мира от тирании безумного маньяка. Фух. (Переводит дыхание. Снейп поднимает обе брови).
Снейп (с любопытством): А вы знаете, что за Мемориалом (его передергивает) установлено круглосуточное магическое наблюдение? (Драко застывает. Снейп продолжает нараспев). Это было решено после того, как оппозиция — читай: какие-то недоумки — пыталась осквернить — читай: выкопать тело Волдеморта с целью его дальнейшего оживления — сей достойнейший памятник человеческого идиотизма. (Замечает, что Драко уже давно нет, философски). И теперь за вашими кладбищенскими забавами будет наблюдать все Министерство, а вскоре и весь магический мир. И действия ваши назовут… (задумчивая пауза) оппозиционным движением. Да. (Громко). Добби!
Добби (раболепно): Да, мистер Северус, сэр!
Снейп (хмуро): Моя лаборатория готова?
Добби (радостно): Да, мистер Северус, сэр!
Добби с громким хлопком исчезает. Снейп стремительно выходит, напевая «Жили у бабуси два веселых кролика» на мотив детской песенки про серенького козлика. Мантия Снейпа развевается в такт припева.
Драко влетел в спальню со скорость метлы со встроенным реактивным двигателем. Срывая по пути с себя вещи, он несся целенаправленно в ванну. Вообще-то он собирался нестись с такой же скоростью к Гарри — то, что он только что узнал, было ужасно, но по дороге ему случайно встретилось зеркало. Оно было чрезвычайно любезно и сообщило, как мило выглядит потомок славного рода Малфоев. После чего даже сам факт существования Гарри, а не только необходимость его увидеть, был поставлен под большое сомнение. Именно эта цепочка обстоятельств привела к тому, что сейчас совершенно обнаженный Драко стоял в ванной перед не менее обнаженным Гарри, восторженно хлюпающимся под душем. Гарри не видел Драко и продолжал свои водные процедуры, поворачиваясь то одним, то другим боком, брызгаясь и что-то напевая. Драко не мог обнаружить своего присутствия по той простой причине, что банально утратил дар речи. Вместе с даром речи он утратил и память — в частности о том, что хотел принять душ и поговорить с Гарри. Память он восстановил довольно быстро и решительно шагнул под душ с единственной целью — объединить оба эти действия.
Гарри (почувствовав на своих бедрах руки, испуганно): Что… Малфой, ты? Что ты тут делаешь?
Драко (проводя руками от бедра по спине, массируя плечи): Пришел принять душ и заодно потереть тебе спинку.
Гарри (расслабленно): М-м-м. А почему это ты пришел принимать душ в мою ванную?
Драко (проводя руками по груди Гарри, задевая соски): Потому что это моя ванная, Поттер, а ты ее нагло оккупировал.
Гарри (разворачиваясь): А-а-ахм. Уговорил. Вопрос дележа территории переносится на потом. Покажи еще раз, за чем ты пришел.
Драко (опуская руки ниже): Вот…
Добби (появляясь с громким хлопком): Министр Кингсли, сэр.
Гарри, Драко и Добби (одновременно): Хозяин Гарри! Какого черта вы здесь делаете?! Хозяин Драко! Министр, это не то, что вы думаете!
Гарри и Драко изумленно таращатся на Добби, одиноко стоящего посреди мокрой ванной. Добби изумленно таращится на Гарри и Драко, стоящих в недвусмысленной позе под душем.
Драко (нехотя отпуская член Гарри): Где?
Гарри (нехотя отстраняясь): Какого черта ему нужно?
Добби (перемежевывая слова традиционным выкручиванием ушей и челобитьем): Министр… ой… Кингсли… бах… вызывает… уй… вас… бах… по… ой-ой… каминной… бах… сети… бу-бух (поскальзывается на мокром полу и падает) немедленно.
Гарри (сверху вниз наблюдая за резвым домовым): И что ему надо?
Драко (со вздохом выбирается из-под душа): Добби, скажи, что мы сейчас придем. (Поворачиваясь к Гарри). Кажется, я знаю, чего он хочет. (Гарри вопросительно вскидывает брови). Прочитать нам лекцию о безопасном сексе и гигиене половых отношений.
Немая сцена.
Через некоторое время, достаточное для того, что б прояснить проблему магического наблюдения за Мемориалом, но недостаточное для того, чтоб Министру надоело ждать, оба молодых человека, чисто вымытых и прилично одетых, спустились в гостиную.
Драко (почтительно): Добрый день Министр Шеклболт.
Гарри (развязно): Салют Кингсли! Как делишки? (За что моментально получает тычок под ребра от Малфоя)
Драко (с холодной любезностью): Чем мы можем Вам помочь, господин министр?
Кингсли (с нарочитой небрежностью): Собственно совершеннейший пустяк, мистер Малфой. Хотел только лишь узнать, где были Вы и мистер Поттер полчаса назад?
Драко (с той же любезностью): На мемориале «Победы Светлых сил», навещали павших товарищей.
Гарри, до этого еще стоявший с серьезной миной, медленно перебирается из зоны видимости Кингсли и, зажав рот руками, старается подавить истерическое хихиканье.
Кингсли (оживленно): О, так вы признаете тот факт, что находились на Мемориале в момент его разграбления?
Драко и Гарри (одновременно, удивленно, как заранее и было оговорено): Какого разграбления? Что?
Кингсли (слегка скептически сощурившись, спокойно): Около часа назад наши приборы магического наблюдения показали, что кто-то пытается вскрыть курган «Павших героев».
Внимательно следит за выражением лиц обоих магов, которые, увы, ничего кроме вежливой заинтересованности — спасибо Снейпу, — не выражают.
Кингсли (продолжает прощупывать почву): Конечно же, мы сразу, как только смогли, выслали на проверку отряд ауроров, но преступники уже скрылись, предварительно почти сровняв некоторые могилы с землей и превратив часть кургана в болото. (Выражение крайней заинтересованности прилипло к лицам магов намертво): Пришлось воспользоваться установленными на деревьях маггловскими камерами видеонаблюдения.... (выдерживает эффектную паузу)
За это время в головах обоих юношей проносятся мысли о суде, газетной шумихе, скандале и поцелуе Дементора на закуску. Удивительно, но даже лицо Гарри ничего при этом не выражает, возможно, от шока.
«..Азкабан…» — наконец, перепаниковав, Драко начинает соображать, что деревья, слава Мерлину, достаточно далеко от кургана расположены, а судя по мыслям Гарри, который тоже успокоил нервы, изображения этих самых камер оставляет желать лучшего. Хреновое качество, помноженное на расстояние — и вуаля.. Снейп неотличим от Акромантула, а Дамблдор с Волдемортом — близнецы-братья! — «Ура!!» — Значит, бравый аурор, который волею судеб стал Министром, им ничего конкретного влепить не может
Пауза затягивалась. Кингсли внимательно смотрел за выражением лиц, поз, движением рук, начхав на тот факт, что сидеть на каменном полу около камина крайне неудобно, жестко и холодно, ноги затекли, да и ревматизм просыпается.
Гарри (прерывая эффектную паузу длиной в хороший антракт): И кто же эти вандалы, министр?
Кингсли (дернувшись от неожиданности): Конкретно, пока не установлено, но очень они похожи на вас.
Драко (картинно вскидывая бровь): На нас? Какой кошмар. А вы уверены?
Кингсли (поняв, что мальчиков на понт не взять, идет на попятный): Если бы я был уверен, то вас бы уже арестовали. (Более благожелательным тоном): Но, вы бы могли помочь следствию.
Драко (любезно): Всем, чем можем, господин министр.
Кингсли (переходя на сухой допросный тон, сказывается аурорская закалка): Итак, что вы делали на Мемориале? Мистер Поттер?
Гарри (четко): Ходил посоветоваться с профессором Дамблдором, мне его не хватает в последнее время (Мысленно): Очень и в кошмарах.
Кингсли (переведя взгляд): Мистер Малфой?
Драко (растягивая гласные): О, я давно хотел показать Гарри парк Малфой-менора, вот и решил не упускать такой возможности.
Кингсли (опять к Гарри): И как долго вы «советовались» с Альбусом?
Гарри (прикинув время с момента аппарации до собственно, момента “осквернения” и срезав 10 минут на алиби): Что-то около 20 минут.
Кингсли (оживленно): А потом?
Гарри (спокойно): Потом Драко показывал мне парк. (Мечтательно): Очаровательное место, летом там, наверное, еще красивее. Жаль, что не ухожен.
Кингсли (взволновано): Вы кого-нибудь видели около кургана, когда уходили в парк?
Гарри (с сожалением): Увы, но нет.
Драко (наставительно): Я не думаю, что преступники стали бы что-то предпринимать при свидетелях.
Кингсли (разочаровано): Ну что ж, большое вам спасибо за содействие. (Оживленно): Мистер Поттер, мистер Снейп передал вам мое послание?
Гарри (презрительно): Это про газ и воду что ли?
Кингсли (удовлетворенно): Оно самое. Так когда вас ждать в гости?
Гарри (рассудительно): Не беспокойтесь, я вам заранее совой сообщу. (Про себя): Не раньше, чем ты забудешь про мемориал и перестанешь мечтать подлить мне в чай веритасерум.
Кингсли (разочаровано) На этом, пожалуй, и закончим. Хорошего дня.
Драко (радушно): И вам того же.
Гарри (развязно): Пока Кингсли.
Едва голова министра исчезла из камина, как радостные маги бросились в объятия друг друга и принялись кружиться по гостиной. Периодически раздавались крики
— Мы их сделали!
— Кингсли в пролете, а еще и министр!
— ДА!
Наконец, обессиленные скачкам и прыжками, они свалились на ковер.
Секунду Драко заворожено смотрел на Гарри, прежде чем впиться в его губы поцелуем. Гарри моментально вцепился в платиновые волосы Малфоя, страстно отвечая на поцелуй и стараясь прижаться к нему еще плотнее. В ответ на свои действия он услышал приглушенный стон.
Драко как раз выцеловывал дорожку от ключиц Гарри к пупку, когда Добби с тихим хлопком материализовался в гостиной, подавился воплем об обеде и также тихо исчез.
Острый язычок Малфоя старательно играл с соском Гарри в том время, как руки уже расстегивали пуговицы джинсов, чтобы добраться до члена партнера. Гарри тем временем, запустив ладони за пояс брюк любовника, медленно поглаживал ягодицы Драко.
Снейп влетел в гостиную и резко остановился около страстно целующейся парочки. Драко, краем глаза уловив какое-то движение, приподнял голову и обнаружил перед своим носом пару черных, до блеска натертых, ботинок.
Ботинки голосом Снейпа произнесли: Вас приглашение на обед уже не касается?
Удивленный говорящими ботинками, блондин задрал голову и столкнулся с пронизывающим взглядом черных глаз.
Снейп (удовлетворенно хмыкнув): Соизволили обратить на меня внимание, мистер Малфой? Для глухих повторяю — марш в столовую!
И резко развернувшись, гигантской летучей мышью вылетел из гостиной.
Снейп (с порога): Немедленно!
Нехотя вставая с Поттера, Драко почему-то думал о том, что Снейп уж точно прочтет лекцию о сексуальной жизни, причем прямо за обедом. Гарри же, судорожно застегивая рубашку и брюки, пытался вспомнить количество котлов, привезенных утром профессором, ибо ему почему-то мерещились отработки в классе Алхимии.
Снейп начал издалека.
Снейп (менторским тоном): Наука приготовления зелий, как вы знаете, очень точная и тонкая наука, требующая высокой умственной и физической дисциплины.
Драко (поднося к губам салфетку таким образом, что губы видит только Гарри, беззвучно): Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения…
Гарри прыскает, смахивает со стола вилку и сползает под стол. Из-под стола доносятся звуки похожие на куриное квохтанье.
Снейп (недовольно): Поттер, что вы там потеряли?
Пауза.
Гарри (сдавленно): Вилку. Вы продолжайте, я слушаю.
Снейп (хмуро): Глупое махание волшебной палочкой и механическое вызубривание заклинаний к этой науке не имеет никакого отношения.
Драко прыскает, а в следующий момент подскакивает на места с удивленным вскриком.
Снейп (еще более недовольно): Драко, что случилось?
Драко (хрипло, пытаясь отодвинутся от стола): Ты совершенно прав, Северус. (У него перехватывает дыхание). О-о-о… (перестает дергаться, сжимает в руках фужер, светским тоном). Как жаль, что так мало людей об этом знают. (Закусывает губу, прикрывает глаза, прерывисто дышит).
Снейп (смотрит на него с подозрением): Ты, безусловно, прав. (Воодушевляясь). К сожалению, большинство магов — обыкновенные бездарности, думающие, что умение использовать призывающие чары, способность выучить наизусть все события восстания гоблинов или умение превратиться в мартовского кота делают их великими волшебниками.
Драко издает сдавленный стон. Фужер в его руке лопается.
Снейп (обеспокоено): Драко, что с тобой?
Драко высыпает осколки на стол и зажимает здоровой рукой рот. Переводит дыхание.
Драко (тяжело дыша): Кошку.
Снейп (непонимающе): Что?
Драко пытается взять себя в руки, и это ему почти удается.
Драко (откашливаясь, напряженно): Умение превратится в мартовскую кошку.
Снейп (почти испуганно): Драко, тебе нехорошо?
Драко резко выпрямляется, замирает и с глухим стоном закрывает лицо руками. Секунду он сидит в такой позе под недоуменным взглядом Снейпа, затем его плечи расслабляются, и он издает вздох облегчения.
Снейп (уже испуганно): Драко?
Драко (пытаясь восстановить дыхание): Все в порядке, Северус. Очевидно, сидение на сырой земле гораздо более вредно для моего здоровья, чем я предполагал. Ревматизм замучил.
Снейп (ворчливо): Нечего трахаться на сырой земле — орудие труда отморозишь. Кстати об орудии. Поттер, куда ты делся?
Гарри (издает чавкающий звук, радостно): О, вот она.
Снейп изумленно смотрит. Драко под столом производит судорожные движения руками, яростно глядя на Гарри. Гарри невинно улыбается. Драко подает ему знаки. Гарри посылает ему поцелуй. Драко закатывает глаза.
Гарри (довольно): Так на чем вы остановились?
Снейп (настороженно): Да. Так вот. Наука зелий очень увлекательна. (Гарри скептически кривится). Но я хотел поговорить с вами не об этом. (Гарри и Драко настороженно вскидываются). Как вы, возможно, знаете (снова переходит на менторский тон), все в мире склонно к созиданию и репродукции. Возьмем, к примеру, кроликов. Им, как никому другому в животном мире, присуще свойство воспроизведения себе подобных, обеспечивающее непрерывность и преемственность жизни.
Гарри и Драко оцепенело таращатся на него. Снейп выходит из себя.
Снейп (разъяренно): Трахаться кончайте где надо и где не надо. Уже в Министерстве умудрились засветится. Мало вам проблем? Мало вам ваших фотографий во всех газетах? Хотите украсить собой обложки всех порножурналов? Как пособие для начинающих эротоманов? (Вскакивает). И Поттер, вытри сперму с лица — аппетит весь испортил.
Снейп вылетает из столовой как никогда похожий на летучую мышь.
Секундная пауза. Затем Гарри беспомощно падает на стол, сотрясаясь от хохота. Драко пытается сохранить серьезное выражение лица, но тоже не выдерживает. Отсмеявшись, Драко вдруг мрачнеет.
Драко (недовольно): Поттер, придурок гриффиндорский, что это ты удумал? Что это за номера ты откалываешь? А?
Гарри (всхлипывая от смеха): Малфой, зануда слизеринский, еще скажи, что тебе не понравилось. (Успокаиваясь и хитро усмехаясь). А кто это ножки под столом пошире раздвигал, а? Снейп?
Драко краснеет, подскакивает и вбегает из-за стола.
Гарри (обиженно ему вслед): Ширинку застегни, невротик. (Задумчиво) Может, и правда, в следующий раз Снейпа заангажировать? Он у нас, я смотрю, мужик без комплексов.
Со вздохом поднимается и, схватив со стола недоеденную булочку, неторопливо выходит из столовой. Он точно знает, где сейчас застанет Драко.
Драко, весь нежно розового цвета, со смущенным выражением мордашки, решил укрыться от назойливого, наглого, возбуждающего, аппетитного обаяшки Поттера в библиотеке, разумно рассудив, что там бывшему гриффиндорцу делать нечего. Увы, но Драко капитально прокололся в расчетах: возможно Гарри никогда не пойдет в библиотеку добровольно, но логикой он обладал.
Жуя булочку, отважный гриффиндорец направил свои стопы в библиотеку. А где еще, по вашему мнению, может прятаться смущенный Малфой? Не в спальне — там слишком много напоминаний, и не на террасе — он еще от «прогулки» по кладбищу не отогрелся. В лабораторию его не пустит злющий Снейп, остается библиотека — место, где нервный слизеринец может успокоиться в компании древних фолиантов.
Звук открывающейся двери заставил едва-едва восстановившего пошатнувшийся натурализм Малфоя вздрогнуть.
Гарри (радостно): Дра-а-ако, вот ты где. Решил сбежать, лишь бы не признавать вслух свою гейскую натуру?
Драко (распахнув глаза и чуть не уронив здоровенный фолиант по зельям себе на ноги): С чего бы это?
Гарри (ухмыляется): Тебе же понравилось, когда у тебя отсосал парень? Правильно — значит ты гей!
Драко (охренев от такой логики): Поттер, у тебя с головой не в порядке? По-моему, гей тут ты. Ведь это ты отсосал у меня, у парня!
Гарри (самоуверенно): Драко, тому есть нормальные, логические объяснения.
Драко (скептически, ухмыляясь): Ну-ну, послушаем.
Гарри (снисходительно): Вообще-то ты должен мне спасибо сказать, если б я не позволил тебе получить разрядку, ты бы из-за стола хрен бы вышел. Но это так, мелочь. (Азартно): Зато как приятно было достать Снейпа до печенок! (Со смешком): Да ради этого я бы у него самого отсосал, да боюсь, ему бы понравилось.
Драко (твердо): Ты псих, точно псих.
Гарри (лукаво улыбаясь): Но тебе ведь понравилось?
Драко (розовея, сердито): Да, Поттер! Да!
Гарри (примирительно): Вот и отлично. (Проходит в глубь библиотеки поближе к Драко) Я, собственно, тебя по делу искал.
Драко (осторожно): По какому?
Гарри (безнадежно): Да все по тому же. (Подойдя вплотную, шепотом): Я про царапины.
Драко (подозрительно, отодвигаясь от Гарри): А что с ними?
Гарри (удивленно): Я откуда знаю? (Доверительно): Вообще-то я хотел проверить, не появились ли они у нас после посещения кладбища?
Драко (не догоняя): А должны были?
Гарри (серьезно): Должны! (Отходит от Драко и устраивается на столе, запустив руки в волосы, дергает себя за пряди. Поднимает голову и, глядя в глаза блондину, громко, слегка истерично): Если они результат безудержного секса! (подозрительно сощурив глаза): Ты же не будешь утверждать, что секса не было?
Драко (скорбно): Был, был…
Гарри (воодушевлено): Ну, так надо проверить, а то я в душе не разглядел твою спину. Кстати, а ты мою разглядел?
Драко (снова розовея, смущено): Нет.
Гарри (подозрительно): Это как так? (Не получив ответа, возмущенно): Так ты, извращенец, на мой зад пялился!
Драко (из-за огромного фолианта): А что нельзя? И вообще, это разобраться надо, кто тут извращенец. Не я же выставляю свою задницу всем на обозрение!!!
Гарри (захлебнувшись словами от возмущения, хрипло): Хорек!
Драко (презрительно): Идиот!
Оба молча сверлят друг друга глазами.
Северус Снейп направлялся в библиотеку, старательно обходя столовую, гостиную и все остальные места, где можно было встретить милующуюся парочку, чтоб почитать в тишине и покое. Открыв дверь, он ошалело уставился на открывшуюся сцену — Гарри сидел на столе, между его ног нагнувшись вперед, опираясь руками на колени, стоял обнаженный по пояс Драко.
Снейп (Заходит в библиотеку и, опершись на кресло аккурат напротив мальчиков, ехидно): Нет, я, конечно, все понимаю, большое и светлое чувство под названием любовь вернулось, но это не повод трахаться везде, где только можно.
Юноши вздрагивают от неожиданности.
Драко (спокойно): Северус, это не то, что ты думаешь.
Снейп (саркастично): Да?
Гарри (ухмыляясь) Это не любовь.
Драко (выпрямляясь): Это даже не секс!
Снейп (ехидно): И что же это?
Гарри (уверено): Следственный эксперимент!
Снейп (шокировано): Какой эксперимент?
Драко (серьезно): Следственный!
Снейп (пытаясь скрыть улыбку, заинтересованно): И что же вы расследуете?
Драко (оживленно): Да вот мы решили выяснить, является ли появление царапин следствием безудержного бессознательного секса по ночам.
Снейп (давя смешок, но старательно держа серьезное выражение лица): И какие результаты достигнуты?
Гарри (озабоченно): Да как вам сказать… Пока что-то не видно. (Развернув Драко спиной к Снейпу): Вот, Северус, посмотрите — ни одной свежей царапины, только старые, и это не смотря на то, что было на кургане.
Снейп (делая вид, что рассматривает спину Драко): Да, самому свежему минимум часов 8. (Вскинув голову, старательно подавив дикий хохот, прорывающийся сквозь зубы): Но вы забыли несколько основных правил любого эксперимента. Могу подсказать.
Драко (моментально собравшись и приготовившись слушать): Каких именно, Северус?
Снейп (с икорками безумного веселья в глазах): Во-первых, чистота эксперимента — старые царапины обязательно надо залечивать, чтобы потом новые можно было сразу найти. Во-вторых, новые царапины надо обязательно зарисовывать, чтоб потом их можно было сопоставить. В третьих, надо обязательно вести записи, например, после секса в каких позах царапины были, после каких — нет. Только одна просьба — не проводить «эксперименты» на обеденном столе и в других местах, где могут быть свидетели.
Драко (с серьезным, вдумчивым видом, просканировав эмоции Северуса): Хм.. Северус, ты совершенно прав. Спасибо тебе большое.
Снейп (холодно): Не за что, Драко. (Повернувшись к Гарри): А вам, мистер Поттер, я рекомендую создать карту этого дома, подобную карте Хогвартса, которая у вас была. Для меня. Чтоб мне не наталкиваться на вас во время «экспериментов»
(Идя к двери): Оставляю вас «экспериментировать» (С усмешкой): Если вам вдруг понадобится возбуждающее зелье, обращайтесь.
Гарри и Драко (удивленно): Спасибо, Северус.
Ответом им был лишь звук закрывшейся двери, заглушивший хихиканье Снейпа.
Задумчивая пауза.
Гарри (заинтересовано): Ты думаешь, он прав?
Драко (убежденно): Конечно. Так все эксперименты проводятся.
Гарри (слезая со стола, собрано): Ладно, давай по порядку. Поворачивайся спиной.
Драко (насторожено): Это еще зачем?
Гарри (удивленно): Царапины зарисовывать. (Кокетливо). А ты что подумал?
Драко (розовея, поджимая губы): Так и подумал, просто к тебе поворачиваться спиной опасно.
Гарри (гордо): Да, меня сам Волдеморт боялся.
Драко (ошалело): Ты с ним такое тоже вытворял? О-о-о! А ты действительно крут, Поттер. (Про себя) И после ТАКОГО он хотел тебя убить? Прав был Дамблдор, Волди был законченным психом.
Гарри (непонимающе): Ты это о чем? (Понимает, возмущенно). Что?!! Ты что это себе вообразил?! Да я… Да он… Да ты… Ах, ты… Да он…
Драко (примирительно): Поттер, ты повторяешься. Давай, кончай.
Гарри (многозначительно улыбаясь): А ты мне поможешь?
Драко (непонимающе): Ты это о чем? (Понимает, возмущенно). Что?!! Извращенец!
Гарри (насмешливо): Сам извращенец. И ты повторяешься. Ладно, давай поворачивайся.
Драко поворачивается спиной. Гарри берет пергамент и начинает с глубокомысленным видом выводить что-то на нем.
Драко (нетерпеливо): Поттер, ты что там, заснул? Мне холодно.
Гарри (раздраженно): Не ври, нам еще отопление не отключили. В Министерстве еще не придумали, под какую статью это подвести. Сейчас закончу.
Гарри (весело): Точно, ты ж у нас воздушный маг — от тебя у нас сквозняки по дому круглый год гуляют. На тебя ресурсов не напасешься.
Драко (обижено): Это все ты виноват. Обвалил Малфой-менор на голову Дамблдору. А без него там у них сплошной экономический кризис. Можно подумать, он раньше из своего кармана весь магический мир содержал.
Гарри (отрываясь от пергамента, смеется): Ой, не могу! Магический мир — содержанка Дамблдора!!! Какие ж он ему услуги оказывал?! Ха-ха-ха!
Драко (смеясь): Поттер, у тебя одно на уме. (Поворачивается, смотрит на пергамент, давится). Поттер, это что еще за ранний импрессионизм, исполненный в стиле позднего кубизма?
Гарри (успокаиваясь): Это царапины у тебя на спине.
Драко (с интересом вертя в руках пергамент, переворачивая то в одну, то в другую сторону): Нууу, царапины, положим, угадываются. А спина-то где?
Гарри (гордо): Вот.
Драко (потрясенно): Поттер, А ГДЕ ЖЕ ТОГДА ЦАРАПИНЫ?
Гарри (оскорблено): Ты ничего не понимаешь в живописи.
Драко (высокомерно): Поттер, оценка Снейпом твоих умственных способностей явно завышена. Но это ничто по сравнению с твоим художественным талантом. И уж куда мне, воспитанному на живописи Рубенса, Рембрандта, Моне и других, понять твои высокохудожественные изыски.
Гарри (надулся): Сам рисуй, раз такой эстет. Посмотрим, что у тебя получится.
Гарри снимает рубашку и поворачивается спиной.
Драко непроизвольно скашивает глаза туда, где царапин нет, — ниже спины, но одергивает себя и сосредотачивается над пергаментом. Несколько минут и ловких движений — и перед Гарри силуэт его собственной спины, изящно украшенный орнаментом царапин.
Гарри (побеждено): Ну, хорошо, рисуешь ты лучше, чем я.
Драко (высокомерно): Я все делаю лучше, чем ты. (Подумав). Да и лучше, чем кто бы то ни было.
Гарри (возмущенно): Ты… самодовольный, самовлюбленный и вообще… слизеринец.
Драко (поднимая одну бровь): Поттер, поздравляю, ты только что сделал открытие. Как говорится, Колумб Америку открыл и обещал открыть другую.
Гарри краснеет от гнева. Драко понимает, что дело близится к мордобою.
Драко (примирительно): Итак, первый этап завершен. Теперь приступим к следующему.
Гарри (делая глубокий вдох, успокаиваясь): А какой у нас следующий?
Драко (розовея): Вспомнить, после секса в каких позах царапины были, после каких нет.
Гарри (тоже розовея): О-о-о. Ну… это… в первый раз (краснеет) в этой…
Драко (раздраженно): Что у тебя за манера выражаться: «это…», «в этой…». В первый раз (все-таки краснеет, мечтательно) на столе.
Гарри (берет себя в руки): А второй раз в обычной миссионерской позе. (Замолкает, растерянно). Э… Ну, в смысле… были бы в обычной миссионерской, если бы ты был женщиной. В смысле были, но если бы ты был женщиной, она была бы миссионерской. Вот так.
Драко (скептически): Гарри, это если бы ТЫ был женщиной, она была бы миссионерской.
Гарри (недовольно): Какая разница. Зато третий раз, на кладбище, женщиной был ты.
Драко (взвизгивает и пытается схватить Гарри за горло): Я НЕ БЫЛ ЖЕНЩИНОЙ!!!
Гарри (испуганно отскакивает): Ой, Драко, я не это имел в виду. Я… ты… (Бегает от Драко по библиотеке). Я имел в виду, что был снизу.
Драко (запыхавшись, зло): Еще одно такое выражение, и я тебя так поимею… в виду, что будешь у меня мечтать о том, чтобы стать женщиной.
Гарри (задорно): Обещаешь?
Драко (подходя к нему вплотную, в самые губы): Клянусь.
Древние фолианты, припорошенные пылью веков, замирают в радостном предвкушении.
Гарри (шепотом): Я тебе верю. (С этими словами он сводит расстояние между собой и Драко на нет.)
Следующие несколько минут стоящий за дверью Снейп слышал лишь тишину, нарушаемую звуками поцелуев. Поняв, что шутка не только удалась, но еще и подарила ему минимум час тишины и покоя без всяких сексуально озабоченных безбашенных молодых стихийных магов, Северус, тихо насвистывая, удалился в гостиную попить в тишине чаю, почитать газеты….
Древние фолианты с интересом наблюдали разворачивающуюся в библиотеке сцену, и их невольно посещало чувство дежа-вю: когда-то нечто похожее между этими двумя тут уже происходило.
Гарри стоял, прислонившись к стеллажу с книгами, откинув голову назад и поглаживая спину Драко, он тихо постанывал. Малфой, одной рукой лаская розовый сосок, самозабвенно выцеловывал узоры на обнаженной груди гриффиндорца, другая рука слизеринца мягко обхватывала ягодицы Поттера.
Гарри (с мечтательной ухмылкой): Знаешь, а мы ошиблись с позами
Драко (оторвавшись от увлекательнейшего занятия, ошалело): Ты о чем, Гарри?
Гарри (ехидно): О том, что оба раза в миссионерской позе — и на столе, и на кладбище — ты был на месте девчонки. А это о чем-то говорит. (Ухмыляется)
Драко (заваливая Гарри на пол, яростно): Все, Поттер, я обещал, ты сам нарвался! Значит, я девчонка, так? (Прижав оба запястья Гарри к полу, с хищным блеском в глазах): Тогда, думаю, пора исправить ситуацию.
Навалившись всем телом на свою жертву, блондин коленом раздвинул ноги Гарри и свободной рукой резко рванул молнию брюк. Гарри, слегка растерянный неожиданным натиском, даже и не думал сопротивляться. Тихо хмыкнув на такую покорность гриффиндорца, Малфой быстро избавил того от остатков одежды, коих было крайне мало, учитывая, что от мантий и рубашек они избавились еще полчаса назад.
Гарри (нервно): Ма-алфой, что ты задумал?
Драко (ухмыльнувшись, процедил сквозь зубы): Сейчас узнаешь, точнее прочувствуешь. (Впивается зубами в беззащитную шею Гарри)
Гарри (слегка испугано, но спокойно и размеренно, как с буйным психом.): Драко, прекрати.
Драко, не отвечая, продолжает покрывать укусами шею свой жертвы, медленно спускаясь все ниже.
Гарри (паникуя, пытаясь вырваться из хватки Драко): Малфой, твою мать, остановись!!
Драко (подняв голову, с холодной усмешкой, жестко): Нет. Позволю себе напомнить, ты сам виноват. И, если ты, Поттер, не перестанешь дергаться, то я тебя успокою заклинанием.
Нервно сглотнув, скорее от предвкушения, нежели от страха, Гарри послушно замер.
Гарри (максимально равнодушно, насколько это вообще возможно): Драко, что конкретно ты собираешься делать?
Драко (безуспешно пытаясь снять с себя брюки одной рукой, второй продолжая удерживать запястья Гарри, зло): Нечто такое, Поттер, после чего ты долго не сможешь ходить! (Поняв бесполезность попыток): Я сейчас отпущу твои руки, но предупреждаю: только попробуй дернуться — познаешь все прелести секса под Petrificus Totalus. Ты понял?
Дождавшись утвердительного кивка, Драко отпустил запястья Гарри и, быстро сняв с себя лишние предметы гардероба, удобно устроился между ног своей жертвы, снова схватив ее за запястья.
Гарри (чересчур быстро, пытаясь отсрочить неизбежное): Драко, ты испортишь чистоту эксперимента.
Драко (ничего не соображая в предвкушении приятной мести): Ничего, потом еще повторим. (Злобно ухмыльнувшись): И не раз.
Гарри (резко выдохнув, про себя): Расслабиться, расслабиться.... И получать удовольствие.... У тебя получиться, ты же гриффиндорец, ты же герой, мать твою, ты все можешь... Даже делать вид, что тебя не возбуждает эта ситуация.
Драко резко, без предупреждения взял свою жертву, вырвав у Гарри громкий вскрик, и начал резко и быстро трахать его, вызывая беспорядочные стоны.
Драко (почти полностью выйдя, сквозь зубы): Ну.. и кто тут теперь девчонка?
Гарри (потерявшись в ощущениях): Ох.. Драко.. пожалуйста... не оста-анавливайсяяя...
Драко (игнорируя мольбы Гарри и свои потребности): Кто тут теперь девчонка?
Гарри (послав гриффиндорскую гордость, хриплым стоном): Я....
Драко (резко входя до основания): Правильно.... (увеличивая темп): Нравится, шлюшка?
Гарри (простонав): Да-а....
Драко (отпустив руки Гарри): Ну,... аххх... так докажи...
Гарри (вцепившись руками в плечи партнера и закинув ноги ему на талию, со стоном): Держись...
Гарри (нетерпеливо): Еще.. да-а-а... глубже.. о-ох... сильнее..
Драко (протяжно): Да... Да моя шлюшка.. да моя девочка...да-а-аа.
От стонов и криков, наполнивших библиотеку, с полок и древних фолиантов посыпалась не менее древняя пыль. И не только...
Гарри (взволновано, с придыханием): Да-арко?... Что случилось?
Драко (недовольно морщась): Чертова книга (нервно поведя плечами): Не обращай внимания
Гарри (нетерпеливо ерзая, притягивает Драко в поцелуй, жарким шепотом): Детка, сейчас я тебя поцелую и все пройдет.
Нежный поцелуй перерастает в страстный, стоны и вскрики опять наполняют библиотеку, смущая и шокируя особо стыдливые древние фолианты. Но, мучения фолиантов вскоре завершаются общим стоном:
Драко (протяжно): Гаррии
Гарри (глухо): Малфо-оой
На ковре, около камина, в котором весело потрескивал огонь, лежали два обнаженных сплетенных тела. Расслабленный Гарри задумчиво проводил по волосам Драко, уютно расположившегося у него на груди.
Гарри (задумчиво-расслабленно): Знаешь, а я понял, почему у нас царапины не получались.
Драко (лениво): Ну и почему?
Гарри (весомо): Мы же в одежде были
Драко (поднимает голову с груди Гарри и смотрит тому в глаза, слегка удивленно): Ну, а ночью?
Гарри (легко целуя Малфоя, лениво): Может, поза не та была?
Драко (нежно обводя кончиками пальцев скулы Гарри): Почему ты так думаешь?
Гарри (задумчиво глядя в потолок): Наверное, потому, что на твоей спине я вижу свежий царапок.
Драко (отрываясь от своего занятия, резко выкидывает голову, хрипло): Ты уверен? (с сомнением прищурив глаза): Это точно не след от той чертовой книги?
Гарри (задумчиво): Не похож.
Через несколько минут, наполненных неторопливыми ласками и молчанием.
Драко (решительно) Я все понимаю — ковер тут мягкий, камин греет, но тебе на кажется, что как-то неправильно валяться голыми посреди библиотеки? Особенно учитывая необходимость проверки результатов этого опыта.
Гарри (дотягиваясь до палочки): Ты прав. Аппарируем.**
Драко (грозное шипение): Только попробуй промахнуться мимо кровати.
Тихий хлопок, и о происшедшем в библиотеке напоминает лишь разбросанная по всему полу одежда.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
* Дерьмо (фр.)
** Не помню, как у Роулинг, но у Friyan’ы палочка для аппарирования необходима.
Сцена 3.
Северус Снейп не был доволен. Именно об этом он думал, потягивая кофе в тишине столовой. Гарри и Драко еще спали. Снейп усмехнулся, подумав, что они наверняка весь день экспериментировали и теперь спят, как два… кролика. Снейп фыркнул.
Нет, Северус Снейп, бывший профессор зельеварения в Хогвартсе, бывший уважаемый волшебник, бывший военный шпион, не был доволен. Не был доволен тем, что он больше не профессор зельеварения (хотя он ненавидел тупых, ленивых, безруких учеников, а особенно гриффиндорцев, которые из всех тупых, ленивых, безруких учеников были самыми тупыми, ленивыми и безрукими).
Не был доволен тем, что не был больше уважаемым волшебником, хотя чхать он хотел с Астрономической башни на уважение этих неудачников, называющих себя победителями и занявших руководящие посты в Министерстве во главе с Кингсли, этим… Дальше цензурные определения у Северуса заканчивались.
И уж тем более не был доволен тем, что война давно закончилась, а он по-прежнему остается шпионом. И вовсе не шпионом у сильного, хитрого и опасного психа-маньяка, настоящего слизеринца, обмануть которого (даже при том, что в последние годы у него полностью снесло башню, и он ни чего не соображал) было непросто — для этого нужно было обладать особыми качествами характера и ума. Он был шпионом у двух сексуально озабоченных подростков, мало того, что трахающихся везде, где только можно, по поводу и без повода, так еще и отрицающих собственное влечение и судорожно придумывающих себе поводы, которые стали бы поводом для секса без повода.
Расстроенный с утра Северус окончательно запутался в поводах для секса и обреченно вздохнул.
Снейп (печально, про себя): Права была моя матушка, когда говорила в день моего совершеннолетия: «Северус, ты обязательно должен женится как можно скорее. Пока ты будешь нянчить свою ориентацию, все симпатичные девушки уведут всех приличных мужчин, и тебе не достанется ни то, ни другое, то есть ты останешься ни с чем. И станешь таким же злобным сальноволосым ублюдком, как твой отец».
Какая связь между оставшимся ни с чем им и его отцом юный Северус тогда не понял и не узнал до сих пор, так как отец его благополучно женился в весьма юном возрасте на его матери, с которой впоследствии дрался всю сознательную жизнь Северуса и судя по всему всю бессознательную тоже. В одном мать и отец Северуса всегда, сколько он помнил, были едины: оба они ненавидели друг друга и Северуса. Впрочем, отец ненавидел его меньше, и вообще он был в целом неплохим человеком. Слишком много пил, но в целом… Мать Северуса практически со дня замужества мечтала остаться вдовой, и его отец по молодости иногда, а позже постоянно искренне мечтал об исполнении ее желания.
Северус никогда не любил мать и никогда ее не слушал. Но сегодня впервые он думал, что она была права. Если бы он тогда женился, то, возможно, сейчас… Дальше мысли Северуса стопорились. Он никак не мог придумать, какой была бы его жизнь сейчас, в этот конкретный момент, если бы он тогда женился.
Может быть, он не стал бы стихийным магом? Какая связь.
Может, жена, узнав, что он стал стихийным магом, убила бы его кухонной утварью? Очень даже может быть, но ведь Северус маг не слабый, может, отбился бы.
Может, Северус в ответ на попытку жены убить его кухонной утварью напоил ее каким-нибудь зельем с летальным исходом, и его посадили бы в Азкабан? И прощай, героическая шпионская карьера. Прощай, Волдеморт. Прощай, заманчивая участь разводчика кроликов.
Да, зря он не послушался свою маму, зря не женился.
А мальчики мирно спали, удовлетворенные своими экспериментами, и не догадываясь о печальных раздумьях бывшего профессора.
Солнце вышло из-за туч и теперь весело пускало кроликов, то есть зайчиков. Зайчики играли в чехарду на стенах спальни, перебегали на потолок, откуда веселыми искрами падали на лица спящих ребят. Те блаженно жмурились, медленно выплывая из сна и отдаваясь наслаждению лежать в объятьях друг друга.
Драко первым открыл глаза. Вставать не хотелось. Руки Гарри на его талии были такими теплыми и нежными, что хотелось лежать, не шевелясь, целый день и мурлыкать от удовольствия. Драко смотрел на Гарри. Тот спал на животе, вжавшись щекой в подушку, от чего нос слегка съехал набок, и бессознательно жмурился от солнца. Драко прыснул, когда Гарри смешно наморщил вывернутый нос.
Драко уже удобно устроился, чтобы продолжать наслаждаться теплом и покоем в постели, когда Гарри пошевелился, и Драко вдруг вспомнил сцену битвы за ванную этим утром. И тут же подумал, что нужно срочно ее оккупировать на случай захватнических планов Поттера. Драко давно подозревал, что планы Гарри строит не хуже прожженного слизеринца. Поэтому он осторожно, стараясь не разбудить Гарри, выскользнул из постели и на цыпочках проскользнул в ванную.
Гарри, проснувшийся от движений Драко и наблюдавший за ним из-под ресниц, похихикал про себя и сделал в памяти зарубку не забыть высмеять слизеринца на предмет недержания. Затем перевернулся на спину и снова провалился в сон.
Проснулся Гарри от истошного вопля Добби.
Гарри (автоматически, не открывая глаз, запустив в него подушкой, которая попала точно в то место, где секунду назад стоял домовой, раздраженно): Надеюсь, причиной таких истошных воплей послужил как минимум отряд Ауроров у нас в гостиной, пришедших арестовать меня за злодейское убийство всеми уважаемого лорда Волдеморта.
Драко (уже полностью одетый, скептически): Нет, Добби любезно сообщил нам, что ужин подан.
Гарри (широко открыв глаза, неверяще): И для этого надо так орать?! Я его убью!!
Драко (согласно): Конечно, Поттер. Я мечтаю попробовать завтрак в твоем профессиональном исполнении.
Гарри недовольно выругался сквозь зубы и поплелся в душ. Сзади раздался стон Драко.
Гарри (довольно): Да, Драко, я знаю, какое впечатление на тебя производит вид моей аппетитной задницы. Но, пожалуй, сейчас я склонен просто принять душ. Запомни, о чем ты подумал, мы обсудим это позже.
Драко (нервно): Поттер, твоя «аппетитная» задница тут совершенно не причем. А вот свежие царапины на твоей спине я точно не забуду обсудить. Те самые царапины, которых сегодня днем точно не было.
Гарри резко разворачивается. В спальне повисает напряженная тишина.
Северус Снейп уже успел прочесть маггловский журнал бытовой техники и выбрать там модель камеры видонаблюдения, когда, наконец, необычно тихие кролики, тьфу, т.е. мальчики спустились в столовую
Снейп (откладывает газету, смотрит на часы, с деланным удивлением): Надо же, и часа не прошло с того момента, как вас пригласили к ужину. Всего каких-то 37 минут.
Драко (идя к своему месту, убитым невыразительным голосом): Добрый вечер Северус, как провел день? (Взяв вилку, нервно крутит ее в руках)
Гарри, обиженно насупившись, молча садится за стол и так же молча принимается гонять еду по тарелке.
Снейп (удивленно, про себя): И это Малфой?! (Спокойно, вслух): Добрый вечер, Драко. Приятного аппетита. День прошел в тишине. (Тихо): После того, как я наложил заглушающие заклятия на библиотеку.
Северус внимательно следил за реакцией Малфоя, — ее не было. Зато с другого конца стола недовольно пыхтел Поттер. Снейп задумался: «Мерлин, да что же с ним происходит?» — ухмыльнувшись, — «Неужели у кого-то не встал? Хотя, судя по виду Поттера, не похоже. Но все же, стоит поинтересоваться. Аккуратно».
Тут тягостное молчание прервал Гарри
Гарри (запальчиво): И все же, все же это вариант. Почему ты его сразу отвергаешь?
Драко (обречено): Поттер, я тебе уже говорил, что не верю в такое количество неровностей на паркете в библиотеке, тем более, что это было на ковре!
Гарри (расходясь, убежденно): Но доказательств обратного нет. Мы почти сразу уснули.
Драко в раздражении бросает вилку — она улетает на средину стола и роняет бокал. Появившийся Добби быстро приводит все в порядок.
Снейп (заинтригованный, с нарочитым безразличием): Разлад в раю? (К нему повернулось две хмурых физиономии): Что не поделили?
Гарри (с досадой): Да все о том же, о царапинах.
Снейп (предвкушая развлечение): И что же с ним? Вы нашли причину?
Драко (гневно, сжав несчастную вилку в кулаке): Если бы! Этот идиот отказывается признавать очевидные вещи.
Гарри (насупившись): Сам идиот. Ибо только идиот не учитывает все возможности!
Снейп (теряя терпение, грозно): Малфой! Поттер! Может, мне кто-нибудь объяснит все по-человечески?
Гарри недовольно фыркнув принялся за еду.
Драко (со вздохом, бросив яростный взгляд на Гарри): Дело в том, Северус, что мы обнаружили на спине Гарри свежие царапины, когда он собирался к ужину. И это при том, что после опыта в библиотеке их у него не было! (Драко настолько разошелся, что даже не порозовел)
Гарри (не сдерживаясь): Ты этого не можешь утверждать! Во-первых, мы не проверяли мою спину на их наличие после того, как ты меня трахнул. (Снейп давиться куском и пытается подавить улыбку. Драко даже не дергается) Во-вторых, я тебя сразу предупреждал, что ты срываешь чистоту эксперимента!
Драко (язвительно к Снейпу): И вот теперь он утверждает, что царапины — это результат трения голой спиной о стеллаж и пол. Причем на полном серьезе!
Гарри (запальчиво): Я не утверждаю, это один из вариантов. А у тебя есть другие?
Драко (зло, шипит): Нет.
Гарри (победно): Вот видишь!
Снейп (обещает себе позже просмотреть все это в думоотводе, лишь бы не заржать сейчас, спокойно): Драко, чистота эксперимента действительно была нарушена?
Драко (все еще тихо): Да.
Снейп (спокойно): Ну, тогда считайте это техническим провалом и не обращайте на него внимания в ваших исследованиях. Для которых, кстати, я бы рекомендовал вам вести журнал наблюдений (язвительно холодно): А теперь, когда нет угрозы того, что вы перебьете всю посуду, можно продолжить ужин.
Несколько минут столовую наполняют лишь стук столовых приборов и звон бокалов.
Снейп (ехидно): Поттер, а вы в зеркало на себя смотрели?
Гарри (не отрывая взгляда от тарелки): А что?
Снейп (с нехорошей усмешкой): Да нет. Ничего. Просто интересно, что же не так пошло в вашем опыте, ведь, судя по следам на вашей шее, Драко очень старался.
Гарри еще ниже опускает голову к тарелке, но это не скрывает румянца, заливающего его щеки и шею. Малфой внешне выглядит невозмутимым, но его выдают алеющие мочки ушей.
Драко (уверенно): Ты же знаешь, Северус, что я всегда ответственно подхожу к любому делу, стремлюсь делать все четко и тщательно, иначе не добьешься результата.
Снейп только хмыкнул. В этот момент со стороны гриффиндорца раздалось какое-то шипение
Гарри (на парселтанге): Значит для тебя это только опыт? Берегииис-с-с-сь
Драко (надменно вкинув бровь): Ты что-то хотел сказать, Гарри?
Гарри (очень тихо): Нет, ничего.
За чашкой чая
Снейп (читая экстренный выпуск «Пророка»): Поздравляю господа, ваши «подвиги» опять на первой полосе.
Драко (изумленно): Северус, ты о чем?
Снейп (саркастично зачитывает): «Днем неизвестными вандалами, был осквернен Мемориал «Победы Светлых сил», преступники сровняли с землей часть кургана «Павших героев». По сообщениям ауроров, свидетелей преступления нет. Министр Шеклболт сообщил, что преступники будут пойманы и строго осуждены…»
Подняв голову, Северус посмотрел на молодых магов. Лицо Драко выражало вежливый интерес не более, Поттер как будто совсем ничего не слышал.
Гарри (с язвительной усмешкой): Так это Кингсли пытался на нас повесить? Нет, ну что за гад. И года не прошло, с тех пор, как он, еще в бытность главным аурором, пытался мне убийство старого пердуна припаять.
Драко (спокойно): Одно радует — шансов навестить это на нас столько же, как и тогда.
Северус (подняв бровь): Утверждаете, что вы не причем?
Гарри (удивленно): Конечно же нет, за кого вы нас принимаете? Я просто пришел на могилу Тома, жаль, цветочков не догадался захватить, хорошо, хоть Драко сообразил.
Снейп (раздраженно отставляя чашку): Все, ничего не хочу об этом слышать. (Вставая из-за стола, иронично): Мне вот интересно, чем вы будет заниматься ночью. Раз уж отоспались за день? Экспериментировать?
Ухмыльнувшись, Северус, забрав газеты и журналы, выходит из столовой.
Гарри (проводив взглядом Снейпа и глядя на закрывшуюся дверь): Драко, ведь он нам не поверил? Я про Мемориал. (Поднимает голову и смотрит в глаза блондину)
Драко (выйдя из-за стола и подходя к Гарри): Он нам вообще не очень верит.
Встав за спиной брюнета и положив руки ему на плечи, Драко нагнулся к самому уху Гарри.
Драко (шепотом): Как думаешь, чтоб провести еще один опыт обязательно ждать ночи?
Гарри (сажая Драко себе на колени, возбужденно): Нет. Нам ничего не мешает заняться этим прямо сейчас.
Драко (поудобнее устраиваясь на коленях у любовника, обхватывает того ногами за талию): А разве Северус не запретил нам заниматься этим в столовой? (Нежно целует Гарри за ушком)
Гарри (запуская руки под рубашку блондина): Табу распространяется только на стол, а мы же сидим на стуле.
Драко (начиная расстегивать рубашку Гарри): Ты совершенно прав.
Снейп (стоящий в дверном проеме и уже несколько секунд наблюдающий за разворачивающейся сценой): Ну что ж. Значит, мне придется выразиться яснее. Никаких экспериментов на территории столовой и кухни. Ни на столе, ни на стульях, ни на полу, ни на ковре. Ни у стены, ни у двери. Все ясно?
Гарри (с трагическим вздохом уткнувшись лбом в плечо Драко): Ясно.
Снейп (сурово): Тогда вон отсюда.
Под пристальным взглядом бывшего профессора зелий парочка магов покинула столовую.
Драко думал о странных событиях, происходящих в доме на Гриммуальд, 12.
Он сидел в кабинете и проверял счета. Это было не очень веселое занятие. Нет, сам процесс проверки счетов Драко вовсе не раздражал. Просто содержание этих счетов и их количество нагоняли на Драко уныние. Чем больше он закапывался в счета (а они доходили Драко уже почти до пояса), тем больше убеждался, что с газом, отоплением и горячей водой им придется расстаться. Причем далеко не друзьями. Газ его не беспокоил — Драко весьма приблизительно представлял, для чего он вообще нужен, если есть магия. Отопление тоже — весна на дворе, скоро лето. Но вот отсутствие горячей воды — это при такой-то интенсивной сексуальной жизни — вгоняло его в панику.
«Надо, надо срочно что-то предпринимать, — кусая губы, думал Драко. — Пойти на поклон к Кингсли что ли? Иначе дело труба. Умаслить его чем-то надо. Вот только чем?»
В голове услужливо возникли будоражащие воображение и некоторые части тела картинки, на которых он натирал Гарри маслом для загара — проводил жирными руками по плечам, груди, по животу вниз…
«Стоп, — сурово оборвал себя Драко. — Сейчас не время для подобных мыслей. Нужно думать, как выкрутится из сложившейся ситуации. Да и кто будет ТАК умасливать Кингсли? Я не собираюсь — я все-таки стопроцентный натурал. Еще не хватало. Гарри? Да я его убью, придурка, — пусть только попробует подойти к министру! И министра убью, если он свои ручонки промасленные к Поттеру потянет! Может, Снейп согласится для всеобщей пользы? Вот была бы парочка! А что: и Снейпу удовольствие, и нам польза».
Фантазия Драко снова услужливо подкинула ему картинки, на которых обнаженный Снейп смазывает рыбьим жиром (для поддержания жизненного тонуса) спину Кингсли, игриво шлепая жирной рукой министра по заднице. От этой картины Драко почувствовал себя нехорошо, желудок попытался умереть в муках и на уговоры хозяина не откликался. Драко попробовал отвлечься, представляя себя, массажирующим спину Гарри, он даже дошел до того, что в качестве терапии перешел сразу к массажу нижней части тела, вот только вместо массажного масла ему упорно мерещился рыбий жир.
Драко потрусил головой, изгоняя ненужные мысли и возвращаясь к проблеме.
Надо бы поговорить об этом с Поттером, но он не будет слушать — или ржать будет, как Хагридов фестрал, или орать, как феникс, которому на хвост наступили.
Нет, надо поговорить об этом со Снейпом — и посмотреть, сразу он Драко заавадит или траванет втихую.
Или поговорить об этом с Кингсли. Драко и сам понимал, что это не лучшая его идея.
Чтобы отвлечься от патовой ситуации со счетами и от назойливых возбуждающе-отвратительных картинок с происходящим на них повальным обменом партнерами, которые уже обмазывали друг друга чем придется, Драко решил подумать о чем-нибудь не менее важным, чем счета. Например, о царапинах. И в частности — об идее Снейпа вести журнал наблюдений.
Идея была неплоха, и Драко решил, не откладывая в долгий ящик, воплотить ее в жизнь. Он нашел в столе пергамент и стал записывать свои размышления.
У нас в доме происходят странные вещи. Началось все с того, что я проснулся в постели с Поттером весь исцарапанный.
Нет, на самом деле все началось с того, что я стал стихийным магом и однажды в школе решил прогуляться, подумать о влиянии стихии на закономерность получения мною дополнительных очков по зельеварению. А в школе у нас учился маниакально-депрессивный придурок Поттер, который именно в этот вечер решил заняться воздушным дайвингом с крыши Астрономической башни. Ну, в психиатрии это суицидальным синдромом называется, а у него это называлось заниматься экстремальными видами спорта.
Так вот. Я же сразу этого не понял, спасать его полез. А он расстроился, что ему помешали, перенервничал и стал стихийным магом.
А потом он из мести затащил меня к себе в постель. Сначала, правда, мы просто СПАЛИ. Но потом он меня выкрал из школы и затащил в свой семейный склеп (вообще-то это мой семейный склеп, а ему он от крестного достался — такого же суицидального маньяка, приходящегося мне, к сожалению, каким-то дальним родственником, что никак не сказывается на моей наследственности) и СОВРАТИЛ. Ладно, стихийный маг должен быть честен — мне тоже надоело по утрам принимать душ до посинения. Но я здоровый подросток, у меня есть потребности, так что я не слишком упирался. А вообще я стопроцентный натурал, и мужчины мне отвратительны. Просто рядом женщины не оказалось (хоть надувной — было жирно зачеркнуто).
А потом было несколько месяцев жесткого траха. А потом небольшая заварушка типа войны. Я убил своего отца, потому что он — жлоб — хотел у меня вещь антикварную отнять. И изнасиловать — извращенец. Остальных Поттер подпалил — пиротехник юный. И сам сгинул в процессе.
А потом я сошел с ума от безделья: война закончилась — нечем заняться приличному стихийному магу.
А потом Поттер вернулся. Живой и здоровый. И вот тут все и началось.
И Драко продолжал думать о странных событиях, происходящих в этом странном доме на Гриммуальд, 12.
Странные события происходят в доме на Гриммуальд, 12, думал Гарри.
В данный момент он закопался в стеллажах библиотеки. Да, да, именно в библиотеке. Нет, это не ностальгия по послеобеденному траху его туда потянула и не попытка попугать древние фолианты очередным сеансом стриптиза. Нет, это жажда знаний — ну, хорошо, хорошо, перефразирую для неверящих в такое и Северуса Снейпа — гриффиндорцем двигало любопытство.
Гарри пытался найти разгадку тому безобразию, что творилось уже целый год. А именно — необычному появлению царапин. Он уже перекопал все книжки про стихийных магов, по лунатизму, по бессознательным действиям, по контролю подсознания — «Когда подсознание берет верх», по отложенным заклятиям — «Удивите врага Авадой из могилы» и все еще не нашел ответа. Где-то через час бесполезных поисков Гарри метался по библиотеке, взлохмачивая волосы и сотряся воздух мелодраматичными — «За что мне все это? За что?» Поскольку такие вопросы из уст Героя Всея Магического мира всегда были риторическими, ответа он естественно не удостоился. Даже от древних фолиантов.
В камине треснуло прогоревшее полено, взметнулся сноп искр, и огонь слега притух. Заметив изменение в освящении, Гарри резко остановился — «Кингсли! Черт, как я мог забыть? Еще что-то с этим зарвавшимся сыном Африки делать», — со стоном опустившись в кресло. — «Мерлин, ну почему всегда я?» В голове гриффиндорца проносились воспоминания обо всех «Ну почему я?» его жизни, когда он неожиданно вскочил — «Идея! Этого старина чистокровный Шеклболт не предусмотрел!» — Гарри рысью метнулся к столу, достал из ящика притащенный с какой-то прогулки «Лондонские желтые страницы» и принялся лихорадочно листать справочник, — «Пускай себе отключает нас от магического водоснабжения, света, газа, тепла, да чего угодно. Переходим на маггловские службы. Он этого не мог предусмотреть». И с маниакальной усмешкой на лице Гарри принялся выписывать адреса и телефоны близлежащих маггловских контор коммунального обслуживания. Через несколько минут он уже довольно оглядывал весьма внушительный список: «Теперь осталось только поговорить с Драко». Мысли о блондине моментально вернули Гарри к другой, не менее насущной проблеме. Удивительно, но видимо вдохновленный своим успехом по решению жилищно-коммунальных проблем, Гарри тут же нашел подход к решению этого вопроса.
«Чего там Снейп рекомендовал вести?» — пытался вспомнить Гарри, отыскивая хоть один клочок чистого пергамента. — «Хотя какая разница, мне главное записать все факты, чтоб потом найти причины». С выражение писательского азарта на лице он занес перо над пергаментом и…. надолго задумался. — «И с чего мне все это начинать? С царапин? С инициации? Так, может, сразу с рождения? Ладно, начну с главного»
Изначально во всем виноват Том, и только он один. Если бы ему не захотелось власти, он бы не стал Темным Лордом, не стал бы Темным Лордом, не было бы Пожирателей смерти, если б их не было, то Люциус никогда бы и не стал ПСом. Не будь этот ублюдок ПСом, он не убил бы жену и не (яростно зачеркнуто) привел Драко к инициации (кстати, если б не Том, то Драко даже не был бы инициирован, ибо стихийный Снейп — этот хогвартский кошмар летящий в ночи — тоже творение милого Тома!). А если б Драко не был стихийным магом, то никто бы не пытался заставить меня летать без парашюта!
…Хотя, я тогда мог пойти топиться. Здесь не только вина Тома, тут еще и старый пердун Альбус в дерьме с бородой увяз!
Заканчивая с Томом, хочу заметить, что если б этот козел в свое время не наслушался разных пророчеств, что Трелони, что Малфоевского, то жил бы я с родителями, был бы женат на милой девушке, а не трахался бы целых два месяца с парнем!!!
Возвращаясь к текущей ситуации. Так вот, стараниями старого козла с птичкой и менее старого гада со змеей я оказался в невменяемом состоянии на Астрономической башне, да еще склонный к летанию без метлы. Слава Мерлину, что меня спасли, но, к сожалению, спасителем оказался Малфой. Который не преминул воспользоваться моим невменяемым состоянием и быстренько превратил в себе подобного стихийного мага. Ему, видите ли, общаться не с кем — Снейп шибко правильный. Так мало того, что он меня инициировал, так еще сколько мозги пудрил, скрывая это: «Нам просто надо быть рядом».. Я как последний идиот (иногда Снейп бывает прав), повелся на это. Не прошло и месяца, как он настолько промыл мне мозги, что я готов был за ним в огонь и в воду, в рушащееся Министерство и в Малфой-менор к двум старым фанатикам и одному извращенцу. А потом 8 месяцев огненного ада, и из-за чего? Из-за белобрысого хорька, который не только использовал меня как личного телохранителя, денежный мешок, так нет, он еще посмел ЗАТАЩИТЬ МЕНЯ в свою постель!! Извращенец, одним словом, это у них видимо наследственное.
И вот, в кои-то веки судьба оказалась ко мне благосклонна и вернула назад, домой, к НЕМУ! Единственный минус, думал я тогда. Ан нет, сначала мы проснулись в весьма недвусмысленных царапинах, а потом, где-то через месяц, чертов Снейп заявил, что мы, мол, до сих пор любим друг друга, просто не помним, ибо память об этом в амулетах, и надо просто начать спать вместе, чтоб все вернулось. Естественно мы его послали, вот только после этого почему-то начали просыпаться в ОДНОЙ кровати, ГОЛЫЕ и в царапинах!!! И так целый год!! Меня это совершенно не радует и не приносит удовольствия!
Оторвавшись от написанного, Гарри перечитал текст: «Постойте, постойте», — слегка истерично произнес он на всю библиотеку, — «Это что же получается, мы, предположительно, трахаемся весь год бессознательно и целых три дня сознательно, а никакой реакции от амулетов нет!» — Последнее Гарри проорал, вскочив на ноги, после чего обессилено упал обратно в кресло. — «Ничего не понимаю. И Северус, как назло куда-то подевался». Немного успокоившись, он снова пошел обшаривать стеллажи. — «И все же, все же надо не стихийных магов запрещать, а этих пророков хреновых, от них одни неприятности».
Странные события происходят в доме на Гриммуальд, 12 — продолжал думать Гарри.
Северус Снейп тоже думал о странных событиях, происходящих в доме на Гриммуальд, 12.
Он шел по вечернему Лондону и пытался осмыслить происходящее. Он вовсе не прогуливался перед сном, что можно было заподозрить по стремительной походке, от которой мантия развевалась, задевая гуляющие парочки. Парочки недовольно морщились и шарахались в сторону, но сделать замечание суровому типу в черном балахоне не решались. Слишком свежи в сознании людей были недавние времена, когда по Лондону и окрестностям шатался маньяк-сектант в таком же черном балахоне и убивал людей направо и налево. По телевизору еще говорили, что-де это новое братство «Чистой крови». Братство, вроде, разогнали около года назад, но кто его знает, сколько таких «братьев» не поймали. Такого лучше не задирать.
Северус Снейп знал все это. Он читал в душах людей страх и знал его причину — по роду своей деятельности во время войны Северус был вынужден следить за тем, что просачивается в маггловскую прессу. Братство «Чистой крови»! Когда Северус услышал об этом, первое, что он представил, — это как Темный Лорд называет его «Брат Северус». После этого он вусмерть напугал МакГонагалл странными звуками — чем-то средним между хрюканьем взбешенного кабана и плачем голодного ребенка. Никто никогда до этого не слышал, как смеется профессор Снейп. Он сам никогда этого не слышал.
Итак, бывший профессор зельеварения Северус Снейп стремительно шел по вечернему Лондону, распугивая прохожих. И ему это нравилось — распугивать прохожих, а не ходить по вечернему Лондону. Тем более по маггловскому вечернему Лондону. Но у Северуса Снейпа была цель и конкретная причина, по которой он не мог аппарировать.
И поэтому он шел и пытался разложить по полочкам ситуацию, в которой очутился.
Во-первых, он живет в доме своего злейшего врага вместе с двумя почти неконтролируемыми подростками. Но с этим он, пожалуй, еще мог бы справится. Тем более все мысли этих подростков были направлены в одном направлении.
Во-вторых, направление мыслей вышеупомянутых подростков. Для контроля над этой проблемой Северус Снейп и вышел в этот вечерний час на улицы Лондона.
В-третьих, проблемы с Министерством. Тут все было сложнее. Северус предполагал, что столь ненавидимый дом врага скоро, очень скоро, перестанет быть столь уютным пристанищем (что бы ни думали студенты, Северус никогда не отказывал себе в горячей ванне с пушистой ароматной пеной, которую он сдувал и смотрел, как она кружится и оседает на его тело, — это была его страшная тайна, бережно хранимая ото всех). А поскольку податься ему было некуда, кроме как в резервацию в Тимбукту, Северуса очень беспокоила сложившаяся ситуация. Разрешения ей он пока не видел. Вариантов было бесчисленное множество, из выполнимых — только 3: первый — пойти войной на Министерство и храбро погибнуть (выполнимый для кого?!! Для Поттера?!!), второй — ждать пока Министерство пойдет войной на них и храбро погибнуть (смотри примечание к пункту первому), третий — хитро выкрутится. Третий вариант ему нравился больше всего, если бы не одна деталь: как выкрутится, он не представлял. Все, что приходило на ум — найти подход к Кингсли. Но как? После всего, что он насмотрелся в этом доме, воображение упорно подсовывало ему сцены, где Поттер находит к Министру подход на столе или Драко уговаривает его на полу библиотеки. Пару раз Северус даже представлял, как увещевает Кингсли в своей лаборатории, но об этом он не признался бы даже под веритасерумом.
Снейп попытался отогнать нежелательные мысли о том, какие аргументы он мог бы предоставить Кингсли в свою пользу, останься он с ним наедине. Для этого он решил проанализировать ситуацию с самого начала. Когда же это началось? Когда Драко превратился в стихийного мага и решил, что ему срочно требуется компания сверстника? И не нашел ничего лучшего, чем инициировать Поттера. Тоже мне нашел «брата во стихии». Или когда Поттеру, этому неугомонному придурку, показалось, что решением всех его жизненных невзгод будет единение со стихией, положение изгоя и стихийная связь с врагом в придачу? И, как всегда бывает у Поттера, сказано — сделано. Конечно, во всем виноват Поттер — эта мысль привычно успокоила Северуса. Драко никогда не стал бы вести себя так опрометчиво, если бы не влияние Поттера, — он же слизеринец. Это Поттер выбил общую спальню. Это Поттер таскался везде за Драко. Это Поттер забрал Драко в свой дом. И наконец, это, конечно, Поттер затащил Драко в свою постель — соблазнил невинного мальчика. В этом месте стройная теория Северуса давала сбой, но он героически пытался игнорировать этот факт.
Итак, Гарри и Драко оказались в одной постели (хотя Северус категорически предостерегал их от этого!) и навели шухер в магическом мире. И без того непопулярные стихийные маги стали еще менее популярны, а и без того напуганные волшебники перепугались еще больше. Психованный Темный Лорд на пару с извращенцем Люциусом не улучшили ситуацию, которая завершилась маленьким Апокалипсисом при непосредственном участии Северуса. Поттер, как ему и полагалось, умер. Из-за этого Драко впал в задумчивое (Северус со свойственной стихийным магам честностью признавал, что излишне мягок с Драко) состояние и чуть не умер. А затем выяснилось, что Поттер, как ему и полагалось, выжил. И от этого начались проблемы.
Да, Поттер был кругом виноват, но это, к сожалению, не объясняло того, что происходит. Вся эта история с выгоревшими амулетами… И царапины… И теперь Северус вынужден играть роль сводни для двух полоумных подростков. Да еще и наблюдать за ними, потому как пускать дело на самотек, особенно, когда дело касается Поттера, было неразумно.
И Северус Снейп продолжал думать о странных событиях, происходящих в этом странном доме на Гриммуальд, 12, возвращаясь домой и неся в пакете коробки с маггловскими наблюдательными устройствами, купленными им этим вечером в специальном маггловском магазине.
Добби думал о странных событиях, происходящих в странном хозяйском доме (доме на Гриммуальд, 12)
А чем, собственно, еще заняться вольнонаемному домовому эльфу, когда он моет посуду на кухне и вообще наводит порядок в столовой после ужина? Исключительно перемыванием — языком — костей хозяев. Вот только одна проблема — Добби был единственным слугой в поместье Блэков, посему даже поговорить было не с кем. Так что приходилось или говорить вслух, или обдумывать все про себя.
«Сегодня был хороший день, хозяева сэр Драко и сэр Гарри опять друг друга любят. Вот только почему-то мистер Снейп, сэр, мешает им. Почему?» — Добби сменил мыльную воду в раковине на чистую, наложил на тарелки ополаскивающее заклинание и встал с полотенцем наготове.
«Сейчас в доме почти все так же, как в Золотую пору, и намного лучше, чем сразу после возращения Хозяина Гарри. Кошмарный месяц был тогда, доложу я вам. Добби было очень и очень плохо». — Дождавшись первой тарелки, накинул на нее полотенце, заколдовал его и ушел вытирать стол.
«Тогда, год назад все было ужасно. Добби не платили… Хозяин Гарри был мертвым, хозяин Драко полумертвым и ходил тут как привидение. Мистер профессор Снейп, сэр, иногда заходил, да. Он тогда давал Добби поручения, много поручений, чтоб помогать хозяину Драко. Но Добби очень опытный домовой эльф и очень хотел, чтоб хозяину Драко было хорошо, так что Добби справлялся. Но хозяину Драко это не помогало, ему все хуже и хуже было. Но Добби радовался, грустно так, но радовался. Добби понимал, что хозяин Драко уходит к хозяину Гарри. Профессор Снейп, сэр старался, Добби старался. Но все-все напрасно было», — горестно качает головой, меняя скатерть на столе в столовой.
«А потом, однажды утром, Добби узрел чудо. Хозяин Гарри вернулся! Живой! Они оба, как и раньше были в своей спальне. Вместе. Добби так радовался, так радовался.. И все зря!» — Тяжело вздохнув, оглядывает чистенькую столовую и тушит камин и свечи.
«Хозяева-то ничегошеньки не помнили! Ни себя, ни друг друга. Даже Добби не помнили! Вот такая напасть!» — Ходит по дому, разжигает камины в спальнях, гостиных, проверяет комнаты на наличие грязных вещей, развешивает свежие полотенца в ванных.
«Добби рассказал хозяину Драко все что знал, а его это почему-то расстроило. Но хуже всего Добби пришлось потом — когда на следующий день хозяева все вспомнили! Вот тогда начался самый страшный и темный период в жизни Добби. Так плохо не было даже у покойного (и слава Мерлину) хозяина Люциуса в Малфой-меноре, благополучно уничтоженном хозяином Гарри. Покойный Люциус хоть напоминал о себе побоями, а тут вообще ничего».
Проверив все помещения поместья на необходимость уборки, Добби возвратился на кухню — составлять меню и список необходимых продуктов на завтра.
«Хозяева друг друга не замечали и не терпели. По разным спальням разъехались — разбили сердце Добби. Поссорились с Министерством и Мистером Шеклболтом, сэром, тогда еще аурором, — очень расстроили этим профессора Снейпа, сэра. Добби так мучался, так страдал, глядя на них. Мерлина просил наставить хозяев на путь истинный. Древним богам своего народа жертвы приносил, чтоб все стало как раньше. Не помогало». — Горестно вздыхает, откладывает список продуктов и наколдовывает себе чашечку чая.
«А потом мистер профессор Снейп, сэр, что-то им сказал — они долго, долго ругались. И вдруг через несколько недель начали ночами ходить друг к друг. Правда, по утрам ничего не помнили и опять ругались, заставляя бедное сердце Добби обливаться кровью, но хоть с чувством ругались. Добби за одно это на мистера профессора Снейпа молиться готов был».
Эльф пьет уже вторую чашку, чая на этот раз с печением.
«Сейчас-то все хорошо. Хозяева опять друг друга любят, и Добби спокоен. Вот только мистер профессор Снейп почему-то недоволен тем, как молодые хозяева любят друг друга. Странно. Вот Добби рад радешенек и готов по три раза в день отмывать обеденный стол от последствий любви хозяев и за тюбиками бегать, оставляя сгорать обед на плите, лишь бы они, как и раньше, любили друг друга. Радовали романтичную натуру Добби».
Тушит свет на кухне и идет в свою каморку. — «Еще Мистер Министр Кингсли покоя им не дает. Ну, ничего, Добби с этим справиться. Завтра в утреннем чае он получит одно из зелий профессора Снейпа, сэра. И у Министра Кингсли будет целый день в туалете, чтоб подумать над своим плохим поведением. Добби плохой домовик, но Добби преданный домовик. Странные вещи творятся тут, думаю, что это все дом. Странное место».
И Добби продолжал думать о странных событиях, происходящих в странном хозяйском доме (доме на Гриммуальд, 12)
Итак, вечер застал наших героев за разными занятиями:
Добби с чувством выполненного долга отправился спать;
Драко в кабинете предавался размышлениям над грудой счетов;
Гарри швырял книги в библиотеке, искренне полагая, что это наилучший способ их изучения.
А бывший профессор зельеварения Северус Снейп крался в спальню мальчиков для выполнения своей нелегкой, но не такой уже и неприятной миссии.
Удостоверившись, что мальчики находятся за пределами спальни, Северус Снейп оккупировал ее и начал делать свое черное шпионское дело. Вытащив из мантии уже полностью готовый для использования — заколдованный на беспрерывную работу в любых условиях и без подзарядки — маггловский прибор, называемый в народе видеокамерой, он огляделся в поисках хорошего места для ее установки. Идеальное место — за зеркалом, которое можно сделать прозрачным с одной стороны. Северус подошел и осмотрел зеркало. Нет, кровать плохо просматривается. За прикроватной тумбочкой? Вышеозначенная тумбочка подверглась тщательному исследованию и была с презрением отвергнута — слишком близко, не даст полноты обзора. Еще раз оглядев комнату, Снейп нашел идеальное место: в противоположном кровати углу комнаты, где аппарат скрывался от глаз мальчиков старинным уродливым карнизом — одним из многих в этом доме шедевральных образчиков декора a’la миссис Блэк, которые сентиментальный Поттер оставил на память о своем блохастом крестном (со свойственной ему проницательностью проигнорировав тот факт, что сам Блэк этот дом со всей утварью ненавидел). Но сейчас Северуса Снейпа вполне устраивал и этот образец раннебарокковой самодеятельности, и привычный идиотизм Поттера.
Недолго думая, Северус залез на стул и установил и подключил аппарат, наведя на него дополнительно все возможные защитные и отвлекающие внимание чары. Проверив угол обзора, он остался доволен, стараясь не задумываться над тем, зачем собственно для слежки за ребятами так необходимо, чтобы четко просматривалась кровать.
Он постарался не задумываться также о необходимости камеры в ванной, в чем весьма преуспел, устанавливая ее за затейливой финтифлюшкой, обрамляющей зеркало в вышеупомянутой ванной. За самим зеркалом он устанавливать не решился, предусмотрительно сообразив, что стекло может запотеть.
Установив и подключив камеру, Снейп, довольный, вышел из ванной и…
Гарри и Драко, утомленные одинаково безуспешными попытками найти решение своих (а по совместительству и общих) проблем, не сговариваясь, приняли мудрое решение лечь спать. При попытке претворить это решение в жизнь они встретились на лестнице, ведущей в спальню.
Гарри (после паузы, нерешительно): Э-э, чем ты занимался, Малфой?
Драко (ехидно): Думал над тем, как спасти твою тощую задницу от голода и холода. Кстати, ты знаешь, что холод отрицательно влияет на детородную функцию? (Озабоченно-ехидно). Я же не могу допустить, чтобы мир лишился целого выводка невыносимых психованных гриффиндорцев.
Гарри (преувеличенно растроганно): О! Не стоило так перетруждаться! Тем более я уже придумал, как нам согреться.
Драко (подходя ближе, хрипло): Договорились, но чур я сверху.
Гарри (обескуражено): Эмм, Малфой, я хотел …
Драко закрывает ему рот поцелуем, снимая возможные возражения.
Драко (отрываясь от губ Гарри, легко покусывая шею): Так что ты хотел?
Гарри (постанывая, целуя Драко за ушком): Я поделюсь с тобой своими идеями в спальне.
Гарри обнимает Драко за талию и тащит по направлению к спальне. Затем легко шлепает по заднице.
Гарри (шепча на ухо): И мы еще посмотрим, кто будет сверху.
Драко пытается дать сдачи, Гарри уворачивается и, смеясь, бежит вверх по лестнице. Драко догоняет его у самой двери в спальню. Несколько минут они неистово целуются, разрывая друг на друге рубашки. Кто-то нажимает на дверную ручку, и они вваливаются в комнату, продолжая целоваться. Гарри сумел зацепится рукой за косяк — сказалась реакция ловца и Героя — что спасло их от неминуемого падения. Гарри на секунду отрывается от Драко, чтобы снять с него лохмотья, еще пять минут назад бывшие рубашкой, и…
Гарри, Драко, Снейп (одновременно, истерично): Что вы здесь делаете???
Гарри, Драко (одновременно, возмущенно): Я??? Это моя спальня!!! А вы что здесь делаете???
Снейп (берет себя в руки, презрительно): Именно потому, что это ВАША спальня, я ВАС здесь и ищу. И нечего так орать.
Драко (приходя в себя, проявляя чудеса сообразительности): А почему тогда, если ты нас здесь искал, ты кричал «Что вы здесь делаете???», когда мы вошли?
Снейп (после незаметной паузы, скептически оглядев ребят): Потому что именно это я и хотел бы знать: ЧТО вы здесь делаете? Да еще и в таком виде?
Гарри и Драко краснеют и ковыряют пол носочками ботинок.
Гарри (смущенно): Мы, э-э-э, экспериментируем?
Снейп (снисходительно): В таком случае я надеюсь, вы помните все, что я говорил вам о чистоте эксперимента. И ради Мерлина и всех его потомков, пользуйтесь презервативами!
Снейп гордо вылетает из комнаты, обдав мальчиков порывом ветра и оставив ошалело смотреть на захлопнувшуюся дверь.
Отойдя от потрясения, слизеринец подошел к тумбочке и достал оттуда большую тетрадку, похожую на журнал.
Драко (деловым тоном, сверясь с записями в тетради): Поттер, раздевайся по пояс.
Гарри (снимая остатки рубашки, но все же слегка обалдев): Драко, ты чего?
Драко (серьезно): Как правильно заметил Северус, надо соблюдать чистоту эксперимента. Для этого необходимо убрать с твоей спины царапины, и с моей тоже. Но это уже делать будешь ты.
Гарри (повернувшись голой спиной к Драко): Ясно. Что еще?
Драко (произнеся заживляющее заклинание): Только решить, в какой позе будет происходить сам опыт.
Гарри (развернувшись, наблюдает за Драко, что-то пишущим в журнале): И что ты предлагаешь?
Драко (отложив перо, выпрямляется, слегка поморщившись): Миссионерскую. (Поймав удивленный взгляд брюнета): Надо же хоть один чистый опыт провести, для проверки. (Скидывает остатки рубашки и поворачивается спиной к Гарри): Ну, и чего ты ждешь, Поттер?
Гарри (избавив Малфоя от царапин, решительно): Я сверху.
Драко (скептически вскинув бровь): С чего это ты?
Гарри (уперто): С того, что ты был сверху в библиотеке, а для чистоты эксперимента нужно меняться местами, поочередно.
Драко (противно растягивая слова): Не убедительно.
Гарри (с истинно слизеринской ухмылкой): Хорошо. Тогда кто снизу, первым идет в душ — и сейчас, и утром.
Драко (после почти минуты мучительной внутренней борьбы): Уговорил, Поттер. По рукам.
Экспериментаторы жмут друг другу руки, после чего Драко отправляется в ванную.
Северус Снейп, настроив видеоаппаратуру, тихо радуясь про себя, что не пожалел денег на приличные цветные камеры видеонаблюдения высокого разрешения, да еще и со звуком, вольготно расположился в кресле напротив большого (30 дюймов в диагонали) плоского экрана. Слева на тумбочке, кроме пульта от телевизора и видеомагнитофона, стояла чашка чая и розеточка с крекерами. Как истинный английский маг, Северус не терпел всяких колониальных плебейских закусок типа поп-корна и Пепси. Справа, на краешке стола, пристроилась баночка со смазкой — так, на всякий случай, если потребуется снимать напряжение во время просмотра.
Пока на экране ничего интересного не происходило: Драко исчез в ванной — зрелище обнаженного Малфоя под струями воды, конечно, радовало взгляд, но только с эстетической точки зрения. Полуобнаженный Поттер в спальне вообще не вызывал даже таких чувств — вот его бы в ванную, а еще лучше одновременно с Малфоем.....
Встряхнув головой, отгоняя назойливые мысли, Снейп задумался о том, зачем же он собирается писать «эксперименты» мальчиков на пленку. (Неоднократно мелькавшая мысль «для потомков» не выдерживала критики. Для чьих потомков? Его? Мальчиков?). О том, почему он вообще за ними наблюдает, Северус давно старался не задумываться. «Если зрелище действительно стоящее, то можно открыть подпольную порно-студию и зарабатывать на этом деньги. Однако, судя по потому, что я видел, фантазии у мальчиков нет — одна похоть, так что магглы не клюнут на такое однообразие поз. Магическому миру это поставлять, к сожалению, нельзя. Кингсли сразу поймет, кто распространитель». Задумчиво почесав нос: «А что если наладить поставку в личную порно-коллекцию нашего Министра? Мальчики его никогда не интересовали, но ЭТИ интересуют, пусть и другой точки зрения — это дело поправимое». В этот момент на экране, наконец, начали разворачиваться давно ожидаемые события, и Северус моментально отбросил все посторонние мысли, взяв в одну руку чашку, а второй потянувшись за крекером.
Драко, в одном халате, растянулся на кровати, ожидая, когда Гарри соизволит выйти из душа.
Драко (призывно): По-оттер, тебя что, в сток засосало?
Гарри (появляясь из ванной в одном полотенце на бедрах): Как видишь, нет.
Драко (сглотнув): Чего же ты ждешь?
Гарри (опускаясь на кровать рядом с Драко, мурлыча): Ну-у, даже не знаю... (медленно развязывая пояс халата, склоняется над Драко, тихо из губ у губы): Тебя?
Драко хватает Гарри за шею, притягивая в жадный поцелуй, другой рукой стаскивая с бедер любовника абсолютно неуместное в данной ситуации полотенце. Гарри, не прерывая страстного поцелуя, распахивает полы халата Драко и начинает медленно поглаживать грудь блондина, нежно пощипывая соски, чем вызывает серию стонов у партнера.
Гарри (самозабвенно выцеловывая дорожку от пупка и вниз): Драко, мы только царапины считаем или засосы тоже? (Кусает нежную кожу живота и яростно вылизывает засос)
Драко (с трудом понимая вопрос, ибо из всех 5 чувств нормально работает только осязание): Т-только ц-ца-царапины.. Ах-хх.
Гарри резко отрывается от Драко, садится рядом на кровати, окидывая растерянного любовника насмешливым взглядом
Гарри (буднично): Тогда что мы тянем? Быстренько снял эту тряпку (указывает подбородком на халат), лег на спину и раздвинул ноги!
Драко (резко выдернутый из состояния блаженства, шокировано распахнув глаза): Ч-что?
Снейп (у экрана, чуть не подавившись чаем): Что?
Гарри (ехидно усмехнувшись): Драко, ты же сам говорил, за ужином, что для тебя все происходящее исключительно эксперимент. Так что я не вижу смысла, да и причины тоже, отвлекаться на что-то, кроме самого акта.
Снейп (восхищенно): Из Поттера, оказывается, вышел бы отменный слизеринец, научись он почаще сначала думать, а потом делать и говорить.
Драко (умоляюще, притягивая к себе гриффиндорца): Гарри, это не так. Я.. я просто не сказал всей правды. (Гарри выжидательно смотрит на замолчавшего розовеющего, до предела возбужденного Малфоя.) Для меня это не только эксперимент. Мне.. мне.. и правда … нравиться. (Краснеет еще сильнее и отворачивается от Гарри.)
Снейп (с досадой): И это слизеринец! И это Малфой! (Задумчиво): Хотя не уверен, что на его месте я бы не взял свои слова обратно.
Протянув руку, Гарри нежно взял Драко за подбородок и повернул голову блондина к себе. Глядя в глаза слизеринца, медленно ласкает пальцами острый упрямый подбородок Малфоя.
Гарри (нежно-наставительно): Драко, зайчик, стихийный маг не должен врать, тем более себе. (Нежно покрывая лицо Драко поцелуями): Мне тоже нравятся наши эксперименты.
Драко порывисто отвечает на поцелуи Гарри, прижимаясь к нему всем телом. Аристократические пальчики нежно и крепко вцепились в аппетитную попку гриффиндорца, вызывав глухой стон Гарри (и Снейпа у экрана).
Драко (со всхлипом): Мерлин, какие мы извращенцы!
Гарри (покусывая розовое ушко): Даже спорить не буду.
Северус Снейп зачарованно смотрел на экран, с которого доносились недвусмысленные стоны, медленно на автомате жуя давно забытый крекер. Чашка с чаем, так и не донесенная до рта, накренилась в его руке, грозя пролиться на безупречную мантию зельевара. Однако мантии бывшего шпиона со стажем и прирожденного наблюдателя угрожал не только чай, но что-то не менее горячее и гораздо более густое и липкое.
Драко (выгибаясь всем телом навстречу брюнету): Гарри-и-и…по-пожалуйста… Я… я сейчас ко-кончу…
Гарри (подхватывая любовника под спину, нежно целуя в шейку): Сейчас зайчонок, сейчас. (Медленно входит в Драко)
Синхронный стон.
Забытая чашка чая летит из рук алхимика на пол.
Обхватив ногами талию любовника и вцепившись руками в его спину, Драко страстно постанывал прямо в ухо Гарри, окончательно теряющему голову от таких звуков.
Гарри (страстным шепотом): Зайчик мой… ох-хх…, какой ты сладки-ий.. умм…м-м.
Беспорядочные стоны наполнили спальню, иногда в них можно было различить слова:
«Мерлин, да!»
«О-уу.. Драко»
«Еще…. еще»
«Милый.. (Звук поцелуя).. сладкий»
«Гарри-ии, солнышко….»
Зрелище того, как Поттер вколачивает в матрац Малфоя, а также их стоны — «И на кой черт я брал камеру со звуком?» — стали последней каплей для возбужденного Снейпа. Со стоном запустив руку в брюки, бывший профессор, бывший декан Слизерина — пример выдержки и спокойствия, закрыв глаза и откинув голову на спинку кресла занялся самоудовлетворением. Смазка пригодилась.
Перед приближающейся разрядкой перед закрытыми глазами Снейпа промелькнули образы — его наставника, покойного Сириуса Блэка, почему-то голого, а в момент оргазма вообще привиделся Кингсли.
Запыхавшийся Гарри опустился на слизеринца, нежно поцеловал того в ключицу и, подняв голову, встретился с ним взглядом.
Драко (тяжело дыша): Я и не знал, что ты так можешь.
Гарри (удивленно вскинув бровь): Как именно?
Драко (фильтр между мыслями и словами выпал в осадок, улыбаясь): Нежно..
Гарри (нежно): Зайчонок…
Пару минут спустя.
Драко (решительно, сталкивая с себя Гарри): Дотянись до палочки — тебе ближе. И Люмос засвети. Надо царапины проверить. (Сам блондин потянулся за журналом и пером)
Отдышавшийся Снейп наложил на себя очищающие чары, выключил телевизор, оставил камеру писать все остальное и, налив себе еще чаю, занялся самоанализом. «Почему, Мерлин, почему мне в ТАКОЙ момент привиделся шелудивый хозяин этого дома? Это что, затаенная страсть юности? Бред какой-то…» — Глотнув чаю, Снейп уставился на часы. — «Однако первый час. Вот и разгадка. Нельзя смотреть порнуху после тяжелого дня, да еще на ночь. Тут не только Кингсли привидеться может. Тут радоваться надо, что Волдеморт с Люцем, или Альбус с Минервой не мерещатся. Все, решено. Порнуху смотреть только на свежую голову».
И Северус Снейп, выпив успокоительного зелья, отправился спать.
Если бы Северус Снейп не ушел в свои мысли, то он мог наблюдать примечательную картину. Голый Драко Малфой удобно устроился на талии такого же голого Гарри Поттера, лежащего лицом в подушку, и низко склонился над его спиной. Сторонний наблюдатель принял бы эту картину за сексуальную сцену и благополучно бы ошибся.
Гарри (приглушенный подушкой): Ну, что там?
Драко (старательно что-то рисуя пером): Царапины там, царапины. Не дергайся, я перерисовываю.
Гарри (хмыкнув): Не удивлен, я чувствовал, как ты пытался содрать с меня шкуру.
Драко (скептически): Не веди себя как девчонка. Всего 4 неглубоких царапка.
Гарри (недовольно): Ты еще там долго?
Драко (сползая с Гарри и кладя журнал на тумбочку): Все, спать.
Гарри (притягивая к себе сонного Драко): Спать. Nox.
* * *
Раннее утро, солнце еще не взошло, только-только проснулись птички и… Драко Малфой. Вывернувшись из объятий брюнета, слизеринец заметил открытый журнал. Дотянувшись до тетради, Драко прочитал последнюю запись, задумчиво посмотрел на спящего Гарри и, убрав журнал в тумбочку, начал будить любовника.
Гарри (недовольно, сквозь сон): Какого хрена, Малфой?
Драко (бодро до отвращения): Переворачивайся, будем проверять царапины.
Гарри (все так же недовольно, переворачиваясь на живот): Драко, ты помешался.
Через минут осмотра и спины, и задницы разочарованный отсутствием результата Драко задумчиво уставился в пространство.
Гарри (сонно, переворачиваясь на бок): Ну, а теперь я могу поспа... (не договорив Гарри протягивает руку и касается спины блондина)
Драко (очнувшись): Что?
Гарри (равнодушно): Да так, просто тебя появились царапины.
Драко (удивленно): У меня?
Гарри (поудобнее устраиваясь): У тебя, у тебя.
Драко (нервно): Но как? Откуда?
Гарри (сонно): Не знаю, давай утром разберемся.
Драко (истерично): Но сейчас утро.
Гарри приподнимается на локтях, и удивлено смотрит в окно.
Из записи журнала опытов от 22 марта 2000 года.*
0.28 am
«…На спине 4 царапины от моих ногтей (рис. прилагается) и они совершенно не портят внешний вид. О виде, у Гарри такая попка.. Умм. О, надо будет с утра проверить есть ли царапины там..»
Гарри (сонно): Драко, ну что ты в такую рань поднялся? Сколько сейчас?
Драко (убито) 5.32.
Гарри (сонно шокировано): Сколько? Драко ты сдурел, давай спать.
Драко (нервно): Но, Гарри, а как же царапины?
Гарри (успокаивающе): Потом Драко, все потом. Никуда они не денутся.
Драко пытается что-то возразить, но Гарри затыкает его поцелуем, шепча: «Спать Драко, спать». Проводит рукой по груди блондина вниз, нежно обхватывает его член и несколькими мягкими движениями, не прерывая поцелуя, приводит любовника в разрядке.
Драко (со стоном): Га-а-арриии…
Гарри (наложив на обоих очищающие чары): А теперь — спать Драко, спать.
С этими словами Гарри прижал слизеринца к себе, собственнически закинув ногу на бедро любовника. Драко, спрятав лицо на шее гриффиндорца, устроил руку на любимой аппетитной заднице и, глубоко вздохнув, провалился в сон. Гарри, пробормотав «угощу Добби непростительным, если разбудит раньше 8», поправил одеяло на себе и любовнике и, наконец-то, смог спокойно заснуть.
— — — — — — — — — — —
* Дата (22.03.00) отсчитана от даты возращения Гарри (19.03.99 из канона), которое произошло год и три дня назад
Акт IV.
«Завтрак подан, хозяин Гарри, сэр», — дикий вопль резко вырвал Гарри из блаженного сна, в котором нежные руки Драко вытворяли с его телом такое, такое и еще такое, от чего он почти, вот-вот, уже сейчас…
Гарри (вслепую нащупывая палочку, взбешенно): Avada Kedavra!!!
Вместо палочки Гарри нащупывает очки, одевает их и яростно озирается. Видит Драко согнутого пополам в истерическом хохоте и понимает, что не слышал звука аппарации.
Гарри (почти на парселтанге): Это ты, Малфой, резвишься?
Драко (всхлипывая от смеха): Ой, видел бы ты себя! Ой, не могу! (Чуть успокаиваясь) Вставай, соня.
Гарри швыряет в него подушку, промахивается и вскакивает, проявляя решимость задушить последнего представителя славного чистокровного семейства Малфоев. При этом Драко открывается прекрасный обзор на результаты просмотра утренних юношеских снов, и он давится своим смехом.
Драко (хрипло): О… Гарри…
Гарри поднимает подушку, снова бросает ее, попадает и уходит в ванную, зло хлопнув дверью.
Драко (стучит в дверь ванной, расстроено): Гарри, открой. Ну, Гарри, открой, пожалуйста. (Тишина. Звук льющейся воды). Если ты откроешь, я… (озирается в поисках чего-нибудь, чтобы соблазнить Гарри, не находит, обреченно) я выполню любое твое желание — одно. Открывай. (Тишина. Звук льющейся воды). Если ты не откроешь, я… (озирается в поисках чего-нибудь, чтобы пригрозить Гарри, не находит, грозно) я выломаю дверь. (Тишина. Звук льющейся воды). Все, я тебя предупредил.
Драко берет с тумбочки палочку, произносит заклинание и заходит в ванную. Гарри стоит под душем, вид у него злой, расстроенный и замерзший одновременно. Драко минуту с нежностью смотрит на него, а затем бесшумно закрывает дверь. Из-за двери слышится изумленный вскрик, недолгий шум борьбы, стон.
Северус Снейп сосредоточенно намазывал тост джемом, поглядывая на экран, где разворачивалась захватывающая сцена примирения Гарри Поттера и Драко Малфоя после ссоры, произошедшей с утра на почве несовпадения утренних потребностей одного и чувства юмора другого. Удачно изображающий домового Драко и гоняющийся за ним возбужденный Поттер здорово повеселили бывшего профессора этим солнечным утром и, похоже, решили на этом не останавливаться. Глядя на экран, Северус Снейп ожесточенно вгрызался в тост, в результате чего его нос был выпачкан джемом, но Северус этого не замечал. Звуки, доносящиеся с экрана, подсказывали, что шоу скоро закончится, и Северусу пришлось, отложив тост, повторить вчерашнюю процедуру, правда, в несколько упрощенном, так сказать, утреннем варианте. Картинки, возникшие при этом у него в голове, позволили сделать вывод (как только он отдышался), что вчерашнее решение смотреть порнуху только на свежую голову надо пересмотреть, поскольку результат не особо впечатлял своими изменениями. Да и может ли впечатлить изменение, в котором Сириус Блэк, этот блохастый сукин сын, в самый кульминационный момент привиделся вместе с Кингсли в весьма недвусмысленной позе.
Снейп (про себя, пытаясь съязвить): Я кончил, представляя, как два блэка…
Он с тоской посмотрел на тост, который теперь уже точно не сможет доесть.
Северус Снейп не испытывал неловкости, стирая со своей мантии красноречивые следы. Нет, неловкости он не испытывал. Но и для особой гордости причин не находил. Он только что кончил, глядя, как двое подростков изображают из себя представителей семейства кроличьих, и представляя, как то же самое делают двое его злейших врагов. Причем один из них покойный. И это было вовсе не то, от чего он, бывший профессор зельеварения, шпион со стажем, хотел бы кончать. Даже отдаленно не напоминало. Впрочем, ничего другого у Северуса уже давно не оказывалось под рукой (кроме нее самой). А на безрыбье, как говорится, и кролики — еда.
И в таком философско-печальном настроении, по внешним проявлениям ничем неотличимом от обычного злобно-скептического, Северус Снейп вышел из комнаты, не забыв скрыть от постороннего глаза новоприобретенную и уже испытанную аппаратуру.
Гарри и Драко спускались по лестнице, обнявшись. Во время (а точнее после) утреннего примирения они заключили пакт о ненападении, и Драко назвал этот день «Днем мирного сосуществования». Правда, Гарри тут же уточнил, означает ли это, что он должен сегодня весь день мирно сосуществовать со Снейпом, Драко настоял, что да, должен. И пребывающий в благодушном настроении Гарри Поттер был так настроен «мирно сосуществовать» со всем миром, включая Волдеморта (буде он восстал бы из мертвых), что великодушно включил туда и Снейпа.
Так мальчики шли, обнимая друг друга за талию. Гарри шептал на ухо Драко всякие непристойные глупости, а Драко заливисто смеялся. У подножия лестницы им встретился Снейп, направляющийся в библиотеку, и странно, как отметил Драко, на них посмотрел. Гарри был так настроен на мирное сосуществование, что пригласил Снейпа позавтракать с ними. Снейп сказал, что уже позавтракал, и еще более странно (по наблюдениям Драко) посмотрел на них. Когда он ушел, Гарри сказал, что это у него аппетит пропал оттого, что он всю ночь слушал вопли Драко. Драко шутливо возмутился, что Гарри кричал не тише, и заметил, что Снейпу еще повезло, что он только слышал, а не видел, что происходило в спальне. Идя в столовую, они до слез смеялись, представляя Снейпа, подглядывающим в замочную скважину за их любовными играми.
Солнце заглядывало в окна, любуясь на двух счастливых ребят, заразительно смеющихся в объятиях друг друга. Все указывало на то, что это будет счастливый день, наполненный незатейливыми радостями и удовольствиями.
И ничто не предвещало беды.
Ничто, кроме вспыхнувшего в камине зеленого пламени.
Сидящий в библиотеке Северус Снейп услышал звуки взрывов и падающей мебели и привычно не удивился. Он не спеша аккуратно заложил книгу ажурной лентой и так же не спеша двинулся к двери, на ходу раздумывая, к какой двери ему податься — к входной или той, за которой раздавались характерные звуки. Наконец, решив полюбопытствовать (да и аппаратуру оставлять жалко было), Северус Снейп направился к двери в гостиную, за которой и происходило, судя по всему, самое интересное. Не дойдя до нее, он остановился, так как дверь открылась и из нее выпали два предположительно аурора. Северус глубокомысленно проследил траекторию их полета. Подумав со свойственным ему прагматизмом, а стоит ли туда соваться, Северус возобновил движение к двери, из которой выпал еще один тип негражданской наружности, также опознанный им как один из бывших подчиненных Кингсли. Флегматично проследил и за его перемещением в пространстве.
Северус Снейп не был жизнерадостным человеком, но этот день ему положительно начинал нравиться. Он уже потирал руки, предвкушая, как из двери вылетит и приземлится прямо к его ногам сам Кингсли, когда мысли о том, что можно сделать с бывшим аурором, а ныне министром в таком выигрышном положении, были прерваны истошным воплем Поттера.
Гарри (яростно): Ну, мало вам? Я вам сейчас покажу вопросы! Я вам так на них отвечу, что Дамблдору самому воскреснуть придется, чтоб собрать то, что от вас осталось!
При этих словах Северус вошел в гостиную. Картина, которую он там застал, впечатляла. По степени производимого впечатления она уступала только портрету миссис Блэк. Все, что можно было разбить, было разбито. Комната напоминала Северусу что-то поразительно знакомое. Присмотревшись внимательно, он радостно понял, что она напоминает ему Малфой-менор. После последнего посещения Поттера. Тут и там лежали бездыханные и еще дышащие тела ауроров.
Посреди всего этого безобразия стояли Гарри, Драко и Кингсли. Гарри орал на Кингсли, Кингсли пятился к камину, а Драко кусал губы, чтоб не засмеяться.
Снейп (высокомерно): Что здесь происходит? Почему в доме такой беспорядок? Я, конечно, подозревал, что дом, где проживают двое молодых людей, один из которых гриффиндорец, будет похож на хлев, но, пожалуй, ожидал, что по всему дому будут разбросаны грязные носки, а не ауроры.
Драко прыснул.
Гарри (преувеличен любезно): Видите ли, профессор, многоуважаемого министра Кингсли сегодня утром посетило озарение. Он вспомнил, что еще год назад он хотел посадить меня по обвинению в убийстве Дамблдора. И сегодня он пришел полюбопытствовать, не желаю ли я сознаться в этом тягчайшем преступлении.
Снейп (неверяще): У меня одного дежа вю?
Драко (предельно серьезно, в глазах пляшут чертики): Нет, Северус. Где-то около года назад нечто подобное уже происходило. (Оглядев комнату). С приблизительно подобным результатом. Думаю, министр решил завести хорошую привычку каждый год 22 апреля* ходить с друзьями к нам в гости и обвинять в убийстве Дамблдора.
Снейп (к Драко, удивленно): Сегодня 22 марта.
Гарри (ехидно-сочувственно): Дождаться не могли?
Снейп (к Кингсли, приподнимая бровь): Что в Министерстве сажать некого?
Драко (терпеливо): Дело ведь не в обвинении, дело в общении.
Гарри прыскает.
Кингсли (пользуясь паузой, примирительно): Северус, ты же умный человек, объясни им…
Снейп (язвительно): Расту на глазах — еще недавно я был неконтролируемым сумасшедшим стихийным магом.
Кингсли (официально): Вы все неправильно меня поняли. (Злорадно-официально). Я только пришел сообщить, что Министерство не может больше закрывать глаза на ситуацию и вынуждено поступить сообразно закону: сегодня вам отключат газ, отопление и горячую воду. (Злорадно). Что вы на это скажете?
Гарри (жизнерадостно): О! А Драко так любит принимать горячую ванну. Ну, что ж, любимый (демонстративно обнимает Драко за талию), придется тебе поливаться из кружечки.
Драко (бросая на Гарри взгляд, способный одновременно и испепелить, и развеять по ветру, скрипуче): Конечно, лю-би-мый, без проблем. Если ты, конечно, сам будешь поливать меня из этой кружечки.
Гарри пытается что-то сказать. Кингсли, наконец, подобравшись к камину, исчезает в зеленом пламени.
Гарри хохочет. Снейп криво усмехается. Драко ненавидит Гарри.
_________________
* Дата прошлого прихода Кингсли с обвинением в смерти Дамблдора названа приблизительно. Совпадение с днем рождения вождя мирового пролетариата — случайно.
Окинув хохочущего Гарри «любящим» взглядом, раздраженный Драко вылетел из гостиной, громко хлопнув дверью и рявкнув напоследок — «Как был тупым придурком, так им и остался, Поттер!»
Гарри моментально успокоился и рванул было за обидевшимся любовником, но тут был твердо и решительно остановлен Снейпом, схватившим его за локоть.
Снейп (серьезно): Поттер, постой.
Гарри (обеспокоено, пытаясь вырваться из хватки алхимика): Но там.. Мне надо найти Драко.
Снейп (язвительно-раздраженно): Мистер Малфой никуда из этого дома не денется, а нам надо обсудить вопрос, не терпящий отлагательств.
Гарри (удивленно): Это какой?
Снейп (разворачивая Гарри в направлении нужной двери): Поговорим в малой гостиной (Громко): Добби
Материализовавшийся посередине гостиной Добби в шоке вытаращил глаза на бардак, который там устроили.
Снейп (спокойно): Подай кофе в малую гостиную (оглядев руины, безразлично): А потом освободи дом от тел господ ауроров.
Добби (смиренно): Слушаюсь, сэр.
Снейп и Гарри проходят в малую гостиную и садятся за столик. Северус неторопливо пьет кофе.
Гарри (до сих пор хранивший шокированное молчание): Так о чем вы хотели проговорить, Северус?
Снейп (слегка раздраженно): Поттер, что ты собираешься сделать, чтобы в этом доме остались вода и газ? Кингсли же не шутил.
Гарри (воодушевлено): Волдеморт с ним, с Кингсли. Я эту проблему еще вчера решил.
Снейп (в удивлении подняв бровь и порадовавшись про себя тому, что кофе он успел проглотить): И позволь поинтересоваться, как?
Гарри (довольно): Мы переходим в маггловскую сферу коммунального обслуживания! Я тут составил список всех коммунальных контор района.. (Ощупывает карманы в поисках списка, задумчиво): Видимо, оставил в библиотеке. (Снейпу): Так вот, надо показать список Драко, он же у нас заведует финансами, чтобы выбрать наиболее подходящую контору. Нам тогда все подключат, даже телефон и электричество, если вдруг понадобиться.
Снейп (заинтересовано): А вот электричество нам не помешало бы.
Игнорируя изучающе-удивленный взгляд Поттера — «Не объяснять же мальчишке, что того генератора тока, который он прикупил и аккумуляторных батарей надолго не хватит?»
Гарри (слегка удивленно): Если это все, тогда я пойду? Мне еще с Драко мириться.
Снейп (добродушно): Идите, идите, Поттер. Иначе, несмотря на прохладную погоду и время года, мыться придется в Темзе.
Гарри, про себя все еще удивляясь странному поведению профессора, уходит на поиски слизеринца.
Разъяренный Малфой метался по кабинету, создавая вихревые потоки, в которых порхали счета, письма, договора и прочая важная документация.
«Как он мог так унизить меня перед этим паршивым плебеем, который по недоразумению стал иинистром? Да фиг с ним, с Кингсли. А те ауроры, что были разбросаны по всей комнате? Теперь все министерство будет над нами смеяться!» Вдох-выдох, вдох-выдох. Слегка успокоившись — «Хотя они и так смеются, после шуточки Северуса о кроликах!». Останавливается — «Интересно, кто у кого позаимствовал эту манеру пошло шутить при представителях высшего Магического общества — Северус у Поттера или наоборот? Да какая разница, если они оба только и делают, что позорят древнее имя Малфоев!»
Тут дверь в кабинет распахивается, являя взору разъяренного главы (и единственного представителя) рода Малфоев Поттера
Гарри (обрадовано-облегченно): Драко, вот ты где.
Драко (надменно): Что тебе здесь надо, Поттер?
Гарри (проходя внутрь, закрывает за собой дверь): Поговорить. (Заметив холодный огонь в глазах блондина и вздернутый подбородок): Извиниться за свое поведенье. (Поняв, что прямо сейчас его убивать не будут, подходит вплотную к любовнику): Ну, Драко, милый, не дуйся, а? Я пошутил. (Поспешно добавляет): Неудачно.
Драко окидывает наглеца испепеляющим взглядом с гарантированным эффектом Crucio, но на то Поттер и «мальчик, который выжил» — эффекта ноль
Драко (цедя слова): Извинения приняты, если это все, что ты хотел сказать, то можешь проваливать.
Гарри (поняв, что утреннее настроение «мирного сосуществования» утеряно безвозвратно, подавив тяжкий вздох): Вообще-то пришел обсудить решение проблемы с отключением воды.
Драко (яростно): Ты эту проблему создал, ты и решай! А я сегодня же съезжаю в гостиницу.
Гарри (медленно, но верно распаляясь): Ах, вот ты как! Чуть какая проблема, так я один виноват, а ты бежать? Как был мерзким, скользким хорьком, так им и остался! (Огорченно): Не понимаю, как мне вообще пришло в голову, что мы можем быть чем-то большим, чем соседи.
Драко (уже забыв причину ссоры): Я так и знал, Поттер, что ты извращенец. Небось, всю затею со «следственным экспериментом» придумал, чтоб меня в постель затащить!
Гарри (яростно): Да как ты смеешь! Ты еще скажи, что это была моя идея.
Драко (запальчиво): А чья же еще?
Гарри (сорвавшись с тормозов): А…а…ах ты!
Северус Снейп не спеша допил кофе, обдумывая какую еще маггловскую технику можно будет прикупить, если в доме появится электричество, и заметил, что мальчиков все еще нет. «Надо бы им напомнить, что у нас есть другие проблемы, кроме повышенного либидо. Наверняка где-то трахаются» Поднявшись с кресла, полный решимости испортить «кроликам» процесс спаривания, мрачный Северус Снейп направился на второй этаж, искать влюбленную парочку.
Едва поднявшись, он услышал звуки борьбы, грохот чего-то ломающегося и бьющегося — «Опять! Не может быть»— шипел гений шпионажа, почти бегом направляясь к кабинету, звуки шли оттуда.
Открыв дверь, он с удивлением обнаружил самозабвенно выясняющих отношения подростков. Громко хлопнул дверью, чтобв прекратить драку и обратить их внимание на себя. Оба мага, перестав душить друг друга, медленно встали на ноги и уставились на Снейпа
Снейп (саркастично): Новый метод траха? (Дождавшись, когда лица парней приобретут шокированное выражение, а глаза сравняются размерами с глазами Добби): Мне глубоко плевать на вашу личную жизнь, но смею напомнить, что у нас все еще не решена проблема с водой, газом и электричеством. И как я помню, вы, мистер Поттер, искали мистера Малфоя с целью озвучить ваше решение, а не устроить внеочередной сеанс сексуальных экспериментов.
Мертвая тишина, слышно как летают, подхваченные сквозняком документы.
Драко (обреченно): Магглов нельзя приводить сюда. Здесь слишком много магии.
Это было сказано спустя час. Уже после того, как Гарри по настоянию Снейпа изложил свой план подключения маггловских коммуникаций; после шокированного пятиминутного молчания Драко; после швыряния им показавшихся недостаточно расшвырянными бумаг в Гарри; после воплей, перемежающихся с шипением, о том, что он — чистокровный маг в энном поколении — и не подумает пользоваться маггловскими штуками, придуманными нарочно, чтобы его извести; после клятв, что он скорее вообще не будет мыться и сгонит в гроб своим запахом проклятого извращенца Поттера вместе с поддерживающим его извращенцем Снейпом, чем согласится сотрудничать с магглами; и, наконец, после того, как он, выдохшись и сорвав голос, с презрением отвернулся от этих двух магглолюбивых предателей и извращенцев.
Все это время Снейп скучающе смотрел в окно и развивал недавно прерванные мысли о чудесах маггловской техники и возможных способах ее применения в этом доме, когда в нем появится электричество. Под убаюкивающие крики Драко, он раздумывал над тем, как жаль, что столь совершенная система видеонаблюдения, которую он себе уже запланировал устроить, будет потрачена на двух подростков, обладающих, безусловно, большим потенциалом (читай: потенцией, — хихикнул про себя Снейп), но весьма ограниченной фантазией. «Жаль, что они так замкнуто живут, не устраивают вечеринки». Северус Снейп, конечно, не был общительным человеком и не любил вечеринки, но зато какое поле для деятельности. Да, жаль.
Все это время Гарри боролся с раздвоением личности: одна личность хотела переждать бурю и не злить Малфоя еще больше, зная, что после вспышки он станет ручным; другая — хотела немедленно вскочить и набить Малфою морду. Вторая лидировала с большим отрывом, но у первой был сильный помощник. Как только Гарри срывался с места по направлению к Драко, Снейп, не отрывая мечтательного взгляда от окна, за шиворот дергал его обратно. Наконец, Гарри это надоело, и он почти на парселтанге сообщил Снейпу, что если тот будет ему мешать, он наложит на него непростительное заклятие. Самое непростительное. И сам себя простит. В ответ, правда, Снейп его не отпустил, а на гораздо более качественном почти парселтанге сообщил Гарри, все так же не отрывая от окна задумчиво-мечтательного взгляда, что знает зелье, которое значительно разнообразит его, Гарри, экспериментаторские навыки и переведет их в доселе неизведанные пространства — например, туалет, из которого он, Гарри, выйти больше все равно не сможет. Что бы ни случилось с самим Снейпом. Этот кроткий, но содержательный диалог заставил Гарри задуматься о двух вещах, а именно: откуда Снейп знает парселтанг и так ли ему хочется набить морду Малфою. Прокрутив в уме возможные варианты, Гарри пришел к выводу, что вносить коррективы во внешний вид Малфоя (в данный момент!) нецелесообразно. Разве что пнуть в мягкое место, столь любезно предоставленное демонстративно отвернувшимся от них, недостойных, хозяином. Внимательно оглядев поле деятельности, Гарри еще раз прокрутил в уме все возможные варианты и решил обязательно помириться с Драко как минимум к вечеру.
Гарри и Снейп вздрогнули от неожиданности, когда Драко сказал что-то почти спокойным голосом. Оба они замечтались о приятном времяпрепровождении сегодня вечером и не заметили, что Драко уже не кричит, а задает вполне конструктивные вопросы.
Гарри и Снейп (одновременно): Что?
Драко (раздраженно): Вы что, не слушаете?
Гарри и Снейп (одновременно): Конечно, слушаем!
Гарри (льстиво): Просто мы не успеваем за твоей мыслью, ты же у нас такой умный.
Снейп хмыкнул.
Драко (подозрительно): Я сказал, что магглов нельзя приводить сюда. Что будет, если у них на глазах из ниоткуда возникнет Добби с объявлением об ужине или у Северуса взорвется котел с чем-нибудь отвратительно ядовитым и зеленым.
Снейп (недовольно): У меня НЕ взрываются котлы в не предназначенное для этого время.
Гарри и Драко изумленно смотрят на него, Снейп им мило улыбается, от чего обоим становится не по себе.
Гарри (стараясь отвлечься от темы взрывающихся в ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ время котлов Снейпа): Магглам можно потом память стереть или предупредить Добби, чтобы не шастал по дому. Главное выбрать фирму, которая всем займется, ну, и деньги… (Просительно). Драко, ты же сам знаешь, что другого выхода нет. Вот Северус сегодня в Темзе купаться предлагал. А на дворе март и холодно.
Снейп (проявляя редкое единодушие с Гарри, убедительно): К тому же, Драко, без газа Добби даже не сможет позвать нас на обед в виду отсутствия такового.
С громким хлопком появляется Добби, в процессе появления заканчивая начатую ранее фразу визгливой скороговоркой.
Добби (истерично): …, сэр! Хозяин Драко, сэр! Мистер Снейп, сэр! (С ходу бьется головой о стену). Добби плохой домовой эльф! (Бум) Добби не может приготовить обед для хозяев! (Выкручивает уши). Хозяева Добби будут голодными! О! Добби проклят навеки!
На секунду Добби задумывается и, плача навзрыд, начинает стаскивать с себя многочисленную одежду. Стаскивание носков вызывает особенно жалостливое завывание.
Этот импровизированный стриптиз со звуковым оформлением приводит в чувство оторопело застывшего Драко.
Драко (поспешно): Нет, Добби, перестань. Ты ни в чем не виноват. Иди на кухню — через час все будет в норме. (К застывшему Гарри, резко). Поттер, где твой чертов список?! Неси его, быстро.
Гарри, все еще под впечатлением от увиденного, не споря, бросается в библиотеку. Добби под грозным взглядом Драко исчезает, захватив свои манатки. Снейп провожает его заинтересованным взглядом, вздыхает.
Час — это, конечно, Драко преувеличил, но через четыре часа все финансовые и бюрократические вопросы были решены. Драко сам сходил в выбранную им фирму и нагнал там такого страха своим аристократическим видом, что уже сейчас вокруг дома на Гриммуальд. 12 копошились люди в ярких рабочих одеждах. Драко в кабинете разбирался со счетами и финансовыми документами, связанными с придуманным Гарри нововведением (для этого сначала необходимо было хоть что-то найти в том беспорядке, который он сам же и учинил). Снейп следил, чтобы магглы не напоролись на что-нибудь магическое (включая Добби). А Гарри, выросший среди магглов, присматривал за рабочими.
Утро «мирного сосуществования» плавно перетекало в день «мирного сотрудничества».
Закрывая дверь за последним рабочим, отсалютовав ему напоследок Obliviate, Гарри подумал, что побудка в 8 утра имеет свои преимущества. Например, газ и воду к обеду. И обед с опозданием всего на час.
Гарри (закрыв дверь и наложив на дом заклинания ненаносимости и ненаходимости): Уфф..... Ну и денек, к Волдемортовой бабушке. Дементор задери Кингсли.
Драко (входя в холл, растягивая слова): Поттер, а у тебя все мысли только об одном. (Скептически): Ты хоть заклинания на дом правильно наложил?
Гарри (наконец-то найдя на ком можно выпустить копившееся за день раздражение): Да за кого ты меня принимаешь?
Драко (сознательно нарывается на скандал, сощурив глаза, задумчиво): Хм.. За тупого гриффиндорского магглолюбца?
Назревающий скандал прервало появление сияющего Добби
Несостоявшиеся драчуны и бывшие «влюбленные» кроли.. тьфу, голубки обменялись яростными взглядами и направились в столовую.
Снейп (попивая аперитив, язвительно): И что же вас так задержало? На радостях обновляли ванную?
Гарри, поняв намек, удивленно уставился на Снейпа — «Он что, и правда в замочную скважину смотрел?» Странно, но эта мысль вместо ожидаемого возмущения вызвала в уме кучу непристойных картинок и недвусмысленно отозвалась в паху.
Драко (раздраженно, не уловив намека): Проверял, правильно ли Поттер настроил защитные заклинания.
Снейп (подняв бровь): И какой же результат? (С кривой ухмылкой поворачивается к Гарри, замечает яркий румянец того): Судя по цвету вашего лица, Поттер, отрицательный.
Гарри (очнувшись от эротических фантазий, удивленно): Вы о чем, Северус?
Снейп (ворчливо): Внимательный, как всегда.
Драко (досадливо морщась): Как ни странно, но вполне справился, и это при полном отсутствии опыта!
Северус хмыкнул, поняв, что в это раз развлечения не предвидится, вплотную занялся обедом, радуясь про себя проведенному электричеству, а так же тому, что под шумок удалось развесить камеры во всех остальных стратегически важных местах. «Наверное, стоит прикупить еще несколько экранов, чтоб иметь более полный обзор. Еще неплохо химическую лабораторию оборудовать, собрать змеевичок…» Перед глазами Снейпа поплыли фантастические картинки оргий, но он быстро оборвал их, заметив подозрительно-задумчивый взгляд Драко. «Черт, как я мог забыть, что он воздушный маг! Аккуратнее надо, Северус, аккуратнее. А то это будет просто позорно, пережить двух манипуляторов и умереть от рук пацана из-за своих сексуальных фантазий».
Драко с хмурым выражением на лице поглощал обед и, как ни странно, все его мысли тоже были поглощены обедом. Ровно полторы минуты, пока он не уловил несколько таких картинок, что чуть не подавился. И что самое странное, их источником был не озабоченный извращенец Поттер, а… Северус. «Кто бы мог подумать!» — озадачился вопросом Драко. — «Видимо я» И мысли блондина потекли в странном направлении, а именно вокруг сексуальных предпочтений его наставника. — «Интересно, а меня он почему не пытался соблазнить, если ему нравится мальчики?» Ужаснувшись собственной фантазии, которая моментально нарисовала несколько картинок — «И слава Мерлину, что не пытался, я бы этого не пережил!… И все же, а с кем снимает напряжение Северус? Не с Кингсли же, в самом деле?»
Мысли Гарри, медленно и вдумчиво жующего, текли в том же русле, что и остальных его сотрапезников. Только в несколько другом ключе. Он пытался понять, а давно ли его заводит знание того, что за ним подглядывают во время секса. «Если вспомнить последнее собрание Ордена, то получается давно. Почти год назад. Надо же, никогда не замечал за собой такого извращения. Влияние Малфоя?» Подняв взгляд на своего вынужденного сексуального партнера, Гарри нервно сглотнул. Драко так эротично ел. Кусочек сочного мяса был наколот на вилку, блондин отщипывал по чуть-чуть ровными белыми зубами, нежно засасывая прожаренные волокна своими чувственными губами и слизывая капельку масла розовым язычком. Джинсы резко стали маловаты. Совершенно не думая, головой по крайне мере, Гарри снял с левой ноги кроссовок и протянул ее под столом к сидящему напротив Драко, нежно коснувшись пальцами его промежности. Одного не учел гриффиндорец — слева от него сидел Снейп. Снейп — обладатель длинных ног, которые он всегда вытягивал под столом, пользуясь тем, что напротив никто не сидит. Поэтому в тот момент, когда пальцы Гарри дотянулись до Драко, Северус почувствовал прикосновение чьей-то голени к своей коленке, учитывая все его размышления и фантазии, это стало последней каплей. Снейп возбудился.
Драко нервно вздрогнул и, уронив вилку, подозрительно уставился на Поттера.
Драко (злобно шипя): Поттеррр….
Гарри (заметив, что он дотянулся не только до блондина, резко убирает ногу, невинно): Что?
Драко (шипя от огорчения): По-оттер..
Гарри (надевая кроссовок): Да что тебе, Малфой?
Снейп, которому уже стриптиз Добби мерещится, что, учитывая появление того на звон упавшей вилки, нисколько не улучшает моральное состояние алхимика, отбрасывает салфетку (благо он уже поел) и резко встает из-за стола.
Снейп (раздраженно): Выясняйте свои отношения без меня. Надеюсь, что вы друг друга не поубиваете до моего возвращения.
Драко (боясь оставаться наедине с озабоченным Поттером, нервно): Северус, а ты куда?
Снейп (уже из дверей): По делам, вернусь к ужину. (Ядовито): Приятно оставаться.
Наверное, в Сохо никогда не видели более странного человека, чем тот, который появился из ниоткуда около публичного дома 5 минут назад — такое не забудешь. Хотя увидь Снейпа его ученики в маггловской одежде, они тоже не смогли бы это забыть.
Отсутствие Снейпа открыло Гарри новые заманчивые перспективы, для осуществления которых он снова стянул кроссовок. Не нуждающийся в даре предвидения для того, чтобы угадать намерения Гарри, Драко пулей вылетел из-за стола. Гарри остался в одиночестве. Поковырявшись еще немного в тарелке — для вида, чтобы скрыть разочарование, Гарри встал из-за стола и по дороге к двери пытался решить важную дилемму: пойти опробовать новый водопровод — проверить, хорошо ли идет ледяная вода, или проигнорировать естественные реакции своего тела и заняться общественно полезным трудом. Какой именно общественно полезный труд сможет отвлечь его от возбуждающих мыслей о Драко и сексе на глазах у многочисленной публики, а также, какой труд может считаться полезным обществу (в виду того, что они давно являются изгоями этого самого общества), Гарри не имел ни малейшего представления. Не сумев принять конструктивного решения, Гарри отправился в библиотеку. В последнее время он стал лучше понимать пристрастие к ней Гермионы. Не то чтобы Гарри любил читать или хотел найти ответы на все интересующие его вопросы в книгах — его интересовало в данный момент только одно, и ответ в старинных книгах семейства Блэков он вряд ли мог найти («Надо не забыть купить телевизор!»), просто атмосфера библиотеки успокаивала и позволяла сосредоточиться.
Поносившись некоторое время по библиотеке в надежде успокоится и поняв, что надеждам этим сбыться не суждено, Гарри наткнулся взглядом на кучку пергаментов, при ближайшем рассмотрении оказавшихся начатыми им записками. Это показалось Гарри хорошим способом отвлечься, и он сел за перо.
Драко невыносим. Просто невыносим. Он меня провоцирует, соблазняет, а потом строит из себя целку-невредимку. Тоже мне девственница на выданье. То сам мне задницу подставляет, то шарахается от меня. Натурал, блин, в задницу **ный!!! Но какая у него задница!!!
Стоп.
Гарри вскочил из-за стола и снова побегал по библиотеке, пытаясь избавиться от навязчивых и очень наглядных картинок, мелькающих перед глазами. Снова сел. Решил сосредоточиться на другом.
Так. Сегодня нам провели газ, воду и электричество. Это я придумал!!! Снейп и Малфой только ныли, как они будут без воды — мол, не туды и не сюды. Малфой все про душ причитал — он сегодня утром в душе такое вытворял… Стоп!!!
Так вот. А я все придумал! Как обойти этих тупых придурков из Министерства, которым скоро снега зимой для нас будет жалко — экономисты хреновы.
Малфой, правда, все финансовые вопросы утряс — в этом он мастер, ничего не скажешь. Сидел полдня в кабинете, что-то писал, задумчивый такой: кончик пера возьмет в рот, пососет, затем языком его пощекочет… Сто-о-оп!!!
Вот. А Снейп радовался, как ребенок (Мерлин! это я о СНЕЙПЕ?!). Кто бы мог подумать, что маг, презирающий все, связанное с магглами, придет в такой восторг от электричества. Он раз двадцать нажал кнопки ВКЛ. и ВЫКЛ. и чуть не взвизгивал от удовольствия, наблюдая, как загорается и гаснет свет в гостиной. А потом поймал какого-то рабочего, сказал, что у него есть что-то из техники, и уволок его к себе в лабораторию показать свой прибор. ВСЕ! ХВАТИТ!
Гарри снова вскочил из-за стола и бросился из библиотеки. «Надо срочно проветрится», — билась настойчивая мысль.
Драко сидел в кабинете, когда услышал, как хлопнула входная дверь.
Драко (громко): Добби.
Добби (довольно): Слушаю, хозяин Драко, сэр!
Драко (задумчиво): Северус пришел?
Добби (подобострастно): Нет еще, хозяин Драко, сэр!
Драко (удивленно): Но я слышал, как хлопнула входная дверь.
Добби (огорченно): Это хозяин Гарри, сэр, он ушел.
Добби молча исчезает. Драко мечется по комнате. Затем хватает пергамент и начинает быстро строчить.
Поттер неуправляем! Сексуально озабоченный маньяк, у которого на уме только одно! Например, что он сегодня за обедом вытворял! Прямо за столом! Ногой!! Я чуть не (жирно зачеркнуто). А потом просто взял и перестал, мерзавец!!! Я чуть не (жирно зачеркнуто). И вот во всем он так: то в постель меня тащит, отговорки всякие придумывает, эксперименты гребаные, а то извращенцем обзывает, обвиняет в совращении, и тут же опять грязно домогается. Псих ненормальный! Как я устал от него, сил моих больше нет и нервов. Я ж не успеваю понять, когда ему траха хочется, когда подраться.
Сегодня вот отмочил — установил какие-то маггловские штуки, чтоб у нас вода, газ и свет были. Нет, я согласен, что это действительно все нам нужно, но МАГГЛОВСКИЕ штуки!!! Куда мир катится!
А Северусу понравилось! Да что там понравилось — он от восторга пищал, когда тот рабочий ему показывал, как такая штуковина с рожками (вилка, вроде, называется) входит в такие специальные дырочки, которые называются почему-то розеткой. Северус несколько раз вилку в дырочки засунул и высунул и в такой экстаз впал, что я подумал — он сейчас кончит. Бедный Северус, у него уже крышу рвет от одиночества. Он от этого поступательного движения вилки в розетку так возбудился, что на рабочего напал и уволок его свой прибор показывать. У Гарри глаза загорелись, и он чуть было смотреть не пошел, я его вовремя отвлек — пусть Северус развлечется. Когда они с рабочим вернулись, тот, правда, был немного странный, но зато Северус выглядел почти счастливым — так радостно пропел Obliviate. Я его таким даже в школе, когда он с Гриффиндора очки снимал, не видел. Я за него рад. Хотя, по-моему, заниматься сексом с мужчиной — извращение. Разве что в целях исследования. Не на полном серьезе.
Северус Снейп возвращался домой в прекрасном настроении.
Конечно, посещение борделя не было его излюбленным времяпрепровождением, но иногда, в такие моменты, как сейчас, Северус подумывал, что зря. В конце концов, ничего ужасного в борделях нет: опрятные комнатки, милые девушки, особенно эта блондинка в черном белье с железными заклепками. Кожа и металл. Северус мечтательно вздохнул.
Сегодня был совсем неплохой день. У Северуса уже много лет не было хороших дней, а неплохие случались так редко, что он о них и не помнил. Но этот определенно был неплохим. В доме налажены условия жизни. Странно, но это заслуга Поттера, кто бы мог подумать. А еще у них теперь есть электричество, что значительно упрощает его фотоохоту на кроликов. Тот маггл-рабочий очень доступно объяснил, как подключить камеры и мониторы к сети, чтобы они постоянно работали. Правда, он был слегка шокирован количеством камер и местами их расположения, но «Obliviate» еще никто не отменял. А самое главное — та блондинка. Кожа, металл, кроваво красные ногти и шарик в языке. О!
Сначала Северусу была ненавистна мысль о борделе. Но эти кролики со своими подстольными, настольными, напольными и т.д. забавами… А потом он увидел ее — кожа, металл, кроваво красные ногти и шарик в языке и еще в… О!
Услышав, как хлопнула входная дверь, Драко в ярости выбежал из кабинета. И увидел мрачного Гарри, просто излучавшего недовольство.
Ужин прошел в теплой семейной обстановке. Гарри и Драко молча ковырялись в тарелках, а Снейп с аппетитом наворачивал все, что попадалось ему под вилку, не забывая подкладывать добавку. Сметя со стола все, что можно, Снейп радостно упорхнул в лабораторию, не забыв проявить внимание к настроению мальчиков.
Снейп (довольно): Что, братцы-кролики, не веселы? Мое предложение о возбуждающих зельях все еще в силе. (И заговорщически подмигнул).
От зрелища веселящегося и подмигивающего Снейпа у обоих мальчиков случился небольшой ступор, и они быстро разбежались по своим углам, пока он не добил их окончательно.
Остаток вечера прошел в плодотворных занятиях. Драко злился в кабинете. Гарри бился головой о стеллажи в библиотеке. Снейп колдовал над новоустановленными приборами.
На смену дню «мирного сотрудничества» неумолимо приближалась ночь «непримиримого противостояния».
Гарри и Драко лежали в одной постели. Они лежали в одной постели, и по тому, как они лежали, Гарри понял, что шансы на то, что кроме лежания что-нибудь выгорит, практически равны нулю. Драко улегся на самом краешке кровати и укутался в одеяло на зависть мумиям — при всем желании не размотаешь. Обидно. Тем более обидно, что преследующие Гарри целый день картинки одна другой откровеннее довели его до состояния хронического возбуждения. А ледяной душ он так и не принял, о чем сейчас очень жалел. Конечно, сейчас еще не поздно, но когда рядом лежит и сонно посапывает такое теплое, податливое тело, способное так реагировать на его прикосновения, стонать от его поцелуев, выгибаться под его ласками… Гарри закусил губу. Его рука скользнула под одеяло и, прежде чем Гарри успел сообразить, что делает, нашла себе применение в сложившейся ситуации. Дыхание участилось. А в следующий момент мирно спавший мумифицированный Драко навис над Гарри, своим телом приятно придавливая его руку к месту ее приложения.
Драко (хрипло): Поттер, что ты делаешь?
Гарри (захваченный новыми ощущениями): Умм… Ох…
Драко (учащенно дыша и облизываясь): Поттер, ты действительно делаешь то, что я думаю, извращенец?
Гарри (ерзая под Драко, теряя остатки самообладания): Ммм…Если ты все равно об этом думаешь, может, поможешь мне?
Драко (прижимаясь еще сильнее, возбужденно): Попроси меня.
У себя в лаборатории Северус Снейп многозначительно хмыкнул.
Вопреки всем прогнозам ночь обещала быть жаркой.
Конец первого действия.
Действие II. Акт V.
Спустя почти 2 месяца после предыдущих событий. (5-е мая)
Сцена 1.
Гостиная.
Откинувшись на спинку стула, непонятно каким образом переместившегося из столовой к камину гостиной, Гарри, крепко держа Драко за талию, ритмично двигал бедрами. Блондин, закинув ноги за спинку стула, тем самым фактически привязав собой партнера к нему, и вцепившись в плечи любовника, подавался навстречу толчкам Гарри, задавая ритм своими движениями и вплетая свои стоны в создаваемые ими обоими шумовые эффекты.
Драко (совершая поступательное движение вверх, на вдохе): Ну… и фантазии у тебя...
Гарри (руками поддерживая движения блондина, сквозь стон): Ты про-отив?
Драко (опускаясь, на выдохе): Умм… не-еет…
Гарри (двигая бедрами навстречу): Ахх… и что-о-о?
Драко (продолжая ритмично двигаться): А-а вдруг кто за-айдет? Да… Вот так…
Гарри (еще больше возбудившись от такой мысли): Ч-что-о он тут не виде-е-ел? (захватывает губы Драко в поцелуй)
Самозабвенно трахающиеся маги за своими собственными стонами не расслышали легкого шуршания и сдавленного сипа.
Комната Снейпа
Северус Снейп, оторвавшись от котла с очередным варевом, посмотрел на один из 9 экранов, занимающих всю стену его лаборатории, и весело ухмыльнулся. «Что-то мои кролики последнее время спариваются исключительно в тех местах и в то время, когда я с легкостью могу на них наткнуться. Это явно не совпадение. Интересно, кто из них страдает эксгибиционизмом?» Последний раз перемешав что-то в котле, Снейп дотянулся до пульта и одним щелчком вывел изображение с 7-го экрана на все, получив один большой экран, на котором, крупным планом происходило спаривание кроликов. Поставив таймер на 20 минут — «Все же жизнь намного проще с привнесением в нее маггловских технологий», — Северус поудобнее устроился в кресле перед экраном с целью насладиться интереснейшим действом. Проблем с разрядкой больше не было — бордель оказался идеальным вариантом, и за прошедшие полтора месяца Северус стал там постоянным клиентом, к сожалению, в этом заведении, в отличие от супермаркета, дисконтные карты не предусматривались, а жаль. Ибо с тех пор, как мальчики расширили количество поз, в Сохо наведываться приходилось аж по два раза в день. Глядя на экран — «Вот что значит установленный в библиотеке телевизор с оплаченным каналом «для взрослых» и полтора десятка кассет с порнофильмами — результат радует глаз. А то все раком, да раком, с перерывом на миссионерскую!» — Отхлебнув чаю — «Хотя неделя скандалов с целью выяснить «какая сволочь притащила эту грязь?» порядком поистрепала нервы, но — слава Мерлину! — на меня они не подумали».
Снейп (заметив на экране вспышку зеленого света в камине): Что это? Ну-ка, ну-ка (дотянувшись до пульта настроил камеру на камин и увеличил изображение): Вот это да! Не ожидал, не ожидал…
Несколько энергичных движений, два удовлетворенных стона и вскрика «Гарри! Драко!» спустя парочка замерла на стуле. Драко, прижатый в расслабленном объятии к телу Гарри, опустил голову тому на плечо и нежно укусил за ухо.
— Кхем-кхем — донеслось со стороны камина в лучших традициях Амбридж, — Я вам не помешаю?
Гарри, резко напрягшись и сильно возбудившись, открыл глаза и посмотрел через плечо любовника на камин. Драко медленно и неохотно развернулся в ту же сторону, в шоке распахнул глаза и спрятал начинающий появляться румянец, уткнувшись в шею Поттера..
Гарри (ядовито): И Вам добрый день.
Снейп с хищной улыбкой смотрел за лицом человека, появившегося в камине. Отойдя от первого шока, нежданный визитер с масляными от возбуждения глазками смотрел на разворачивающуюся перед ним развратную сцену. «Сбылась мечта идиота (интересно какого их двоих?) быть застуканными.. Да и я похоже нашел покупателя на свою порно-коллекцию. Осталось только договориться» В этот момент мальчики кончили, и посетитель обнаружил свое присутствие — «Как был идиотом, так им и остался, даром что…»
Драко (сквозь стон): ...Министр. (После паузы, язвительно): Нет, не помешаете
Кингсли (хриплым от возбуждения голосом, старательно отводя взгляд от откровенной сцены): Я, собственно, вот по какому вопросу — это вы подали жалобу в Визенгамот на незаконное отключение коммунальных услуг?
Гарри (спокойно): А что, с этим какие-то проблемы?
Драко (тихо фыркнув, шепотом): Нет, он пришел выразить благодарность.
Кингсли (раздраженно): Да. Проблемы. Визенгамот назначил дату слушанья, открытого слушанья!
Гарри (удивленно): А мы тут при чем?
Кингсли (устало): Мне бы очень не хотелось, чтоб газеты лишний раз выливали ушата грязи на Министерство. Может, уладим все полюбовно?
Драко (соизволив посмотреть на министра): Ну уж нет. Как вы к нам, так и мы к вам.
Кингсли (удивленно): Вы даже не выслушаете мое предложение?
Гарри (спокойно): А вы что-то можете нам предложить? Сомневаюсь (сощурившись): Можете признать стихийных магов равноправными членами общества? (Довольно хмыкнув): Судя по вашему лицу — нет.
Драко (недовольно): Министр Шеклболт, суд будет. И раз мы решили этот вопрос, не будете ли вы столь любезны освободить камин? У нас еще незаконченные дела (двигает бедрами, вызывая стон у Гарри)
Кингсли (сглотнув): Ну что ж, до встречи в суде. (Исчезает из камина)
Драко (зазывно глядя в глаза любовнику, протяжно): Гарр-ри, как насчет продолжения?
Гарри (аккуратно снимая Малфоя с колен): Но чур на диване и раздевшись. А то до смерти надоело все время спускать штаны.
Драко (держа брюки одной рукой, тянет Поттера по направлению к дивану): Знаешь, а чистокровные волшебники летом под мантию брюк не носят. (Заговорщицким шепотом): Да и трусы не обязательно.
Гарри (подтянув джинсы, резонно): Нам что, обязательно лета дожидаться? Мы же и так почти никуда из дома не выходим, а тут тепло.
Драко (ухмыльнувшись, притягивая Гарри на диван): Тогда мы вообще можем носить мантии на голое тело. (Запускает руки под рубашку партнера): Это решит все проблемы.
Гарри (стаскивая ненужные джинсы): Ага, и даст повод Снейпу многозначительно хмыкать при взгляде на нас. Ведь в мантии тут только он и ходит, и то не всегда.
Драко (устраиваясь на гриффиндорце): Тебя это очень волнует?
Гарри (из губ в губы): Плевать!
Парочка на диване страстно целуется, продолжая раздевать друг друга.
Заметив начало очередного «опыта» Северус демонстративно хмыкнул и повернулся к таймеру, сообщившему, что зелье доварилось. Убрав огонь под котлом и вернув на экраны изображения с основных камер, Северус задумался, чем бы ему заняться. Ибо до обеда еще далеко, а ленч недавно был, кролики и секс ему уже надоели, шантажировать Кингсли еще не хотелось, а заняться чем-то надо было. Без особой надежды он прощелкал изображения со всех камер, как вдруг увидел его. Журнал опытов. То, что он безуспешно пытался прочесть почти месяц, но то не было возможности, то мальчики его хорошо прятали, то еще что-то мешало, а тут — лежит себе спокойно в спальне на кровати, так и ждет, чтоб его прочли. Убедившись, что «кролики» заняты надолго, Северус Снейп совершенного наглым образом аппарировал в спальню мальчиков и, стащив журнал, закрылся у себя в спальне. — «Посмотрим, что они тут пишут»
Журнал наблюдения за экспериментом.
Тема эксперимента: Выяснение причин появления царапин.
Метод проведения опытов: Половой акт.
Подопытные: Драко Малфой, Гарри Джеймс Поттер
Опты №1.
Дата (22.03.2000 г., 0.28 am)
Поза: Миссионерская. (Поттер сверху)
Результаты:
Осмотр Поттера выявил: На спине 4 царапины от моих ногтей (рис. прилагается), и они совершенно не портят внешний вид. О виде, у Гарри такая попка.. Умм. О, надо будет с утра проверить, есть ли царапины там.
Осмотр Малфоя выявил: Царапины отсутствуют.
Снейп (тихо посмеиваясь): Драко всегда умел вести записи. Любопытное чтиво (листая журнал): О, тут еще и Поттер писал.
Опыт № 28(29).
(Драко дрыхнет, зараза. Пишу я)
Дата (8.04.2000 г., 1.32 ночи, это если часы не врут)
Поза: Не помню, как называется это безобразие (я вообще не понял, почему его потянуло по второму кругу)
Результаты:
Малфою необходимо стричь ногти, а то он точно когда-нибудь снимет с меня шкуру.
Я царапаюсь меньше.
И вообще это чудо природы, полностью удовлетворенное, наглым образом дрыхнет, используя меня вместо подушки, а я должен заполнять этот идиотский журнал. А все потому, что кому-то приспичило повторить. Не то, чтобы я был против, я очень даже «за», но после такого секса спать надо, а не писать чушь всякую.
Стены лаборатории Северуса Снейпа содрогнулись от звуков громового хохота ее хозяина.
Секс — занятие серьезное, требующее ответственного подхода. Это Гарри и Драко поняли около двух месяцев тому назад, по очереди наткнувшись на неумело запрятанные в библиотеке кассеты с порнографией. И с тех пор их эксперименты приняли более научный характер.
Но сначала был жуткий скандал, так как оба были уверены, что кассеты спрятал другой. Гарри, найдя кассеты, решил, что он недостаточно хорош в постели, и Драко ищет себе дополнительных удовольствий. В результате он истерил несколько дней, напирая на то, что порнография — мерзость, чем очень повеселил Снейпа. Драко все эти несколько дней не понимал (или делал вид) причин его истерии, а когда сам нашел кассеты, подумал, что он слишком хорош в постели, чтобы чертов истерик искал себе дополнительные удовольствия. И набил ему морду. Гарри дал сдачи. Появился Снейп и, не разобравшись в ситуации, предложил ребятам смазку, после чего они разбежались по разным комнатам зализывать раны и сидели там еще несколько дней, по очереди втихаря бегая в библиотеку смотреть порно.
Их вражда была непримиримой, и даже Снейп заскучал от такой жизни, пока однажды утром, около месяца назад, Драко не увидел, как Гарри стягивает с себя рубашку, предварительно залитую томатным соком (похмелье даже у стихийных магов легким не бывает). Зрелище повергло его в шок. И не только потому, что Гарри был невероятно привлекателен, а у Драко уже давно не было секса. Вернее, именно поэтому. У них обоих в течение десяти дней не было секса, а у Гарри на спине красовался целый набор царапин разной степени давности. Обсуждение этого факта закончилось в постели. Эксперименты ребят приобрели качественно новый характер, что и привело к тем событиям, свидетелями которым стали сегодня бывший профессор зельеварения Северус Снейп и бывший главный аурор, а ныне министр Магии Кингсли Шеклболт.
Резко оборвав смех, Северус Снейп с подозрением огляделся. Совершенно очевидно, что в комнате кто-то был — кто-то же хохотал так, что в особняке штукатурка посыпалась. На первый взгляд никого не было. На второй тоже. Подумав и еще раз хорошенько осмотревшись, Северус пришел к выводу, что ему показалось. Решив, что нужно вернуть журнал на место, пока мальчики не хватились, он глянул на мониторы, чтобы проверить, где они и чем занимаются. Пару минут посмотрев на мониторы, он увеличил изображение, затем для верности приблизился к нему вплотную. Наклонил голову вправо, затем влево, развернулся так, чтобы видеть монитор верх ногами. Не помогло. Где находились мальчики не вызывало ни малейших сомнений — они все еще были в гостиной на диване, чем они занимались, с натяжкой можно было догадаться (вместе они в последнее время занимались только одним), но вот как они выполняли это технически и кто где при этом находился, выяснить не представлялось ни малейшей возможности. Еще немного покрутившись перед экранами так и эдак, Северус пришел к выводу, что, либо в роду обоих водились потомственные йоги, либо он неправильно посчитал количество и определил месторасположение конечностей. На это стоило посмотреть вживую.
Застыв в дверях, Северус Снейп с интересом разглядывал представшую перед его взглядом композицию. Композиция представляла собой довольно нестандартное решение автора (в данном случае двух) и издавала страстные стоны. Через некоторое время Северус, проявив чудеса смекалки, все-таки разобрался, где кто и где что. В этот момент композиция издала громкий протяжный стон, и результат оргазма появился там, где, Северус был уверен, находилась… Хм. Вовсе не то, что там на самом деле, как выяснилось, находилось. Озадаченный, Северус пошел относить журнал. «Надо будет обязательно прочитать сегодняшнюю запись. Как, интересно, называется эта поза?»
Спускаясь из спальни мальчиков, Северус услышал истошный вопль Добби, оповещавший об обеде.
Обед прошел на удивление мирно. Наспех одетые Гарри и Драко увлеченно рассказывали Снейпу про визит Кингсли. Снейп искренне изумлялся.
После обеда все разбрелись кто куда.
Северус решил проверить сваренное утром зелье и отправился в лабораторию. Даже из нее спустя некоторое время он услышал крик, раздающийся из спальни мальчиков. Он почувствовал легкую зависть — для него самого двухразовое посещение борделя было пределом возможностей. «Возраст», — вздохнул Северус, поворачиваясь к мониторам. Кричал Драко.
Драко (разъяренно): Поттер! Куда, Волдеморт тебя подери, ты дел журнал наблюдений?!
Гарри (обижено): Что значит куда дел?! Я, между прочим, в нем записи делал, пока кто-то дрых, как сурок после брачного периода! Это вообще у тебя уже в привычку вошло: заездишь со своими опытами, а потом спать завалишься, а мне отдувайся!
Драко (визгливо): Я заездю?! Заезжу. Тьфу на тебя, придурок! Кто тебя просил за журнал хвататься? (Спокойнее): И куда ты его после этого сунул?
Гарри (раздраженно): На кровати оставил. А что?
Драко (язвительно): А то, что нет его на кровати. И под кроватью нет! И за кроватью нет!! И вообще в комнате нет!!!
Гарри (возмущенно): Ну, и при чем тут я? Сам, небось, где-то сунул, а чуть что — сразу я!
Драко (возмущенно): Да я его со вчерашнего дня не видел!
У себя в лаборатории Северус Снейп озадаченно нахмурился. Драко, увлеченный Поттером, часто бывает невнимателен в последнее время. Поттер вообще страдает острой формой слабоумия — результат полученной в раннем детстве травмы. Но он-то, Северус Снейп, бывший профессор зельеварения, бывший шпион, успешно водивший за нос двух самых великих волшебников современности, — он-то точно знал, что положил треклятый журнал на место, т.е. на кровать в спальне. Что-то не сходилось. Северус вышел из лаборатории, чтобы прояснить ситуацию на месте.
Ситуация была далека от прояснения, хотя на это было потрачено довольно много времени, когда со стороны Снейповой лаборатории раздался взрыв. Стены этого дома не слышали такого мата со времен, когда в нем росли двое мальчиков-подростков, один из которых впоследствии стал известен как опасный сумасшедший преступник. Громко матерясь, Северус Снейп бросился к себе в лабораторию, успев приказать Гарри и Драко и близко не подходить к ней. Ворвавшись в дверь, он увидел, что мониторы, защищенные железной панелью и разными заклятиями, не пострадали. В отличие от остальной части помещения. Взрыв, по всей видимости, произошел из-за сваренного утром зелья. Хотя оно совершенно точно было сварено по всем правилам и привести к взрыву никак не могло.
От приведения лаборатории в порядок Снейпа отвлек грохот, доносящийся из кухни. Прибежав со всей возможной скоростью, он застал там растерянных ребят и убитого горем Добби, со свойственными ему эквилибристскими способностями умудряющегося одновременно выкручивать себе уши, биться головой о стену, подпрыгивать и причитать.
Добби (громко, истерично): Ой-ей-ей! (Бум). Добби плохой домовой эльф! (Выкручивает уши). Но Добби не виноват! (Подпрыгивает, с разгону ударяясь об угол стола). Ай! Добби ничего не сделал плохого! (Бум). Добби никогда бы не оставил хозяев голодными! (Выкручивает уши).
Видя, что самоэкзекуция эльфа идет по кругу, Снейп решительно положил ей конец.
Снейп (мрачно, приказным тоном): Добби! Немедленно скажи, что произошло!
Добби (убито): Все упало. (Бум). Все, что Добби приготовил на ужин, вдруг упало на пол и разлилось! (Вяло выкручивает уши). Хозяева Добби остались без ужина. (Пытается удариться об угол стола, но с сомнением останавливается). Добби плохой домовой эльф. (Обижено смотрит на стену).
Снейп (грозно): Как это произошло?
Добби (задумчиво глядя на стену): Просто взяло и упало. (Задумчиво накручивает ухо на палец).
Гарри и Драко недоуменно переглядываются. Снейп хмурится.
5 мая 2000 года.
Из записок Гарри Поттера, стихийного мага:
У нас завелся полтергейст. Снейп не признается, но это он Пивза сюда за собой притащил, чтоб окончательно нам жизнь испортить. Как будто его самого нам мало. Вот ведь вредный тип с садистской фантазией!
Из записок Драко Малфоя, стихийного мага:
Поттер — склеротичный безрукий придурок! Вечно что-то натворит, а потом забывает, что и где. Подозреваю, его все-таки здорово долбануло обломком Малфой-менора. А его страсть досаждать Северусу перерастает все пределы. Надо его предупредить, что если он не перестанет доставать Северуса, я его посажу на экспериментальную диету. А если не вспомнит, где дел журнал, самого где-нибудь потеряю!!!
Из записок Северуса Снейпа, стихийного мага:
Кролики явно вышли из-под контроля. Надо ужесточить меры воздействия. Оборудовать что ли пыточную?
Из записок Добби, домового эльфа:
В этом доме что-то нечисто. Очень нехорошие дела творятся в этом доме. Творятся, конечно, и хорошие. Иногда. Но сегодня точно нехорошие творятся. Ой, не к добру все это.
Северус Снейп в задумчивости возвращался в свою лабораторию. Мальчики отправились на поиски журнала, а Добби остался придумывать что-нибудь на ужин. Северусу надо было поразмыслить.
Войдя в лабораторию, Северус замер: в кресле, глядя на мониторы, сидел человек, которого давно уже не было в живых.
Из записок Сириуса Блэка, привидения:
Идиоты! И это волшебники! Они что, думают, что приличное привидение не может прийти порезвиться в собственном доме?! Ладно, у Снейпа напрочь отсутствует чувство юмора, это я давно знаю. Юный Малфой — чего ждать от столь достойного потомка этой припадочной чистокровной семейки. Но Гарри??? Хотя в обществе таких типов не только чувство юмора потеряешь. Парня надо срочно спасать!
Нет, что ни говори, такой стаж шпионской деятельности, коим обладал Северус Снейп, имеет свои плюсы — при виде покойного врага, поймавшего тебя на крайне неприличном хобби, тем самым заимевшим такой компромат для шантажа, да еще и занимающимся этим в его доме, вышеуказанный Северус Снейп лишился дара речи и застыл столбом всего лишь на 45 секунд, ровно.
Снейп (усилием воли вернув брови и глаза на законное место, максимально холодным тоном): Блэк....
Блэк (жизнерадостно): О, Снейп. Я смотрю, ты неплохо устроился. В моем доме и на мои деньги занимаешься развращением моего же крестника.
Снейп (язвительно): Маленькая поправка, Блэк: в доме Поттера и Малфоя, на деньги Поттера и Малфоя, и это они меня развращают, спариваясь, как кролики, на обеденном столе чуть ли не во время обеда. Сразу видно, что твои родичи, твоя кобелиная натура.
Блэк (лениво): Знаешь, а ведь каких-то 4 года назад я бы вбил тебе эти слова обратно в глотку, но не теперь.
Снейп (удивленно вскинув бровь, вызывающе): И что же мешает сему «благородному» порыву души?
Блэк (со смешком): Да сущая мелочь... (развернувшись и глядя в глаза Снейпа): Отсутствие палочки.
Снейп (саркастично): Помниться, раньше тебя это не останавливало. (Скептически): Или ты разучился махать кулаками?
Блэк (тяжело вздохнув): Скотиной был, скотиной и остался. (Ядовито): Радуйся, Сопливус, призраки кулаками не машут.
Снейп (подавив облегченный вздох): И палочками тоже. С тобой все ясно, Блэк. (Закрывает экраны и садится в соседнее кресло): И что же ты так тянул со своим возвращением? Твой крестник совсем с катушек без тебя слетел, теперь даже ты не поможешь.
Блэк (хмыкнув): Это я вижу. Ни в одном своем кошмаре не предполагал, что он будет спать с мелким змеенышем, да и вообще с парнем. Вот до чего его Волдеморт довел — свихнулся бедняжка.
Снейп (усмехнувшись): Не Волдеморт, а Дамблдор, не свихнулся, а влюбился. (Заметив скептический взгляд Блэка): Ну и еще стихийным магом стал, на том свете побывал, но это так... Мелочи.
Блэк (слегка оправившись от шока): Мелочи?! Всего ничего?! Да вы что, тут все с ума посходили?
Снейп (ехидно): Согласно последнему постановлению Министерства Магии все стихийные маги — сумасшедшие. Так что в чем-то ты прав (насладившись шокированной физиономией Блэка): Ладно, вываливай, Блэк, на хрена явился. Ведь не только для того, чтоб оставить нас без ужина и почитать порнодневник кроли.., тьфу ты, мальчиков.
Сириус тяжело вздохнул, внимательно посмотрел на Снейпа и принялся излагать причины своего столь неожиданного и весьма запоздалого возвращения.
Закончив с Южным крылом, Гарри с мрачным видом зашел в кабинет — именно там должны были встретиться «искатели журнала». Малфой с не менее мрачным видом уже сидел в кресле и глушил с тоски огневиски.
Драко (с надеждой): Нашел?
Гарри (хмуро): Нет. Даже .Accio пробовал. Все без толку.
Драко (залпом осушив стакан и поморщившись): И какие будут идеи. (Кивнув на бутылку): Присоединяйся.
Гарри (не заставляя себя ждать плюхается на стол, наливает себе виски): Да как сказать… Обещаешь сначала выслушать?
Драко (согласно кивает): Угу. Орать буду потом.
Гарри (отхлебывает виски): У меня два варианта: или у нас завелось привидение, типа Пивза (допивает содержимое стакана, наливает еще): Или Снейп проявляет нескромный интерес к нашей личной жизни.
Драко (раздраженно): Поттер, тебе не каже…
Гарри (перебивая): Ты обещал дослушать.
Драко (недовольно): Ладно, ладно, слушаю.
Гарри (тяжело вздохнув): Все дело в том, что комнаты Северуса — единственное место, которое мы не обыскивали. Заметь, я не утверждаю, что он сам взял журнал, хотя и могу. Просто полтергейст там вполне мог спрятаться.
Драко (проникновенно-недоверчиво): Гарри, с чего ты взял, что это привидение?
Гарри (сощурив глаз, проникновенно): А тебе не кажется подозрительным, что за какой-то час произошло аж три странных события: взрыв у Снейпа, вникни — У СНЕЙПА!!!! Уничтоженный ужин и пропажа журнала!
Драко (задумчиво): Черт, почему, когда ты думаешь головой, под твои логические доводы не подкопаться.
Гарри (решительно): Ну что, идем к Снейпу?
Драко (вставая): К нему!
Блэк (спокойно): …Ну, вот так все и произошло.
Снейп (усмехнувшись): Во-первых, ты опоздал аж на 2 года минимум, во-вторых, вряд ли ты чем сможешь помочь мальчикам, они и так неплохо справляются. Пока только трахаются, ну, ты сам видел, а потом, глядишь, и до признания чувств дойдет.
Блэк (с надеждой): Ну, хоть что-то я для вас могу сделать?
Снейп (с маниакальным блеском в глазах): А ты только в поместье существуешь или можешь куда угодно перемещаться?
Блэк (ухмыльнувшись типично мародерской улыбкой): Могу, а что есть идеи?
Снейп (усмехнувшись): Да так, министр мальчикам мешает.
Блэк (с предвкушением): И кто у нас сейчас Министр?
Снейп (саркастично): Ты его знаешь. Это..
Дверь распахнулась, и в личные комнаты Снейпа ворвались слегка пьяные «охотники за приведениями» с азартным блеском в глазах
— Сириус?!!
— Дядя?!
— Гарри!!
— Мерлин…..
Отсутствие шпионских навыков сказались — Гарри и Драко онемели на гораздо больший срок. Не менее потрясенный Снейп второй раз за этот вечер проявил чудеса самообладания. Быстро кинув взгляд в сторону мониторов, он убедился, что они надежно спрятаны.
Блэк (наблюдающий больше за Снейпом, ехидно): А вот Мерлина тут, пожалуй, и нет. Он, наверное, единственный, кто еще с того света не вернулся. Смотрите, не накликайте. (К Гарри, успокаивающе): Гарри, мой мальчик, да, это я. Правда, я слегка не форме. (Вылетает из кресла и кружит над головами, повергая мальчиков в еще больший шок). Вернее в форме, но в другой. Я теперь призрак. (Делает вид, что только заметил Драко, к Драко, грозно). И какой я тебе, к **, дядя! Твоя мамаша была б**, и, должен сказать, удачно вышла замуж, потому что твой папаша был еще большей б**. И вообще вся ваша е** семейка не имеет ко мне никакого отношения — ни к живому, ни к мертвому.
Драко поджимает губы и в бешенстве выскакивает из Снейповой лаборатории.
Снейп (отойдя от шока, презрительно): Блэк, ты всегда был псом шелудивым, и загробная жизнь тебя ни капельки не изменила. Зачем ты Драко обидел? И ты, между прочим, ему-таки дядя.
Гарри беспомощно оглядывается на дверь, в которую пулей вылетел Драко, затем снова смотрит на Сириуса.
Блэк (раздраженно): Это каким же местом?!
Гарри, наконец, обретает дар речи и, восторженно глядя на Сириуса, пытается что-то сказать.
Снейп (ехидно): Ну, уж не знаю, каким местом ты им родственник, но кто-то из твоих предков определенно каким-то местом постарался.
Гарри (радостно): Сириус! Я так…
Блэк (не слушая его, возмущенно): Я из семьи ушел сто лет назад!!! Это мамаша моя припадочная и братец-покойник ему родственники!
Гарри (растроганно): …скучал по тебе, так…
Снейп (не слушая его, поучительно): То, что ты — психованный придурок — ушел из уважаемой и благополучной семьи, чтобы стать разыскиваемым преступником из Азкабана, не меняет того факта, что Нарцисса была тебе кузиной. А насчет мамаши и братца твоего, так кто бы говорил — сам труп припадочный.
Гарри (печально): …переживал, когда ты…
Блэк (не слушая его, разъяренно): Я труп припадочный?! Да кто ты такой, Сопливус, чтобы со мной так разговаривать?! Это моя семейка была уважаемой и благополучной, да?! Пожиратель на Пожирателе, и все сплошь убийцы!!
Гарри (еще печальнее): …погиб. Я чувствовал себя…
Снейп (не слушая его, иронично): О да, праведное возмущение своими асоциальными родственниками высказал образцовый член общества Сириус Блэк. Напомни мне, за что ты в Азкабане — сколько? двадцать лет? — просидел. Ах да, за убийство.
Гарри (шмыгая носом): …таким виноватым и одиноким, таким…
Блэк (не слушая его, истерично): Ты знаешь, что я был невиновен! Ты всегда это знал! Знал, как я любил Джеймса и Лили. Я бы никогда…
Гарри (видя, что его игнорируют, повышая голос): Я так хотел с тобой поговорить…
Снейп (не слушая его, любезно): И кого из них ты любил больше? Надеюсь, не Джеймса. (Картинно хватаясь за сердце). Это было бы такое извращение.
Гарри (еще повышая голос): Мне так много надо тебе рас…
Блэк (визгливо): Ты… Да ты… Ах ты… Сопливус! Только ты умеешь все так опошлить! По себе судишь? Что у тебя с Малфоем было?
Гарри (подозрительно): С Драко?
Снейп (удивленно): С Драко?! Идиот, он мне как сын!
Гарри (с сомнением): Хм…
Блэк (презрительно): При чем здесь змееныш? С Люциусом — гадюкой подколодной! (С интересом). А у тебя и с Драко было?
Гарри (пораженно): Что???
Снейп (возмущенно): Что?!!!
Гарри (яростно): Да я… Да если…
Блэк (ехидно): Что папашка тебя ради Лорда кинул, так ты на змееныша перекинулся, да? Ты и Лорда своего предал, потому что он у тебя Люца отбил? Как ты его называл, когда вы были наедине, — Лютик? А он тебя — Севусик?
Гарри (задумчиво): Нет, Сириус, знаешь, я не думаю…
Снейп (вспыхивает, но в который раз с завидным самообладанием берет себя в руки): Я так понимаю, ты вернулся, потому что твоей извращенной фантазии на том свете пищи не хватало. Соскучился, бедняжка.
Гарри (растеряно): Мне, пожалуй, надо посмотреть…
Блэк (утвердительно): Ага, мне там тебя не хватало. Дай, думаю, вернусь, Сопливуса захвачу с собой.
Гарри (обеспокоено): …как там Драко, а то он…
Снейп (высокомерно): Не дождешься, Блэк. Меня и не такие на тот свет спровадить пытались, а уж тебе так точно слабо.
Гарри (расстроено): …такой истерик у меня. Как бы он не…
Блэк (насмешливо): Ой-ей-ей, какие мы храбрые! Небось, отсиделся под теплым крылышком Дамблдора, а теперь хорохоришься.
Гарри (грустно): …натворил чего-нибудь.
Снейп (насмешливо): Да-а-а. Дамблдор у нас был защитник. Разнес в щепки пол-Малфой-менора зачем-то — чем он ему мешал? — приличный был замок. Или он тоже Волдеморта к Люциусу приревновал? — и сам же пал смертью храбрых, получив обломком по кумполу.
Гарри еще раз окидывает взглядом поле битвы и тихо выходит.
Блэк (пораженно): Дамблдор погиб? А Лорд?
Разговор медленно перетекал в менее экспрессивное и более информативное русло.
Гарри нашел Драко в спальне. Тот носился по комнате, как ненормальный, выкидывая из шкафа свою одежду и пытаясь запихнуть ее в сумку. По тому, как неаккуратно и бессистемно Драко сует в сумку свои вещи, Гарри понял, что он настроен решительно.
Гарри (примирительно): Драко…
Драко (зло): Пошел вон, Поттер.
Гарри (успокаивающе): Ну, Драко, перестань. А там Сириус со Снейпом сцепились. Может, подерутся. Пойдем посмотрим?
Драко (в бешенстве): Я в этом доме не останусь, пока этот маньяк здесь.
Гарри (просительно): Драко, он мой крестный, понимаешь. Я так переживал, когда…
Драко (не слушая его, бурчит): Я всегда знал, что газеты правду писали — сумасшедший убийца!
Гарри (грустно): …он умер. Ты же помнишь, мне было так…
Драко (не слушая его, возмущенно): И теперь это… это… поселилось в моем доме! Нет — или он, или я!
Гарри (понимая, что его снова игнорируют, подходит ближе): Драко, он совсем не будет нам мешать. Я поговорю с ним. Он был не прав, что обидел твою маму. Он просто растерян.
Драко (услышал его, неверяще): Ты защищаешь его, Поттер? Ну, так и оставайся с ним!
Драко хватает раскрытую сумку с торчащими из нее мятыми вещами и направляется к двери. Гарри бросается к нему, пытается остановить. Драко отбивается. Гарри пытается его обнять. Драко отбивается. Гарри идет на крайние меры — его рука скользит к ширинке. Драко отбивается ногами и случайно задевает Гарри в самое чувствительное место.
Гарри (стонет): О-о-о-х…
Драко (самодовольно): Вот так-то, Поттер. Будешь знать, как руки распускать. Пусть теперь Блэк с тобой эксперименты ставит. (Вскидывает бровь a’la Снейп, иронично). Ах, да, он же призрак. Не повезло тебе, Поттер.
Драко выходит за дверь. Гарри корчится на полу.
От занимательной беседы Северуса и Сириуса отвлекли вопли Гарри. Сириус всполошился, но Северус хладнокровно предположил, что кролики вышли на тропу размножения. Однако вопли приближались.
Снейп (заинтересованно): Они что, нашли способ заниматься этим на ходу? (К Сириусу, обвиняюще). Из-за тебя я пропустил это чудо сексуальной техники.
Дверь распахнулась, и вбежал бледный и взволнованный Гарри, почему-то держась за низ живота.
Блэк (обеспокоено): Гарри, что случилось?
Снейп (глядя на руку Гарри, обреченно): Зелье наконец-то понадобилось.
Гарри (к Снейпу, хрипло): Драко уходит.
Снейп срывается с место и быстро выходит.
Поймав Драко у входной двери и затащив в кабинет, Снейп позволил ему наораться вдоволь. Сам он в это время бездумно перебирал лежащие на столе бумаги. Он как раз наткнулся на собственное имя, написанное аккуратным почерком Драко, когда заметил, что тот больше не кричит.
Снейп (откладывая бумаги, философски): Я понимаю, что тебя коробит присутствие Блэка. Само его присутствие в любом из возможных миров есть оскорбление всего сущего. (Поднимает руку в останавливающем жесте). Но прежде чем ты начнешь опять вопить, я изложу тебе свой план использования Блэка в своих интересах. И мне нужна твоя помощь.
Еще через полчаса в доме, наконец, установилась тишина. Драко задумчиво распаковывал вещи у себя в комнате. Гарри, дохромав до своей кровати, лежал и обреченно раздумывал над тем, что суперский секс, который у них с Драко был сегодня утром, по всей видимости, был последним в его жизни. Снейп разъяснял ситуацию притихшему Сириусу. Блэк внимательно слушал.
Добби, закрывая на ночь ставни, вздыхал о спокойных временах.
Сцена 2.
Гарри проснулся от странного ощущения — чего-то не хватало. Чего-то привычного и жутко необходимого. Открыв глаза и осмотревшись, он обнаружил полное отсутствие признаков Драко в кровати и в комнате вообще.
«Что за черт? Почему его нет?» За два месяца совместной сексуальной жизни просыпаться в теплых объятиях любовника стало нормой. А если еще вспомнить, что весь год до этого они тоже просыпались рядом, пусть и не в объятиях, но в одной кровати, пусть неосознанно, но трахаясь, царапаясь.. «Кстати о царапинах», — Гарри извернулся, чтобы посмотреть на свою спину и тут же взвыл от боли. Как ни странно, но именно боль разбудила до сих пор спавшие мозги и освежила память.
Гарри (радостно, но не очень громко): Сириус!! Точно, Сириус вернулся! (Тихо и печально): А Драко ушел, хотел из дома, а получилось — просто от меня!
Тут, вспомнив подробности ухода Малфоя, Гарри быстро засунул руку в пижамные штаны и на ощупь провел ревизию. Все было на месте и не болело. «Тогда откуда такая адская боль?» Решив выяснить этот вопрос окончательно, бесстрашный гриффиндорец приступил к визуальному осмотру. Тщательное исследование детородного органа и прилегающей области показало, что Гарри, как обычно, крупно повезло, ибо основной удар малфоевской ноги пришелся на внутреннюю сторону бедра — где багровел, переливаясь всеми оттенками черно-фиолетовой гаммы, огроменный синяк. Гениталии отделались, судя по всему, легким испугом. Что было бы, придись на них весь удар, Поттер старался не задумываться.
Гарри (облегченно): Ура! Сногсшибательный трах будет! (Задумчиво): Или уже был? Надо проверить царапины — это явный показатель.
С трудом дохромав до ванной, подавившись стонами — «Я герой или где?» — Гарри принялся разглядывать себя в зеркало. Царапин не было!
Гарри (утвердительно): Значит секса тоже. (Задумчиво, прищурив глаз): Постойте-ка. Секс — значит царапины, царапины — значит секс. Черт, получается мы все же разгадали этот ребус. (Огорченно): Но это значит больше никакого траха (Убито): Хотя его и так не предвидится, Малфой же дуется.
В подавленном состоянии Гарри умылся, оделся, даже убрал кровать и только потом заметил часы. Несколько раз шокировано моргнув и для проверки высунувшись на террасу, он убедился, что часы не врут — четверть седьмого утра!
Гарри (охреневая): И на кой меня в такую рань подбросило? И чем бы себя занять?
Ответ, как ни странно, нашелся быстро — занять решением того бардака, что начался в этом доме с возвращением Сириуса. Вытащив из-под подушки пергамент, там же с удивлением обнаружив журнал — «Ну и шуточки у крестного, жаль, Crucio на него уже не действует» — Гарри принялся составлять список текущих проблем и их решения.
1. Заставить Сириуса вести себя прилично, как подобает благовоспитанному человеку. И пусть извинится перед Драко, а то мне траха не видать, как Волдеморта в свадебном платье. Если не согласится, провести ритуал изгнания призрака.
2. Помириться с Драко. Слезно молить о прощении (можно даже не коленях — воздержание никогда не было моей сильной стороной)
3. Накапать Луне на Министра и попросить ее освещать суд. Да, пусть не забудет предварительно вылить на Кингсли побольше грязи. Я слышал грязевые ванны полезны.
4. ….
Над четвертым пунктом Гарри задумался. Он хотел написать о царапинах, но тут в его голове что-то щелкнуло — «Было же еще что-то важное о царапинах и бессознательном сексе, и все это как-то связано ос Снейпом. Помниться, я как-то давно писал об этом.. Писал! Точно! Мои «Библиотечные» записки».
Схватив список, Гарри рванул в библиотеку и … и остановился, не пройдя и двух шагов от кровати, — «Убью белобрысого гаденыша — сначала трахну, а потом убью! Или наоборот. Наоборот даже лучше, лягаться не будет, скотина!» Поняв, что отбитая нога дойти ему никуда не позволит, Гарри аппарировал в библиотеку и зарылся в ящиках стола.
Через три минуты раскопок он достал крайне помятый пергамент
Гарри (озабоченно): Так, где-то здесь (просматривает запись): Не то, не то. А, вот: «...Ан нет, сначала мы проснулись в весьма недвусмысленных царапинах, а потом, где-то через месяц, чертов Снейп заявил, что мы, мол, до сих пор любим друг друга, просто не помним, ибо память об этом в амулетах, и надо просто начать спать вместе, чтоб все вернулось. Естественно мы его послали, вот только после этого почему-то начали просыпаться в ОДНОЙ кровати, ГОЛЫЕ и в царапинах!!! И так целый год!!»
Прочтя интересующее его предложение и слегка подумав, минут пять, Гарри весь покраснел от гнева и точно заавадил бы любого, появившегося в библиотеке. Но, слава Мерлину, в такую рань вставал только Добби, бессменно дежуривший по кухне.
Гарри (грозно): Вот значит как. Мы начинали трахаться, чтоб понять, откуда у нас царапины — теперь это доказано, как я, хм.., как мы и предполагали, от бессознательного секса. Но чувства не вернулись! Амулеты все те же (достает из ворота рубашки обгорелый амулет и разглядывает): Никаких изменений. (Яростно): Значит, Снейп врал!! (Спокойнее): Или ошибался. Но это не объясняет, почему мы трахаемся бессознательно! (Огорченно): И почему этого не произошло этой ночью? (Уверенно): Зато теперь я понял, что будет следующим в моем списке. (И Гарри схватился за перо)
… 4. Спросить, нежно так и ласково, а главное вежливо (без слов Avada Kedavra, Crucio и подобных) Снейпа почему, несмотря на секс, амулеты не ожили. И почему, черт дери, бессознательный секс начался почти сразу после его предложения начать трахаться?
Еще раз просмотрев список, Гарри сложил пергамент пополам и убрал в карман. Время приближалось к 7 утра. Заняться опять было нечем, спать не хотелось. Первый раз в жизни пожалев, что он ни черта не смыслит в бухгалтерии и финансах, а соответственно не может убить время до завтрака в кабинете за разбором бумаг, Гарри снова достал список.
После тщательного изучения он нашел аж два дела, которыми можно заняться прямо сейчас. Во-первых, написать письмо Луне с предложением заскочить как-нибудь на чашечку кофе и, во-вторых, разобраться с крестным.
Скандала с утра пораньше не хотелось, поэтому Гарри засел за составление крайне информативного приглашения на кофе — максимум информации для Луны и полный бред для всех остальных. Старательно вспомнив все уроки слизеринской хитрости и обычной дипломатии, еще когда преподанные Драко, Гарри угробил на создание этого шедевра эпистолярного жанра около часа, после чего отправил письмо через камин — совой они так и не обзавелись.
Посмотрев на часы — 7.48 — и вспомнив, что Малфой ранняя пташка, Гарри решительно аппарировал к дверям его спальни, пытаясь убедить себя в том, что Драко с утра добрее и именно поэтому он идет мириться сейчас. А вовсе не потому, что не может прожить без него и пары часов.
Драко действительно проснулся сегодня на удивление рано и как раз обдумывал линию поведения с Поттером и нужно ли вообще с ним мирится (тоненький голосок, похожий на кроличий, пищал — нужно, нужно), когда его раздумья прервал стук в дверь.
Драко (недовольно): Кто там такой вежливый?
Гарри (просительно): Драко, это я. Впустишь? Поговорить надо.
Драко (уверенно): Нам не о чем разговаривать, Поттер (все мысли о примирении моментально вылетели из головы от такой наглости гриффиндорца — притащиться к нему в такую рань!): Проваливай.
Гарри (поняв, что все идеи относительно жаркого постельного примирения пошли прахом): Драко, это по делу.
Драко (удивленно): По какому?
Гарри (раздраженно): Может, впустишь и поговорим?
Драко неохотно отложил очередной трактат по зельеварению и, дотянувшись до палочки, снял все заклинания с двери.
Драко (обречено): Заходи, Поттер.
Гарри просачивается в комнату, зарывает дверь и садиться рядом с Малфоем.
Драко (подозрительно скосив глаза на сидящего рядом Поттера): Ну, и о каком деле ты хотел поговорить?
Гарри (нервно сглатывая, храбро): Во-первых, о слушаниях в Визенгамоте. Я решил подключить Луну, пускай она освещает в прессе это дело. И еще хочу попросить полить грязью министерство. Я ей уже послал приглашение на кофе.
Драко (в легком удивлении, ухмыляясь): Не ожидал от тебя такого хода, Поттер. Растешь (холодно): Если это все, что ты хотел мне поведать, то я не понимаю, неужели это не могло подождать до завтрака?
Гарри (устало): Нет. Это не все. У нас проблема.
Драко (вскинув брови a’la Северус): Что еще?
Гарри (тяжело вздохнув): Снейп нам или врет, или не договаривает про амулеты. И думаю, он знает о царапинах и бессознательном сексе гораздо больше, чем говорит.
Драко (возмущенно-шокировано): Поттер, ты о чем?
И Гарри принялся излагать свои выводы о происходящем.
На завтрак оба мага спускались полные решимости поговорить (точнее устроить допрос с пристрастием) с Северусом Снейпом. Вся их решимость пропала втуне, разбившись об услужливое сообщение Добби — «Мистер Снейп, сэр, позавтракал у себя и ушел по делам. И призрак мистера Блэка, сэра, тоже ушел, еще до завтрака».
Завтрак прошел в тягостном молчании. Отложив разговор со Снейпом до его возвращения, мальчики расползлись по разным углам. Гарри, прихватив бутылку вина, ушел в библиотеку — «почитать», а Драко вернулся в свою комнату — ему очень хотелось обдумать сложившуюся ситуацию.
К обеду Снейп не появился, зато в камине успела побывать Луна, сообщившая, что раньше завтрашнего дня к ним не выберется, и вытрясшая всю историю с иском на Министра Магии.
И уже во время обеда появился радостный и довольный Сириус, напугав Добби и чуть не став причиной гибели собственного крестника от удушья. А вы бы на месте Гарри не поперхнулись, когда сквозь вас с возгласом «Привет!» пролетает привидение?
Гарри (откашлявшись): Сириус, ты что творишь?
Блэк (со смешком): Извини, Гарри, я не хотел.
Гарри (строго): По-моему, нам надо обсудить нехитрые правила поведения для привидений в этом доме.
Блэк (усаживаясь на место Снейпа): Это какие же?
Гарри (поморщившись): После обеда, ок?
Блэк (удивленно): А я что, мешаю?
Драко (язвительно): Нет, ты очень возбуждаешь аппетит (отодвигает тарелку и встает из-за стола): Извините, но не в моих привычках мешать семейному скандалу. Да и есть уже расхотелось.
Гарри (уронив голову на руки, просительно): Драко, пожалуйста...
Драко (повернувшись, тихо): Пожалуйста что, Поттер?
Гарри (глядя в глаза блондину): Не обращай на него внимания.
Блэк (возмущенно): Это почему это?
Драко (грустно улыбнувшись): Ты все сам видишь, Поттер (и тихо уходит из столовой)
Гарри (подняв голову и глядя прямо на Сириуса, яростно шипя): Если ты еще хоть раз, хоть словом, хоть жестом, хоть интонацией позволишь себе задеть Драко, его чувства или его семью, я тебя собственноручно распылю, несмотря на все те родственные чувства, которые испытываю к тебе (удовлетворенно посмотрев на шокированное лицо Блэка, аппарирует из столовой)
Три часа спустя довольный Снейп появился в гостиной и моментально перестал быть довольным, когда увидел задумчивую рожу Блэка.
Блэк (заметив появление Северуса): Объясни мне Снейп, что такое с мальчиками? Ты вроде говорил, что они друг друга не любят, уже или пока еще. А вот Гарри меня сегодня чуть не убил, из-за Малфоя. И почему они постоянно трахаются, как ты говоришь, если совсем ничего не чувствуют?
Алхимик, тяжело вздохнув, уселся на диван. Призвал бутылку, бокал
Снейп (устало): Садись, Блэк, объяснение будет долгим.
Едва услышав от Добби, что Снейп наконец-то вернулся, Гарри аппарировал к дверям гостиной, почти столкнувшись там с Драко
Драко (яростным шепотом): Поаккуратнее нельзя?
Гарри (устало): Извини. (Прислушавшись к разговору в гостиной): О чем это они?
И не сговариваясь оба парня прильнули к двери.
Снейп (лекторским тоном):.. И вот тогда я заколдовал амулеты, ну, или ту часть сознания мальчиков, что в них была, на эти ночные прогулки друг к другу — связующие чары — и трах. Думаю, это был в тот момент единственный их шанс.
Блэк не успел ничего сказать, как дверь распахнулась и в гостиную влетели два очень рассерженных стихийных мага.
Гарри (бешено): Снейп, скотина…
Драко (истерично): Ублюдок! Я почти поверил, снова, что для любви пол не важен…
Гарри (забыв орать, удивленно смотрит на Малфоя): Что?
Снейп (успокаивающе): Драко, позволь…
Драко (никого не слыша): …что я люблю это гриффиндорское недоразумение. А это все ты. И я тебе верил! (Резко разворачивается и вылетает из гостиной.)
Гарри (шокировано): Он сказал то, что я слышал? Он, правда, это сказал?
Снейп (обречено): Поттер, ты же не глухой.
Блэк (злясь): Снейп, какого хрена тут происходит?
Снейп (со смешком): Гриффиндорцы…
Гарри, не обращая на них внимания, хромая вылетает из гостиной и направляется в кабинет — «Драко скорее всего там». Достигнув заветной двери, он несколько раз глубоко выдыхает, пытаясь успокоиться и отдышатся, и, открыв дверь, заходит внутрь. Драко, стоящий лицом к окну, даже не поворачивается.
Драко стоит спиной к Гарри и смотрит в окно.
Гарри (запальчиво): Что ты молчишь? Скажи, что ты так не думаешь!
Драко (не поворачиваясь): Я так думал. Когда-то. Когда у меня была душа.
Гарри (изумленно-агрессивно): Ты думал, что для любви неважно, какого пола твой возлюбленный, до того, как стал стихийным магом? Никогда не поверю. Чистокровный слизеринец Малфой выступает в поддержку сексуальных меньшинств! Может, еще магглов ввести в правительство предложишь?
Драко (не поворачиваясь, устало): Нет, тогда я так не думал.
Гарри (изумленно): Но ты сказал…
Драко (поворачиваясь, глядя Гарри в глаза, горько): Я сказал, что думал так, когда у меня была душа.
Драко смотрит на Гарри долгое мгновение, затем разворачивается и уходит.
Гарри смотрит на закрывшуюся дверь.
Гарри (грустно): Я отдал бы тебе свою, Драко. Если бы мог. И у тебя снова была бы душа. И ты бы смог снова думать так. И любить меня. И верить в наше будущее. И снова сойти с ума и медленно умирать от осознания невозможности его. Потому что, если бы я отдал тебе свою душу, у нас не было бы никакого будущего. Но я все равно сделал бы это ради одного того мига, когда ты посмотришь на меня, веря, что оно возможно. Но у меня нет души. И мне нечего тебе дать, кроме бессмысленного траха, спасающего наши пустые бессмысленные жизни.
Свинцовая серость пролилась дождем, смывая воспоминания. Зелень посеребрилась росой, размачивая чувства. Двое стоят по разные стороны двери без дверной ручки.
Северус Снейп не был сентиментальным человеком. Но сейчас ему было бесконечно грустно. В первую очередь оттого, что происходило сейчас в доме. А вернее — он честно себе в этом признавался — оттого, что в нем не происходило. Именно это привело его к тому, что огорчало его во вторую очередь, — он сидел и напивался в обществе своего давнего врага, Сириуса Блэка. Правда, участие Блэка в попойке сводилось к произнесению тостов, а знал их он немало, поэтому Северус был уже основательно пьян. И, следовательно, вполне готов признаться себе и самому Блэку во многом. Например, что разводить кроликов — это весело, гораздо веселей, чем смотреть, как они медленно умирают. Хих. Блэк, почему смотреть на трахающихся людей веселей, чем на умирающих. Ведь это всего лишь две стороны одной ситуации. А еще можно признаться, что Блэк не такой уж плохой собутыльник — на виски не претендует, зато есть с кем поговорить. Блэк, ты знаешь, что ты классный собеседник? Особенно после того, как умер? Почему люди так боятся смерти? Может, потому что не знают, что после нее они исправляются в лучшую сторону? Например, становятся отличными собеседниками. Блэк, давай выпьем за то, что мы все умрем и станем лучше. А может, и счастливее. Блэк, ты стал счастливее? Нет? Жаль. Мне, правда, жаль. Знаешь, я бы сейчас с удовольствием выпил со счастливым человеком. Или просто поговорил. Знаешь, Блэк, почему я пришел в этот дом? Не потому, что мне некуда было идти. То есть некуда вообще-то. Но я не поэтому пришел. Я пришел, потому что они тут счастливы. Они тут были счастливы. Даже когда забыли, даже когда придумали тысячу отговорок, почему не могут быть вместе. Они все равно были счастливы. Я не знаю, в чем заключается их счастье. Не знаю. Я просто пришел и как будто приобщился к нему, как будто стал его частичкой. Это глупо, Блэк, да? Проживать чужое счастье? Да, Блэк, это глупо. Хи-хи. Ты только что узнал мою самую страшную тайну — я глупый человек, Блэк. Я так долго скрывал это ото всех, а вот взял напился и все выболтал. Ха-ха-ха. Все выболтал Сириусу Блэку. Ты расскажешь об этом своим друзьям, Блэк? Их никого нет в живых? Но ведь тебя тоже нет в живых. И меня нет. Значит, это очень важно, чтобы ты им не рассказывал, а то они опять будут смеяться надо мной. Ты ведь не расскажешь, нет? Нет. Не смотри на меня так, Блэк. Это все виски. Я просто пьян. Я сейчас пойду спать, а завтра будет новый день. И завтра снова будет весело. Правда, Блэк? Ты же всегда так жил — с мыслью, что всегда должно быть весело. Завтра обязательно будет весело. Я тебе обещаю. Вот только если комната перестанет качаться и я смогу дойти до кровати. Не перестанет? Ну, ладно, я тогда здесь посижу. До завтра, Блэк.
Сцена 3.
Северус Снейп сидел в гостиной и читал увлекательную книгу (по зельям), запивая прочитанное чаем. Что может быть лучше такого времяпровождения для английского мага в ожидании ленча?
Но уютное спокойствие дома на Гриммуальд, 12 нарушило легкое шуршание в камине. Оторвавшись от книги и подняв голову, Снейп чуть не подавился чаем, увидев отряхивающуюся от золы Луну Лавгуд.
Луна (радостно): Доброе утро, профессор Снейп. А где мальчики?
Снейп (скривившись): Мисс Лавгуд, вы могли бы говорить потише? У меня голова раскалывается от шума (сказывалась вчерашняя бутылка виски). «Мальчики» где-то в доме, но не рекомендую вам к ним соваться.
Луна (заинтриговано): Что произошло на этот раз?
Снейп (поморщившись): Вы же не отстанете, пока все не вытрясете, так?
Вместо ответа Луна удобно устроилась напротив зельевара, всем своим видом выражая готовность внимать его словам.
Снейп (тяжко вздохнув): Ну, вы помните, что было тут год назад? Так вот….
Драко Малфой скрупулезно и методично разбирал скопившиеся за полтора месяца непрерывного траха счета и бумаги. Этим процессом он занимался уже 3 часа, начав почти сразу после пробуждения. И останавливаться не собирался, так как монотонная разборка бумаг и написание ответов на письма очень хорошо отвлекали от ненужных мыслей, которые так и норовили выползти из подкорки, стоило только дать слабину. А ему не хотелось думать о том, что произошло вчера и что происходило в течение года. Не хотелось думать о Гарри, о своих чувствах, об ублюдочном Снейпе. Не думать, не чувствовать — так было проще. И Драко продолжал разборку бумажных завалов.
Луна (отрешенно): Не ожидала от вас такого — это комплимент. И где сейчас мальчики?
Снейп (утомленно): Не знаю, ни к ужину, ни к завтраку они не выходили. Поттер с утра был у себя, к нему Блэк заглядывал — схлопотал Аваду, ему повезло, что он уже умер.
Луна (утвердительно): Вы поговорить с ними, конечно, не пытались?
Снейп (скептически): Я похож на самоубийцу?
Луна (вздохнув): Добби!
Добби (радостно): Мисс Луна, мэм, звали?
Луна (спокойно): Добби, что делали Гарри и Драко со вчерашнего вечера?
Добби (со вздохом): После разговора в кабинете хозяин Гарри заперся в комнате и никого туда не пускает. Добби не зовет, а если зайти, то проклятиями кидается. Хозяин не ужинал, не завтракал, Добби переживает за хозяина Гарри. (Еще раз вздохнув) Хозяин Драко в кабинете, с самого утра, и завтракал там. Ночью у себя в спальне все ходил, ходил, почти не спал. Добби не знает что делать.
Луна (отрешенно): Спасибо Добби, можешь идти. (В никуда): Даже боюсь представить, во что превратится Гарри, если так и дальше продолжится — в Темного Лорда или в хладный труп, заморивший себя голодом. (Снейпу): Ну, я тогда к Драко.
Поднявшись на второй этаж, Луна задумалась на секунду и повернула к спальне мальчиков, где в добровольном заточении сидел Гарри.
Луна (стуча в дверь): Гарри, привет, это Луна. Ты как? (Тишина): Гарри, я знаю, что ты там, ты же сам меня вчера приглашал. (Тишина, более громкий стук): Гарри, ну в чем дело?
Гарри (хрипло и глухо): Я же сказал, меня не трогать. Кто и чего не понял?
Слышно какое-то движение, дверь слегка вибрирует и в воздухе чувствуется дуновение магии.
Луна в робкой и бессмысленной попытке стучится в дверь — звука ударов не слышно — «Очаровательно, двусторонние заглушающие чары. Что же его так завело? Ведь не Снейп. Попробую поговорить с Малфоем» — и девушка резво направилась к кабинету.
Драко (раздраженно): Лавгуд, с чем пожаловала?
Луна (примирительно): Нехорошо, Драко — сами приглашали, обещали информацию, а теперь что?
Драко (спокойно): Ах, да. Вот тут все бумаги (передает Луне папку) по поводу притеснений со стороны Министерства и лично министра. (Задумавшись): Кофе будешь?
Луна (изучая содержимое папки): Не откажусь.
Драко вызывает Добби и, заказав кофе, убирает со стола бумаги. Через мгновение на освободившемся месте появляются две чашки кофе.
Луна (задумчиво): И что вы на этот раз не поделили?
Драко (безразлично): Ты о чем, Лавгуд?
Луна (спокойно, глядя ему в глаза): О вас с Гарри. Что происходит? Гарри заперся у себя в комнате и морит себя голодом, а ты, судя по всему, решил уморить себя работой.
Драко (слегка напрягшись): Личная жизнь — личное дело каждого, потому она личной и зовется.
Луна (припечатывая): Особенно, если ее развитием занимается профессор Снейп. (Нежно): Ну, ведь не из-за Снейпа и его этой затеи с амулетами вы играет в затворников?
Драко (вскидывая голову): Что ты понимаешь!
Луна (утомленно): Объяснил бы ты Гарри, что для тебя это не только секс, несмотря на все шуточки Снейпа, а то он переживает (уловив яростный взгляд Драко): Ну, спасибо за кофе, за информацию, я, пожалуй, пойду. (Направив палец на Драко): А ты пойди и поговори с Гарри. А не придумывай непонятно что. Проще спросить — всегда проще.
Оставив Малфоя переваривать услышанное, Луна покинула кабинет.
Луна (проходя мимо гостиной): Профессор, если ситуация не измениться, сообщите — я еще загляну.
В полной тишине Луна Лавгуд покидает «гостеприимный» дом.
Северус Снейп, в очередной раз прокляв чертова Блэка, который в данный момент портил жизнь Министру, и чертову попойку, с трудом поднялся с кресла и медленно, стараясь не делать резких движений, пошел в лабораторию.
Визит Лавгуд его не удивил — начавшийся так хреново день просто не мог иметь нормальное продолжение.
Начать с того, что вчера он пропустил разговор мальчиков, а потом просмотреть пленку уже не было возможности, точнее он был не в состоянии. Проснувшись с трудом с утра и проклиная хохочущего Блэка, он с ужасом обнаружил — точнее сгонял Добби с проверкой — что столь необходимого зелья от похмелья среди его запасов нет. Ну, не планировал он напиваться, не планировал. Он вообще себе такого давно не позволял. Вот и пришлось трезветь маггловскими методами до состояния прямохождения, а потом еще варить зелье — благо его класс зельевара позволял проделать это с полузакрытыми глазами и раскалывающейся головой.
Добравшись, наконец, до лаборатории и убедившись, что зелье дозрело, Снейп, облегченно вздохнув, принялся вливать в себя противную субстанцию.
Через пять минут он был уже в состоянии просмотреть вчерашнюю запись, обдумать слова Лавгуд и принять единственно верное решение.
Гарри лежал на кровати лицом в подушку. Он лежал так со вчерашнего вечера, почти не двигаясь, изредка перечитывая их журнал и находя прежде пропущенные мимо сознания комментарии и добавления. «Почему надо было все испортить? Зачем?» — Тяжело вздохнув, он перевернулся на спину, уставился в потолок, так хоть не чувствуешь его запах на подушках, хотя от этого не легче. «Ну почему, почему ты такой упертый идиот? Неужели знание, что наши сексуальные похождения подстроены, дает тебе право отрекаться от чувств, от эмоций? Я не хочу в это верить!» — Удар, еще один удар по кровати. «Чертов Снейп, ну зачем, зачем тебе это потребовалось?» — Риторический вопрос. Желание заавдить Снейпа пропало еще вчера, когда устав накладывать всевозможные охранные и запирающие заклинания на комнату, он сорвался в истерику. Странно, но это помогло понять поступок Снейпа и не только простить, но и даже быть благодарным, в душе, очень глубоко в душе. Наверное, где-то в амулете.
Зато недавно возникло желание заавадить Луну, не за то, что пришла, а за то, что нарушила то хрупкое душевное равновесие, посмев постучать в дверь. Конечно, в этом можно было винить только себя — как можно было забыть заглушающие чары, но так хотелось сорвать на ком-то злость, раз объект для выражения нежности и страсти вне пределов досягаемости. «Драко, Драко, упрямый идиот, ну почему ты не веришь в то, что это больше, чем секс?» Потолок безмолвствовал. Всхлипнув, Гарри опять уткнулся носом в подушку.
За очередным приступом истерики он не заметил, как кто-то снял все его заклинания и вошел в комнату, пока на его плечо не опустилась чья-то рука.
После ухода Луны Драко честно попытался взяться за разбор бумаг, но сосредоточиться он уже не мог. Мысли все время перескакивали с одного на другое, со счета за электричество на Снейпа, со Снейпа на Гарри, на их отношения. — «Он вчера хромал. Почему? Ему больно, а я даже не спросил… Все, все хватит, это все морок, заклинания, амулеты, Снейп. Снейп, это он все придумал, это он заставил меня, нас, заниматься этим. Это не нормально, противоестественно!…. Его стоны, они меня всегда заводят, его прикосновения… Но это неправильно! Я натурал, а это, это все зелье, не удивлюсь, если Северус поливал им всю пищу… Хм, он был такой вкусный под всеми этими сливками и фруктами, ммм…. Черт! Черт! Черт, черт, черт. Все. Хватит. Надо разобраться с этим раз и навсегда. Пойти и сказать ему… убедиться, что все это морок».
Бросив бумаги на стол, Драко вылетел из кабинета и уже через минуту подошел к двери их комнаты. Медленно повернув ручку, Драко распахнул дверь.
Вздрогнув от прикосновения, Гарри автоматически потянулся за палочкой, но рефлексы вошедшего не подвели. Он перехватил руку Гарри, и развернул его к себе лицом.
Снейп (ошарашено): Мерлин, Гарри, да чтобы довести себя до такого состояния, нужен минимум стихийный выброс.
Гарри (зло): Что ты тут забыл, Снейп? Добить пришел?
Не отвечая на инсинуации, Северус вытащил из карманов мантии несколько склянок с зельями и принялся по очереди вливать их в Гарри
Снейп (раздраженно): Не сопротивляйся, не отравлю. Тебе надо успокоиться и поспать, ну давай же, глотай.. Вот умница. Все будет хорошо. Тебе просто надо поспать.
Под действием зелий Гарри, наконец, расслабился, почувствовал дикую усталость и начал засыпать в теплых объятиях алхимика.
Застыв в дверном проеме, Драко наблюдал шокирующую картину — Снейп, сидящий на ИХ кровати и прижимающий к себе ЕГО Гарри.
Драко (яростно): Что здесь происходит?
Блэк (появившись ниоткуда, гневно): Хэй!
Снейп (про себя): Мерлин, ну почему я не лежу под развалинами Малфой-менора?
Только Гарри совершенно ни о чем не волновался, он крепко спал, положив голову на грудь Снейпа.
Блэк (разъяренно): Снейп, ты старый извращенец! А ну, перестань лапать моего крестника!
Драко поджал губы, руки бессознательно нашаривали в карманах палочку.
«Видел бы ты себя со стороны, мальчик», — мелькнула в голове Снейпа несвоевременная мысль. Следующей несвоевременной мыслью было то, что полоумный Блэк все еще орет, разнообразив обвинения во всех доступных его фантазии («или опыту», — подсказал сам себе Северус) видах извращений нецензурной бранью в его же, Северуса, адрес. Словарный запас Блэка по меньшей мере изумлял.
Верный себе, Северус Снейп быстро оценил ситуацию и, полностью проигнорировав безобидного Блэка, сосредоточился на бледном, клокочущем от ярости и совсем не таком безобидном Драко. Но вместо того, чтобы заавадить Снейпа, тот молча развернулся и выскочил из комнаты. Снейп нахмурился — плохо дело.
Раздумывая над тем, стоит ли нарываться на Аваду прямо сейчас или подождать, пока Драко подобреет до Crucio, Северус вышел из комнаты Гарри. За ним по пятам, уже не оря, а бубня, тащился бесплотный Блэк, донельзя огорченный своей неспособностью набить кому-нибудь (желательно Снейпу) морду. Свое огорчение Блэк очень изобретательно облекал в словесную форму. Северус уже подходил к своей лаборатории, когда Блэк перешел от монотонного перечисления любовных утех, которым предавались все родственники Снейпа до седьмого колена, и объяснения, как это в результате сказалось на их потомках, включая самого Снейпа, к экспрессивному изложению физиологических особенностей утех, которым он, Сириус Блэк, предался бы с незадачливым потомком столь любвеобильных предков, не будь он призраком. В этом месте Северус Снейп прислушался повнимательнее — сказалось напряжение прошедших дней, и возникшие в голове картинки напомнили о том, что он уже несколько дней не посещал любимое заведение.
Фантазия Блэка оказалась неисчерпаемой. Так же, как и его терпение. Он как раз перешел к подробному описанию той позы, в которой он Снейпа… Как со стороны гостиной раздался треск камина и следом оглушительный рев, оповещающий о приходе министра. Северус обреченно вздохнул: «Еще один половой акт на мою бедную голову. Мерлин! Что ж за день такой» И он поплелся назад.
Министр Кингсли в гостиной метал громы и молнии и готовился метать Avad’у и Crucio. Палочка в правой руке дрожала от ярости, а левая нервно сжималась, спрятанная мантией. «Автомат или граната, — подумал Северус Снейп, насмотревшийся «Рембо» по телевизору — надо же чем-то заняться, пока камеры показывают только депрессивные физиономии его кроликов и их бездумные метания по комнатам. А то от такого зрелища сам задепрессуешь.
Кингсли (разъяренно): Где эти, мать их, кролики???
«Если министр перешел на мат, значит дело плохо — и не только для министра», — гласит народная мудрость. Снейп слегка напрягся.
Снейп (невозмутимо, приподняв одну бровь): Кролики? Хм. Мне очень жаль, но, боюсь, их съел… (пауза, шокированный взгляд Кингсли) удав мистера Поттера.
Кингсли (снижая тон, обескуражено): Кто? Какой удав? (на всякий случай опасливо поглядывает на пол).
Снейп (объясняюще): Которого мистер Поттер завел для равноценного общения. Вот уж я вам скажу пара: как сойдутся поговорить — прямо любо-дорого смотреть.
Кингсли (саркастично, насторожено оглядываясь): Я бы не удивился, если бы Поттер действительно завел себе что-то в этом роде. Я давно подозреваю, что ему не дает покоя слава Темного Лорда.
Снейп (задумчиво): Ну, возможно, у него и есть некоторые замашки, но все-таки мне кажется, что он упорно трудится… Не всегда, правда, над собой.
Что бы ни имел в виду Снейп, Кингсли явно построил ассоциативный ряд в определенном направлении, отвел глаза и облизал губы. Снейп пробежался взглядом по фигуре Кингсли в поисках других признаков заинтересованности. Его фантазия, возбужденная монологом Блэка, тут же подкинула несколько иллюстраций разной степени непристойности на тему «До какого состояния можно довести Кингсли Шеклболта, если ознакомить его с личной видеотекой Северуса Снейпа».
Чтобы отвлечься от ненужных мыслей, Кингсли вспомнил, зачем пришел.
Кингсли (снова повышая тон): Так где эти мерзавцы?! Я им покажу и Блэка-покойника, и самого Темного Лорда со всеми его Пожирателями. Ишь чего удумали — издеваться над министром. Да я был Главным Аурором, мне их шуточки с призраком до одного места. (К Снейпу, подозрительно). А ты тоже им тут помогаешь?
Снейп (невозмутимо): Помогаю в чем?
Ответить Кингсли не успел, потому что в углу гостиной появилась высокая фигура в темном капюшоне.
Фигура (шипящим шепотом): Значит, ты покажешь им Лорда Волдеморта? Ну, зачем же так утруждаться, я и сам с этим прекрасно справляюсь вот уже лет этак 50. И в мои планы не входит останавливаться на достигнутом.
Фигура начала двигаться по направлению к Кингсли и Снейпу. Снейп приподнял бровь. Кингсли икнул.
Снейп (поклонившись, раболепно): Мой Лорд, простите великодушно. Мы помешали Вашим опытам? Мне жаль, что мы побеспокоили Вас в Ваших научных изысканиях.
Кингсли хрюкнул.
Фигура (благожелательно шипя): Ничего, Северус. Изобретение нового пыточного заклятия дело очень хлопотное и утомительное. Я бы не прочь расслабиться старой доброй Авадой.
Кингсли одним прыжком оказывается у камина и исчезает в нем. Снейп поворачивается к Фигуре.
Снейп (усмехаясь): Знаешь, Блэк. Мне противно в этом признаваться, но иногда я почти люблю тебя.
Фигура фыркнула и молча удалилась.
Снейп, забавляясь про себя, пошел в лабораторию. Спустя некоторое время он наткнулся взглядом на мониторы и вспомнил о недавнем инциденте. Прошло уже много времени, и надо было, наконец, поговорить с Драко.
Открыв дверь комнаты Драко, Снейп увидел его свернувшимся клубочком на кровати. Поза была настолько беспомощной и несчастной, что Снейп не удержался. Он пересек комнату, сел рядом с Драко, наклонился и погладил его по голове.
В этот момент дверь рывком распахнулась и в проеме материализовался Гарри — не совсем проснувшийся, но настроенный решительно. Как раз когда Снейп поднимался по лестнице, он проснулся и, умиротворенный успокаивающими зельями, решил попробовать еще раз поговорить с Драко. Картина, представшая перед его глазами, его не умилила.
Гарри (ошалело протирая глаза): Ты… Вы… (В бешенстве): Ах ты…
Снейп второй раз за сегодняшний день позавидовал Люциусу, мирно почившему под развалинами Малфой-менора, закатил глаза и с громким хлопком аппарировал. Гарри остался растерянно оглядываться, не зная бежать ли ему убивать Снейпа или остаться и убить Драко. Предпочел последнее.
Гарри (яростно): Похотливый сукин сын!!!
Драко (вскакивая с постели): Что??? Кто? Снейп?
Гарри (зло): Нет, не Снейп — ты! А Снейп просто сукин сын. Мало тебе было шашней с Луной, ты и Снейпа решил закадрить?! Герой-любовник хренов!
Драко (разъяренно): Ах ты, тупой гриффиндорский придурок! Я Снейпа решил закадрить? Я герой-любовник? А сам как целовался со Снейпом!
Гарри (возмущенно): Я целовался со Снейпом? Сам ты с ним целовался! Не было такого!
Драко (убежденно, громко): Еще как было! Я сам видел!
Гарри (разъяренно, громко): Врешь! Да меня бы тошнило неделю.
Драко (ехидно): А вот не тошнило же. В следующий раз такое увижу — живо устрою тебе заботливого папочку Снейпа. Ты у меня вообще целоваться разучишься!
Гарри (нагло): И что ты сделаешь, чтобы я целоваться разучился?! Память мне сотрешь?!
Драко (мстительно): Хуже.
Драко резко делает шаг в сторону Гарри и притягивает в жесткий поцелуй.
Драко (на секунду отнимая губы от губ Гарри, насмешливо): Вот это, например. Я же не говорил, что ты разучишься целоваться со мной.
Драко снова притягивает к себе Гарри. Гарри ничего не имеет против.
Северус аппарировал к себе в комнату, призвал стакан и бутылку огневиски и с тяжким вздохом опустился в кресло.. Чтоб тут же с воплем вскочить.
Снейп (гневно): Какого черта, Блэк? Мало того, что ты ошиваешься, где хочешь, так еще и мое кресло занимаешь. Пошел вон.
Блэк (со вздохом выбирается из кресла): Надо так понимать, что напоминать тебе, что это мой дом, бесполезно?
Снейп (фыркнув): Вот уж не знал, что привидениям положена частная собственность. (Наливает себе виски и, отпив, откидывается на спинку кресла).
Блэк (патетично): Да что ты вообще знать можешь, упырь бесчувственный! (переходя на истерику): Пять лет, пять, угробить на возвращение сюда, к Гарри, к Луни. Чтоб помочь в войне! (Убито): И что я застаю? Все, все, кто был мне дорог, мертвы, один ты — Снейп — выжил, но ты всегда скотиной живучей был. Дамблдор оказался еще большей сволочью, чем я мог помыслить. А Гарри? Бедный мальчик. Мало того, что он стал стихийным магом, так он еще и трахается — и не с кем-нибудь, а с Малфоем! А ты, старый извращенец, это не только поощряешь, но еще и подглядываешь!
Во время всей этой прочувственной тирады Северус успел прикончить пару стаканов огневиски и поэтому пребывал в крайне благодушном — для него после столь трудного дня — настроении.
Снейп (флегматично): Вот одного понять не могу, что тебя больше бесит? То — что твой крестник спит с парнем, то — что этот парень — Малфой или (язвительно прищурившись) то — что они это могут делать, а ты нет?!
Блэк (рыча): Знаешь что…
Снейп (довольно): Знаю, знаю.. Что тебя все это возбуждает, а снять напряжение никак, иначе бы ты на экран так не пялился (махает рукой в сторону экранов)
Сириус автоматически смотрит в указанном направлении и замирает. Снейп поворачивается туда же.
Снейп (раздраженно): Кролики. Уже целуются, скоро опять трахаться начнут. А ссорились-то как, меня невесть в чем обвиняли. Нет, положительно зарекаюсь лезть в их скандалы, пускай подыхают. Ведь никакой благодарности — мальчишки. Нет! КРОЛИКИ
Блэк (язвительно): Похоже не одному мне тут завидно.
Снейп (поморщившись): Блэк, а Блэк, скажи, на призраков непростительные действуют? Imperio!
Блэк (злобно-ехидно): Как же, жди.
Снейп (разочарованно): Жаль.
Блэк (смеясь): Глядите-ка, и это спец. по темным искусствам.
Снейп (злобно): Блэк, что б тебя… по стенке размазало, что ли..
Призрак Сириуса Блэка влетает в стенку, провожаемый удивленным взглядом Снейпа. Несмотря на все попытки оторваться, Сириус остается на том же месте.
Блэк (возмущенно): Что за херня!
Снейп (мысленно потирает ручки с предвкушением юного натуралиста перед отрыванием крылышек бабочки): Однако. Значит, на сознание не действует, а «физическое» тело мне подчиняется. Это ж великолепно.
Блэк (грозно): Не смей, Снейп. (Заметив фанатичный блеск исследователя в глазах Северуса, нервно): Ты что задумал, гад?
Снейп (не реагируя на Блэка): Так, проверим. Подойти сюда! (Блэк, матерясь, подходит) Закрой глаза. Открой. Хорошая собачка. А теперь вали в Хогвартс, и чтоб раньше завтрашнего обеда не появлялся.
Блэк со злобным шипением и не преставая материться исчезает.
Снейп, закрыв глаза: «Какое счастье, одной проблемой меньше. Запомнить на будущее: никогда не лезть в ссоры кроликов — чревато нервными расстройствами и физическими травмами».
В это время в комнате Драко.
Целующаяся парочка медленно, но верно движется в сторону кровати, попутно избавляясь от некоторых, совершенно ненужных частей туалета.
Драко (роняя Гарри на кровать, между поцелуями): Мой... мой… только мой.
Гарри (отрываясь от любовника): Постой.
Драко (недовольно): Гааарри, ну в чем дело?
Гарри (прижимая блондина к себе, проникновенно): Драко, ты меня любишь?
Драко (резко вырывается из рук любовника): Ты что, охренел, Поттер?
Гарри (притягивает сопротивляющегося блондина обратно, спокойно): Вот и я так же думаю. Тогда объясни, что мы делаем сейчас? (Увидев взгляд Драко из серии «Поттер, ты придурок», поясняет): Почему мы это делаем? Не из-за царапин, не из-за высоких чувств, не из-за заклятия Снейпа — кстати надо попросить его снять — так зачем?
Оба мага погрузились в свои мысли, позу при этом — Драко лежит на Гарри — сменить они даже не подумали. Несколько минут рассеянного перебирания волос Гарри спустя Драко вкидывает голову.
Драко (с вдохновением Пифагора, орущего «Эврика!): Я понял!
Гарри медленно выплывает в реальный мир, отрываясь от сосредоточенного ласкания плеча блондина, медленно поднимает затуманенные страстью глаза на восторженное лицо любовника.
Гарри (рассеяно): А?
Драко (все еще радостно): Я понял, почему мы должны этим заниматься.
Гарри (заинтересованно): И?
Драко (уверенно): Амулеты же открывать надо? Надо. Вот мы и будем их открывать.
Гарри (недопоняв): При чем тут секс?
Драко (досадливо): Балда! Что там Северус говорил? Признайте чувства — вот мы и будем их признавать, занимаясь не сексом, а любовью.
Гарри (восторженно): Вести будем не журнал, а дневник.
Драко (гордо): Молодец, Гарри! Кстати, дневник один на двоих или у каждого свой?
Гарри (уверенно): Разные, все же это любовь. (С улыбкой): Напомни мне показать тебе наш журнал, я там нашел такие моменты.
Драко (заинтересовано): Да? И какие же?
Гарри (с загадочной улыбкой, Мона-Лиза удавится): Я тебе потом покажу. (Переходя на деловой тон): Так, значит, амулеты открываем? Думаешь, сработает?
Драко (уверено): Сработает. Надо только у Северуса уточнить детали.
Гарри (огорченно): Ага, скажет он нам после сегодняшнего.
Драко (глубокомысленно): Придется извиняться.
Добби (возникнув среди комнаты): Хозяин Гарри, хозяин Драко, сэр, ужин подан. (Исчезает во избежание..)
Драко (поднимаясь с кровати): Ну, вот и шанс извиниться.
Гарри (простонав): Ненавижу, когда Снейп прав.
Драко (с ухмылкой): Смирись, Поттер, он почти всегда прав.
Медленно выползают на ужин.
Снейп, фыркая, читает вечерний выпуск «Ежедневного Пророка», недовольно поглядывая на два пустующих места за столом. — «Даю кроликам еще 2 минуты — если не придут, ужинаю без них. Нечего трахаться в неположенное время, когда по расписанию идет вечерний прием пищи. Неправильное питание плохо отражается на качестве шкурки кроликов. Тьфу, дошел!» — Отбрасывает газету. — «Больше телевизор на ночь не смотрю, особенно программы для фермеров. Либо телевизор, либо картинку с камер, но не все вместе. Не хватало еще в одну палату Св. Мунго с кроликами угодить.. Доведут они меня, ой доведут».
Невеселые мысли алхимика прервались с появлением в столовой стихийной парочки. Пожелав приятного аппетита Снейпу, парни чинно уселись за стол. Такое их поведение было необычно, больше всего настораживал румянец обычно спокойного Драко и Поттер, который смотрел в тарелку, но ничего не ел. Северус, мысленно хмыкнув, ждал развития событий.
Драко (просительно): Северус.. (Снейп вопросительно вскинул бровь и повернулся к Драко). Кх.. Извини за сегодняшний инцидент. Я несколько погорячился и был не прав. (Окончательно смешавшись, Драко заливается румянцем)
Снейп (сумрачно): Да? (переводит взгляд на Поттера)
Гарри (вздрогнув от удара по ноге, поднимает голову): Профессор, я хотел извиниться за то, что накинулся на вас с претензиями, не разобрав спросонья, в чем дело.
Оглядев просительно-смущенную — не часто Малфои извиняются — физиономию Драко и нагло-просительную — гриффиндорца и могила не исправит — Гарри, Северус мигом сообразил: такое единодушие не просто так, им что-то было нужно.
Снейп (снисходительно): Ну что ж, с учетом всех обстоятельств (мальчики затаили дыхание) я вас прощаю. Однако..
Договорить ему не дал характерный шум камина в гостиной.
Драко (удивленно): Кого это принесло?
Гарри (тревожно): Надеюсь, не Луна.
Влетевший в столовую аурор положил конец догадкам. Мальчики моментально подобрались, готовые в любой момент оказать достойное сопротивление.
Аурор (спокойно): Уточняю некоторые сведения. Скажите, министр Шеклболт у вас сегодня был?
Снейп (с убийственным спокойствием): Да, заглядывал. Нес какой-то бред о том, что мы на него насылаем привидения.
Аурор (азартно): А вот с этого места поподробнее. О чьем привидение идет речь?
Снейп (лениво): Вам не сказали? Призрак Сириуса Блэка.
Гарри (вскакивает из-за стола, возбужденно) Сириус!? Сириус вернулся? Вы его видели? Где? Пожалуйста, скажите.
Аурор (удивленно): Разве он не здесь?
Гарри (разочаровано): Нет. Я думал, что вы знаете, где он. (Убито): Мне еще Безголовый Ник пять лет назад сказал, что Сириус не стал призраком. (Садится обратно, с надеждой): Или стал?
Аурор (смущено): Министр утверждает, что видел его в Министерстве, причем неоднократно. Хотя он погиб в старом задании и, значит, не должен появиться в новом.
Гарри (тяжко вздохнув): Но и тут его нет. Он же умер не здесь.
Драко (презрительно): С учетом того, что новое здание Министерства как две капли воды похоже на старое, не удивлюсь, что призрак их перепутал.
Снейп (холодно): Не проще ли проверить этот дом на наличие привидений?
Аурор (зло): Уже проверил. Волдеморта у вас тоже искать бесполезно, как я понимаю?
Гарри (шокировано): Так он же умер, совсем.
Аурор (язвительно): Но поинтересоваться я могу? (Спокойно): Извините за беспокойство. Приятного вечера. (Уходит из столовой, вскоре слышится шум камина)
Гарри (с трудом сдерживаясь): Так, и кто не закрыл камин?
Драко (любопытно): И что это за история с призраком и Волдемортом?
Снейп (с усмешкой): Поттер, не ожидал от тебя, не ожидал. Такая игра, такая реакция. Впечатлен
Гарри (ехидно): Ну, так чай не зря два года со слизеринцами общаюсь.
Драко (перебивая): Северус, так что это за история с Кингсли, Блэком и Волдемортом?
Снейп (вздохнув): Да вот министр заглядывал, жаловаться на Блэка, ну, а тот пошутил. Поиграл в Волдеморта. Теперь Кингсли, видать, лечиться будет в Св. Мунго от глюков.
Гарри (отвлеченно): Кстати, а где Сириус?
Снейп (поморщившись): В Хогвартсе.
Гарри (разочаровано): Ааа…
Ужин планомерно продолжается. Добби подает чай. Северус внимательно приглядывается к мальчикам — вот сейчас он узнает, что им надо, они должны созреть для своей просьбы. Не зря же они просили прощения. Наконец молчание прерывается.
Драко (откашлявшись): Северус, ты помнишь тот разговор про амулеты?
Снейп (медленно, с предвкушением): Помню. Тебя интересует что-то конкретное?
Драко (решительно): Да. Я — мы — хотим знать, могут ли открыться амулеты. Мы уже признали, что когда-то любили друг друга, и теперь собираемся активно восстанавливать наши чувства. Этого достаточно или нужно что-то еще?
Снейп (подавив плотоядную ухмылку): И как же вы собираетесь «активно восстанавливать» ваши чувства?
Гарри (перехватывает эстафету у слегка растерявшегося Драко): Мы прекратим трахаться, как кролики (Снейп с трудом удерживает чашку) и начнем заниматься любовью! (чашка все-таки резко, со звоном, чуть ли не падает на блюдце)
Снейп (переведя дух и успокоившись, что сеансы вуайеризма не закончатся): Хм.. Думаю, что стоит попробовать этот способ. К тому же вам придется научиться жить в нормальных отношениях с окружающим миром.
Драко (удивлено): Разве мы не уже?
Снейп (ехидно): Мистер Поттер уже год игнорирует просьбы Кингсли зайти в министерство.
Гарри (под осуждающим взглядами двух пар глаз, обречено): Ладно, ладно. Зайду на неделе. Честно.
Драко (недоверчиво): Лично прослежу.
Снейп (допив чай): Это все?
Гарри (вскинувшись): Не совсем. Северус, вы не могли бы снять то заклятие с наших амулетов? Мы же все осознали?
Алхимик, недоверчиво вскинув бровь, все же достает волшебную палочку и, взмахнув ей над Гарри, произносит набор латинских слов, потом повторят то же действие с Драко.
Снейп (убрав палочку): Теперь все?
Драко (задумавшись на секунду): Да, Северус. И спасибо.
Снейп (ворчливо): Всегда пожалуйста. (Выходит из столовой)
Драко моментально перебирается на колени к Гарри.
Гарри (тихо): Ну, так на чем мы остановились?
Драко (зазывно): На этом. (Самозабвенно целуются)
Вернувшийся за газетой Снейп недовольно смотрит на любовников, не замечающих его в упор, и удаляется в свою лабораторию. «С этим надо что-то делать. Многосущное зелье сварить? Или заняться возвращением тела Блэку, парочку зелий изобрести… А потом, когда он вернет свое тело и от шока окончательно слетит с катушек — хотя куда уж дальше? — инициировать его. Чем я хуже кроликов? А Блэк не худший вариант, и вообще единственный из доступных». — Заходит в свои комнаты, бросает газету на стол, оглядывает экраны наблюдения, взгляд задерживается на все еще целующейся парочке в столовой. — «Нет, Блэк подождет. Да и нервный он очень. Многосущное зелье проще и быстрее». Направляется в лабораторию. — «Осталось только решить, с кого начать — брюнет или блондин?»
В лаборатории Снейп провел быструю ревизию ингредиентов и с разочарованием обнаружил, что ни самого многосущного зелья, ни некоторых ингредиентов к нему у него нет. Некоторое время лабораторию оглашала нецензурная брань. Затем несклонный к неконструктивным действиям Северус Снейп принял решение. Он точно знал, где можно взять ингредиенты, а если повезет, то и само зелье. И именно этим он и намеревался заняться немедленно. Взгляд Северуса задержался на мониторах. Одна проблема: судя по скорости развития событий, если он сейчас отлучится, то неизбежно пропустит столь долгожданное кино. Этого нельзя было допустить. Быстро сориентировавшись в ситуации, Северус принял необходимые меры и направился в столовую.
Снова зайдя в столовую, Снейп застал парочку уже наполовину обнаженными: рубашка Гарри валялась на полу, а штаны Драко как раз готовились покинуть тело хозяина, чтобы составить ей компанию. Стоны и недвусмысленные телодвижения давали понять, что дело совсем не медленно, но верно двигалось к очевидной развязке.
Снейп (довольно усмехаясь, медоточивым голосом, не очень громко, чтобы, упаси Мерлин, не нарушить основную функцию): А мне казалось, что память у вас восстановилась. (Громче): Так какого Волдеморта вы делаете в столовой?! Я что вам сказал о правилах траха в этом доме?
Мальчики отвели взгляд, мечтая, чтоб Снейп провалился к этому самому Волдеморту — у них у обоих есть отвратительная привычка появляться в самый неподходящий момент. В это время (ожидаемо для Снейпа!) появляется Добби.
Драко закатывает глаза и пытается натянуть штаны. Гарри не двигается с места, чем не упрощает ему задачу.
Драко (красный от прилагаемых усилий, натужно): Что там еще, Добби?
Добби (стукнув затылком об стенку для порядка, взвыл): Унитаз!
Гарри и Драко (изумленно): Что?
Добби (с разбегу стукнувшись об стол, причитает): Унитаз взбесился!
В это время раздается характерное бульканье. Драко срывается с колен Гарри, на ходу застегивая штаны. Гарри бежит за ним. Снейп удовлетворенно вздыхает и идет к камину — теперь кроликам на некоторое время будет, чем заняться.
Оказавшись в знакомой лавочке в Хогсмите, Снейп быстро преодолел необходимое расстояние и через известный ему ход проник в Хогвартс. Соблюдая необходимые меры безопасности, он направился в подземелья и вдруг услышал нечеловеческий вопль.
Повинуясь многолетней привычке, Северус кинулся в самую гущу событий и, быстро добравшись знакомыми коридорами до места действия, выругался. Как он мог забыть, что отправил именно сюда этого не в меру резвого покойника. Покойник времени зря не терял и уже вполне освоился на новой территории. И даже нашел, чем скоротать вечерок вдали от друзей. Одно только интересовало Северуса, как это он умудрился так быстро найти себе компанию и главное, с кем это он скорешился. Потому что посреди широкого коридора стоял Волдеморт в уже знакомом Северусу темном плаще, и стоял он не один. За его спиной плечом к плечу стояли верные соратники-Пожиратели в масках. Один был высокий, с царственной осанкой («Люциус, куда ж без него, — подумал Снейп. — Хвала Мерлину, Драко не видит»), второй — пониже, толстенький («Нотт, не иначе»), третий совсем мелкий («Хвост-подлиза»). Снейпу пришлось вжаться в стенку, чтобы его не снесли верещащие и бегущие куда глаза глядят ученики. МакГонагалл стояла в обнимку с Гермионой, и понять, кто на кого собирается упасть в обморок, было невозможно.
Решив, что лишний стресс Минерве не повредит, Северус отправился за тем, за чем пришел. Спокойно пошерстив свои тайники — благо он умел прятать так, что их никто не нашел, хотя и очень старались, в этом Северус не сомневался, — он нашел искомое и отправился в обратный путь. В коридорах было тихо и пустынно. Северус не удержался и зашел в коридор, где давеча происходило действо — уж очень хотелось полюбоваться на МакГонагалл в обмороке — но к своему разочарованию никого не обнаружил. Ему стало интересно, куда делся Блэк и кто же его новоприобретенные друзья, и он решил прогуляться по Хогвартсу. Проходя по коридору на втором этаже, Северус услышал знакомое заливистое ржание, исходившее из женского туалета. «И почему я снова не удивлен?! Где же еще может обретаться Блэк, как не в женском туалете!» Ни секунды не сомневаясь, Снейп вошел.
Картина, которую он застал, была достойна кисти великого художника — «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» не угадывалась и близко. Разве что вместо запорожцев изобразить привидения, а вместо турецкого султана представить Минерву.
Сириус сидел на полу и издавал именно те звуки, которые и привлекли сюда Снейпа. Рядом подхихикивал Пивз, чуть дальше жизнерадостно всхлипывала Плакса Миртл, а над всем этим гордо покачивался Кровавый Барон, снисходительно усмехаясь. То, что Сириус снюхался с Пивзом, Снейпа ничуть не удивило, как и то, что он очаровал маленькую плаксивую дурочку. Но Кровавый Барон??? В компании с гриффиндорцем, пусть и мертвым (а ни одного известного Снейпу гриффиндорца могила еще не исправила)!!! Это зрелище повергло Северуса в шок.
Так он и стоял, тупо пялясь на развеселую четверку, пока не был замечен Кровавым Бароном.
Кровавый Барон (снисходительно): О, Северус. Давненько тебя в Хогвартсе не видно. Совсем забыл старика Барона.
Остальные тут же повернулись к нему.
Блэк (ехидно): О, кого мы видим, кого мы лицезреем. Сам Сопливус явился посмотреть на наше шоу! Какая честь! Ну, и как? Понравилось?
Снейп (сухо): Что именно? Безобразие, которое ты учинил в коридоре? Или то, что ты изображаешь из себя лошадь в женском туалете?
Сириус вскочил. Пивз восторженно взвизгнул и взлетел к потолку, очевидно, считая, что оттуда лучше видно (или меньше перепадет).
Кровавый Барон (сурово): Прекратите. Сириус (Снейп изумленно раскрыл глаза), перестань задирать Северуса. Ты же уже не ребенок в конце концов. А ты, Северус, не мешай нам развлекаться. Я, например, очень рад, что Сириус к нам заглянул — в последнее время в Хогвартсе смертельно скучно. Если так пойдет и дальше (Кровавый Барон печально вздохнул), ученики со скуки дохнуть начнут. Вот когда все пожалеют о временах Волдеморта.
Пивз согласно захихикал, сделав сальто под потолком. Миртл всплакнула. В туалет уныло вплыл Почти Безголовый Ник.
Почти Безголовый Ник (печально): Ну, вот. В кои-то веки хоть что-то в Хогвартсе произошло, а я все пропустил. (Обращаясь к Сириусу). С твоей стороны это просто свинство.
Блэк (возмущенно): А куда это тебя понесло? Откуда я мог знать, что ты ненадолго исчез?
Почти Безголовый Ник (гордо): Я был на собрании революционного клуба. (Все смотрят на него с изумлением). Мы с товарищами решили выступить против произвола…
Северус Снейп почувствовал себя сумасшедшим, очутившимся в палате Св. Мунго для буйнопомешанных.
Снейп (резко): Все. Хватит. Это безумие какое-то. Привидения на тропе войны. (Все теперь смотрели на него). Блэк, тебя нигде нельзя оставить без присмотра. Часа не провел в Хогвартсе, а уже чуть не революцию учинил. Так, живо домой.
И коротко кивнув Кровавому Барону, Северус Снейп вышел из туалета, сопровождаемый унылым Сириусом и печальными стонами Миртл.
Всю дорогу назад они молчали, а когда вернулись в дом, Сириус обиженно затерялся в его недрах. Северус не имел ничего против — его интересовало другое.
Судя по первому впечатлению, дом не затопило, что радовало. Но мальчиков нигде не было видно, что настораживало. По пути в лабораторию Снейп заглянул на кухню, где и нашел усталую троицу.
Гарри (обвиняюще): Где вас носило?
Снейп (высокомерно, подняв бровь): С каких это пор я должен перед вами отчитываться, Поттер? (Заметив взгляд Драко). У меня были дела. Что с канализацией?
Драко (устало): Уже все в порядке. Приезжала маггловская служба, сказали, что что-то с трубами. Слава Мерлину, ничего серьезного — чуть-чуть поковырялись и ушли. Все я устал, пойду спать.
Драко поднялся и замер в нерешительности.
Гарри (поднимаясь): Я тоже пойду — спать хочу до смерти.
Снейп (усмехнувшись): Только вы, Поттер, можете безнаказанно позволять себе такие шуточки. Спокойной ночи. (И, не удержавшись, в спину мальчикам). Не переутомляйтесь во сне.
Возмущенные ребята обернулись, одновременно намереваясь что-то сказать, но Снейпа в кухне уже не было.
Гарри (обреченно): Сальноволосый ублюдок.
Драко (согласно): Просто подлец.
Гарри (тянет Драко за руку): Пойдем скорее, пока он не вернулся.
Драко с радостью дает утянуть себя в спальню.
Удобно расположившись перед мониторами, Северус Снейп нетерпеливо ожидает долгожданного продолжения.
Сцена 4.
Не успел Северус Снейп устроиться перед экраном (он даже не достал «Джентльменский набор» английского мага-вуайериста), предварительно наложив на комнату защиту от проникновения призраков, как в дверь постучали.
Снейп (открыв дверь, удивленно): Добби? Что-то случилось?
Добби (просительно, стесняясь): Простите, мистер Снейп, сэр, Добби пришел к вам с просьбой.
Снейп (мученически вздохнув): И что тебе нужно, Добби?
Добби (мнется): Добби знает, что у мистера Снейпа, сэра, есть каталог маггловской электробытовой техники. Добби хотел его изучить, если можно, мистер Снейп, сэр (сделав щенячьи глаза, просительно): Добби хотел приобрести что-нибудь для кухни, ну и для уборки.
Снейп (офигивая): Жди здесь (Удаляется вглубь комнаты и через несколько минут выносит эльфу пухлый каталог): Добби, не вздумай покупать кофеварку — зааважу.
Снейп (вслух): И куда катиться этот дом? Даже эльф, и тот перешел на маггловскую технику.
Закрыв за Добби дверь и запечатав ее всевозможными заклинаниями, Северус Снейп достал джентльменский набор «для кроличьих сеансов» и устроился перед экранами, надеясь, что больше никто не помешает просмотру.
Не переставая обниматься и целоваться, маги поднялись по лестнице и зашли в их общую спальню.
Драко (с трудом отрываясь от губ гриффиндорца): Нам в ванную.
Гарри (меняя направление движения в нужную сторону): Угу. (Начинает новый поцелуй)
Целуясь, спотыкаясь, расстегивая на ходу на ощупь рубашки, они вваливаются в ванную, эффектно споткнувшись о порог. Красивый краткий полет и жесткое приземление.
Гарри (шипя): Мерлина маму за ногу.
Драко (лежа на любимом, ему повезло больше, взволнованно): Гарри, ты в порядке?
Гарри (с минуту прислушивается к ощущениям): Вроде да. Даже головой не так сильно приложился (благодарный взгляд на блондина): Насчет ковриков в ванной — ты гений, великолепная идея!
Драко (самодовольно): Вот видишь, Поттер. А то все — «извращение», «с жиру бесишься». (Планомерно продолжает расстегивать рубашки любовника)
Гарри (хрипло): Каюсь, был не прав.
Снимает с Драко рубашку, нежно поглаживая торс Малфоя. Когда шаловливые и проворные ручонки гриффиндорца пролезли под ремень брюк и нежно обхватили задницу слизеринца, тот вдруг резко оторвался от проставления очередного засоса на шее Гарри
Драко (напряжено): Гарри
Гарри (не прерывая серию поцелуев): Умм..?
Драко (настойчиво): Гарри!!
Гарри (прервавшись): Что?
Драко (напряженно): Это надо прекратить!
Гарри (недоуменно): Почему?
Драко (удрученно): Это же трах! Банальный перепих! А мы обирались заняться любовью! (брезгливо): В любом случае я не намерен заниматься сексом с грязным и потным тобой, это антисанитария!
Гарри (хмыкнув): Кто бы говорил. (Заметив уничижающий взгляд, примирительно): С остальными доводами я также согласен.
Снейп (проглотив крекер, разочаровано): Мда.. Похоже Драко заразился от Поттера гриффиндорской упертостью. Это же надо — отказаться от такой возможности!
Подавив вздох разочарования, Гарри встал с пола вслед за слизеринцем и принялся разоблачаться.
Гарри (снимая брюки): Драко, а совместный душ — обязательное условие «занятий любовью»?
Драко (аккуратно складывая грязную одежду, стараясь не смотреть на обнаженного брюнета): Нет. Просто так мы поемся быстрее, и никому не придется ждать другого
Гарри (залезая по душ и открывая кран): Хм.. И правда что.
Несколько минут в ванной был слышен только шум воды. Оба молодых человека тщательно, стараясь лишний раз не смотреть друг на друга и, не дай Мерлин, коснуться, моются. Наконец, воду выключили, и две руки, потянувшись за полотенцем — одним полотенцем — соприкоснулись. Мгновение в ванной слышно только неровное дыхание магов и звук падающих с мокрых тел капель. Малфой, первым выйдя из ступора, выхватывает полотенце у Гарри и, обернув им гриффиндорца, притягивает добычу к себе, прижимаясь к нему всем телом.
Гарри (отмерев, хриплым шепотом): Драко, до кровати мы не дойдем.
Драко (с секунду обдумывает услышанное, решительно): Так высохнем.
Малфой выбирается из душа и решительно направляется в спальню, к кровати, тяня за собой, как щенка на поводке, пойманного в полотенце Гарри.
Дотянув совершенно не сопротивляющуюся, более того — на все готовую и со всем согласную добычу до кровати, Драко отбросил ненужное теперь полотенце и легко подтолкнул Гарри на кровать. Удобно устроившись среди одеял и подушек, Гарри развратно раскинул ноги и попытался затянуть Драко в поцелуй, одновременно обивая его ногами.
Драко (нежно): Нет. Позволь мне. Мы же будем заниматься любовью, а не просто сексом.
Гарри (любопытно): И в чем разница?
Снейп (отхлебнув чаю, ехидно): Мне бы тоже хотелось это знать.
Драко (нависая над Гарри и лаская его грудь руками): Мы будем делать то же самое, что и обычно, только более нежно, более медленно, (почти касаясь губами губ любовника): с чувством. И в конце обязательно скажем «Я люблю тебя!»
Гарри (удивленно-возбужденно): О.. я «за».
Снейп (презрительно): Мерлин, какая блажь! Не забыть проверить библиотеку на наличие в ней дамских любовных романов. При нахождении — сжечь. И видеотеку тоже проверить. Вдруг, кроме пронухи, боевиков, детективов и приключений, там еще и что-то слезливо-романическое затесалось!
Верный своему плану — делать все медленно и нежно — Драко принялся выцеловывать путь от губ Гарри к его пупку. Вся эта процедура выполнялась со скоростью улитки, опытностью куртизанки и упорством хаффлпаффца под аккомпанемент разнообразных стонов, всхлипов и охов извивающегося от наслаждения, возбужденного Гарри. Когда мучающий его рот, язычок и зубы надолго окопались около пупка, так и не дойдя до места их прямого, с точки зрения Гарри, назначения, гриффиндорец не выдержал.
Гарри (всхлипывая сквозь стоны): Драко, сволочь, не издевайся.
Драко (прервав эротическую экзекуцию): Гарри, ты гений! Во время занятий любовью мы должны обращаться друг к другу с использованием нежных и ласковых прозвищ!
Снейп (поперхнувшись чаем): Где он этого набрался?!!
Гарри (удивленно, даже возбуждение слегка отпустило): Драко, по-твоему «сволочь» это нежное прозвище?
Драко (мурлыча): Конечно, котеночек, оно меня дико заводит.
Гарри (протяжно, со смешинкой в глазах): Больше, чем кролик, зайчик, зайчонок?
Драко (задумавшись, с улыбкой): Нет, не намного. Может — сволочной зайчонок, м?
Гарри (хихикнув): Отлично, сволочной зайчонок. Так на чем мы там остановились?
Драко (вспомнив, зачем он тут): Ах, да…
Слегка сменив место приложения своего языка. Драко принялся покрывать укусами-поцелуями бедро Гарри, медленно двигаясь от внешней стороны к внутренней. Извивающийся Гарри взял на себя музыкальное сопровождения любовного священнодействия.
Драко (резко оторвавшись от ноги партнера): Так вот почему ты вчера хромал! (Нежно проводит пальцем по темно-фиолетовому синяку)
Гарри (слегка дернувшись): Ага. (Язвительно): Это меня кто-то позавчера лягнул a’la кентавр, хорошо еще, что прицел по неопытности сбился.
Гарри (качая головой): Уже нет. (Заметив недоверчивый взгляд слизеринца): Не так сильно.
Драко (удивленно): Почему ты его не залечил?
Гарри (саркастично): Несмотря на то, что большую часть 7 летнего обучения в Хогвартсе я провел в больничном крыле, я не знаю ни одного лечебного заклинания. А мази.. (Скривился) Сам понимаешь — ни вчера, ни сегодня не до них было
Драко (нежным поцелуем касается синяка): Я знаю одно обезболивающее заклинание (медленно проводит языком по сине-фиолетовому пятну на белой коже, вызывая нервно-возбужденную дрожь Гарри): Палочку не подкинешь?
Гарри (хрипло): Если только свою. Понятия не имею, куда ты засунул собственную. Рискнешь?
Драко (вздохнув): Нет (осматривая синяк): Я тебе лучше симметричный засос на другой ноге поставлю.
Обхватив бедра брюнета руками, впивается зубами в другое бедро.
Гарри (взвыв белугой): Черт, я сейчас кончу. (Спокойно): Вот уж чего за собой не замечал, так это мазохизма.
Драко (зализывая укус, успокоительно): Солнышко, ты никогда не страдал наблюдательностью.
Снейп (левой рукой разжимая пальцы правой, намертво стиснувшие чашку): Мерлин, что же Поттер тогда считает мазохизмом, если самосожжение в Малфой-меноре этим не является? (Поставив чашку на столик, пододвигает к себе баночку любриканта)
Язычок Драко медленно кружит по бедрам и животу Гарри, не касаясь члена, — блондин тащится от звуков, издаваемых перевозбужденным любовником
Гарри (со стоном): Зайчонок, ты….
Тут Драко, наконец, обхватывает губами член гриффиндорца
Гарри (со всхлипом протягивает): …хооорошая своолочь….
Рука алхимика, заворожено глядящего на экран, тянется к смазке.
Гарри, вцепившись в волосы блондина, оглашает спальню сладострастными стонами, заводящими Малфоя еще больше и заставляющими ласкать гриффиндорца нежнее и медленнее. Руки слизеринца легкими невесомыми прикосновениями ласкают бедра, не спеша, продвигаясь вверх по бокам, к соскам любовника. Неожиданно стон Гарри срывается на всхлип, преходящий в хихиканье.
Драко (удивленно замерев): Что?
Гарри (хихикая): Щ-щекотно. (Истерически и заливисто ржет)
Драко (упершись лбом в пресс Поттера, протяжно): Ме-е-ерлин.
Снейп (недовольно наливает еще чаю): Такой момент испортить, такой стояк сбить! Сволочи они оба, а не кролики.
Гарри (отсмеявшись): Драко, зайчик, ты не обиделся?
Драко (обречено усмехнувшись): Нет. Все отлично.
Гарри (вопросительно): Точно? Уверен? Извини, я не смог удержаться.
Драко (нежно, уверенно): Гарри, солнышко, ты ни в чем не виноват.
Решив хоть как-то искупить свою вину, Гарри притягивает Драко в долгий крышесносительный поцелуй, медленно поглаживая блондина по ягодицам, слегка их пощипывая.
Драко (не разрывая поцелуя, глухо): Га-а-арии. (За что моментально был укушен за губу).
Гарри (закончив поцелуй от недостатка воздуха): Зайчонок, ты такой сладкий, нежный.. Умм..
Возбужденный до предела и заведенный до ручки Малфой, вцепившись легким укусом в сосок гриффиндорца, рукой дотягивается до смазки.
Гарри выгнулся навстречу пальцам Малфоя, задушено всхлипнув и вцепившись в плечи любовника.
Драко (плотоядно улыбнулся): Солнышко, ты тааакой отзывчивый.
Гарри (сквозь зубы): Зайчик, сволочь, садист, ты меня довести решил?
Драко (пристраиваясь между ног Поттера): Гарри, змейка, я же говорил, все будет медленно и нежно.
Гарри (с трудом выдохнув): Драко, сволочь ушастая, с такой скоростью мы до утра не ..хм.. не займемся полноценным актом
Драко, порадовавшись про себя, что у него теперь есть причина не тормозить, но все равно медленно входит в Гарри, издав глухой стон, ему вторит синхронный задушенный стон Гарри.
Два сплетенных тела на экране начинают медленные поступательные движения, заставляющие Снейпа — максимально увеличившего изображение — дышать в такт. Возбужденный Северус старается расстегнуть мантию, мысленно кляня себя за недальновидность — «Какого Мерлина я ее не снял заранее?» Пальцы, охваченные нервной дрожью, периодически соскакивают с пуговичек, а пара на экране продолжает медленные и неторопливые, сводящие с ума и сбивающие дыхание алхимику, движения.
Гарри (сипло): Драко, зайчонок, если мы увеличим темп, это же не перестанет быть занятием любовью, ведь мы нежно?
Драко (с трудом удерживающийся на грани): Ты правильно мыслишь. (Резко увеличил скорость движений)
Сильнее обхватив Малфоя ногами, Гарри поддался навстречу сильным толчкам, впившись жестким поцелуем в губы слизеринца, застонавшего в ответ.
Такой же стон издал и алхимик, наконец, освободивший свой член от тесных брюк.
Гарри (помня какой-то частью сознания о том, что они «занимаются любовью»): Нежнее, Драко. Ох... Быстрее и нежнее.
Драко (отрываясь от шеи брюнета): Хоро-ошо-о, Гарри.
Гарри (со всхлипом): Да.. Вот так.. (Ехидно): Сволочь ушастая
Драко (между стонами): Ме-е-ерлин, солнышко, ты та-коой…уммм…
Стоны оргазма огласили спальню мальчиков
— Я тебя люблю, Гарри — прошептал Драко, падая на любовника
— Я тебя люблю, Драко, — откликнулся тот.
Произнеся очищающее заклинание, Гарри покрепче обхватил руками уютно свернувшегося у него на груди Драко и укрыл из обоих одеялом, ведь палочка была у него, значит, и одеяло призывать тоже ему. Тишину спальни нарушало только сонное сопение обнявшихся магов.
«Тоже мне "Санта-Барбара"», — прошипел про себя Снейп, не привыкший кончать под фразу «Я тебя люблю», выключая мониторы. — «Раньше было лучше»
Акт VI.
Сцена 1
Утро 8 мая было на удивление тихим в доме на Гриммуальд плейс, 12. Несмотря на позднее утро, 10 часов, в доме еще никто никого не убил, никто ни с кем не поссорился, более того, в доме еще никто не завтракал. По той простой причине, что завтрака не было. Добби медленно, не спеша, занимался готовкой, очень часто отвлекаясь на мысли о том, какой фирмы брать кухонный комбайн — Bosch или Moulinex, стоит ли брать пылесос или пока хватит заклинаний? Тостер, кофемолку и электрочайник он уже выбрал.
То, что о завтраке никто и не вспомнил, объяснялось еще проще: Сириус, не получивший приказа сидеть дома, слинял в гости к хогвартским призракам. Северус, отоспавшись после тяжелого вчерашнего дня, отмокал в ванне, попутно решая вопрос: доваривать многосущное зелье или не стоит, а если доваривать, то кого из мальчиков выбрать. Мальчики, после бурной ночи проснувшиеся поздно, бездельничали на кровати, читая «интересные моменты» из журнала наблюдений.
Впервые за два года в доме на Гриммуальд плейс, 12 царила тишина и покой.
Тишина была прервана ураганом — или скорее водоворотом — по имени Луна Лавгуд, которая пронеслась по особняку в полдень. Она быстро кинула идущему в свою лабораторию с новой порцией крекеров Снейпу «Привет, классная прическа», чем довела его до предынфарктного состояния, и взлетела на второй этаж в комнату ребят, игнорируя попытки бывшего профессора остановить ее. Бесцеремонно открыв дверь, она стала свидетельницей милой детской игры «Свяжи меня, потому что я был плохим мальчиком, отшлепай, а потом от…» — название игры было довольно длинным, — в которую Гарри учил играть Драко. Руки Драко были завязаны шелковой лентой, а сам он лежал, уткнувшись лицом в подушку, и постанывал. Гарри лежал сверху и производил весьма узнаваемые действия под соответствующий аккомпанемент. Вокруг валялись какие-то записи.
Застыв на пороге, Луна некоторое время рассматривала открывшуюся ее глазам сцену. После одного особенно энергичного движения Гарри Драко вскинул голову и к своему ужасу увидел в дверях Луну. Его истеричное ерзанье и — что скрывать — наблюдение Луны привели Гарри к весьма бурному финалу. Звуковое сопровождение Гарри, его действия и собственная активность привели Драко — к его ужасу и стыду — к тому же результату.
Луна (довольно улыбаясь): Какая сцена! Какая гармония! Жаль, не додумалась Снейпа позвать — он там бедняга крекерами давится.
Снейп (подавившись): Вот… девчонка!
Гарри (медленно слезая с Драко, накрывая их обоих простыней, довольно): Ага, ты еще Кингсли с аурорами позови — пусть полюбуются, у них работа нервная.
Драко (спрятав голову в подушку, глухо): Поттер, развяжи меня.
Гарри (погладив его по спине, нежно): Не могу. Ты же сразу авадами кидаться начнешь или драться полезешь, а при девушке неудобно.
Луна (усмехаясь): Ох, мальчики, вы меня умиляете! (Серьезнее). Кстати, о Кингсли. Вы знаете, что через неделю состоится слушанье вашего дела в суде?
Драко (поднимая голову, серьезно): Что, уже? Так быстро? Я думал, они будут до второго пришествия Мерлина тянуть.
Луна (удивленно): Так ты знал? (Пожимая плечами): А чего им тянуть? Им чем раньше вас куда-нибудь упрятать, тем лучше.
Драко (удивленно): Куда упрятать? Это ж я на них в суд подал и обвинил в притеснениях — в незаконном отключении воды и прочих коммунальных услуг.
Гарри (поглаживая Драко, как больному): Солнышко, ты совсем сбрендил? Ты что, судиться с Министерством надумал?
Луна молча таращится.
Снейп (попивая чаек, усмехаясь): Да, Поттер, в кои то веки у тебя мысль работает в нужном направлении — у твоего солнышка от перетраха мозги вытекли вместе со спермой. Я думаю, только Блэк со свойственной ему тонкостью и изяществом не дал Кингсли оборжаться над иском Драко.
Луна (придя в себя, серьезно): Драко, не думаю, что кто-то будет рассматривать твой иск. Суд состоится совсем по другому поводу.
Гарри и Драко (вместе): По какому?
Луна (печально): Вас обвиняют в нападении на министра и в проведение для этого ритуала вызова духов. Короче, будто вы вызвали дух Сириуса Блэка и Волдеморта в целях убийства Кингсли. Бред.
Блэк (появляясь из стены): Никто никого не собирался убивать! Как он это вообще представляет?
Луна (потрясенно): Сириус???
Блэк (довольно): А что тебя удивляет? Да, это я.
Снейп (ехидно): Да уж, чего удивляться. Подумаешь, с того света вернулся, собака живучая.
Луна (с пониманием): Ну, тогда ясно из-за чего сыр-бор. Не представляю, как вы выкрутитесь. (Глянув на часы). Ладно, мне пора бежать. Желаю удачи и, если что, обращайтесь.
Луна вылетела из комнаты в том же темпе, что и влетела. Сириус многозначительно посмотрел на все еще связанные руки Драко, Драко снова уткнул лицо в подушку, Гарри, конечно, ничего не заметил.
Драко (яростно): Поттер, что ты вытворяешь? Как мы т… занимаемся любовью сегодня не видел только слепой. (Подумав). И Северус.
Снейп (рассудительно): Нет, только слепой.
Блэк (вплывая, ехидно): И то слепой наверняка услышал.
Снейп согласно кивнул.
Гарри (успокаивающе): Да ладно тебе, зайчик. Забудь. Лучше давай вспомним, на чем мы остановились.
Гарри одним движением палочки развязывает ленту, переворачивает Драко на спину и, не слушая его возражений, начинает языком кружить вокруг члена Драко.
Драко (закусывая губу): Гарри, суд…
Гарри (убежденно): Через неделю.
После чего занимает рот более интересным предметом. У Драко заканчиваются аргументы.
Снейп (вздыхая): Кролики! Им что суд, что Апокалипсис — лишь бы трахаться. Хоть бы тайм-аут взяли ненадолго.
Блэк (покосившись на «джентльменский набор» Снейпа): Какой тайм-аут?! Они молодые! Это ты старая калоша — ни на что не способен. Вот я в свое время…
Снейп (игнорируя взгляд Сириуса, ехидно): … поимел всех шавок в округе. Надо же было чем-то заняться, пока остальные воевали.
Блэк (вскакивая): Ах ты…
На кухне Добби, напевая, устанавливал микроволновую печь, приобретенную через службу доставки и оплаченную полученной у Драко пластиковой карточкой.
Впервые за два года в доме на Гриммуальд плейс, 12 царила атмосфера полного удовлетворения.
Неделю спустя (15 мая)
Зайдя в новое здание Министерства Магии, Драко снова подивился полному отсутствию фантазии или средств у людей построивших его. А скорее и того, и другого. Ощущение, что новое здание скопировали под трафарет со старого, за год только усилилось.
Фонтан в центре коридора заставил Драко заворожено замереть. Он точно помнил, что в прошлый раз фонтан представлял собой скромненький сосуд для водоизмещения. Сейчас же… То, что, очевидно, когда-то задумывалось как символ межвидовой дружбы, то ли из-за нехватки финансирования, то ли из-за нехватки таланта сейчас выглядело как сцена межвидового совокупления. Причем, учитывая разницу в росте участников, сцена была до умиления непристойна.
Девушка за стойкой, регистрирующая волшебную палочку, была не та, что в прошлый раз, — та, очевидно, не перенесла встречи с представителем славного рода Малфоев. Одарив лучезарной улыбкой новую девушку за стойкой, Драко зарегистрировал волшебную палочку и направился к лифтам, твердо уверенный, что в следующий раз эту девушку он тоже не увидит. «Может, они мрут от моей улыбки? Надо будет поулыбаться на суде полюбезнее».
Помня, что здание проектировал человек, в чью логику даже воздушному стихийному магу проникнуть без бутылки огневиски слабо, а с бутылкой ее можно только по**ть — в смысле проигнорировать, Драко предусмотрительно рассказал девочке за стойкой о своих далекоидущих планах посетить кабинет Кингсли и порыться в секретных документах. После чего были незамедлительно вызваны два аврора, которые сопроводили Драко до нужной двери.
Подземелье для заседаний за год ничуть не изменилось: все то же кресло с цепями, все те же волшебники вокруг. Хотя Мерлин их знает, те же или нет — Драко и тогда их не слишком рассматривал, и сейчас не собирался.
Когда Драко вошел, воцарилась мертвая тишина, прерываемая истеричными всхлипами.
Драко (вежливо): Добрый вечер.
Под оглушительное молчание в зале кто-то упал. Драко, проигнорировав этот факт, подошел к креслу и, трансфигурировав его в мягкое канапе, удобно устроился с ногами. В зале упал кто-то еще.
Председательствовала на собрании ведьма, которой Драко присудил звание Ведьмы в номинации «За полное соответствие образу злой ведьмы из маггловских сказок».
Ведьма (поджав губы, сурово): Вы опоздали.
Драко (с очаровательной улыбкой): Я не знал, что слушанье состоится сегодня. Иначе пришел бы заранее.
Ведьма (испепеляющее): Вам отправили сову еще неделю назад.
Драко (с еще более очаровательной улыбкой): Нас отключили от системы магических коммуникаций еще месяц назад. Все совы издыхают на подлете.
Ведьма (опасливо поведя носом): Это были необходимые меры. Вы с мистером Поттером скрываетесь от правосудия, больше года отказываетесь пройти психиатрическое освидетельствование в Министерстве, не платите за особняк. Не говоря уже о налогах. Впрочем, мы собрались не по этому поводу. Где мистер Поттер?
Драко (высокомерно): Я уполномочен представлять нас обоих.
Ведьма (строго): Хм. Вообще-то я не вижу для этого причин, но в любом случае, если нас не удовлетворят ваши объяснения (А так и будет, — читалось на ее лице), мы вызовем мистера Поттера отдельно. Итак, что вы делали 7 мая этого года?
Драко задумался.
Драко (обрадовано): Я был у себя дома, в постели.
Ведьма (довольно): Значит, подтвердить этого никто не может.
Драко (удивленно): Почему же, со мной был Северус Снейп.
Ведьма икнула. Кто-то упал.
Ведьма (справившись с собой): Итак, вы были у себя дома, в постели, вместе с мистером Снейпом. Так?
Драко (удовлетворенно): Именно. Пока не пришел Гарри Поттер.
Ведьма задохнулась. В зале кто-то упал.
Ведьма (хрипло): Значит, мистер Снейп и мистер Поттер находились с вами и могут подтвердить, что в этот день вы находились дома.
Драко (высокомерно): Не только. (Все подались вперед). Потом пришел Добби, наш домовой эльф.
Ведьма, побледнев, села и стала судорожно пить воду. В зале многочисленные звуки падений. В подземелье повисла пауза. Сохранившие сознание пытаются изгнать из головы картину, содержащую трех мужчин и одного домового эльфа в одной постели.
Ведьма (облизнув губы): Все названные вами… хм… особы являются лицами заинтересованными. Поэтому…
Драко (задумчиво): Ну, есть ведь не только они.
Ведьма (схватившись за сердце, задыхаясь): Кто?
Присутствующие наклонились еще вперед, чуть не выпав из кресел.
Драко (наставительно): Министр Кингсли. (Не обращая внимания на новые звуки падений и истеричный всхлип Ведьмы, задумчиво): Он зашел как раз после Северуса перед Гарри.
Новая пауза. Все оставшиеся в живых пытаются дофантазировать, чем могут заниматься в одной постели трое мужчин и домовой эльф с министром Кингсли.
Ведьма (устало): Значит, вы утверждаете, что были дома весь день 7 мая?
Драко (убедительно): Да. Разрази меня ураган, если я вру. (Нетерпеливо). А в чем собственно дело? Я ответил на все вопросы и хотел бы узнать, в чем меня обвиняют. Что такого произошло 7 мая?
Ведьма (сухо): 7 мая было совершено нападение на министра Кингсли. По его свидетельству нападение было совершено самим Темным Лордом или его призраком. (Обвиняющее). И случилось это в вашем доме.
Драко (с вежливой заинтересованностью): До или после того, как он побывал у меня?
Ведьма (громко сглотнув): Хм. Во время его пребывания в вашем доме.
Драко (беспечно): У нас в доме уже побывал аурор и не нашел там следов проживания или временного пребывания Волдеморта. О нападении на министра я ничего не знаю — в это время я был несколько занят. (С трибун послышались восхищенные и возбужденные смешки). Если у вас нет больше ко мне вопросов, я, пожалуй, пойду.
Драко вопросительно посмотрел на Ведьму. Та потерянно оглядывалась. Судя по всему спросить было нечего, и она расстроено сделала неопределенный знак рукой. Драко встал, надменно кивнул и вышел. Подземелье взорвалось бурными обсуждениями.
Драко легко нашел выход и удовлетворенно потянулся, придумывая, что бы такое стребовать с Гарри за свой сегодняшний успех. Что-нибудь этакое: одеть гриффиндорца в кожаные штаны и отходить плеткой (Драко усмехнулся) или заставить пробежаться голым вокруг особняка («Нет, на него будут все глазеть, а он — извращенец — еще и удовольствие от этого получит»), или …
Внезапно кто-то толкнул размечтавшегося Драко, и сразу же он почувствовал знакомый рывок.
Драко (устало-раздраженно): Опять! Как же мне это надоело! Мерлин, за что?!
Сцена 2.
Открыв глаза, Драко с удивлением понял, что ничего не видит. «Какого хрена? Я же не ослеп?» — тут, наконец, в слегка затуманенный мозг проникла информация о наличии повязки на глазах и связанных руках. «Так.. Мы что с Гарри перешли к садо-мазо и ролевым играм?» Мысленный вопрос, как ни странно, получил ответ в виде головной боли, слегка прочистившей сознание — «Черт! Меня же не заперли в Министерстве за оскорбление идиота Кингсли в зале суда? Этого только не хватало!» Но тут слегка ушибленный мозг подкинул воспоминание о столкновении и порт-ключе. «Нет-нет-нет, только не это! Не опять! Мерлин....» — Драко испытал сильнейшее желание побиться головой о стену или обо что он там опирался спиной. От осуществления сего жеста отчаяния его удержало осознание того, что его голову уже кто-то обо что-то приложил и вряд ли повторный удар принесет хоть какую-то пользу, скорее уже сотрясение.
«Ну, и что мне теперь делать? Надо подумать», — хмыкнул блондин. — «Рассуждаем логически, что мы имеем? Я связан, неизвестно где, никто не знает, что со мной. Палочку отобрали — готов родовое поместье поставить! Я вижу три пути: применить всю стихийную силу, уничтожить ублюдков, попутно сообщив Гарри и всем миру об этом красивым торнадо, и геройски умереть; сидеть и ждать, когда придут похитители, а потом попробовать сбежать или, самое простое, дождаться Гарри, но тогда, чувствую, долго буду за спасение расплачиваться. Значит, второй способ — с надеждой на Гарри». Приняв решение, Драко откинулся спиной на вроде стену и уснул.
Обед прошел чересчур тихо. Отсутствие Драко Гарри ощущал во всем: начиная с нехватки похотливых взглядов с места напротив и заканчивая необходимостью принятия пищи один на один со Снейпом. Снейпом который все утро пугал Гарри странными задумчивыми взглядами, которые он то и дело ловил на себе. Поэтому, едва покончив с обедом, Гарри вылетел из столовой и укрылся в своей комнате.
Снейп, проводив Гарри удивленным взглядом, не спеша допил кофе и отправился в свою лабораторию — он решился и сегодня поставил довариваться многосущное зелье. Единственное, что занимало его мысли весь день, — это дилемма, кого из мальчиков предпочесть? Драко такой нежный, красивый, к тому же есть явные плюсы — он его ученик и представитель воздушной стихии. С другой стороны, Гарри — брюнет и так похож на Сириуса, который копия Регула, к тому же очень страстный и главное — не может читать мысли. Учитывая, что в запасе еще целая неделя, а Поттер уже дергается от его взглядов, Северус решил отложить вопрос на потом.
Растянувшись на кровати, Гарри в ожидании Драко решил записать некоторые мысли об их отношениях в дневник. Не зря же он его завел.
«15 мая 2000 года.
Сегодня уже неделя, как мы с Драко решили изменить свои отношения. У нас теперь любовь. Нет, не так. У нас теперь ЛЮБОВЬ! Опять не то. Во. У НАС теперь ЛЮБОВЬ! Причем во всем: и в постели, и на полу, и в гостиной, и в душе, и даже в разговорах. Ну, мы разговариваем теперь не как раньше: «Пойди сюда», «Идиот». Нет, мы теперь говорим по-другому — любимый, милый. А вот Сне…»
С хлопком материализовался Добби, помешав закончить мысль.
Добби (радостно): Хозяин Гарри, мисс Луна, мэм, по камину.
Гарри (закрывая дневник): Хорошо, Добби, я иду. (Аппарирует в гостиную)
Подойдя к камину, Гарри увидел голову Луны в зеленом огне.
Гарри (присев у камина): О, Луна, привет. Как дела?
Луна (жизнерадостно): Привет. Дела отлично. Где Драко?
Гарри (удивленно): Как где? В суде..
Луна (нервничая): Но, Гарри, суд уже закончился — его очередной победой. Еще 3 часа назад. Я хотела поздравить, но он ушел раньше, чем я успела это сделать.
Гарри (нервничая и дико волнуясь, про себя): Интересно, а ее эмпатические способности по камину работают? (Вслух, максимально спокойно): Наверное, он решил куда-то зайти по пути. Надо все же купить сотовые телефоны — Сириус нам их уже неделю рекламирует. Не волнуйся, как только он придет, я передам ему твои поздравления
Луна (подозрительно): Ты уверен, что с ним все в порядке?
Гарри (максимально беспечно): Ну да. В прошлый раз он тоже с суда задержался. Надеюсь, что хоть на этот раз причина не та же.
Луна (хмыкнув): Я тоже. Раз ты уверен, что с ним все в порядке, то хорошо. Но я вечерком с вами свяжусь, так, на всякий случай. Проверить.
Гарри (мило): Будем ждать. Пока.
Луна (спокойно, но подозрительно): До встречи, Гарри. (Исчезает из камина).
Едва Луна исчезла из камина, лицо Гарри утратило спокойствие, и он со всех ног, в упор забыв об аппарации, рванул в комнаты Снейпа. Поставив рекорд по бегу из большой гостиной до южного крыла, почти вышибив дверь, гриффиндорец влетел в лабораторию алхимика, который от неожиданности подпрыгнул и уронил черпак в котел с зельем.
Гарри (громко, не отдышавшись): Северус! Драко похитили!
Снейп (брезгливо оглядывая брызги на мантии): Ну, что ж. Не впервой. (Зло): Это уже не повод вышибать дверь и пугать честных людей. (Отряхнув мантию и наложив чары на котел с зельем): Приступим к поискам.
Проснулся Драко от неудобной позы. Руки затекли, и это напомнило о той ситуации, в которой он очередной раз очутился.
Ну, и что на этот раз я сделал не так! — возмущенно подумал Драко. думать было скучно и больно, так как по голове его кто-то хорошо приложил. Поэтому Драко решил высказывать свои соображения вслух. — В прошлом у меня, конечно, ошибка на ошибке. Папаша мой любил меня без меры, хотел воспитать из меня приличного чистокровного волшебника и бла-бла-бла, а псих он был порядочный, и методы у него были соответствующие. Но допустим, я сам чего-то не сделал, чтобы стать этим самым приличным чистокровным волшебником. Не хочется показаться неблагодарным отпрыском, но пусть он там зажарится хорошенько, маньяк-самоучка! Согласен, что впадать в истерику и становиться стихийным магом было недальновидно. Сам виноват, достойный отпрыск папы маньяка, — расслабился, распустился, за что и огреб по самое-самое. Ладно, не подлежит сомнению, что совращать… тьфу, посвящать Поттера было самым идиотским и ошибочным поступком в моей жизни. Прав был мой папаша, что хотел меня тогда порешить под шумок — жизненный опыт все-таки, если б я знал, во что все это выльется, сам бы Поттеру помог и следом прыгнул. Да, признаю, mea culpa, моя вина. Чего было лезть? Поттер бы все равно выжил — его ж ни убить, ни запугать. Ты смотри, точно про него сказано! И уж тем более нечего было вестись на его чертово гриффиндорское обаяние, т.е. какое там у него обаяние — одно упрямство и настырность, и безбашенность, и эта храбрость идиотская, ну, и суицидальный психоз в придачу. А я повелся! Нет, он, конечно, много для меня сделал, нянчился со мной всю дорогу, утешал, за что ему большое челове…, ну, не человеческое — стихийное спасибо. Можно было какой-нибудь ценный презент сделать — часы там именные или бюст мраморный в натуральную величину на память. Нет, опять меня понесло. И не куда-нибудь, а в постель Поттера. Ну, и чем все кончилось? Как сказал бы Северус, дотрахался, голубчик. Чуть крышу не снесло — раз, память потерял — два, с амулетами вообще какая-то фигня творится — три. С ориентацией теперь опять-таки разбирайся: с Луной было неплохо — классная она девчонка, и секс весьма и весьма неплох, и все удовольствия в рамках традиционной гетеросексуальной ориентации. С другой стороны, с Гарри был крышесносный секс, и занятия любовью тоже неплохи, а в перспективе кожаное белье… Нет, об этом сейчас думать не стоит. Но как быть тогда с моей гетеросексуальной ориентацией? Если я останусь с Гарри, то плакала она — в смысле ориентация — горючими слезами. Правда, в моем нынешнем положении не до секса — живым бы выбраться. Но когда у меня еще минутка свободная появится, чтобы поразмыслить над нашими с Гарри отношениями, спокойно, вдумчиво, а не когда его руки у тебя в штанах, а губы… Нет, мы, кажется, договаривались серьезно разбираться в ситуации. И вот кому это понадобилось меня похищать? Если они это сделали специально, чтоб я познал самого себя, так заявляю со всей ответственностью: я б еще лет этак тридцать прожил в блаженном неведении. И вообще, ну, толку, что я перечислил все свои ошибки и беды, от которых Волдеморт сам бы на тот свет запросился. Что делать все равно не ясно. И как делать, когда у тебя руки связаны. Вот интересно, придет Гарри меня спасать или не придет? А как он меня найдет — связь-то мы разорвали. Есть, правда, Северус. Но в тандеме Поттер-Снейп есть один существенный недостаток: если им случится тесно сотрудничать, один из них до моего спасения не доживет. В лучшем случае. В худшем — поубивают друг друга. Куда ни кинь, всюду тоска и беспросветность. А вот я еще подумал…
Голос (со стоном): Да заткнешься ты когда-нибудь? Достал уже! Полдня тут сижу, а ты еще ни разу не заткнулся! Смерти моей хочешь?!
Драко всерьез задумался над последним вопросом, а затем совершенно искренне, как и положено порядочному стихийному магу, ответил.
Драко (серьезно): Да.
В это время Гарри Поттер в бешенстве и расстройстве метался по особняку на Гриммуальд, 12. В расстройстве он пребывал по причине исчезновения Драко, а в бешенстве — по причине присутствия Снейпа. Его отрывочные мысли сводились в основном к тому, что поменяй двух вышеназванных местами, и его жизнь с полным правом можно было бы назвать СЧАСТЛИВОЙ. Но нет. Именно Драко исчез. Драко, в котором Гарри не сомневался — конечно, он обвел этих тупых министерских баранов вокруг пальца — и которому приготовил шикарный сюрприз, ему бы точно понравилось. Гарри облизнулся. Правда, немножко выходит за рамки занятий любовью, но это же праздник — по праздникам можно и секс, даже трах! Крышесносный, безудержный, включающий в себя тот самый шикарный сюрприз, трах! Гарри взвыл, вспомнив, что ничего не будет, так как Драко исчез. А этот, извините за выражение, Снейп, медлительная скотина, шпион-мазохист, язва на теле стихийной магии, глаза б его не видели, уши не слышали, и вообще — кто б его похитил, я б еще и приплатил — так никому он не сдался; так вот этот Снейп лазит по дому, как улитка на сносях, и собирает какие-то пузыречки в чемодан — мол, пригодится. Что ему пригодится? Мы даже не знаем, где Драко. И главное знает, подлец, что я без него пойти не могу — где мне Драко искать, а он мужик ушлый, чего-нибудь обязательно придумает. Вот и издевается, скотина. Все, сейчас я его убью. А потом прочешу всю Англию и найду Драко.
У Северуса кружилась голова. Поттер мелькал с такой скоростью, что его начало подташнивать. Появилось дикое, плохо контролируемое желание кого-нибудь убить. Желательно из тех, кто находился поблизости. И справляться с этим желанием становилось все труднее.
Гарри (мечась из стороны в сторону, яростно): Мы должны его найти! Обязательно! И мы его найдем! Если кто-то поторопится! Мы его обязательно найдем!
Снейп (делая глубокий вдох): А если при этом еще и кого-то потеряем, то день будет прожит не зря.
Гарри (возмущенно): Я всегда подозревал, что вы хотите от меня избавиться, чтобы подобраться к Драко! Вы…
В комнату вплывает жизнерадостный Сириус.
Блэк (довольно): О, а тут, я вижу, жизнь бьет ключом! По какому поводу веселье?
Гарри (хлюпая носом): Драко пропал! Его похитили!
Блэк (активно): Так, значит, нам нужен динамит и…
Гарри (удивленно): Что? Откуда ты этого набрался? И зачем нам динамит?
Блэк (смущенно): Ну, это в ящике Снейпа рассказывали… А динамит нам нужен, чтобы разнести всю их кодлу!
Снейп (ехидно): Чью кодлу? Мы даже не знаем, где Драко. А даже если бы и знали, зачем нам динамит? Тебя крестник что, не водил на Мемориал Героям войны? Нет? Не показывал, во что он памятник архитектуры, представляющий историческую ценность, превратил? И буквально голыми руками. И никакой динамит не понадобился. Так что сейчас быстренько прошерстим оставшиеся в наличие памятники… Что там у нас осталось? Вестминстерское Аббатство? Что, Поттер, потянешь?
Гарри (отчаянно): Да хватит вам препираться! Там Драко! Его, может быть, убивают сейчас!
Блэк (жизнерадостно): Или пытают!
Снейп (мечтательно): Или насилуют… (Поймав убийственный взгляд Гарри) …морально.
Жажда убийства во взгляде Гарри Поттера подала сигнал к началу спасательной экспедиции.
Снейп (сверля предупреждающим взглядом Поттера): Вот что. Пока мы не знаем куда.. (саркастично хмыкнув) бежать и спасать Драко, вам, Поттер, лучше успокоиться и пораскинуть мозгами, если они у вас есть (скептически окинув Гарри взглядом), над вопросом — кому это нужно.
Гарри (насуплено вызывающе): А вы чем займетесь, сэр?
Снейп (игнорируя попытки Поттера язвить): Проверю по своим каналам
Гарри (взвиваясь): По каналам?! Что же вы целый час тут бегали и не могли этого сделать?
Северус, не обращая внимания на разъяренного, на грани истерики Гарри, исчезает из комнаты, провожаемый удивленным взглядом гриффиндорца.
Гарри (подозрительно): Куда это он?
Блэк (пожав плечами): Кто его знает. Возможно, по каналам.
Бросив на Сириуса яростный взгляд, Гарри рванул за Снейпом. Влетев в гостиную, он успел увидеть, как алхимик исчез в зеленом пламени камина.
— Твою мать! Куда этого козла понесло? — злобно проорал победитель Волдеморта.
Спустившемуся на шум Сириусу открылось занятное зрелище — любимый крестник, тренирующий Crucio на камине.
Блэк (сочувственно): Гарри, что случилось?
Голос Сириуса пробился сквозь багровую пелену ярости, повернувшись к призраку и сверкнув красным отблеском зеленых глаз, гриффиндорец опустил палочку.
Гарри (шипя): Эта скотина слиняла.
Блэк (успокаивающе): Туда ему и дорога. Без него справимся. Причем гораздо быстрее.
Гарри (удивленно проморгавшись и окончательно придя в себя): Ты прав. Разделим обязанности: ты — в новый Азкабан, Министерскую тюрьму, я — по квартирам наших недоброжелателей. Да, и в Хогвартс сбегай, вдруг это проделки Ордена?
Блэк (лихо козырнув): Есть, сэр. Слушаюсь, сэр! (Медленно исчезает)
Гарри (досадливо щелкнув пальцами): Постой!
Блэк (вернувшись): Что-то еще, Гарри?
Гарри (покусывая губу): Ты сможешь меня найти?
Блэк (удивленно снисходительно): Естественно. Учитывая, что я вернулся из-за тебя, я к тебе и привязан, а не к конкретному месту.
Гарри (успокоено): Хорошо. Значит, если найдешь Драко, сообщи мне сразу же. Нет — возвращайся сюда и жди, может, Снейп и правда что откопает.
Проводив взглядом исчезнувшего Сириуса, Гарри набросал записку для Снейпа, решив каждые 15 минут возвращаться домой, и, захватив «адресный справочник магического населения Британии», аппарировал к первым «подозреваемым».
Выйдя из камина в холл Министерства, Северус Снейп огляделся и, неприязненно сморщив нос — ничего в этом гадюшнике не изменилось, направился к девушке за стойкой регистрации. Несчастная девушка, второй раз за день столкнувшаяся со стихийным магом, тихо пискнула и, пообещав себе уволиться, нервно поинтересовалась у пришедшего, не к министру ли Шеклболту случайно он. Северус, как прожженный интриган и опытный шпион, а также обычный слизеринец, с милой ухмылкой, от которой вымерло все живое в радиусе двух метров, сообщил, что вот куда-куда, а к министру ему точно не нужно, он в отдел Аурората по делу. Заметно успокоенная церберша, вернув палочку Снейпу и проводив его подозрительным взглядом, принялась строчить заявление об уходе или повышении зарплаты раз в пять в связи с нервной работой.
Поизумлявшись про себя наивности служащих министерства, Северус нагло прошествовал к кабинету министра магии, попутно распугав всех секретарей, помощников и заместителей фирменным взглядом, и, распахнув дверь, тихо вошел внутрь.
Снейп (накладывая всевозможные охранные и заглушающие чары на дверь): Поговорить. (Выдержав паузу) О мистере Драко Малфое.
Кингсли судорожно сглотнул и попытался слиться с интерьером, что, увы, не удалось. К великому сожалению Шеклболта, кабинет министра был оформлен в светлых тонах.
Кингсли (нервно): Представления не имею о чем ты.
Снейп (ухмыльнувшись): Лучше бы имел, а то мистер Поттер в поисках мистера Малфоя может не только какой-то там замок с землей сровнять.
Гарри, прервав два ужина, одну семейную ссору, два крайне интимных момента — один из которых являлся актом онанизма — и попутно напугав до икоты основных подозреваемых, аппарировал в Св.Мунго, сообразив после посещения пятого подозреваемого, что остается возможность несчастного случая, а не похищения.
Очереди к регистратуре, учитывая поздний час, уже не наблюдалось. Легко запугав одним своим всклокоченным видом и диким взглядом дежурную медиковедьму, Гарри выяснил, что никто даже отдаленно Малфоя напоминающий сегодня не поступал. Уже собираясь аппарировать домой — вдруг Снейп вернулся? — гриффиндорец вспомнил, что так и не прошел психиатрического освидетельствования, и решительно направился на поиски колдо-психиатра, раз уже он в кои-то веки заглянул в Мунго.
С большим трудом найденный психиатр — к сожалению опыта игры в прятки со стихийным магом у колдомедика не было — едва глянув в глаза Поттера, в которых пылала жажда убийства, без вопросов выписал справку о психической вменяемости Г. Дж. Поттера в трех экземплярах, один из которых, под пристальным взглядом зеленых глаз, был тут же отправлен в министерство.
Убедившись, что сова улетела, Гарри аппарировал домой, где нос к носу столкнулся с любимым крестным
Блэк (заинтересовано): Ничего?
Гарри (удрученно): Ничего. Снейп не появлялся?
Блэк (фыркнув): Нет.
Гарри (задумчиво): Где же искать Драко? (Вскинув голову в озарении): Про что там Снейп говорил? Про какой памятник архитектуры? Тауэр?
Блэк (с сомнением): Нее... Аббатство какое-то.
Гарри (радостно): Точно. Вестминстерское аббатство. В общем я туда, а потом, если Драко не найду, в Тауэр (Заметив удивленный взгляд Сириуса): У Снейпа иногда дар предвидения развивается, в прошлый раз он угадал, куда Драко дели. Короче, я в Аббатство, а ты жди его здесь
Блэк (обиженно): Но Гарри!
Гарри (решительно): Нет. Ты мне не поможешь, а этому гаду все равно надо сообщить, где мы. (Не слушая возражений крестного, аппарирует в Аббатство)
Дверь кабинета Министра открылась аж через почти 40 минут, выпустив оттуда Снейпа.
Снейп (обернувшись к министру): Надеюсь, ваши люди и в этот раз проявят такую же оперативность, как и при похищении. Кстати, а где его держат?
Кингсли (смиренно): Вестминстерское аббатство.
Снейп (быстро оправившись от легкого потрясения): Тогда советую вам поторопиться.
Кингсли (удивленно): Почему это?
Снейпе (ехидно): Мистер Поттер собирался начать поиски с памятников архитектуры. (Насладившись видом шокированного министра): До свидания, Министр.
Закрыв за собой дверь и чему-то довольно усмехаясь, Северус Снейп, распугивая всех встречных чинуш, отправился в дом на Гриммуальд плейс.
Наверно, не стоило говорить стражнику, что я желаю ему смерти, — думал Драко Малфой, морщась от боли в ребрах. — Кто ж знал, что он такой нервный окажется? Ногами, гад, профессионально бил, где только научился?
Шум за "вроде как" стеной прервал невеселые мысли блондина и заставил прислушаться.
Охранник (ворчливо): И долго нам еще сторожить этого?
Второй голос (спокойно): Пока не получим приказа.
Охранник (язвительно): Я это уже полдня слышу, толку-то?
Второй голос (удивленно): А что тебя не устраивает? Сиди и сторожи.
Охранник (устало): Как же. Мало того, что он болтает, как попугай, так его еще и калечить запрещено. Поскорей бы его кто забрал.
Раздавшийся странный шум прервал занимательную беседу, и Драко услышал до боли знакомый голос.
Гарри (шипя): С этим я могу помочь.
Восхвалив Мерлина за своевременное спасение — очень хотелось есть, в душ, в туалет и обезболивающего, а также прокляв свою карму за то, что в роли спасателя опять Гарри, и попросив мятежный дух Волдеморта, чтоб в этот раз обошлось без Снейпа и Луны, Драко приготовился к своему спасению. Т.е. отполз от источника звука, а то вдруг стена рухнет. Гарри не впервой здания крушить.
После явления Поттера за стеной воцарилась гнетущая тишина, внезапно разорванная выкрикам заклинаний, шумом, криками — через минуту все замолкло.
Гарри (взволновано): Драко, ты где?
Драко (облегченно вздохнув): Тут я, тут.
Малфой скорее почувствовал, чем услышал, как Гарри ворвался в его «камеру» и с нежностью стиснул его в объятиях.
Гарри (нервным шепотом): Я так волновался, так переживал. Ты в порядке?
Драко (задушено): Буду, если ты перестанешь меня душить и пытаться сломать пока еще целые ребра, а также развяжешь
Гарри (отпустив Малфоя, освобождает того от веревок и повязки): Прости, я не сообразил.
Освобожденный Малфой, растерев затекшие руки и с помощью Поттера поднявшись на ноги, оглядывает место побоища.
Драко (задумчиво): Знаешь..
Кто-то (громко): Эй, где вы тут? Пленника приказано отпустить, желательно около его же дома.
Оба мага резко поворачиваются в сторону голоса.
Гарри (задумчиво): Допросить, кто это ему приказал, или слинять?
Драко (уверенно): Лучше слинять, мало ли что с нами теперь сделают за этот разгром.
Согласно кивнув, Гарри покрепче обнял Драко и аппарировал домой.
Выбравшись из камина в гостиной поместья Блэка, Снейп был приятно поражен царившей там тишиной, ровно 10 секунд.
Блэк (яростно): Где тебя носит? Гарри весь извелся и сам отправился на поиски!!
Снейп (холоднокровно): И куда же его понесло?
Блэк (скрестив руки на груди): По памятникам архитектуры
Снейп (изогнув бровь, саркастично): Это по каким же?
Блэк (загибает пальцы): Вестминстерское аббатство, потом Тауэр.. (Перечисление памятников прервал тихий??? смех. Изумленный Сириус уставился на хохочущего Снейпа)
Снейп (пытаясь отдышатся): А.. я... его пре.. предупреждал. (Посмотрев на непонимающего Сириуса): Твой Гарри еще бы Стоунхендж вспомнил. (Зашелся новым приступом смеха)
Блэк (ничего не понимая): Про Стоунхендж я вспомнил только после его ухода.
Снейп под шокированным взглядом Блэка, хихикая, тихонечко сползает по стенке.
Тут одновременно происходи две вещи: раздается шум камина, и из него вываливается Луна Лавгуд, а посреди гостиной появляется всклокоченный Гарри в обнимку не менее всклокоченным Малфоем.
Луна (быстрее всех оценив обстановку): Что у вас тут происходит?
Блэк (отстранено): Наверное, Мунго открыло новое отделение для душевнобольных.
Сцена 3
Проигнорировав Сириуса, Луна радостно кинулась к Драко и повисла у него на шее. Это послужило сигналом к тому, что каждый из присутствующих решил высказаться.
Драко (морщась и взвизгивая): Ай! Ой! Ох! Уй!
Гарри (рассержено): Луна, ты что, с ума сошла?! Что ты на нем повисла?? Ему же больно! Не нашла другого времени для нежностей?! И вообще, с чего это ты к нему с нежностями?! А ну слезь с него!
Отрывая Драко от Луны, Гарри сам крепко схватил его.
Драко (со стоном): Ой! Уй! Ай! Ох!
Луна (возмущенно): Ничего я не повисла! Я просто очень переживала и рада, что все в порядке! С тобой все в порядке, Драко? Где ты был? Я так волновалась!
Драко (утомленно): У меня все болит. И мне нужно в душ.
Снейп (презрительно): Поттер, Лавгуд, оставьте Драко. Поттер, что ты сделал с Аббатством? Это же национальное достояние. Ты хоть знаешь, что оно было построено в…
Гарри и Луна, не слушая Снейпа, продолжают делать друг другу замечания и высказывать претензии. Гарри при этом крепко держит Драко за плечи, а Луна пытается обнять.
Драко (просительно): Мне нужно в туалет.
Блэк (задумчиво): Нет, точно, филиал клиники Св. Мунго. Отделение для психических. Что я здесь делаю? Мало того, что мои родственнички все были психами — я от них ушел. Так теперь я умер, вернулся с того света и что — я вынужден жить с такими же психами. А один из них — мой собственный крестник.
Драко (громко и истерично): Да заткнитесь вы все! И отпустите меня, наконец!
Все изумленно замолкают и застывают, глядя на Драко. Гарри и Луна испуганно отдергивают руки. Драко, пользуясь этим, разворачивается и быстро, по мере сил, поднимается по лестнице, прихрамывая и держась за бок.
Гарри (обескуражено): Чего это он? (Возмущенно). Я его спасать полез, ради него разнес по кусочкам национальное достояние, а он на меня орет?!
Снейп (удовлетворенно): Значит, все-таки разнес. Так-так. (Потирая руки). А мы теперь посмотрим, как министр Кингсли Шеклбот будет разбираться с маггловским министром. (Чуть не приплясывая от радости). И как его — Кингсли — будут иметь все, кому не лень, самым изощренным и извращенным способом, в любых доступных местах, включая и его собственный стол. Эх, жаль, я этого не увижу, а ведь зрелище, должно быть, презанимательное.
Гарри (не слушая Снейпа): Я к нему со всей душой! Да что это он себе думает!
Снейп (раздраженно): Возможно, только возможно, мистер Поттер, Драко думает, что после целого дня, проведенного в плену, будучи избитым и получив психологическую травму, он имеет право на удовлетворение некоторых физиологических потребностей. (Саркастически). Что, не могу с вами не согласиться, с его стороны настоящее свинство.
Гарри краснеет. Луна смущается. Сириус закатывает глаза. Снейп чрезвычайно доволен собой.
Гарри (пятясь к лестнице, сконфужено): Я пойду…
Снейп (приподняв бровь, ехидно): … попристаю к Драко в душе?
Гарри краснеет еще сильнее и бросает испепеляющие взгляды на Снейпа. Сириус забавляется.
Луна (примирительно): Да ладно вам. Я схожу, посмотрю, как он там. Может, ему помощь нужна.
Гарри (взвиваясь, разъяренно): В душе?!!! Ты только и ищешь повода подобраться к Драко! Все мечтаешь застать его одного и желательно голого!
Луна (возмущенно): Да что ты несешь?! Никак не можешь забыть ту старую историю? Ты же знаешь, что я люблю Драко, вас обоих, как братьев! У меня совсем иные сексуальные интересы.
Снейп осторожно обходит их и направляется к лестнице. Сириус с интересом наблюдает за его действиями.
Гарри (обвиняюще, но снижая тон): Если у тебя другие интересы, так какого гоблина ты хочешь найти у Драко в душе?
Луна (пожимая плечами): Я хотела помочь. Он, может быть, ранен, раны надо осмотреть. И ну и что, что в душе? Что я там не видела?
Гарри (зло, не замечая ухода Снейпа): Ага, это ты все время вспоминаешь, что между вами было! Ты никак не можешь оставить все это в покое!
Луна (рассержено): Да как ты…
Сириус вздыхает и уныло уплывает из гостиной.
Драко сидел на ванной и, глядя на стекающую воду, кусал губы, чтоб не расплакаться. От боли и обиды. Становиться под душ и стоять, выпрямившись, было больно, в животе бурчало немилосердно. Хорошо хоть в туалет удалось сходить, а то с такими радетелями за его, Драко, благополучие… И еще было до слез обидно, что о нем все забыли, и никто не подумал, что он тут страдает, и никто его не пришел утешить, пожалеть, приласкать. Драко всхлипнул. Гарри, придурок психованный, никак не угомонится с этой старой историей. Всхлип. Спасибо ему, конечно, что спас и т.д., но он своей ревностью и истериками чуть не закончил работу, начатую тем придурковатым охранником. Всхлип. И Луна тоже хороша — надо ей именно при Гарри обниматься. Всхлип. Знает же, что он псих полоумный, так чего лезет. Всхлип. И Снейп тоже отличился. Всхлип. Дались ему эти памятники архитектуры: нет, чтобы побеспокоиться о здоровье воспитанника, о каких-то руинах переживает.
Слезы боли и обиды на весь мир уже ручьем катились из глаз Драко.
Войдя в комнату ребят и по шуму воды безошибочно определив местонахождение Драко, Снейп зашел в ванную. На ванной спиной к нему сидел сам Драко и, судя по громким всхлипам, предавался жалости к себе. На спине и по бокам красовались фиолетово-черные украшения, оставленные людьми Кингсли, местами из открытых ран текла кровь. Но, похоже, ничего серьезного. Так как Снейп никогда не был силен в утешении страждущих, он решил смотаться за обезболивающим зельем в надежде, что Драко возьмет себя в руки.
Аппарировав к себе лабораторию, Северус застал там унылого Сириуса, слушающего доносящийся из гостиной благой мат Гарри и Луны.
Снейп (бросив взгляд на дверь): Что, еще не угомонились?
Блэк молча покачал головой. После хлюпающего носом Драко вид печального Блэка доконал Северуса.
Снейп (задумчиво): Ох, и веселая жизнь у Кингсли начнется теперь.
Блэк (настораживаясь): Это почему?
Снейп (скрывая улыбку): Ну, как же. Поттер Аббатство развалил? Развалил. Аббатство было маггловское? Маггловское. Возьмется кто-нибудь из волшебников объяснять маггловскому правительству, кто такие стихийные маги и почему наши власти не могут справиться с кучкой этих самых магов? Не возьмется. Куда ни кинь, а получит Кингсли сполна. А если еще кто-нибудь, скажем, какое-нибудь не в меру активное привидение, смотается в редакцию «Пророка» и еще пары-тройки наиболее читаемых газет и посплетничает с портретами, то…
Блэк (с загоревшимися глазами): О чем посплетничает?
Снейп (хитро): О чем? Ну, например, о том, что Кингсли сам похитил Драко и спровоцировал Поттера.
Блэк (в нетерпении вылетая из кресла, уже наполовину скрывшись в стене, восхищенно): Снейп, не думал, что когда-нибудь это скажу, но ты самый большой интриган из всех, кого я знал. Даже круче Дамблдора.
Сириус исчез в стене, не дожидаясь реакции Снейпа, и не видел, как тот расплылся в довольной усмешке.
Собрав необходимые зелья, Снейп аппарировал к Драко и, застав его в том же состоянии глубокой жалости к себе, заставил их выпить. После этого слегка опьяневший Драко (многие зелья были на спирту) все-таки героически влез под душ и через некоторое время уже пел во все горло непристойные песенки.
«Где он только этой похабщины набрался, — думал Снейп, сидя на тумбе для белья. Оставлять Драко в таком состоянии было опасно. К тому же была возможность посмотреть на голого Драко, так сказать, во плоти. — Не иначе Люциус в свое время постарался ознакомить сыночка с шедеврами культуры времен его молодости».
Еще более разомлевший от горячей воды Драко, выйдя из ванной, сразу, в чем был (т.е. голый), полез к Снейпу обниматься, сопровождая свои действия признаниями любви и благодарности. Ошалев от столь неадекватного поведения Драко, Снейп сначала задумался, а не переборщил ли он с зельями, а затем — а не соблазнить ли под шумок блондина. В отношении первого он так и не пришел к окончательному выводу. А в отношении второго — Драко проспится, и не миновать ему двойной Авады. Лучше доварить зелье. Движимый этими соображениями, Снейп помог Драко одеться и уже хотел уложить его спать, когда появился радостный Добби.
Добби (восторженно): Хозяин Драко, сэр! Я так рад! Ужин подан! Вы вернулись! Мистер Снейп, сэр!
Повинуясь фырканью Снейпа, Добби исчез.
Драко (радостно): О, ужин. Умираю — хочу есть! А где Гарри, и Луна, и Сириус? Мы все будем ужинать, как большая дружная семья. Пойдем, Северус, ты тоже член семьи. Хи-хи. И еще какой член.
Продолжая весело хихикать, Драко попытался в очередной раз обнять Снейпа. Представив, в какие руины превратит его Поттер за такие обжимания, Снейп выкрутился из объятий Драко и пошел сзади, направляя и поддерживая его. По пути он думал, что же за зелья он ему дал? И не похозяйничал ли Сириус у него в аптечке?
Гарри (хрипло): Нет, это ты все время вмешивалась и не давала нам выяснить отношения, если бы не ты…
Луна (устало): Если бы не я, вы бы давно загнулись. Или поубивали друг друга. Напомни, кто кидался на Драко с ножом? Или это был такой вид эротических игр?
Гарри (надуто): Да, мы просто играли в ролевые игры…
Драко (выпадая с лестницы): О! Игры! А во что мы будем играть? Гарри, давай оденем тебя в кожаное белье. (Гарри и Луна замолчали и уставились на него. Сзади икнул Снейп.). Луна, а ты… (Оглядев ее) … Ты тоже можешь одеть кожаное белье. (У Гарри отвисла челюсть. Снейп сзади захрипел). И я надену кожаное белье. (Снейп закашлялся). Северус. (Драко пьяно оборачивается сначала в одну, потом в другую сторону). Северус, ну где ты? О, а Северус будет играть с нами в прятки. Раз, два, три…
Гарри (взяв себя в руки): Драко, зайчик, что с тобой??
Драко (удивленно): Со мной? Ничего! (Капризно). Я хочу ку-у-ушать. Дайте мне поесть.
Гарри (потрясенный): Конечно, солнышко, пойдем.
Гарри обнимает хихикающего Драко за плечи и уводит в столовую.
Луна (обретя дар речи): А что это с ним? Вы когда-нибудь видели его таким?
Снейп (недовольно): Да. Когда ему было три года. Он тогда именно таким тоном сообщал: «Хочу кушать», «Хочу писать», «Хочу метлу», «Хочу стукнуть соседского мальчишку» и т.д.
Луна (задиристо): По-моему, с тех пор он несколько подрос.
Снейп (ехидно): Что вы говорите. Как много я пропустил.
Северус развернулся и направился в столовую.
Луна (ему в след): И все-таки, что с Драко?
Снейп (не оборачиваясь, пожимая плечами): Обычная реакция на шок.
Луна бросилась догонять Снейп, пытаясь доказать, что даже в шоковом состоянии Драко никогда так не вел.
Войдя в столовую, они застали умилительную картину. Драко с аппетитом уплетал ужин, хватая еду из тарелки прямо руками и запихивая себе в рот. Периодически он отвлекался на то, чтобы бросить чем-нибудь из еды в Гарри, который сидел напротив с полной тарелкой и не отрываясь смотрел восторженно-влюбленным взглядом.
Снейп (строго): Драко, не торопись — подавишься. И перестань разбрасывать еду.
Драко хихикнул, отчего у него изо рта выпал кусок недожеваного хлеба, и бросил в Снейпа горошком. Луна упала на стул рядом с Гарри.
Ужин прошел в молчаливом созерцании, прерываемом резвыми шалостями Драко и появлениями Добби с добавкой для него.
Видя, что сытого Драко уже клонит в сон, Северус задумался над угрозой остаться без «сказки на ночь». Поэтому, как только Луна попрощалась и, десять раз переспросив, не надо ли чего, ушла, а Поттер поволок сонного, но неукротимого, требующего полетать на метле или поиграть в прятки, Драко наверх, он пошел к себе и нашел отрезвляющее зелье. Надеясь, что до него Блэк не добрался, Северус аппарировал в комнату ребят, где Гарри раздевал дрыгающего ногами Драко. После долгих уговоров Поттера (тот опасался, что Северус хочет отравить Драко) и не менее долгих уговоров Драко («Ну, глоточек, ну, солнышко, зайчик мой, давай — за маму, за дядю Северуса, за меня, ну, котенок…» — Снейпа чуть не стошнило), зелье наконец было выпито, и довольный Северус отправился к своему наблюдательному посту, надеясь, что Блэк задержится на всю ночь.
Добби, напевая, примерял перед зеркалом банную шапочку, полученную в подарок от одной из служб доставки электроприборов.
Обитатели особняка готовились к заслуженному отдыху после трудного дня.
Напоенный зельем Драко успокоился и позволил одеть себя в пижаму и уложить в кровать, периодически что-то бормоча про сказку на ночь. Цедя сквозь зубы что-то о проделках шкодливых призраков, Гарри, предупрежденный Северусом о вероятности того, что зелье может быть «не то», аккуратно и бережно укутал расслабленного и полностью отрешенного Драко в одеяло.
Убедившись, что его белокурое сокровище надежно запелёнато в одеяло, гриффиндорец отправился в ванну. Проявив чудеса собранности и переплюнув ауроров по оперативности, взъерошенный Гарри вылетел из ванны 8 минут спустя, кинул затравленный взгляд на кровать и облегченно вздохнул, убедившись, что его Драко все еще на месте. Не сводя взгляда с хрупкой фигурки на кровати, Гарри вытерся и влез в пижаму — «Что бы ни было это за зелье, но оно явно не отрезвляющее, да и вообще, зачем Драко после таких стрессов еще и секс? Спать ему надо, спать»
Проходя мимо тумбочки, маг остановился и, взяв флакон с этикеткой «Отрезвляющее зелье», открыл крышку и осторожно понюхал содержимое, потом аккуратно капнул зелье на палец, нерешительно лизнул его языком. Поморщившись, для вида плюнул.
Гарри (глумливо): Похоже, Северус в нашем обществе теряет квалификацию…
Снейп (гневно, мало того, что секса не будет, так еще и наезжают): Что??!!
Гарри (ехидно): Ни один алхимик не верит надписям, даже если он их сам и писал, а этот, с позволения сказать, мастер, зная, что Сириус похулиганил в его лаборатории, поленился проверить, хоть по запаху, что же во флаконе! Еще повезло, что это не яд. Одно хорошо «Зелье глубокого сна» именно то, что сейчас нужно моему котеночку.
Снейп (досадливо поморщившись): Мальчишка прав, как это ни противно признавать.
Выключив мониторы — все равно секса «на ночь» сегодня не будет — Северус, проклиная вслух бесполезную «шелудивую псину», отправился инспектировать свою коллекцию зелий и ингредиентов — так, на всякий случай. Чтоб не травануться обезболивающим, не облысеть от шампуня и не стать импотентом от любриканта.
Аккуратно развернув кокон из одеяла, им же старательно свернутый меньше четверти часа назад, Гарри уютно устроился под боком у слизеринца. Сонно что-то бормочущий Драко свернулся клубочком на груди Гарри и, крепко вцепившись в его пижаму, сладко зевнув, уснул.
Нежно обнимая любимого, Гарри, наконец, отошедший от истерии, вызванной похищением, поиском, спасением Драко, осложненной паникой от страха за него же, с ужасом и стыдом вспоминал свое поведение сегодня вечером, особенно безобразную сцену в гостиной. Он посмотрел на спящего Драко: «Какая я все же скотина. Зайчонок такой стресс перенес, а я, вместо того, чтобы ему помочь, закатил Луне (Бедная девочка же ни в чем не виновата — надо будет с утра послать ей сову с извинениями) сцену ревности. И кто я после этого? Неблагодарная скотина, бесчувственный мерзавец!»
Единственная мысль слегка поднимала настроение — это осознание простого факта: Драко с утра будет хуже, с учетом того, что он творил сегодня вечером, пусть и под действием дикого коктейля, в который — стараниями Сириуса — превратились лечебные зелья Северуса.
Взглянув на трогательную мордашку спящего слизеринца, так доверчиво устроившего свою голову у него на груди, Гарри моментально растаял и устыдился своих мыслей. — Он такой милый, когда спит. Хотя нет. Он и когда спит — Малфой. Значит, милый из-за снотворного. В этот момент Малфой, причмокнув губами, заерзал, устраиваясь поудобнее на «подушке» и покрепче притягивая к себе Гарри. Лицо его при этом было невинным, как у пятилетнего ребенка — ротик трогательно приоткрыт буковкой «О», обнажая ровные белые зубки, очаровательный носик слегка наморщен — ему бы еще большой палец в рот засунуть, для полноты картины. «Наверное, он принимает меня за мягкую игрушку», — умилился Гарри. Блаженная улыбка влюбленного идиота, казалось, приклеилась к лицу гриффиндорца, Снейпа бы хватил удар, не выключи он мониторы заранее, во всяком случае уснул Гарри, улыбаясь, и проснулся тоже.
Из спальни мальчиков впервые за полтора года не доносилось ни единого звука, кроме сонного сопения, хотя время было еще детское. Зато остальной дом не спал. Добби увлеченно смотрел телевизор — какую-то мыльную оперу. Снейп пытался разобраться в зельях — до чего успел Блэк добраться, до чего нет, насвистывая при этом :
«В доме у Блэкуси, стихийные кролюси —
Один белый, другой черный — устроили трахуси..»
Снейп (разочарованно): Однако сегодня они не трахаются, да и Блэка, слава Мерлину, удалось сплавить.. Кстати, о Блэке — Добби!
Добби (материализуясь посреди лаборатории): Мистеру Снейпу, сэру, что-то надо?
Снейп (перебирая банки, спокойно): Да. Добби, проследи за тем, чтоб ни Гарри, ни Драко ни в коем случае не видели ни одной магической газеты. И если завтра появится мисс Лавгуд, проводи ее сразу ко мне, не допуская ее общения с мальчиками.
Добби (нервно шевеля ушами, быстро): Хорошо, сэр, Добби все понял, сэр. Что-то еще?
Снейп (рассматривая пузырек на просвет): Это все Добби, можешь идти.
Добби (радостно): Спокойной ночи, сэр. (Возвращается обратно к телевизору, как раз к окончанию рекламной паузы).
Так, этот вопрос решили, теперь осталось придумать, как защитить свою лабораторию от надоедливого призрачного пса: запугать, наложить защитные заклинания? — Снейп на мгновение задумался. — Мерлин, какой же я идиот! Как можно было забыть, что на этого Блэка, Волдеморт его задери, я собственноручно наложил Империус? Прикажу не трогать ничего в лаборатории и все. — Приняв решения, Северус вернулся к инспекции своих баночек, тюбиков, флакончиков и прочей тары, продолжая что-то насвистывать под нос.
Надо бы заставить Блэка извиниться за все это безобразие. — Потянул пару минут спустя алхимик. — В стиле домовых эльфов. Не захочет сам — Imperio заставит, — расплылся Северус в злобной ухмылке.
Досмотрев сериал, Добби выключил телевизор — очень полезная и познавательная вещь для свободного эльфа — и вернулся в свою каморку, к каталогу одежды от Мадам Малкин. Два дня назад, вытирая пыль в библиотеке, Добби открыл для себя радости телевещания и после просмотра показа мод и нескольких фильмов пришел к выводу, что его должность в доме равна должности дворецкого, и одеваться он должен соответственно — строго и со вкусом. Сказано — сделано и, воспользовавшись услугами Хедвиг, эльф заказал каталог салона Мадам Малкин. И вот теперь этот самый каталог ожидал своего часа в каморке Добби.
* * *
Драко спал, по-детски свернувшись калачиком, обняв обеими руками предплечье Гарри — причем большой палец левой руки был засунут в рот — и уткнувшись головой в его плечо. У любого увидавшего эту картину на глаза навернулись бы слезы умиления.
Гарри был не любой, потому он просто изошел слюнями он переполнявших его чувств: любви, нежности, заботы. Ему так и хотелось сгрести Драко в объятия, укрыв от всего мира, и никому-никому не давать в обиду его зайчика. Гермиона сказала бы, что у Поттера проснулся материнский инстинкт. Именно этот инстинкт и виноват в том, что гриффиндорец уже час наблюдал за спящим слизеринцем, боясь пошевелиться и стараясь дышать пореже, чтоб не дай Мерлин не разбудить белокурое сокровище.
— Ну почему тебя всегда похищают? Хотя это и не удивительно — ты такой сладкий. Я чуть не поседел (было бы еще куда), когда понял, что тебя опять украли. Перепугался до ужаса, даже мысль о том, что Финниган давно мертв, не успокаивала. — Воспоминание о проклятом ирландце, равно как и то, что он сделал с его котеночком, заставило Гарри сжать кулаки. — Эта скотина легко отделалась, он ведь чуть не убил тебя, — юноша с нежностью посмотрел на объект своей любви, несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться и пораженно замер. В мозгу вертелись картинки годичной давности: вот они с Луной обнимают окровавленного Драко, вот он целует Луну, обнимая уже здорового Драко, вот дикая боль в районе сердца — там, где амулет, а потом — всепоглощающая нежность и любовь. — Не может быть! — пораженно прошептал Гарри. — Если амулеты открылись еще год назад, то почему я не помнил об этом до сегодняшнего утра? И почему амулеты опять черные? И помнит ли об этом Драко? — Посмотрев на безмятежно спящего любовника, гриффиндорец решил отложить этот вопрос «на потом», а пока он покрепче обнял Драко и под его мирное сопение опять заснул — благо до завтрака часа три было еще точно.
В отличие от Поттера, Снейпу было некогда разлеживаться. Вчера он возился до полуночи, проверяя свои зелья и запасы ингредиентов — и дошел только до буквы k, поэтому, поднявшись сегодня ни свет ни заря, продолжил нудную работу. Привычным движением, отработанным уже до автоматизма, проходя мимо стены с экранами, он щелкнул пультом, включая и экраны, и запись.
Еще в самом начале своей наблюдательской карьеры Северус быстро понял, что пленки не бесконечны, камер много — почти в каждой комнате, основные события сосредоточены всегда в каком-то одном месте, так что не имеет смысла вести круглосуточную запись со всех камер. В данный момент постоянную запись вели 4 камеры: спальня мальчиков, холл — наблюдения за дверью, Большая гостиная — наблюдение за камином и любимым местом траха мальчиков, столовая — проследить, что мальчики там не трахаются. Остальные же помещения Северус просматривал в режиме реального времени, а запись включал только на трах или в случае своего ухода из дома.
Включенные экраны демонстрировали тишину и спокойствие, что более чем устраивало алхимика — никакие отвлечения от процесса инспекции ему не нужны.
* * *
Проснувшись, Драко сладко зевнул, не открывая глаз, и прислушался к своим ощущениям — чувства были необычные. Во-первых, он очень хорошо выспался, чего давно не происходило, во-вторых, не было чувства стянутости кожи — привычное за последние месяцы ощущение, эффект постоянного использования очищающих чар — им никогда не хватало сил доползти до душа после занятий сексом. В третьих, непривычное ощущение защищенности. Покопавшись в памяти, Драко обнаружил странный провал, сразу после того, как Гарри благополучно вернул его домой. Решив разобраться во всем и сейчас, Драко открыл глаза и осмотрелся.
Глаза сразу же захотелось закрыть и больше не открывать, ибо, если они не врали — а они не врали, все-таки глаза стихийного мага — он был одет в голубую пижаму с изображенными розовыми, красными, серебряными и салатово-зелеными зайцами, к тому же двумя руками он обнимал не Гарри, что, казалось, было самым естественным, а плюшевую серебристо-зеленую змейку.
— Я что в Мунго? А это все просто галлюцинация? — высказал предположение блондин, но ничего не хотело вспоминаться. Малфой понял — остается только одно.
— Гаррииии!!!!!! — Огласил спальню голос паникующего Драко. На вопль из ванной выскочил взъерошенный, в одних пижамных штанах и с зубной щеткой во рту, насмерть перепуганный Гарри. Где-то в доме раздался звон разбитого стекла и отборный мат: что-то относительно камер со звуком и «психованных отпрысков чистокровных семей».
Гарри (убедившись, что Драко никто не похищает, не насилует, да и убивать вроде не собираются, вытащив зубную щетку, спокойно): И тебе с добрым утром, Драко. Что случилось?
Появление живого, взъерошенного и напуганного Поттера, придало реальности происходящему
Драко (гневно, показывая пальцем на мягкую игрушку): Это что?!!
Гарри (покраснев, смущенно): Ты так крепко меня обнимал во сне, что мне совершенно не хотелось будить тебя, а в туалет, напротив, даже очень — вот я это и наколдовал, из подушки.
Драко (возмущенно): А пижама зачем такая?
Гарри (удивленно): Так ты сам вчера отказывался спать в своей пижаме, пока она не будет такой.
Драко (нервно взвизгнув): Я что?!
Гарри (участливо): Драко, ты что, этого не помнишь?
Драко (огрызаясь): Помнил бы, не спрашивал. (Обиженно): Последнее, что я помню, так это твою сцену ревности устроенную Луне, из-за чего я, бедный, усталый и избитый, был брошен в одиночестве.
Гарри (потеряно): Извини, милый, я сорвался. Но вот к тебе в ванную уже Снейп не пустил.
Снейп (убирая осколки трех пробирок, возмущенно): Это клевета, Поттер, я лишь запретил вам домогаться «бедного и несчастного» Драко.
Драко (примирительно, но все еще дуясь): Ладно, проехали. Ты мне лучше расскажи, что было дальше и почему я просил надеть на себя этот кошмар.
Гарри, кивнув и пробормотав что-то вроде «я сейчас», зашел в ванную выключить воду и положить, наконец, на место зубную щетку. Вернувшись в комнату, он сел на кровать, предварительно вернув плющевую змейку в первозданный вид.
Гарри (глядя Драко в глаза): Ты действительно хочешь это знать?
Драко (задумавшись на секунду — Гарри просто так не предупреждает, решительно): Да. В мельчайших подробностях.
Гари (откашлявшись, неуверенно): Ну… В общем Снейп напоил тебя медицинскими зельями, вот только, как потом оказалось, Сириус у него в лаборатории все перемешал, а во что-то и огневиски со спиртом налил. (Проигнорировав удивленно поднятую бровь Драко): Зелья, слава Основателям, тебе помогли, но дали такой побочный эффект…
Драко (нервно-испугано): Какой?
Гарри (порозовев, откашлявшись): Ты стал вести себя как пьяный, а потом и вовсе как ребенок.
Драко (в ужасе): ЧТО Я ДЕЛАЛ?
Гарри (не глядя Драко в глаза): Сначала ты пожелал увидеть всех, кроме Снейпа — он просто у тебя за спиной стоял, и ты его не заметил — в черном кожаном белье, и меня, и Луну, и себя. (Кинув взгляд на смущенную мордашку Драко, медленно покрывающуюся стыдливым румянцем): Потом предложил Северусу поиграть в прятки, но тебя от этого отвлек ужин, (извиняюще посмотрев на чуть успокоенного Драко) во время которого ты играл с едой и кидался во всех предметами и едой. (Добил любимого Гарри)
Драко (шокировано глядя на Гарри): А дальше что?
Гарри (успокаивающе): Дальше я пытался уложить тебя спать, ты вытребовал себе вот это (кивком головы указывает на пижаму) безобразие и начал просить сказку на ночь. (Замечает, что Драко закрыл лицо руками) Потом пришел Северус с отрезвляющим зельем, ты его выпил и заснул — оказывается, Сириус добрался и до него. Во флаконе оказалось зелье глубокого сна
Драко (не отрывая ладоней от лица, простонал): Боже, какой позор. Это недостойное Малфоя поведение! (Подняв голову глядя на любовника, печально): Как я теперь буду смотреть в глаза Северусу? А Луне?
Гарри (ободряюще): Да ладно тебе, они все понимают. И в глаза смотреть будешь как обычно.
Снейп (копаясь в шкафу, язвительно): Нагло и самоуверенно. Мысль надо заканчивать, Поттер.
Драко (недоверчиво, с надеждой): Думаешь?
Гарри (убежденно): Уверен!
Драко (отстранено, отворачиваясь от Гарри): Ну, тогда хорошо.
Стараясь не смотреть в лицо гриффиндорца, Драко нервно теребил края своей «милой» пижамной курточки, беспокойные мысли бродили в его голове. Да, Гарри его спас, он за ним ухаживал, терпел все эти детские выходки, обусловленные зельями; да, он был милым и понимающим, заботливым и сейчас явно беспокоился за Драко. Но он еще ни разу — ни вчера, ни сегодня — не поцеловал блондина. — Что изменилось? Неужели он устал от меня? Устал меня спасать, устал от моих истерик. Он хочет меня бросить, но гриффиндорская честь не дает? Черт, а спросить я боюсь. — Драко метнул взгляд на Поттера, тот сидел, явно о чем-то задумавшись, судя по виду, о чем-то весьма и весьма серьезном, и смотрел при этом на него, на Драко. — Мерлин, как мне это не нравится, неужели он обдумывает, как потактичнее меня выгнать из постели? Я этого не переживу, только не сегодня, только не снова. — Пальцы Малфоя еще судорожнее вцепились в многострадальную пижаму.
Гарри, меж тем, упершись влюбленном взглядом в Малфоя, обдумывал, с чего бы начать разговор о прошлом похищении Драко, точнее о том, что было после. Момент казался подходящим, — Вряд ли в этом доме скоро появится возможность вот так спокойно поговорить, к тому же сейчас даже не придется объяснять, почему эта тема вообще всплыла. Вполне естественно в свете нынешнего похищения вспомнить о предыдущем. Но в этом вся и загвоздка, ведь Драко только-только отошел от шока, и то, видимо, не до конца — вон какой потерянный сидит. Услышав очередной вздох Малфоя и поймав быстрый, какой-то испуганный взгляд, Гарри решительно задвинул тему «возможного открытия амулетов еще год назад» куда подальше — потом, все потом — и мягко накрыл рукой пальцы блондина, останавливая их нервные перебирания.
Гарри (мягко и нежно, с легкой заинтересованностью): Драко, а ты и правда хотел бы видеть меня в кожаном белье?
Замерев от неожиданного прикосновения и вздрогнув от еще более неожиданного вопроса, с удивлением уловив в голосе Гарри нежность, Драко поднял взгляд на Гарри
Драко (неверяще): Да, еще как.
Гарри (нервничая): А как ты думаешь, крышесносительный трах иногда — он может подпадать под определение любви?
Драко (заинтересовано): Конечно. В любви важно разнообразие.
Гарри (интригующе): Ну, раз тебе так нравиться кожа, то у меня для тебя есть сюрприз. (Гарри свесился с кровати и начал копаться в тумбочке): Правда, я планировал его на вчерашний вечер, как подарок в честь выигранного процесса. (Услышав недоверчивый хмык Драко) Да. Я в тебя верил! Но вчера не вышло. (Выпрямляясь и бросая какой-то пакет на кровать): Что ты об этом думаешь?
Драко с энтузиазмом начинает разбирать содержимое пакета — кожано-металлическую кучку. Первое, что попалось в его руки, — широкие кожаные браслеты в металлических заклепках, скованные крупной металлической цепью.
Драко (с трудом выдохнув): Вау!!
Гарри (смущенно краснея, поясняет): Это наручники. Там еще ошейник к ним в пару есть. Все из черной кожи.
Слизеринец судорожно роется в пакете и с восторженным писком извлекает ошейник.
Драко (с сияющими глазами): Гарри, а почему он без шипов?
Гарри (тихо, на ухо Малфою): Они бы мешали оставлять засосы.
Глаза Драко затуманиваются то ли от возбуждения, то ли от мыслей о шипах, расфокусированный взгляд скользил сквозь Гарри, а быстрый язычок задумчиво облизывает розовые губки
Гарри (тихо): Похоже, я породил чудовище
Драко (выпадая из ступора, азартно): Опробуем?!
Снейп (плюнув на последнюю букву алфавита — то, что еще не проверено, хрипло): Соглашайся, Поттер, на это стоит посмотреть, со стороны. (Устраиваясь перед экраном)
Гарри (игриво): Для чего, по-твоему, я еще мог показать тебе все это?
Драко (облизнувшись в предвкушении): Тогда чего мы ждем? (Игриво): Иди сюда, мой лев (поманил его пальчиком Драко, держа в другой руке ошейник)
Гарри, подмигнув, с хриплым «мяу» подползает на четвереньках к Драко, который, не теряя ни секунды, защелкивает на шее любимого «львенка» ошейник.
Драко (вытаскивая из простыней очередной атрибут): Теперь ручки.
Два синхронных щелчка — и гриффиндорец уже в кожаных оковах.
Драко (продолжая копаться в пакете): Так, что у нас тут еще есть? Цепь для ошейника (откладывает найденный предмет в сторону), очень хорошо. О, повязка на глаза. Гарри, ну-ка повернись.
Тихо хмыкнув, брюнет позволяет завязать себе глаза, потом так же покорно, с хищной улыбкой переносит процедуру «посадки на цепь». Меж тем блондин извлекает из пакета последний предмет — кляп.
Драко (задумчиво): Гарри, а для чего нам кляп? Ведь ты плетку не купил, да и я обожаю твои стоны и крики.
Гарри (хрипло): Я решил взять весь комплект сразу, а плетку оставил на твое усмотрение.
Драко (вертя кляп за завязку): Предусмотрительность лишней не бывает, а насчет плетки мы еще подумаем. (Отбросив ненужную вещицу, повелительно): А теперь лежать, раб!
Снейп (поперхнувшись утренним чаем): Молодец, Драко, только так с гриффиндорцами и надо. Я 17 лет доказывал это Альбусу.
Гарри (хихикнув, поддерживает игру): Хозяин, а как лечь: на спину или на живот?
Драко (дернув поводок): Тебе сказано лечь! Вот и ложись. На спину, раб, на спину.
Брюнет покорно ложится на спину и, затаив дыхание, ждет продолжения, которое незамедлительно следует.
Закрепив цепь наручников за спинку кровати, слизеринец довольно оглядел результат своих трудов — картина радовала глаз: полуобнаженный, закованный и посаженный на цепь Поттер, покорно раскинувшийся на кровати — это что-то с чем-то, в общем лучше один раз увидеть.
Драко (возбужденно сглотнув): Раб, ты себя оооочччень плохо вел и будешь наказан.
Гарри (со свистом выдохнув): Гарри больше так не будет, хозяин.
Драко (накручивая на руку цепь ошейника): Конечно, не будешь. Ведь я тебя примерно накажу (Усаживается на ноги любовника).
Резко дернув за цепь, Драко вынудил Гарри выгнуться в неестественной позе, прикованные руки сразу заныли, а ошейник больно врезался в шею — гриффиндорец сдавленно охнул. Повязка на глазах не позволяла Гарри увидеть хищный оскал Малфоя, но зато он во всей красе ощутил его, когда Драко впился зубами в нежную кожу его горла. Ощущения были такие яркие, а боль столь неожиданная, что он не удержался от вскрика. Драко довольно заурчал.
Гарри (почувствовав струйку крови, текущую по шее): Малфой, ты озверел?!
Драко (отпустил поводок, позволив Гарри упасть на кровать, зло): Ты забываешься, раб. И за это тоже будешь наказан (Легко хлестнул цепью по бедру брюнета): Ну, теперь ты будешь слушаться, раб?
Гарри (вздрогнув от удара, хрипло): Да, хозяин.
Драко (довольно): Ну, вот видишь, все ты понимаешь, если в тебя это вбивать.
Снейп (задумчиво): Зелья Поттеру так же преподавать надо было — только вот Альбус бы не разрешил
Наказание «раба» продолжалось. Драко увлечено покусывал тело любовника, постепенно спускаясь от шеи к пупку. Это были именно укусы — жестокие, сильные, часто до крови. Прикованному Гарри оставалось только вздрагивать и тихо вскрикивать на каждый новый укус. Из-за повязки на глазах все его чувства обострились, и даже легчайшее касание обнаженной кожи отдавалось мириадами ощущений в мозгу и в паху, что уж говорить об укусах.
Увлеченный игрой Драко добрался до резинки пижамных штанов брюнета, с минуту он рассматривал нежданное препятствие, после чего, зубами, начал медленно стаскивать определенно лишний предмет туалета.
Трение мягкой ткани, случайное прикосновение горячих губ, холод натянувшейся цепи — всех этих ощущений, как специально сосредоточившихся исключительно на его члене, оказалось слишком много для Гарри — с хриплым стоном он выгнулся навстречу прикосновениям. За что тут же был наказан хлестким шлепком.
Гарри (возбужденно): Хозяин, пожалуйста, пожалуйста.
Драко (закончив процесс эротичного стягивания штанов с гриффиндорца): Что «пожалуйста»? Отпустить? Пожалеть? Наказать?
Гарри (хрипло): Наказать.
Драко (облизнувшись, жарко): Запомни, сам просил.
Не оставляя любовнику времени передумать, блондин, натянув поводок, ногтями чертит дорожку от пупка к паху, заставляя тело под собой вынуться навстречу, чтоб тут же захватить ртом член Гарри, вырывая у того хриплый стон. На задворках сознания мелькнула испуганная мысль — «Надеюсь, что хоть его он не будет пытаться попробовать на зуб».
Надеждам гриффиндорца сбыться было не суждено. Обвив основание члена цепью, Драко нежно прихватил зубами его головку — контраст холода и жара.
Гарри (со всхлипами): О Боже! Меерлин.. ах.. еще... пожалуйста..
Снейп (тяжело дыша): Мерлин и Моргана. К черту смазку, не верю я, что Блэк до нее не добрался.
Продолжая нежные ласки зубами и языком, Драко избавил себя от голубой тряпки, являющейся его штанами, рубашку он решил оставить, найдя в этом какое-то извращенное удовольствие, он только расстегнул ее. За это время стоны и просьбы Гарри слились в одно слово «еще». Малфой, как и полагается истинному садисту, сделал все наоборот и поменял объект своего внимания, впившись зубами в мочку уха любовника.
Драко (шипя): Нееет, это наказание, раб. Так что я тут решаю, что ты получишь.
Теплое дыхание Малфоя опаляло и заставляло огненного мага возбужденно дрожать, в то время как слова вызывали стон разочарования.
Гарри (прерывисто): Вы, пра-авы, хозя-а-аин.
Драко (хмыкнув) Вот именно. И когда я с тобой закончу, ты надолго запомнишь эту простую истину.
Навалившись всем телом на пленника, блондин мягко провел языком по губам Гарри, заставляя приоткрыться, и впился в них жестоким поцелуем, одновременно левой рукой отстегивая наручники от кровати, а правой нащупывая волшебную палочку. К тому моменту, когда Драко прервал поцелуй, Гарри едва мог дышать, потому совершенно был не способен оказать сопротивление дальнейшим действиям партнера, возникни у него такое желание.. Малфой резко прервал поцелуй и, откинувшись на спину, притянул гриффиндорца с помощью поводка и цепи наручников, себе на бедра. Пока тот привыкал к вертикальному положению, слизеринец заклинанием закрепил наручники в воздухе, заставив Гарри фактически повиснуть на них.
Гарри (освоившись с новым положение, нервно от возбуждения): Что хозяин Драко будет делать с Гарри?
Драко (убрав палочку и натянув поводок, хрипло): Сейчас узнаешь.
Снейп (применив очищающие чары, тяжело дыша): Они еще не начали, а я уже... Правы были школьные сплетни — я законченный садист. Какая жалость, что я не знал этого раньше, давно бы разнообразил сексуальную жизнь. Вот только где найти такого мазохиста, как Поттер?
Не то чтобы Гарри и правда не догадывался, что именно задумал Малфой, — нынешняя поза весьма красноречиво иллюстрировала дальнейшие желания Драко. Нет, Гарри волновал другой вопрос — насколько блондин заигрался в «хозяина»? Достаточно для того, чтобы забыть о партнере и думать только о своем удовлетворении, или нет? Гриффиндорец до сих пор наивно полагал, что он не мазохист, даже мысленно не относил себя к этому разряду. То, что Драко до сих пор не призвал смазку, не могло считаться признаком садизма — учитывая, как часто они сами про нее забывали.
От глубокомысленного гадания — занявшего секунд 50 времени — Гарри отвлекли действия Драко. Приподняв любовника за бедра — Гарри с облегчением расслабил руки — блондин резко, одним движением вошел в податливое тело. Гарри, задрожав, вскрикнул.
Снейп (ощущая свою готовность ко второму «дублю»): Нееет, доварю многосущное — развлекусь с Поттером, пока Драко этого мазохиста не заездил.
Драко (натянув цепь, с трудом): А теперь, раб, взялся за цепь наручников и начал двигаться.
Гарри (пробившись сквозь туман отступающей боли, прерывисто): Да… хозяин,.. Драко.
Ухватив цепь, скрепляющую два кожаных браслета, а сейчас еще и магически закрепленную в воздухе, и упершись коленями в кровать — обхватив бедра Малфоя, Гарри начал медленно двигаться. Драко, одной рукой до крови вцепившись в бедро любовника, контролировал его действия, другой он держал цепь поводка.
Драко (с горловым стоном): Быстрее, ах-хх…, раб, быстрее.
И для придания скорости хлестнул цепью по спине Гарри, легонько. Даже сексуальное возбуждение не заставило Драко забыть о том, что он трахал не кого-нибудь, а неуравновешенного победителя Волдеморта, с которым лучше палку не перегибать. Да и вообще, он слишком хорошо относился к гриффиндорцу — но это не любовь! — чтоб причинить ему сильную боль.
Получив чувствительный удар по ребрам, Гарри, глухо вскрикнув, выгнул спину и резко дернулся вверх, вырвав у Драко задушенный стон.
Снейп (с сомнением глядя на банку со смазкой): Ну, не верю я, что Блэк сюда не залез — да, выглядит как надо, пахнет как надо, на ощупь — тоже стандарт, но не верю! (Оглядев лабораторию): И ничего подходящего, что эта шелудивая псина не изуродовала. (Замечает чашку с чаем, задумывается): Увы, но нет. Во-первых, жидкий, во-вторых, не скользкий, в третьих, это чай!»
Тяжело вздохнув, Северус смирился с ситуацией — терпения просто уже не хватало — и запустил руку в пижамные штаны.
Драко (оставляя глубокие царапины на спине и бедрах брюнета): Быстрее… да, вот так.. ах-х.. еще…
Гарри (поднимается и опускается на кандалах, мыслей нет, сил что-то говорить почти тоже, тяжело дыша): А-хх.. м-мм… Хо-озя-а-а-аин.. та-а-ак? Да-ааа…. ум-м-м…
Драко (поднимает бедра навстречу опускающемуся Гарри): Да-аа.. Мерлин… не останавливайся…
Игра в хозяина-раба уже забыта, Малфой тонет в волнах чистого наслаждения, а вид закованного Гарри многократно усиливает эмоции.
Опустившегося последний раз Гарри накрывает волной оргазма, и он повисает на своих оковах, Драко, выгнувшись, незамедлительно следует за ним.
Синхронно
Гарри (на выдохе): Да-ааа....
Драко (в экстазе): Га-аррииии.
Снейп (задушено): О-оо... (Откинувшись в кресле, произносит заклинания очищения): Не староват ли я для таких марафонов?
Отдышавшись и допив чай, алхимик, запахнув халат, возвращается к проверке своих зелий, справедливо рассудив, что на ближайшие пару часов кролики натрахались.
Утомленный Драко, дотягивается до палочки и освобождает Гарри
Драко (тяжело): Finite Incantatem.
Едва у висевшего исключительно на руках гриффиндорца исчезла последняя поддержка, он кулем рухнул на Драко.
Драко (сдавленно): Ох.. Поттер.. Гарри, ну ты и туша. (Нежно развязывает закрывавшую глаза полоску замши, глядя в глаза любовнику): Ты как?
Гарри (заводя скованные руки за голову Драко, из губ в губы): Отлично. Неплохо разнообразили сексуальную жизнь. (Затыкает смешок Малфоя поцелуем)
Драко (отстегивая браслеты друг от друга): И где ты взял эти милые безделушки?
Гарри (томно, обещающе): Ну.. Есть тут один магазинчик…
Драко (обнимая брюнета, возбужденным шепотом): После завтрака заглянем, думаю, там еще много чего интересного есть.
Представив это совершенное белое тело в черной коже или в том эротическом белье, что он видел в магазинчике, Гарри почувствовал возбуждение.
Гарри (поглаживает грудь Драко, хрипло): Обязательно. Подберем тебе что-нибудь эротическое (Целует Малфоя в шею)
Драко (теряя голову от эмоций возбужденного Гарри): Второй раунд? (Закидывает ноги на талию любовника, заставляя того вздрогнуть. Обеспокоено): Гарри, в чем дело? Все в порядке?
Гарри (прервав поцелуй): Все отлично, если не считать того, что ты кусаешься как оголодавший вампир и чуть не содрал у меня со спины всю кожу.
Драко (взволнованно): Прости, я не хотел.
Гарри (целуя сосок Малфоя): Я знаю, солнышко, ты же не садист, ты такая милашка. (Отрывается, смотрит в серые глаза): Готов ко второму раунду?
Снейп (поймав выроненный флакон): Малфой не садист?! Нет, на этих кроликов никаких нервов не напасешься.
Драко (нежно обхватив плечи любовника): Готов. Только ты браслеты с ошейником не снимай. (Возбужденно): Они тебе идут. (Слегка обеспокоено): Что ты со мной планируешь сделать?
Гарри (запуская руки под пижамную куртку Драко): Ничего особенного. (Хрипло) Я возьму тебя нежно, медленно, в этой самой пижамке — ты в ней и с игрушечной змейкой был таким милым, трогательным. (Поцелуями перемещается к паху Драко): Таким по-детски доверчивым, чистым, непорочным. (Останавливается, ошарашено): Слушай, а это не признак педофилии?
Драко (извиваясь, с придыханием): Не думаю. Ты же меня хотел, точнее мой идеальный образ — это фетишизм.
Гарри (успокоено): О! Ну тогда хорошо. А со змейкой ты ничего на контрасте смотрелся.
Драко (задумчиво): А может ее опять наколдовать? Она ведь и правда такая мягкая, большая. (Облизывается): Змея зелено-серебристая, слизеринская.. Умм…
Гарри (прищурив глаз): Драко? У тебя что, зоофилия развивается?
Драко (хохоча): Нет.. ха-ха.. Я просто проверял, нет ли ее у тебя. (Отсмеявшись): Мог бы мне и подушку подложить, без трансфигурации.
Гарри (хитро): Нет, ты с игрушкой смотришься лучше.
Драко (притягивает брюнета к себе): Фетишист ты мой. (Нежно целует).
Снейп (упершись лбом в полку, глядя куда-то в район паха): Только не снова, только не опять. (Язвительно): А еще говорят, что так часто возбуждаются только в 17-20 лет. Видать, они с кроликами не жили.
Блэк (появившись в лаборатории): Привет, Снейп. О, гляди, к самому действу подоспел!
Снейп (поняв, что онанизм накрылся, злобно): Ко второму действию. Самое интересное ты уже пропустил.
Блэк (отмахнувшись от Снейпа, устраивается в кресле): Главное, хоть на что-то успел. Да, кстати, я твое поручение выполнил — шепнул всем, кого смог найти
Снейп (с трудом сохраняя невозмутимость): Хоть что-то ты смог сделать по-человечески.
Блэк пренебрежительно хмыкнув, решил игнорировать Снейп, сосредоточившись на экране. Северус, в свою очередь приняв аналогичное решение и по отношению к Блэку, и по отношению к собственному возбуждению, отгородился от призрака и экрана дверцей шкафа, зарывшись в его глубине. К сожалению, от звуков отгородиться не удалось.
Гарри (вылизывая пупок Драко): Ты такой сексуальный с этого ракурса, зайчонок.
Драко (с трудом втягивает воздух): А ты развратный.
Гарри (хитро ухмыляясь): Да? (Проводит шустрым языком гораздо ниже пупка, заставляя блондина вцепиться в простыню и выгнуться ему навстречу): А это под какое определение попадает?
Драко (со стоном): Са-адизм…
Гарри (пощипывая сосок): Почему?
Драко (шипя): Сам не понимаешь?
Гарри (усмехнувшись): Ну почему же, прекрасно понимаю. Вот только это еще не садизм. (Вытаскивает из-под подушки баночку со смазкой): Садизм только начинается.
Драко (сглотнув): Ох.
Блэк (радостно): Что творят, а! Не, ты глянь, что творят.
Снейп (из шкафа, ворчливо): Чего я там не видел? Кролики они и есть кролики.
Блэк (заливисто хохоча): Ну да …ха-ха-ха… Точно.. хи-хи-хи… Кролики! Эх, где мои 20 лет….
Снейп (язвительно): И что бы ты сделал?
Блэк (не задумываясь): Присоединился.
Снейп (рассматривая пробирку, игнорируя звуки с экрана, хмыкнув): Крестника ты уже порадовал своими пристрастиями к мальчикам, или это стоит сделать мне?
Блэк (задохнувшись от возмущения): Снейп, ты... ты...
Снейп (выглянув из-за дверцы, ехидно): Ну что я, Блэк?
Блэк (смерив врага грозным взглядом, безразлично): Да пошел ты, Снейп. (Вернулся к просмотру)
Драко (стонет в голос): Садист, точно садист.
Гарри (склонясь над любовником): Вот теперь, согласен. (Нежно закрывает рот Драко поцелуем, одновременно медленно входя в разгоряченное тело блондина).
Драко (выгибаясь навстречу): Да-аа…
Гарри (покрывая лицо любимого поцелуями): Ты такой сладкий, такой нежный, зайчонок. Ты мой.
Ноги Драко обвились вокруг талии гриффиндорца, пальцы впились в свежие царапины, голова откинулась на подушку, отрывая отличный доступ к шее, из приоткрытых розовых губок вылетало сиплое дыхание вперемешку с возбуждающими стонами. Стоны заводили Гарри — хотя куда уж больше? — заставляя его терять остатки разума и хладнокровия. В результате то, что планировалось как нежное и медленное действо, постепенно переходило в чувственный, возбуждающий трах, но от того не менее нежный. Сливочная кожа горла так и манила, упрашивала оставить на ней пару-тройку засосов, в чем Гарри не смог себе отказать, наплевав на десять острых ноготков, моментально впившихся в уже разодранную спину.
Драко (впившись в мочку Гарри, жарким шепотом): Еще… ах-аа… сильней.. еще.. вот так.. да-ааа…
Гарри (хрипло, между поцелуями): Сладкий... Нежный.. Мой…
Драко (на автомате): Твой, со-олнышко,. тво-ой.. Д-а-аа..
Блэк (гортанно): Да… Вот так… Давай, Гарри (Засовывает призрачную руку в призрачные штаны)
Снейп (услышав стон, выглядывает из-за шкафа): Твою мать, Блэк! Прекрати немедленно этот фарс! Привидения не возбуждаются!
Блэк (удивленно): Почему?
Снейп (закатив глаза, игнорируя собственные потребности, как идиоту): Потому что это физиологическая реакция — реакция тела, которого, хочу заметить, у тебя нет.
Блэк (обиженно): Нет, так нет. Но это не мешает мне возбуждаться. Ты послушай это. (Прислушивается к стонам мальчиков, активно работая рукой в штанах)
Снейп (яростно хлопает рукой по дверце): Блэк! Я кому сказал, прекрати!
Блэк (хрипло): И не подумаю
Снейп (пораженно): Но на тебе же мой Империус?!
Блэк (безразлично, у него другие занятия): Значит, уже не действует.
Северус обреченно уперся лбом в полку — больше всего ему хотелось если не провалиться сквозь пол, то хотя бы аппарировать в ванную, но, увы, палочка осталось лежать рядом с креслом, в котором мастурбировал призрак Блэка, как бы дико это не звучало.
Со стороны экранов послышался финальный аккорд очередного «кроличьего концерта», дополненный хриплым стоном Блэка. Хрипло, про себя, матерясь, Северус быстро накладывал на себя очищающие чары — воспользовавшись стихийными возможностями — кося взглядом из-за дверцы на Блэка, не заметил ли тот чего.
Снейп (тихо): Дожил, кончаю в присутствии привидения, вместе с привидением, от стона привидения. Некрофилией попахивает. Одно радует — хоть возбуждаюсь не на него. (С горестным вздохом поставил последнюю баночку и закрыв шкаф, подошел к креслу)
Со стоном, почти синхронно кончив, мальчики устало лежали в объятиях друг друга.
Гарри (серьезно): Люблю тебя, зайчонок
Драко (тихо): Я знаю.
Медленно приподнявшись, Гарри лег рядом с Драко и легко поцеловал его.
Драко (мысли вслух): Нам бы надо купить самоочищающиеся простыни.
Гарри (нежно водя пальчиками по груди блондина, безэмоционально): Что до этого мешало?
Драко (перебирая волосы любовника, лениво): Не знаю.. Наверное, просто в голову не приходило.
Гарри (рефлекторно почесав руку): Согласен. (Притягивает расслабленного Драко в поцелуй)
Снейп (холодно, Арктика отдыхает): Блэк, я, конечно, все понимаю, заняться тебе здесь днем совсем нечем (Издалека начал алхимик, не спуская взгляда с экрана) Но это, знаешь ли не повод превращать коллекцию медицинских зелий в отраву. Так недолго и любимого крестника схоронить.
Блэк (дергается): Но-но, ты на что намекаешь?
Снейп (одарив призрака убийственным взглядом, жаль, уже умер): Драко не умер вчера лишь по счастливой случайности после принятия медицинских зелий, точнее того, что ими когда-то было. (С усмешкой): Я намекаю на то, что если тебя не убью я, то это сделает твой любимый и обожаемый Гарри. Так что подумай, как загладить свою вину. (Грозно): И не смей приближаться ни к зельям, ни к ингредиентам.
Блэк (стушевавшись): Ладно, Снейп, я все понял. (Полузадушено): Прости, Снейп, больше этого не повторится.
Снейп (усмехнувшись): Вот и отлично.
Драко медленно садится на кровати, потягивается как кошка и встает.
Гарри (поворачиваясь на бок): Ты куда?
Драко (спокойно): В душ.
Гарри (откидывается на подушку): Ааа…
Драко (резко): Ты идешь?
Гарри (лениво): Может, потом?
Драко (упорно): Ну уже нет. (Дотянувшись до цепи-поводка, Драко тащит законную добычу в сторону ванной.): Я не позволю какому-то грязнуле лежать с чистым мной в чистой кровати.
Гарри (покорно шагая за Драко): Так бы сразу и сказал.
Северус и Сириус наблюдали интереснейшую картину — Малфой в одной голубенькой с зайчиками пижамной курточке тянет на поводке абсолютно голого, в укусах, царапинах, синяках и засосах Гарри в ванну.
Блэк (потрясенно): Во дает блондинчик! Не ожидал!
Снейп (снисходительно): Напоминаю, Блэк, это твой племянник, так что это наследственное! (Про себя): Интересно, а можно ли эту псину посадить на цепь?
Завтрак в поместье Блэков обещал быть поздним.
Акт VII.
Как такового завтрака в поместье Блэков, впрочем, не было. Мальчики затребовали завтрак в постель, и Северус Снейп, злорадно потирая руки, представлял, как кролики подавились капустными листами, увидев прикид их нового дворецкого (именно так теперь именовался домовой эльф Добби): разные носки — один желтый в зеленый горох, другой оранжевый в синий цветочек, красная в фиолетовую и бордовую полоску рубашка, белый кружевной передник и белые же перчатки. Венчала сей достойный внимания наряд давеча выигранная банная шапочка, заботливо украшенная красным цветком. У Северуса самого аппетит пропал от такого зрелища, а от дикого ржания Блэка треснул фундамент старинного особняка, выдержавшего столетия войн и природных катаклизмов.
После так называемого завтрака Гарри и Драко отправились на прогулку — подышать свежим воздухом, как, краснея, сообщил Гарри Снейпу и крестному. Снейп не удержался от комментария о положительном влиянии свежего воздуха на потенцию, а Сириус сквозь хихиканье нечленораздельно пробормотал что-то о кожаных подвязках. Ребята решили, что им послышалось, и гордо удалились.
Снейп остался проводить время за конструктивным занятием — он ругался с Блэком, получая от этого эстетическое удовольствие.
* * *
Снейп (монотонно): Блэк, ты мерзкое, невоспитанное животное. Почему ты не извинился перед Драко?
Блэк (запальчиво): А ты грязный сальноволосый придурок! Не буду я извинятся перед ублюдочным отпрыском Малфоевского кодла! Вредить больше не буду — я пообещал, не хочу Гарри расстраивать, а извиняться — еще не хватало!
Снейп (терпеливо): Во-первых, Драко — не ублюдочный отпрыск, а самый что ни на есть законнорожденный — мы это, по-моему, уже обсуждали. Во-вторых, он также член твоей семьи. И, наконец, в-третьих, он живет с твоим крестником. Этого тебе не достаточно, чтобы вести себя с ним вежливо?
Блэк (недовольно): Плевать мне, чей он там член. Чего ради я должен извинятся? Вон Гарри пусть и извиняется, если ему этот белобрысый змееныш так дорог. А он, кстати, и извинился. (Мечтательно): И очень даже неплохо извинился.
Снейп (возмущенно): Старый извращенец!
Блэк (пораженно-возмущенно): Я извращенец?! А кто обкончался за шкафчиком? Ты думаешь, я не видел? Это у тебя на меня такая реакция? (Подлетает ближе). Эх, жаль, у меня тела нет — я бы тебе показал, как можно провести время за шкафчиком.
Сириус опускает руку к ширинке Снейпа — рука проходит насквозь. Снейп пялится вниз, утратив дар речи. Мысли, выстроившись в шеренгу по одному, атакуют шокированный мозг: первая мысль, потрясенная — «Сириус Блэк держит меня за…», вторая мысль, смущенная, сердито толкаясь, — «Он видел, как я кончал, глядя на его мастурбацию», третья, истеричная — «Я не на него смотрел, я кроликов слушал!!!», четвертая, ехидная — «Ага, скажи ему об этом. „Сириус, дорогой, я не на тебя смотрел, я пускал слюни по твоему крестнику”. И посмотри, что он с тобой сделает», пятая, возбужденная — «О, Мерлин! Он все еще держит меня за…». На этом мысли покинули Северуса Снейпа.
Зато вернулась выработанная годами реакция на Блэка.
Снейп (покрываясь красными пятнами, возмущенно шипя): Убери свои прозрачные руки, дохлый извращенец. (Про себя): И хвала Мерлину, что прозрачные — он не сможет почувствовать мою реакцию.
Блэк (насмешливо фыркая): А то что, убьешь? Или изнасилуешь? (Про себя): Чего это он так разошелся? Неужели я угадал про шкафчик? Не может быть!!!
Снейп, вздрогнув от отвращения, прошел сквозь Сириуса и демонстративно уселся в кресло спиной к нему.
* * *
Чтобы отвлечься от неприятного инцидента с Блэком, Снейп решил заняться изучением прессы. Тем более было что изучать — газеты пестрели заголовками «Похищения под эгидой Министерства!», «Министр на службе у мафии!», «Министр Кингсли — доблестный гарант гражданских прав или опасный маньяк?». Заголовки были проиллюстрированы колдографиями Кингсли в разных ракурсах. Одна из них особенно порадовала Снейпа — на ней Кингсли в подштанниках спасался бегством от не в меру ретивого фотографа. Снейп как раз похрюкивал — это должно было означать, что ему смешно — над Кингсли в подштанниках с сердечками, когда покачивающийся на сквозняке Сириус заговорил.
Блэк (задумчиво): А у тебя кто-нибудь был?
Снейп (подавившись смехом, удивленно): Что? Кто?
Блэк (раздраженно): Ну, вообще кто-нибудь?
Снейп (непонимающе): Где был?
Блэк (закатывая глаза): Не где, а у тебя, с тобой в смысле. Ну, отношения, любовь-морковь. Или ты всю жизнь за шкафчиками рукоприкладством занимаешься?
Снейп (оскорблено): Можно подумать святой Сириус Блэк никогда руки к себе в штаны не запускал. (До него доходит суть вопроса, потрясенно). О.
Блэк (беспечно): Почему же, запускал и неоднократно. Последний раз — сегодня утром, если ты помнишь. Но это временные и вынужденные меры. (Ехидно): А у тебя? Норма жизни?
Снейп (хмуро): Какое тебе дело? Что ты знаешь о моей жизни?
Блэк (заложив руки за голову, плавно пикирует в кресло, серьезно): Вот я и спрашиваю, чтобы узнать.
Снейп (подозрительно): Зачем?
Блэк (глядя в глаза Снейпу): Мне интересно.
Снейп (поучительно): Твой собственный опыт должен был тебя научить, что от любопытства сдыхают не только кошки, но и такие безродные псины, как ты.
Блэк (пожимая плечами, равнодушно): А Регулус?
Снейп подпрыгнул от неожиданности. Сириус полулежал в кресле, развалившись и закинув руки за голову. На Снейпа он не смотрел. Казалось, он разговаривает сам с собой. А Снейп сидел и открывал рот, как рыба, выброшенная на берег, — воздух категорически отказывался поступать в легкие и на уговоры не поддавался.
Снейп (используя остатки углекислого газа в организме, заикаясь): П-п-п-рич-чем здесь Р-р-ре… Кх-кх. (Справившись с собой, хрипло): Твой брат тут при чем?
Блэк (повернувшись к Снейпу): Он тоже был безродный, как я? Тогда почему у тебя в вещах его колдография?
Снейп (тихо, очень тихо, четко разделяя слова, в глазах жажда убийства): Пошел вон.
После секундной паузы Сириус выплыл из комнаты — идиотом он не был, что бы ни думал о нем Снейп.
Северус Снейп не любил животных. Нет, он не ходил по утрам в городской парк попрактиковаться в прицельной стрельбе Авадами по движущимся в сторону помоек с целью найти себе пропитание мишеням. Отнюдь. Но и голубой мечты детства завести дома зверушку никогда не имел. У Северуса Снейпа не было даже совы. Потому что он не любил животных. В своей нелюбви он никому не отдавал предпочтения — всех не любил одинаково: от помойных крыс до человека. До сегодняшнего дня. Сегодня он понял, что из всех животных на свете он больше всего не любит собак. Особенно тех, которые имеют обыкновение иногда превращаться в людей, благодаря чему обретают дар речи. Вот этих-то речистых псов Северус и ненавидел.
Приблизительно в таком направлении скакали мысли Северуса Снейпа, когда он, выскочив из особняка и хлопнув за собой дверью, несся по улице. Находиться в доме было невозможно — за невозможностью убить зловредного, любопытного Блэка Снейпа подмывало убить восторженного разноцветного Добби, постоянно вертящегося под ногами с целью продемонстрировать обновки.
Пробежав несколько кварталов, Снейп задумался о направлении своего движения и решил, что его сейчас утешит только вид какого-нибудь глобального разрушения — благо такое в наличие имелось, спасибо Поттеру.
Подойдя к тому месту, где когда-то находилось Вестминстерское аббатство, Северус понял, что день испорчен безвозвратно. Ибо он вынужден был признать, что Аббатство по-прежнему стоит — причем на том же самом месте.
Снейп (разочаровано): Ничего Поттер не может сделать по-человечески.
Услышав возмущенные крики, Снейп подошел к месту скопления народа. Какая-то бабулька по сердитому выражению лица квалифицировала его как ревностного прихожанина и с праведным возмущением поведала трагическую историю о вандалах, изуродовавших величайший памятник архитектуры, гордость Великой Британии. Эти негодяи, потомки Герострата и Нерона — у них что, были общие потомки? Любопытно. Надо перечитать историю — выбили — надо же! — дверь и уронили пару-тройку — какое варварство! — ценных скульптур. Проникшись к окончательно расстроенному незнакомцу в черном балахоне глубоким уважением, старушка заподозрила в нем священника и, тепло прощаясь, назвала отцом.
Спасаясь бегством от безумной старухи, вообразившей себя его дочерью, Северус думал о том, что предполагать в нем чьего-либо отца просто смешно — вторым пунктом в списке нелюбимых животных, после анимагов, стояли дети. И вообще он еще не настолько стар, чтобы быть отцом такой старой карги.
Решив, что на улицах полно безумных магглов и дома все-таки безопасней, Северус отправился на улицу Гриммуальд, где столкнулся с подтверждением собственной теории о бродящих по улицам безумцах.
К особняку подходили двое счастливо смеющихся и обнимающихся парней. Один из них — темноволосый — нес множество пакетов разных размеров, другой — блондин — держал в руках огромного зеленого плюшевого крокодила.
Встретившись с Северусом у двери особняка, Гарри и Драко попытались скрыть свои покупки: спрятать пакеты за спиной у Гарри получилось так же хорошо, как у Драко — крокодила с него ростом.
Снейп (игнорируя пакеты и оглядывая крокодила, пораженно): Что это?
Драко покраснел.
Гарри (смущенно): Я хотел купить Драко в подарок плюшевую змейку, а в магазине не было никаких змей. Там из рептилий были только утки и этот крокодил.
Драко, все еще красный, довольно уткнулся в плюшевую пасть. Гарри счастливо улыбнулся.
Снейп (обреченно): Утки — не рептилии, Поттер. Но ваше незнание сего общеизвестного факта меня почему-то не удивляет.
С этими словами Северус зашел в дом. Мальчики плелись сзади, шепчась и хихикая.
* * *
Обед прошел в нетерпеливой обстановке.
Гарри и Драко не терпелось подняться в спальню и рассмотреть-примерить-использовать свои покупки, а, возможно, и крокодила.
Снейпу не терпелось выйти из-за стола, так как тут же сидел Сириус. Присутствие блохастого покойника сводило на нет все надежды на спокойный обед и будущее удовольствие, а так интересно было, что купили ребята и как собираются использовать крокодила. И Северус просто дрожал от нетерпения избавиться от необходимости лицезреть лохматую физиономию Блэка.
Блэк в свою очередь тоже нетерпеливо подпрыгивал на месте, хотя, что он хотел, было неясно.
И, наконец, Добби каждую перемену блюд менял наряд, горя нетерпением порадовать хозяев своим новым видом.
Хозяевам было не до того.
Гарри умиленно таращился на Драко, пронося еду мимо рта, и Северус мог поклясться, что гриффиндорец под столом дает волю ногам — багровые уши Драко служили тому доказательством.
Драко бросал влюбленные взгляды на Гарри, ерзая на стуле и облизываясь, и хихикал, когда тот в очередной раз высыпал еду себе за шиворот.
Снейп молчал, глядя в тарелку и кусая губы, чтобы воздержаться от комментариев.
Сириус…
Блэк (нервно): Племяш, а племяш.
Все вздрагивают от неожиданности и смотрят на Сириуса, пытаясь понять, к кому он обращается.
Блэк (глядя на Драко, мрачно): Эм… Ты прости за мою выходку с зельями. Я это… не знал, что тебя… эм… тебе они понадобятся. В общем, не хотел я и все такое.
Снейп и Драко изумленно таращатся на Сириуса.
Гарри (восторженно): О, Сириус. (Поворачиваясь к Драко): Я же говорил: крестный — замечательный! (Снова к Сириусу, растроганно): Спасибо тебе.
Блэк (смущенно): Ну, что ты, Гарри. Я же вас так люблю. ОБОИХ.
Снейп (стремительно вставая из-за стола, зло): Меня сейчас стошнит от этой семейной сцены. (Вылетает из столовой).
Гарри (удивленно): Чего это он?
Блэк (грустно): Ну, подумаешь, спросил про колдографию Регулуса. И чего он взбеленился? (Уныло выплывает из столовой).
Гарри (поворачиваясь к Драко, с интересом): У Снейпа есть колдография брата Сириуса? Откуда?
Драко (после секундной паузы, отведя глаза): Э… Они же вместе были Пожирателями… И… эм… у Северуса есть несколько колдографий… Ну, с того времени. Там, выезды на природу… учения всякие… Что еще? Кто-то колдографией увлекался, вот и осталось на память. И, наверное, брат Сириуса в том числе.
Снейп (хмуро глядя в экран): Спасибо, Драко. Северус Снейп, сентиментально хранящий воспоминания о бурной юности в кругу Пожирателей смерти — пикники и оргии на природе. Очень правдоподобно.
Гарри (доверчиво): А.
Снейп (отрешенно): Хотя это же Поттер — при чем тут правдоподобность.
Гарри (задумчиво): А почему тогда Снейп расстроился?
Драко (подходя к Гарри, целуя за ушком, шепотом): Сириус же в его вещах лазил. А тебе бы понравилось, если бы Снейп порылся в нашей тумбочке и нашел… то, что там лежит?
Снейп (надменно): Очень надо. Я и так все увижу.
Гарри (заинтересованно): А ты думаешь, что у Снейпа тоже что-нибудь… такое хранится. (Смеясь): Снейп в кожаном белье — ой, не могу.
Драко (прыская): Солнце, у тебя одно на уме. При чем здесь кожа?
Снейп (наставительно): Как при чем? Сам же сказал — одно на уме.
Гарри (берет Драко за руку): Ага, одно. Пойдем, я тебе покажу, что.
Драко позволяет себя увести.
Снейп (печально): Кролики. Сейчас опять трахаться будут. (Вздыхает): И в этот момент, конечно же, из стены появится Сириус Блэк.
В этот момент из стены появляется Сириус Блэк.
Блэк (зависая посреди комнаты, хмуро): Ну, я извинился. Что тебе еще не так? Подумаешь, в вещах порылся, колдографию нашел. Тоже мне новость — колдография Регулуса. Да такие колдографии у половины девчонок из Хогвартса в свое время имелись…
Снейп вздрогнул и отвернулся. До Сириуса вдруг дошло, что он сказал.
Блэк (растеряно): Э, я опять что-то не то ляпнул. Я имел в виду…
Снейп (глядя в окно, устало): Давай раз и навсегда закроем эту тему. Ты ведь не знал, что Регулус был стихийным магом? (У Сириуса отпадает челюсть). Не знал. И о том, что он был моим наставником, тоже не знал. Теперь знаешь. Тема закрыта.
Сириус потрясенно подумал, что вполне мог прожить и без того, что узнал сегодня о своем брате. Да и умереть тоже. И теперь он только надеялся, что у Снейпа не окажется дополнительной информации, которой он хотел бы поделиться. Но Снейп молчал, все так же глядя в окно. Сириус подплыл к креслу и тяжело опустился в него. На экране Гарри зубами расстегивал на Драко кожаные штаны, тот стонал и подавался навстречу. Снейп подошел к полке, взял бутылку огневиски и сел напротив Сириуса. Несколько минут оба сидели, без всякого выражения глядя на экран, где стремительно разворачивалась эротическая сцена в стиле садо-мазо, а затем Снейп со вздохом выключил экран.
Снейп (примирительно): Пить будешь, Блэк?
Блэк (с энтузиазмом): Всегда.
Добби у себя в комнате попискивал от восторга, разворачивая новую посылку, — сочетание пурпурного с зеленым выглядело даже лучше, чем он ожидал.
Старый особняк на Гриммуальд, 12, переживший сотни лет войн и катаклизмов, размышлял о счастье.
* * *
Гарри аккуратно убрал голову спящего Драко со своего плеча и переложил ее на подушку. Максимально тихо он выбрался из кровати и на цыпочках вышел из спальни. Ему надо было поговорить со Снейпом и сейчас, пока Драко спит, самое время.
Бедняжка Драко так устал за полдня, что вырубился сразу, после того, как они примерили все покупки и разглядели все «игрушки». Крокодильчик Драко сразу понравился, хотя периодически слизеринец скулил, что все же символ его факультета — пресмыкающееся, а не земноводное, поэтому Гарри прошлось перекрасить крокодильчика в цвета Слизерина. В обнимку с этим самым крокодильчиком, обхватив его ногами и руками, фактически обвившись, и спал утомленный шоппингом и примеркой Малфой. У Гарри не то что мысли не возникло разбудить любовника, которому здоровый сон, равно как и любые положительные эмоции — секс, шоппинг — полезны для восстановления подорванного похищением психического самочувствия, наоборот, у него появилась возможность серьезно поговорить с Северусом.
Насвистывая что-то милое, с образом спящего в обнимку с крокодилом Драко в голове, Гарри неспешным шагом приближался к апартаментам Снейпа.
Сам же алхимик, уже на полбутылки огневиски вспомнивший, что отрезвляющего зелья стараниями его «собутыльника» нет, а Сириус начал неуловимо напоминать покойного Регулуса, вызывая странное желание рассказать все о своих чувствах к нему, переживаниях и иногда, Мерлин сохрани, назвать его «Рег», прекратил пьянку и велел Блэку убираться из его комнаты на все четыре стороны — или сколько там их доступно призракам? — и не попадаться ему на глаза до вечера.
Стук в дверь застал Северуса за меланхоличным созерцанием заоконного пейзажа и обдумыванием этичности использования многосущного зелья для удовлетворения низменных потребностей организма. Почему-то после сегодняшней «беседы» с Блэком потянуло на философию и проснулась уже считавшаяся покойной совесть.
Снейп (раздраженно): Войдите!
Гарри бочком протискивается в дверь и, тихо закрыв оную за собой, нервно оглядывает помещение.
Снейп (повернувшись к вошедшему, скептически): Вам что-то надо, Поттер, или вы просто мимо прогуливались?
Гарри (вспомнив, что он тут собственно забыл): Да, сэр. По делу. Я тут кое-что припомнил, и мне хотелось уточнить — это и правда было или это бред? И если это было, то почему до сегодняшнего дня я ничего не помнил? И что с этим стало сейчас?
Снейп (глядя на Гарри как на первокурсника-гриффиндорца): Поттер, может, вы сядете и, перестав мямлить, расскажете все как есть.
Гарри (присев на стул): Понимаете, Северус, сегодня с утра я вдруг вспомнил, что после прошлого похищения Драко этим маньяком Финниганом у нас вроде как открылись амулеты. Но как это может быть, если сейчас они закрыты и я вообще не помнил ничего похожего до этого утра?
Снейп (тяжело вздохнув, разговор предстоял еще тот): Гарри, а ты помнишь, что вообще происходило с вами с середины мая того года и до твоего дня рождения?
Гриффиндорец задумался, наморщив лоб, Снейп же потянулся за бутылкой огневики, ибо когда задают такие вопросы, выпить просто необходимо.
Гарри (удивленно): Нет, не помню. Не то чтобы совсем, но как-то поверхностно: события, действия, войну. Но почему? Что произошло?
Снейп (протянув один бокал Гарри, философски): Что-что? Открылись амулеты. А потом — уж не знаю почему — опять зарылись, но хоть в этот раз не так капитально.
Гарри (подавившись): Как открылись? Почему? И где мои воспоминания об этом?
Снейп (устало): Там же, где и чувства, и все остальные воспоминания, так или иначе связанные с твоими чувствами к Драко. В амулетах. (Отхлебнув): Давай пробежимся по тому, что ты помнишь. Открытие амулетов, вашу жизнь после, акции Министерства против вас, приказ о выселении, мою высылку в резервацию, уничтожение городов, инициацию Панси, войну, очередную встречу с Финниганом, твой день рождения, закрытие амулетов. Что из этого ты помнишь?
Гарри (ошалело переваривает сказанное Снейпом): Да почти ничего конкретного. Помню яркий свет, потом секс втроем с Луной, какой-то жаркий остров…
Снейп (довольно): А, это ваш сюрприз на день рождения Драко.
Гарри (оживленно): Правда?
Снейп (передергивая): Кривда! Поттер, я вам когда-нибудь врал?
Гарри (погрустнев): Нет.
Снейп (нетерпеливо): Что еще помнишь?
Гарри (удрученно): Все, что вы перечисляли, но поверхностно, нечетко. Какие-то обрывки о доме Луны, разрушенных городах, Панси, войне, магах, аурорах, Финнигане. А в основном тьма и пустота.
Снейп (успокаивающе): Знаешь, Гарри, не стоит пытаться вспомнить — это прошлое, оно прошло. Пока не откроются амулеты, вы с Драко ничего не вспомните. Так что не забивай себе голову, все равно ни к чему хорошему это не приведет — перенервничаешь понапрасну, а это в твоей ситуации чревато последствиями. Так что иди к Драко играть с крокодилом или зачем он вам там..
Гарри (пораженный, благодарно): Спасибо, Северус. Я никогда не говорил этого, но я рад, что вы у нас есть. Мы с Драко одни давно бы пропали.
Покинув комнаты алхимика, Гарри вернулся под бок к своей белокурой любви и, прижавшись к нему и крокодилу, постарался выкинуть из головы полученную от Снейпа информацию. Через несколько минут спальня напоминала царство Морфея.
А вот Северусу было не до сна, вопросы Гарри разбередили душу, заставив вспомнить события прошлого лета. Так что зельевар, призвав еще одну бутылку огневиски, решительно принялся топить нахлынувшую тоску в алкоголе.
В отличие от мальчиков Северус прекрасно помнил тот майский день, когда, выйдя из камина, он увидел картину, заставившую радостно забиться его сердце, в существовании которого он уже всерьез начал сомневаться. Его бесшабашные и безбашенные мальчики счастливо обнимались на ковре в гостиной, как в старые добрые времена. Только Мерлин знает, как был счастлив Северус в тот момент. Он даже вполне естественный праздный интерес задвинул куда подальше.
Правда, лучезарное настроение подпортило присутствие этой Лавгуд — ох, как он ее тогда, тем летом, не жаловал, несмотря на ее явную заслугу в открытии амулетов. Как позже оказалось, интуиция его не подвела.
Ведь чувствовал он, что добром дело не кончится, когда любимое Министерство прислало повестку на ежегодное психиатрическое освидетельствование. Печенкой, кишками, почками, сердцем, душой и другой требухой чуял подвох. Но такой подставы не ожидал. Вот что значит огненный маг — интуиция не мое, вот и не верил ей, а зря!
Министерские психи, по недоразумению именуемые психиатрами, признали его опасным и выслать в Тмутаракань какую-то решили. Так нет, будто этого мало, они еще из него гонца сделали, предварительно ознакомив с тем, чем он должен порадовать одну стихийную семейку с Гриммуальд,12. И нет чтоб на этом все, так еще эта «семейка» продемонстрировала ему такое вопиющее доказательство отсутствия наличия хоть одного здравого мнения на троих!
Это только потом он в ситуации разобрался, когда сменилось правительство и ему позволили вернуться в Англию — официально. Но тогда уже было поздно — амулеты снова закрылись, оставив мальчиков в соседско-дружеских отношениях и стерев любые совместные — любовно-сексуальные — воспоминания о прошедших 2-х месяцах. Вот тогда он и принялся за дело всерьез — допросы Добби под Imperio и плевать, что оно запрещено — ибо так удобнее, а Лавгуд вообще обещал напоить веритасерумом, если она юлить посмеет. Ну, они и рассказали….
Сведений Луны с комментариями Панси хватит на написание нового талмуда о законах и принципах действия стихийной магии. Но главное, основное — история с амулетами. В первый раз мальчики закрыли их сами из страха потерять друг друга — для них это было страшнее смерти, вот и сработал защитный рефлекс амулетов. А открылись они авансом, стоило малолетним оболтусам признать право выбора за другим и изжить глупую ревность — недостойное чувство для стихийного мага, стоит сказать, но Северус сам им иногда страдал, так что не ему учить.
Выяснилось, что Лавгуд была в этой истории далеко не лишней и далеко не бесполезной. Но как с ее подачи амулеты открылись, так с ее же подачи они и закрылись.
Ну, конечно, не стоит обвинять девочку в инициации Панси, тут уж выбора нет — одно сплошное попадалово. Но кто ее, любвеобильную нашу, просил затаскивать Паркинсон в постель? Ограничиться простым воспитанием экстравагантная Луна не могла! Хотя куда ей, достаточно посмотреть, кто ее наставником был! Одно не ясно: вроде рейвенкловка, должна уметь учиться на чужих ошибках! Как бы там ни было, но стихийная семейка, поглощенная борьбой за выживание обзавелась еще одним «родственничком».
Поначалу все шло хорошо, насколько это вообще было возможно в сложившейся ситуации: ауроры, министерство, надвигающаяся война, Финниган. Но потом, когда внешняя ситуация стала потихоньку улучшаться стараниями этой самой семейки, мальчики обратили пристальное внимание на семью и разглядели в ней нового члена.
Теперь уже и не разберешь, что послужило началом конца, кто кого и к кому приревновал, но факт остается фактом — Луна с Панси отдельно, мальчики с закрытыми амулетами отдельно.
Нет, поначалу Лавгуд, конечно же, пыталась вернуть все назад, но из-за резкого неприятия Гарри — с чего он так не вполне ясно — все попытки терапии провалились. Вот и пришлось Северусу самому копаться: разговаривать, объяснять, уговаривать. Зачаровать амулеты в конце концов. И хоть бы одно слово благодарности в ответ! Не то чтоб он на него рассчитывал — так нет, только сегодня и услышал. И от кого? Не от любимого воспитанника Драко, а от взбалмошного гриффиндорца Поттера!
Снейп (задумчиво): Дожили. Дошли до ручки. И почему мне кажется, что дальше будет только хуже? (Посмотрев на экран, показывающий спящих мальчиков): Счастливые. Им ни до чего дела нет — спят и едят, едят и спят — кролики.
* * *
Сириус Блэк не любил утро. Еще с детства. Вставать рано — было выше его физических возможностей, но почему-то крайне необходимо для окружающих. К тому же в нагрузку к самому факту побудки в несусветную рань Сириус всегда получал отвратительное настроение и всякие неприятности. Именно с утра. Хотя в другое время суток их — в смысле неприятностей — тоже хватало.
Сейчас Сириус не любил утро по инерции. И еще от обиды — все вокруг спали, а он, одинокий, всеми забытый призрак, летал по дому и не знал, чем заняться.
Предаваясь подобным размышлениям, Сириус решил сделать что-то приятное — пойти не дать спать своему врагу. Для этого он просочился в лабораторию, где и застал (к своему изумлению) последнего. Конечно, в наличие Снейпа в лаборатории не было ничего удивительного, даже в столь ранний час, но… Снейп сидел на стуле, уткнувшись головой в стол. Было видно, что ему неудобно. Рядом стояли пустые бутылки из-под огневиски.
Сириус завис в трех шагах от стола в позе богини Осуждения (если таковая существует). Выражение лица — соответствующее. В последнее время у Снейпа очень часто случались приступы беспробудного пьянства — с Сириусом и в одиночку, что наводило на печальные размышления. На еще более печальные после памятного разговора о Регулусе.
У Сириуса в голове не укладывалось, что у его брата было что-то общее с этим… сальноволосым уродом. С этим… зельеваром. С этим… занудой. Он же такой… придурок — некрасивый, неопрятный, злой, ехидный, наглый, циничный, остроумный… Как он мог связаться с Регулусом?! Ой, тьфу, наоборот! Как Регулус мог связаться со Снейпом. Нет, ну посмотрите на него! Развалился на столе — ему б еще салат подставить, и был бы полный натюрморт. Что в нем можно найти — костлявый, длинноносый, не за что и взглядом зацепиться, кроме носа и костей. А Регулус, хоть и полный идиот был, а все ж Блэк — то есть мужик видный, породистый. Хотя природа на нем, конечно, отдохнула по полной программе. Впрочем, что это я? С чего я взял, что у них были ТАКИЕ отношения. Подумаешь, ну, хранит Снейп колдографию брата, и что. Это еще ничего не значит. И то, что он меня чуть не убил — второй раз — когда я про Регулуса упомянул, тоже не значит. Мало ли что. Он же злой? Злой. Бывший Упивающийся. Ему чтоб приличного человека убить, особые причины не нужны. Да и что бы такой мужик, как Снейп, делал с мямлей Регулусом. Тьфу! В смысле, что бы такой… хм… Регулус делал с этим… да… ммм… Снейпом. Он же просто отвратителен! Снейп, конечно. Вон изогнулся буквой зю, упрямец, — неудобно, а все равно сидит, не шевельнется. И лицо такое безмятежное — как пить дать притворяется. Ну, не может быть у этого вредного Снейпа такого славного выражения. Тьфу!! Ну, какое оно славное — самое что ни на есть мерзкое выражение. И что ему вздумалось так часто напиваться? Хочет заработать цирроз на свою стихийную печень? Хотя почему это мне должно быть его жалко? Ну и что, что он сидит тут, в этом доме, один, кончает, подглядывая за мальчиками, и вспоминает о Регулусе. Мерлин! И где он берет силы так жить?! Впрочем, я не собираюсь забивать себе этим голову. Мне это совсем не интересно. Ни капельки. Мне просто скучно, и поэтому я сейчас его разбужу.
Сириус подлетает к одной из многочисленных склянок и легким движением руки роняет ее. Та с громким звоном разбивается.
Снейп (подскакивая на стуле и тут же хватаясь за голову, хрипло): …мать… Мерлина за… (Падает снова на стул, кривится, хватается за ногу). Ой, **.
Блэк (довольно парит по комнате, ехидно): Что, плохо? А вчера было хорошо? Удобно спать на столе? Окорочка не затекли? А как головушка? Побаливает?
Снейп (глубоко дыша, сквозь зубы): Блэк, уйди от греха. А то сам на тот свет запросишься.
Блэк (в восторге наворачивая круги, с деланным испугом): Ой, как страшно! И что ты сделаешь? О, ты убьешь меня, да? Нет. Ты будешь пытать меня! Наложишь Crucio!! (С не менее деланным беспокойством): А тремор палочку держать не мешает?
Снейп хватает пустую бутылку и бросает ее в Сириуса. Бутылка, как и следовало ожидать, пролетает сквозь призрака и разбивается о стену. Под радостный гогот Сириуса Северус хромает в спальню.
Северус Снейп не любил любое время суток. То есть он вполне спокойно существовал в пространстве и времени, но сказать, что ему это так уж сильно нравилось, он не мог. Впрочем, это не означало, что он хотел это существование прекратить. Почти никогда. Кроме вот таких вот моментов. Моментов, когда ты просыпаешься от дикого грохота с жутким похмельем, затекшими конечностями, помятый и жалкий под хохот заклятого врага. Когда ты вынужден ковылять в свою комнату, зная, что он думает про тебя. Думает, что ты старый алкоголик, напивающийся в одиночестве, и не можешь потом даже дойти до кровати и так и спишь за столом. И самое противное, что это правда. А ты не можешь ничего с ним сделать — что можно сделать с призраком?! — и даже сказать ничего не можешь, потому что в голове каша, во рту сухость, а в теле боль. Чувствуешь себя старым, разбитым и несчастным и ничего не остается, как согласиться, что ты жалок, и лечь и умереть — чем быстрее, тем лучше.
Именно этим и собирался заняться Северус Снейп. Для начала лечь. Вытянуть затекшие, ноющие конечности, глубоко вздохнуть, пытаясь подавить приступ тошноты, и… Умереть. От изумления. При виде Блэка, протягивающего стакан воды. Впрочем, предположение, что это вода, просто смешно. Скорее яд. Хотя если ты все равно собрался умереть, какая разница, от чего. Можно, конечно, гордо отказаться, но какая к Волдеморту гордость с похмелья.
Северус Снейп приподнялся, выхватил из рук призрака стакан и жадно выпил. Затем снова рухнул на постель.
Блэк (задумчиво): Там у тебя есть антипохмельное зелье. Но, если честно, я в него снотворного добавил. (После паузы). И спирта. Не думаю, что оно тебе теперь поможет.
Снейп (угрюмо): Я знаю, что ты уже во всех зельях похозяйничал. Спасибо, хоть не слабительного со снотворным подмешал.
Блэк (с воодушевлением): А что, идея интересная! Надо попробовать.
Снейп (закатывая глаза, со стоном): Ой, уйди, а. Где ж ты взялся на мою больную голову, убоище прозрачное.
Блэк гордо удаляется.
Блэк (выглядывая из стены, ехидно): А я что всегда говорил — больной ты на всю голову. (Показывает язык и исчезает).
Последней мыслью проваливающегося в глубокий сон Северуса было «Вот скотина! Ну почему мне все это нравится?»
Чем можно заняться призраку, который не любит утро, в одиночестве в сонном доме?
Развалившись в кресле, Сириус Блэк вспоминал прошлое. Например, он пытался вспомнить, что же он знает о своем брате Регулусе. Результат был многообещающим — к тому времени, как дом стал оживать, он как раз понял, что помнит, что у него был брат.
Драко (обиженно толкая соседний клубок из одеял, сонно): Поттер, ты — ленивый придурок! Ты знаешь, сколько сейчас времени?!
Клубок издал нечленораздельное мычание, поерзал и затих. Драко, насупившись, осмотрел его на предмет нахождения головы как носителя ушей, в которые можно рявкнуть, или носа, который можно зажать, но понять, где какие части Поттера располагаются, ему не удалось. Обиженный, он отправился в ванную, где под неусыпным присмотром обрадованного компании Сириуса произвел все необходимые действия. Закончив с личной гигиеной, Драко как был, т.е. a la натурэль, вышел из ванной в надежде сразить наповал зеленоглазого соню. План с храпом провалился. Подойдя к кровати и смачно пнув клубок, переместившийся к ее центру, Драко стал одеваться.
Завтракать было одиноко, и Драко внезапно понял, что уже довольно долгое время он вообще не оставался один — без Гарри. Конечно, похищение не в счет — это ужасное, отвратительное и выходящее за рамки обыденности событие лучше забыть, да и Гарри пришел довольно быстро, если быть до конца честным. А вот здесь, в доме, Драко уже давно не оставался один — даже в кабинете не уединялся. Секс, душ, прием пищи, шоппинг — все это можно было делать вдвоем с Гарри, и, как выяснилось, к хорошему привыкаешь быстро. Настолько, что уже получасовой завтрак в одиночестве выбил Драко из колеи, а ведь когда-то он был вполне независим и даже любил побыть один. Решив, что любовь любовью, но нельзя так растворяться в партнере, Драко мужественно отправился… в спальню — попробовать разбудить гриффиндорское чудовище. Потерпев фиаско в борьбе с героем магического мира и попялившись на него какое-то время (все одеяла оказались уже на полу, и Гарри предстал в своем естественном виде), Драко приложил нечеловеческие усилия и гордо удалился в кабинет — дел накопилось бесчисленное множество.
Гарри проснулся, открыл глаза и нашел себя отдохнувшим, голым и одиноким. Первое радовало, второе было вполне приемлемо и даже здорово, если бы не третье, повергшее его в панику. Сорвавшись с постели, он вылетел из комнаты. Скатываясь по лестнице, он убеждал себя, что все в порядке — просто он не привык просыпаться один. Он вдруг понял, что уже давно не то что не просыпался, а вообще не находился один, исключая время похищения Драко. Именно поэтому каждый раз, как Драко нет с ним, его начинает колотить от страха — если он не с Гарри, значит в беде. А сейчас… Он бы проснулся, когда Драко встал, или тот сам разбудил бы его, чтобы вместе позавтракать, или…
Гарри (отчаянно): Драко!
Из кабинета раздалось шуршание. Гарри кинулся туда и открыл дверь.
Блэк (из-за спины Гарри, изумленно): Гарри, ну ты даешь! Хорошо, что Снейп спит. Такое зрелище расшатало бы его и так слабую психику и нервную систему.
Гарри как раз хотел оглянуться, чтобы поздороваться с Сириусом и спросить, что его так удивило, когда Драко повернулся, увидел стоящего в дверях брюнета и буквально потерял челюсть. Это отвлекло Гарри от беседы с крестным.
Гарри (обернувшись, приветливо): Доброе утро, Сириус. (Заходит в кабинет, закрывает дверь). Драко, ты в порядке? Я так испугался, когда проснулся, а тебя нет. Почему ты меня не разбудил? Да что с тобой?
Драко (обретя дар речи и подобрав челюсть, хрипло): Гарри, почему ты бегаешь по дому в таком виде? (Свирепея): Ты хоть понимаешь, что тебя мог Северус увидеть?! Или мало ли кто еще — у нас не дом, а проходной двор! (Яростно): И что значит «не разбудил»?! Да тебя и Crucio не разбудишь, не то что словами!
Во время этой пламенной речи Гарри обратил внимание на свое облачение — т.е. полное его отсутствие — и залился стыдливым румянцем.
Гарри (тихо): Я… я… я испугался, что тебя нет. Вот и побежал… Я не подумал… Я не хотел…
Драко смотрел на багрового любовника, зачем-то стыдливо прикрывающегося руками и лепечущего объяснения-оправдания, и думал, что никогда не видел столь прекрасного и возбуждающего зрелища.
Проснувшийся сегодня последним Северус Снейп вынес свою больную голову из спальни как раз к сцене воссоединения счастливого семейства, разыгранной в кабинете. К истерическому восторгу Сириуса его стошнило.
Время до обеда (а его оставалось не много, учитывая позднюю побудку) каждый коротал, как мог.
Гарри и Драко предавались бурному примирению, в результате чего Драко оказался в таком же виде, как и Гарри, и, закончив с активными занятиями в кабинете, оба короткими перебежками пробирались в спальню, пытаясь не попасться на глаза Снейпу, Сириусу, Добби и камину в гостиной, из которого имели обыкновение выпадать все, кому не лень — начиная от Луны и заканчивая доблестным ауроратом в полном составе и, наконец, Кингсли, — и в самый неподходящий момент. Успешно справившись с поставленной задачей, мальчики решили, что заслужили расслабляющий душ, где и провели оставшееся время.
Все это время Сириус со свойственной ему любознательностью наблюдал за необузданными игрищами (так он это назвал, очевидно, не догадываясь, что у Гарри это называется «заниматься любовью») крестника и племянника в кабинете, до икоты смеялся над воображающими себя не то индейцами, не то разведчиками голыми мальчишками, чуть не по-пластунски пробирающимися к лестнице, а затем бегущими наперегонки к спальне («зрелище — уммм, Снейпу бы понравилось»). И уже собираясь выключить монитор, Сириус с искренним восхищением заметил, что происходящее в ванной выходит за рамки понятия мыться («А Снейп прав, тролль его побери, действительно кролики»).
Северус Снейп пытался собрать осколки своей гордости и для этого использовал единственное доступное ему средство — он варил антипохмельное зелье. Сие занимательное действо он перенес в свою спальню — подальше от этой собаки и его громких, прорывающихся даже сквозь плотно закрытые двери, комментариев («Ну, давай, давай же, Гарри, всади ему, покажи класс!»). Что при этом кипело сильнее — он сам или его зелье — Снейп затруднился бы ответить. Он люто ненавидел весь мир, а больше всего обитателей этого дома: себя — за то, что напился, как полный идиот и алкоголик, раскис и тошнил все утро, да еще и на глазах этой мерзкой скотины, которая самым наглым образом ржала над ним, — идиот, идиот, старый, больной на голову придурок! Ненавидел эту шелудивую псину — за то, что тот приперся так не вовремя и сидел здесь, за то, что разбудил утром и дал воды, за то, что не насмехался и не издевался, а проявил столь несвойственное ему сочувствие и понимание, и даже за то, что смеялся-то он вовсе не над ним (это Северус знал и это его бесило — мог ведь посмеяться над ним, должен был!), а больше всего за то, что сейчас Блэк беззаботно смотрит кроличью порнушку, а он, Северус, тут должен сгорать от стыда — ненавижу! ненавижу! АВАДА КЕДАВРА! Ненавидел кроликов, бегающих по дому, в чем мать родила, и не нуждающихся даже в пятиминутном отдыхе от постоянного, непрекращающегося траха, — озабоченные ингредиенты для рагу! И Добби — где этот хренов эльф-механизатор, хоть бы отвлек их чем-нибудь (из-за двери раздался громкий стон и Сириусово «О да, ни хрена ж себе!»).
Добби (опасаясь попасться кому-нибудь из обитателей под руку, вопит из гостиной на весь дом): Обед!!!
Гарри (тяжело дыша, многообещающе): Зайчик, ты хочешь кушать или…
Драко (вылезая из ванной, почти строго): Ты сдурел?! Никаких «или», пошли обедать. (Наклоняется и целует Гарри, нежно): Солнце мое озабоченное.
Сириус (потирая руки, восторженно): О, неужели на обед прервутся? Какая сила воли! Снейп, слышал, кролики решили сделать перерыв на обед! Какая выдержка, какое самообладание! Ха-ха-ха.
Снейп (выпивая зелье, мрачно, про себя): Ага, а какая у меня должна быть выдержка и самообладание, чтобы вынести обед в твоем присутствии под непрерывное сюсюканье и кроличий флирт, а, Блэк? Мной повосхищаться не хочешь?
Обед служил иллюстрацией к размышлениям Снейпа, и, если бы он был в настроении, то мог бы каждую минуту вскакивать с криком «Я же говорил!». Гарри и Драко строили друг другу глазки, флиртовали и сюсюкали: «Солнышко, передай мне соль» (воздушный поцелуй летит на противоположную сторону стола), «Зайчонок, ты такой сладкий, что я, пожалуй, обойдусь без десерта» (подозрительные движения под столом).
Снейп (раздраженно): Поттер, уберите ноги — вы вообще знаете, как себя вести за столом?! И прекратите сюсюкать — оба!
Снейп сидел бледный и мрачный, усиленно двигал челюстями, изображая аппетит, и тщательно игнорировал Блэка, усевшегося напротив, — в общем делал вид, что утром ничего не произошло. Высидев положенное для насыщения время, он резко поднялся и, традиционно взмахнув мантией над тарелками, направился к себе.
Гарри (возмущенно): Вот ведь противный тип — разводит тут антисанитарию, вон пыли в тарелки натрусил! (Под дружный смех Сириуса и Драко): Ладно, пошли прогуляемся — погода чудная.
Проводив ребят, Сириус отправился надоедать Снейпу и удивленно остановился перед дверью в его комнаты. Конечно, дверь не была для него преградой, но вот то, что было на двери… А на двери горела огненная надпись, которая гласила: «Даже не смей входить — придушу». Именно абсурдность угрозы остановила Сириуса и заставила задуматься: «Либо Снейп выжил из ума с перепоя, либо он что-то знает или, что еще хуже, что-то выдумал». Осторожность не была присуща Сириусу ни в малейшей степени, но он смутно подозревал, что перегибать палку не стоит, а огненные надписи — уж очень нехороший признак. Поэтому после непродолжительных раздумий Сириус отбыл в Хогвартс.
Ужин был… шумным. Мягко сказано. Уже собравшееся за столом семейство отвлек вполне уже привычный шум от камина, звук разбитой вазы и появление… Луны и Панси, которые хотели… поужинать вместе с ребятами. Спустя пятнадцать предложений, сказанных Луной в течение первых пяти минут, Снейп вспомнил, что у него выкипает очень важное зелье. Впрочем, остальным он об этом не сообщил, а молча поднялся и, традиционно потрусив пылью в тарелки присутствующих, удалился. Спустя еще несколько эпитетов в адрес Снейпа, смешанных с последними новостями, вернувшийся к ужину Сириус вспомнил, что он привидение и прием пищи не является для него необходимостью. Трапезу продолжали вчетвером. Луна болтала с Гарри, Панси вставляла ехидные реплики, а Драко закатывал глаза. Вечер прошел в веселой непринужденной обстановке.
Из дневника Гарри Поттера:
24 мая, среда.
Какой чудесный был сегодня день! Драко — прелесть. Конечно, он всегда прелесть, но сегодня — особенно. Жаль только, никто так и не увидел, как мы голые бегали по дому. Надо будет как-то повторить. Обнаженный Драко, бегущий по лестнице, — о-о-о! Кажется, он вышел из душа — надо бежать.
Ах да, через две недели у зайчика день рождения. Судя по намекам Луны, они с Панси что-то задумали. Но у меня свой сюрприз.
Мерлин, как он хорош…
Из дневника Драко Малфоя:
24 мая, среда.
Луна и Панси приходили сегодня на ужин. Луна в своем репертуаре. Она просто чудо! Как же я ее люблю! Я уже и забыл, как я рад, что она живет отдельно.
А вообще сегодня был прекрасный день. Правда, Гарри, как всегда, отличился: это же надо выдумать — бегать голым по дому! А вдруг бы кто-то вошел! Как бы ему это понравилось?! Но обнаженный Поттер в дверях кабинета — умм. О, он уже выходит из душа. Мерлин, как же он хорош!.
Развалившись в кресле перед мониторами, Сириус Блэк начинал всерьез беспокоится о Снейпе, отправившемся спать без порнушки на ночь. Кстати, порнушка обещала быть впечатляющей.
Засыпая, Северус Снейп чувствовал себя старым, разбитым и глубоко несчастным. И он точно знал, что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию.
Конец ІІ действия.
III Действие. VIII Акт.
"Чтобы кролики лучше размножались, не надо им мешать"
Вартанов.
Сцена 1
4 июня 2000 г. (Воскресение)
Северус Снейп пил коньяк. Дорогущий коньяк двухсотлетней выдержки из заначки древнего семейства Блэк. Пил в одиночку, пил второй день. Правда, вчера он пил огневиски, но оно очень быстро закончилось. Еще бы! Если пить, не просыхая, почти двое суток, то алкоголь рано или поздно закончится. Вот и сейчас Северус приканчивал последнюю бутылку спиртосодержащей жидкости, на удивление трезвым взглядом посматривая на мониторы. «Кролики» сидели в гостиной, а вот призрак Блэка ошивался на кухне. Значит, с обедом придется повременить, а то еще увяжется за Добби, а этого Снейпу совсем не хотелось. Ибо он уже вторые сутки жил в осадном положении — выйти за переделы своих апартаментов было равнозначно получению Авады в лоб. И еще не известно, что лучше — быстрая Авада, или общение с мальчиками, или, Мерлин не допусти, встреча с разъяренным Блэком, который регулярно наведывался на кухню, рассчитывая с помощью Добби проникнуть к забаррикадировавшемуся Снейпу.
А ведь все так хорошо начиналось! — ностальгический взгляд Снейпа скользнул по картинке из спальни мальчиков, и он в очередной раз вздрогнул. Ну, никак не мог привыкнуть шпион со стажем к новому дизайну спальни, которая теперь напоминала детскую в стиле века так 18-го, по крайне мере на первый взгляд. Потому что если присмотреться — точнее знать, где смотреть, — становилось ясно, что в такой детской вырастет минимум очередной Темный Лорд, о максимуме Северус предпочитал не задумываться. Он только радовался невозможности размножения данных конкретных кроликов. Виновным в переоборудовании спальни в детскую Северус считал чертова плюшевого крокодила.
Две недели назад (21 мая, воскресение)
После 4-х дней всевозможных кроличьих игрищ с многообразными атрибутами магазина «Интим» раздел «Садо-мазо», кои довели Северуса фактически до прописки в Сохо (он уже подумывал об окончательном переселении), особенно вкупе с актами онанизма в исполнении призрака бывшего хозяина дома — ну, нравилось Блэку доводить Снейпа, а игры мальчиков возбудили бы и труп Дамблдора — наступил редкий и краткий период затишья.
Редкий, потому что в поместье Блэков тишина и покой — явление ненормальное и непривычное еще со времен младенчества Сириуса, а о его краткости можно судить по тому, что Драко не только счета не разобрал, он даже о них и не вспомнил. Да что там, они и «Ежедневный Пророк» не попросили. Зато, слава Мерлину, хоть поесть спустились в столовую, а не как обычно в постели и с рук…
Проснувшись утром в объятиях Гарри и в обнимку с крокодилом, Драко потянулся, попутно пнув Поттера, и вытащил голову из-под одеяла.
Гарри (сонно): Зайчик, спи.
Драко (недовольно): Какой спи, Поттер, уже утро!
Гарри (открыв глаза, удивленно): И? (уловив зверский взгляд Драко): Драко, ну утро, а дальше что?
Драко (свирепея): То. Мне уже осточертело жить по маршруту: кровать-ванна-кровать, причем в последней мы проводим весь день.
Гарри (озадаченно): Так и что тебе не нравится?
Драко (подпрыгивая, зло): Все!
Гарри (окончательно проснувшись, вкрадчиво): А поподробнее?
Драко (недовольно надув губы): Хотя бы это (тыкает пальцем в крокодила)
Гарри (подняв бровь, недоуменно-обижено): Чем?
Драко (бурчит): Тем, что это не змея!!! И цвета не те!!
Гарри (похлопав глазами): Не вижу проблемы, трансифигурацию еще никто не отменял. (Тянется за палочкой): Так и что в нем менять?
Драко (смерив Поттера скептическим взглядом): Цвет. Слизеринский зелено-серебристый, а не этот серо-болотный. (Задумавшись): Но брюхо можешь оставить желтым
Гарри как питомец львятника профессора МакГонагалл ловко перекрашивает вызвавшую недовольство любовника игрушку, промолчав о том, что они его уже перекашивали — сразу после покупки — и тогда цвета блондина вполне устраивали. Драко оценивающе разглядывает результат, хотя вертеть игрушку такого размера ему было явно неудобно
Драко (хмыкнув, капризно): Да. Теперь это хоть что-то приличное. Но мне все равно не нравится.
Гарри, смирившись со странным приступом любимого, решив, что тот просто не выспался или с перетарху капризничает, покорно выслушивал недовольного Малфоя в ожидании паузы.
Гарри (терпеливо): Следующий пункт. Пожалуйста.
Драко (оторвавшись от словоизлияния): А?
Гарри (стоически): Теперь что в нем не так?
Драко (вспомнив, о чем речь): Он не змея.
Гарри (с олимпийским спокойствием): Лапы убрать?
Драко (задумавшись): Не.. Просто сделай его потоньше, подлиннее и более гибким, и морду, морду поаккуратнее, и язык змеиный, раздвоенный, а лапы оставь. (Осмотрев крокодила): Но тоже поизящнее сделай.
Гарри (выслушав наставления, с интонациями Архимедовой «эврики»): Это же ящерица получается! (Тихо): Хотя с учетом размеров скорее варан
Драко (радостно): Во-во, ящерица. Только длиннее и гибче.
Гарри (заинтересованно): А гибче-то зачем?
Драко (потирая руки): Да чтоб вокруг себя, как змею, оборачивать
Гарри (мечтательно): Какие перспективы открываются (Трансфигурирует крокодила в то, что сказали)
Драко (с восторженным писком вцепившись в игрушку): Спасибо, Гарри (лезет с поцелуями, плавно перетекающими в более откровенные ласки)
Сладко спящего Снейпа разбудил дикий вопль, отточенные многолетним шпионажем и должностью декана рефлексы не подвели — через минуту он влетел в свою гостиную с палочкой на перевес…. Для того, чтоб обнаружить радостного Блэка, тыкающего пальцем в мониторы.
Снейп (злобно-язвительно): Вот скажи мне, Блэк, у тебя что спермотоксикоз, хронический недотрах или просто неизлечимый вуаеризм? Ну что там может происходить в 5 утра?!
Блэк (обрадованный компанией): Сам посмотри.
Скептически подняв бровь и опустив палочку, Северус посмотрел на экран — как он и думал ничего нового, кроме времени, — обычное спаривание кроликов, хотя, что это там….
Снейп (задушено): Это что?
Блэк (язвительно, дразнит): Сопливус, забыл, как это называется?
Снейп (ядовито): Я про ту зеленую жуть, которой Драко связан.
Блэк (хихикнув): Это их крокодил.
Снейп (подняв обе брови, слегка ошалев): По-твоему, этот гибрид Нагайны с динозавром — крокодил?
Блэк (весело): Во всяком случае, это было крокодилом еще полчаса назад, а вот как это теперь назвать….
Снейп (безразлично): Нагайна.
Блэк (ошалев): Ты с дуба рухнул? Крокозмей! (Повернувшись к экрану, раздосадовано): Снейп, мантикраба тебе в штаны, из-за твоей «Нагайны» все самое интересное пропустил.
Снейп (скривившись): Ничего нового там для тебя нет.
Блэк (просительно): Слушай, а может, включишь звук? (скрипнув зубами): Пожалуйста?
Снейп (злорадно): Комендантский час для тебя заканчивается в 7 утра, так что извини….
Драко (расслабленно разглядывает морду игрушки): Гарри, а как мы его назовем?
Гарри (оторвавшись от соска Драко): Крокодила?
Драко (нравоучительно): Змея.
Гарри (безропотно): Да хоть Крокозмея.. Может, Салазар? Ему под цвет
Драко (чопороно-брезгливо): Фи… Слишком пошло и предсказуемо.
Гарри (с ухмылкой): Тогда Снейп.
Оба юноши разражаются хохотом.
Драко (отсмеявшись, радостно): Альберт — так принцев звали.
Гарри (глядя на сияющего Малфоя): И дворецких.. Может, сократим до Ала?
Драко (скептически): Тогда уж сразу Эл.
Гарри (воодушевлено) А почему нет?
Оба вопросительно уставились на крокозмея. Крокозмей возражений не имел.
Именно этот день Северус обозначил как начало конца. Ибо за какую-то неделю с подачи Драко была перепланирована вся спальня — сначала под девизом «строим траходром», потом как-то плавно от этой идеи отошли, но траходром остался.
Уже на следующий день во время перерыва между приемами пищи — ранним и поздним завтраками (юные маги питались по 5 раз в день, так как интенсивный трах требовал не менее интенсивной подкормки — окончательно окроличивались, как язвил Снейп) — был обнаружен существенный просчет в дизайне кровати.
Драко (оглядевшись): Все так, как я тебе и говорил. Ты посмотри на спинку — цельный кусок дерева с совершенно не выраженными столбиками, нам же это не подходит.
Гарри (озабоченно): Согласен, наручники крепить не к чему, цепи и веревки тоже — меняем кровать?
Драко (отмахиваясь) Трансфигурируем спинку.
Гарри (любопытствуя): Как именно?
Драко (осматривая объект работ): Надо сделать новые столбики, дюймов на 8, добавить сквозной резьбы, думаю за счет надстройки, а то спинка низковато.
Гарри (вертя палочку): Какой надстройки?
Драко (показывая в воздухе руками): Ну, в середине спинки — куполообразной или луковичной, не помню, как правильно.
Гарри (сообразив): Ааа… Стреловидной?
Драко (отмахивается): Не суть важно — главное, что ты понял. На тебе изножье, на мне изголовье.
Гарри (уверенно): В изножье разве не ниже столбы делать?
Драко (почесав нос): На твое усмотрение, точнее твой художественный вкус. Должен же он быть у тебя хоть в чем-то?
Обновленную и чуть позже расширенную кровать опробовали той же ночью. Двум законченным вуаеристам даже не потребовался звук с камеры — про чары заглушения юные экспериментаторы опять забыли.
Следующим же утром в новом дизайне «траходрома» снова был обнаружен недостаток. Точнее достоинство, которое по утрам превращалось в недостаток.
Проснувшись, Драко с удивлением обнаружил, что Гарри рядом нет. Только Эл. Нахмурив изящные брови, блондин на ощупь — глаза открывать не хотелось — попытался отыскать любовника. Безрезультатно. Открыв, наконец, глаза, недовольный Малфой обнаружил пропажу на кровати, всего лишь в метре от себя.
Драко (ворчливо-недоуменно): Расширили, на свою голову (оглядев спящего, вольготно раскинувшегося Гарри): Красивый… Нет, не будем сужать. Пойдем другим путем. (Задумчиво): Вот только каким?
Взгляд блондина зацепился за медальон-солнышко, черным пятном выделявшийся на бледной (вот что значит не выходить из дома) груди любимого. Вскинув голову, Драко потянулся за палочкой, в его глазах как знак опасности плясал огонек: «У меня идея».
Почувствовав легкое колебание матраса, Гарри открыл глаза и изумленно уставился в огромные, черные очи. Сдавленно ойкнув, он попытался отползти от непонятно кого и под дикий хохот Драко свалился с кровати.
Гарри (с пола): Что это?
Драко (через смех): Мой сю-сю-сюрприз тебе.
Гарри (поднявшись, разглядывает «сюрприз»): А почему именно такой?
Драко (весело): Я подумал, что Эл — он вроде как в пару Циссе, ну, пусть и у тебя будет что-то в пару к твоему амулету.
Гарри задумчиво рассматривал огромное, минимум полметра в диаметре, улыбающееся плюшевое солнышко. Ничего так, миленькое, мягкое, удобное.
Гарри (нежно): Спасибо, милый, очень приятно. Но зачем?
Драко (надувшись): Неужели мне нужен повод, чтобы сделать тебе приятное?
Обижать любимого не хотелось, но заниматься самообманом с его подачи тем более.
Гарри (уверенно): Да!
Драко (обиженно вздохнув, улыбнулся): Вот всегда так! Ну, никогда не веришь в мой альтруизм! Просто я подумал, что на такой огромной кровати просыпаться по утрам довольно одиноко даже вдвоем, вот и все.
Гарри (подняв бровь): Думаешь, двух игрушек нам хватит?
Обнаружив, что коньяк в стакане закончился, Северус потянулся за бутылкой, искоса поглядывая на мониторы. Резко грохнув бутылкой о стол, он рысью метнулся к камину.
Снейп (бросая дымолетный порох): Кухня. Добби (в камине появляется ушастая голова эльфа).
Добби (исполнительно): Мистер Снейп, сэр?
Снейп (почти скороговоркой): Добби, передай мне обед, ужин и пару бутылок огневиски. Быстро и чтоб никто не видел, даю тебе минуту.
Добби (подобострастно): Да, сэр, сию секунду, сэр.
Проводив исчезнувшего из камина Добби голодным взглядом, Северус нервно поглядывал на мониторы, про себя молясь Мерлину и остальным богам, чтобы Блэк не вздумал сунуться на кухню.
Наконец в камине зашуршало, и на коврик выпал Добби с огромным подносом.
Добби (довольно): Ваш обед, ужин и огневиски, мистер Снейп, сэр.
Снейп (нетерпеливо): Спасибо. Добби, можешь идти.
Запечатав за исчезнувшим эльфом камин и в который раз пожалев о необходимости наложенных на помещение антиаппарационных, антипривиденческих, противопорт-ключевых и прочих заградительных и запирающих чар, мешавших вызывать Добби напрямую и частенько оставлявших его без завтрака или ужина, Северус Снейп водрузил огромный поднос на стол.
Вооружившись ложкой и тарелкой, алхимик с надеждой посмотрел на мониторы. Увы, но ничего интересного, способного скрасить одинокий обед стихийного мага, там не наблюдалось. Оставался неоднократно проверенный, раз так 30-40 за последнюю неделю, способ. Дотянувшись до пульта, Северус запустил свою любимую запись, за создание которой он должен был быть благодарен не кому-нибудь, а Блэку!!
23 мая 2000 г. (вторник)
Утро того дня, когда коллекция из мягких игрушек кроликов пополнилась плюшевым солнышком, Блэк, как обычно, встречал в кресле перед мониторами. Стоит заметить, что кресло у призрака было личным — собственноручно, точнее собственнопалочково вызванное Северусом из гостевой комнаты поместья. Ну не любил алхимик, когда его кресло по 12 часов в стуки просиживал блохастый недруг, пусть и призрачный!
В том, что призрак Сириуса Блэка поселился в гостиной Снейпа, были виноваты исключительно кролики, потому как скучающий без общества покойный экс-хозяин дома нашел для себя новое хобби, почему-то совпадающее с хобби зельевара, — подглядывание. С учетом того, что он — привидение и спать, есть ему не надо, а его крестник и племянник как раз экспериментировали раз по 5 в день со своей коллекцией садо-мазо игрушек, Сириус жил наблюдением по 24 часа в сутки.
Надо отметить, что вся эта ситуация кошмарно раздражала Снейпа, ибо дрочить на пару с Блэком он считал моральным извращением и нравственной деградацией, но выбора не оставалось — либо это, либо воздержание.
Так вот, сразу после обнаружения на экране среди сплетшихся в очередном акте страсти кроликов новой мягкой игрушки, Блэк, подмигнув и что-то про себя бормоча, исчез из виду на полдня, несказанно порадовав этим фактом алхимика.
Вторично он его порадовал, появившись на обеде. Да так порадовал, что Северус пленку с записью этого появления впоследствии затер до дыр за каких-то 5 дней.
4 июня 2000 г.
Плеснув себе огневиски, Северус проглотил первую ложку супа и в ожидании уставился на экран.
Экранный Снейп обедал, одаривая парочку юных магов презрительным взглядом, пропавшим втуне, ибо те видели только друг друга. В столовой витал явный аромат взбесившихся гормонов и жаркого секса.
И вот тут прямо над столом появился Сириус в обнимку с ЭТИМ!
23 мая 2000 г.
Блэк (радостно): Приятого аппетита!
Снейп (пытаясь понять, что припер Блэк, осторожно): Тебе обязательно нужно плюхнуться в тарелку, чтоб это сказать?
Гарри (удивленно): Сириус?
Драко (выпадая из очередной секс-фантазии): Что ЭТО?
Блэк (довольно): Да вот, я тут подумал, что даже несмотря на кроконагайну и ромашку-переростка на вашем траходроме достаточно места для такого симпатичного зверька (И он продемонстрировал присутствующим огромную — метра полтора в длину — игрушечную псину, являющуюся полной копией его анимагической формы)
Драко (краснея): От-откуда т-ты все это знаешь?
Гарри (радостно): Ух ты. Давай сюда. (Забирает псину, к Драко): Он нам пригодится, я тебе потом скажу, для чего (тут до него доходит реплика Блэка, которую он пропустил мимо ушей, разглядывая игрушку): Сириус!!!! Ты заходил к нам в комнату???
Блэк (удивленно): А надо было?
Дальнейшее выяснение отношений, грозившее плавно перейти в мордобой, прервали странные задыхающиеся звуки со стороны алхимика. Северус Снейп неприлично ржал, старательно прикрывая рот рукой.
Как бы там ни было, но к вечеру кролики успокоились и псина, названная Индианой — тлетворное влияние телевидения на неокрепший мозг Блэка — заняла свое место на траходроме. А у Северуса Снейпа родилась идея насчет оригинального подарка, которую он воплотил в жизнь за следующим же завтраком, что мальчики решат почтить своим присутствием.
4 июня 2000 г.
Пододвинув к себе жаркое, зельевар ждал продолжения любимого кино, которым гордился по праву оператора, да что там — он сам бережно смонтировал нужные кусочки в полнометражную комедию. И сейчас должна была быть занимательная сцена с ним в главной роли, скромно названная «Сюрприз на завтрак».
26 мая 2000 г. (пятница)
Утро, столовая.
Радостно насвистывая, с пакетом в руках, Северус влетел в столовую, первый раз за время жизни в этой конуре появившись на завтраке после мальчиков.
Гарри (удивленно взглянув на Снейпа, явно задаваясь вопросом «Кто это и что он тут делает?», радостно): Доброе утро… Северус.
Снейп (с улыбкой сытого вампира): Драко, Гарри. (Плюхает сверток на стол): Проходил вот тут мимо, решил — вам пригодится для коллекции. (Спокойно садится на свое место и приступает к завтраку)
Поттер, выйдя из любовного ступора, вызванного отказом мозгов из-за нахождения объекта страсти в пределах видимости и досягаемости, притягивает пакет к себе и начинает разглядывать.
Драко (укоряюще взглянув на Гарри): Спасибо, Северус.
Гарри (рассеяно): Угу. Спасибо. А что тут?
Снейп (снисходительно): Не за что.
Драко (нетерпеливо вырывает сверток у любовника): Дай посмотреть.
Блондин быстро вытряхнул содержимое пакета прямо на стол… Гробовая тишина. Две пары глаз — одни удивленно, другие возмущенно — уставились на ЭТО. Северус, ни на что не обращая внимания, продолжал завтракать. Оба взгляда с одинаковым выражением: «Ну и что ты хотел этим сказать?» теперь буравили алхимика в надежде, что он подавится.
Глубокомысленную тишину нарушило появления жизнерадостного и прозрачного Блэка.
Блэк (чересчур восторженным для 8 утра голосом): Всем привет, как делишки? (Замечает, что лежит на столе): Вау. Какие симпатичные зайчики. И кто кому их подарил?
Снейп (с убийственным спокойствием): Доброе утро, Блэк. Отвечая на твои вопросы: судя по длине ушей, это кролики, и принес их я.
Снейп (скептически уставившись на Блэка с мыслью «а у него хоть когда-нибудь мозги были?»): Там были и другие цвета, но я решил не повторяться. К тому же зеленых кроликов, равно как и розовых, в природе не существует.
Оба юных мага, все еще пребывая в потрясенном молчании, переводили взгляд с Сириуса на кроликов, с кроликов на Снейпа и снова, через кроликов, на Блэка. Наконец у Гарри от постоянного верчения головой заныла шея.
Гарри (удивленно): Но голубых кроликов тоже нет.
Снейп (менторски): Поттер, тебе учиться и учиться, голубые кролики есть. К тому же это не голубой, а серо-голубой цвет. Вот уж не думал, что вы при своей близорукости еще и дальтоник.
Драко, наконец, собравшись с мыслями, открыл рот, чтобы начать гневную отповедь, как его перебили.
Блэк (весело): Ну, ребятишки, как назовете ваше нынешнее приобретение?
Снейп (с усмешкой): Предлагаю Sweet Bunny
Гарри (включаясь в игру): Но это же кролики!
Снейп (отмахивается): Это же кличка
Драко (задумчиво): Сев и Сири?
Снейп подавился-таки кофе.
Блэк (вытаращив глаза): Но среди нас блондинов нет!
Драко (ехидно): А вот «голубые» есть
Блэк (удивленно): Какие?
Снейп (с намеком скорой смерти глядя на Малфоя): Голубоглазые, то есть ты, Блэк.
Гарри с интересом изучал обмен взглядами между Драко и Северусом и поставил галочку на память: «Не забыть поинтересоваться у Малфоя о подробностях личной жизни нашего зельевара. А то вдруг оба мне мозги пудрят, что у них ничего нет, а сами….»
Блэк (разочаровано): Нет, не пойдет. Вы бы еще Салазара и Годрика предложили.
Гарри (глядя не крестного): Твои идеи? Черныш и Пушок?
Драко заливается смехом
Блэк (обиженно): Эх Гарри, Гарри (мстительно) Эйч и Ди (H и D)
Снейп (довольно): Вот уж не думал, что доживу до этого, но я согласен с вариантом Блэка.
Гарри (высунув язык): Кролики наши? Наши. Так что и клички им придумаем мы. (Встает из-за стола): Пошли, Драко.
И парочка, прихватив черно-серебристую пару игрушечных кроликов, гордо покинула столовую
Блэк (вдогонку): Эй, мы же еще не определили кто из них самочка!
С грохотом захлопнувшаяся дверь в гостиную заглушила дикий хохот Сириуса и Северуса.
4 июня 2000 г.
С сожалением нажав кнопку STOP, Снейп налил себе огневиски. «Хорошо мы тогда повеселились. Никогда бы не подумал, что я буду хоть что-то делать вместе с Блэком». Тяжело вздохнув, алхимик залпом опустошил стакан и потянулся за бутылкой.
«Все же умеет Поттер поражать наличием интеллекта, когда от него совсем не ждешь…» — рассуждал час спустя Снейп. — «Вот я бы ни за что не додумался такому применению их коллекции мягких игрушек, а он…» — и зельевар погрузился в воспоминания недельной давности
28 мая 2000 г. (воскресенье)
После кошмарного дня позорного похмелья Снейпа на глазах у Сириуса, Луна и Панси зачастили в гости к мальчикам. Судя по всему они с Поттером, но в тайне от Малфоя разрабатывали планы на вечернику по случаю дня рождения последнего. Так что в доме теперь можно было наткнуться на только на спаривающуюся парочку или призрака последнего Блэка, но и на шушукающихся заговорщиков.
Дом начал до боли напоминать Хогвартс, и Снейпу все чаще хотелось куда-нибудь убраться, хоть в Сохо. Но, увы, даже девушка в коже не приносила удовлетворения, потому что хотелось Поттера, в ошейнике и наручниках, с кляпом и на дыбе. До зубовного скрежета хотелось. Драко тоже хотелось, но не так сильно. Он хоть и наполовину Блэк, но Регулуса не сильно напоминал, внешне, в отличие от темноволосого поджарого гриффиндорца.
Последней каплей для долготерпения и стоического воздержания от изнасилования зеленоглазого мазохиста стал подарочек девушек, точнее его последствия.
Как-то в конце той недели, когда коллекция мальчиков пополнилась кроликами, Лавгуд.. Всегда Лавгуд! Поэтому не стоит удивляться, а тем более возмущаться, когда сия деятельная леди без стука врывается в вашу спальню в 10 утра, привычно забыв сообщить о грядущем визите. Надо радоваться, что хоть не аппарирует и то исключительно из-за запрета и щита. А так тех 3-х секунд, что дверь пролетает от косяка до стены, распахиваясь во всю ширь, опытным людям хватает, чтобы прикрыть причинные места чем-нибудь. Хотя чего Лавгуд там не видела?
Как бы там ни было, в этот день Луне не везло, хотя это с какой стороны посмотреть. Оба мага, одетых мага, сидя на кровати, застеленной кровати, увлеченно изучали какую-то брошюрку, быстро припрятанную при звуке распахивающейся двери.
Луна (оглядевшись): Привет, мальчики
Панси (из-за спины Лавгуд, с ухмылкой): Доброе утро.
Гарри (честно распахнув глаза): Девочки, какая приятная неожиданность.
Драко (вызывающе, наперекор алеющему уху): Лавгуд, Панси. (Нагло): Как я вижу, Паркинсон, ты так и не научила свою подружку элементарным правилам поведения, (провожает подозрительным взглядом Луну, которая, не обращая ровным счетом никакого внимания на его отповедь, стремительной рысью приближалась к кровати) например, стучать в дверь и дожидаться ответа.
Луна (перебивая открывшую рот Панси): Ой, какая прелесть! (Загребущие ручки Лавгуд вцепились в искусственный мех Индианы): Вы их коллекционируете, да? (Горящие глазки эмпата разбежались в разные стороны, в попытке охватить раскиданные по траходрому игрушки)
Панси (подойдя к Луне): Сдается мне, что в прошлый наш визит в эту комнату кровать была поменьше, раза в 2-2,5. (Впивается взглядом в мальчиков)
Под пристальным взглядом слизеринки Гарри мучительно пытается не краснеть, а Драко старательно думает об этапах приготовления веритасерума, чтоб, не дай Мерлин, Луна ничего не почувствовала.
Гарри (откашливаясь): Да вот, так вышло. Я начал, а Сириус и Северус продолжили.
Панси (удивленно): Профессор Снейп?
Луна (флегматично): И какая игрушка от него? Зайчики?
Драко (хладнокровно): Это кролики, и да, они от него.
Луна (сюсюкая): Какая прелесть.
Панси (смеясь): Мысль профессора кристально ясна
Гарри (подозрительно): Тебе что-то не нравится?
Панси (хихикая): Наоборот
Драко (уставший от восторженных писков): Девочки, так что вас к нам привело?
Луна (встрепенувшись): Да вот, заглянули уточнить, какие у тебя планы на 2-е?
Драко (подозрительно прищурившись): А в чем дело?
Панси (с серьезной миной): Нам потребуется твоя помощь в одном деле.
Драко (глядя на Гарри): Солнышко, у нас какие-то планы есть?
Гарри (в задумчивости наморщив нос): Да нет. Вполне свободный день.
Драко (довольно): Ну, вот и решили. Мы вам поможем.
Луна (теребя юбку): Драко, тут такое дело, что нам нужна именно твоя помощь
Драко (удивленно): Так что, Гарри с нам пойти не может?
Панси (неуверенно): Да как сказать…
Панси (решительно отрубает): Нет.
Драко беспомощно смотрит на девочек, а потом умоляюще на Гарри — ведь за последние полмесяца они расставались максимум на 10 минут, да и вообще не удалялись друг от друга дальше, чем на расстояние между самыми дальними противоположными комнатами поместья. Оставить Гарри одного на целый день казалось чем-то диким.
Драко (нервно): Но…Но…
Гарри (понимающе подмигнув девочкам): Соглашайся, Драко. Развеешься, соскучишься по мне, а я — по тебе
Драко (скептически): Думаешь, стоит?
Луна (ободряюще): А ты подумай. Мы еще заскочим на днях.
Луна (довольно): Вот и ладненько. Тогда мы побежали, у нас еще дела. (Чмокнув мальчиков и шепнув им «Увидимся», Лавгуд унеслась из комнаты)
Драко (сочувственно): И как ты ее терпишь?
Панси (пожав плечами): Сама не знаю…
Луна (из холла): Панси!
Панси (хмыкнув): До встречи! (громко): Иду (Аппарирует из комнаты)
Драко (серьезно): Дурдом
Гарри (закрывая дверь): Он самый. (Устроившись на кровати рядом с Драко): Так на чем мы остановились?
Драко (извлекая из-под подушки каталог «Сексшопа»): Кажется, на кандальных кольцах и дыбах.
Гарри (поглаживая клепаный рабский ошейник, одетый на Индиану): Я все боялся, как бы Луна чего не заметила
Драко (понимающе погладив черного кролика): Ну, положим, ошейник на собаке, пусть и игрушечной, более понятен, чем наручники в лапках кроликов.
Гарри (хмыкнув): …Или плетка, вокруг которой обернут Эл…
Драко (буднично продолжает): Особенно естественно на солнышке смотрятся кожаные ленточки и замшевые наручники. Будто от рождения на лучах были.
Гарри (невинно): А что, у Лучика колец быть не может?
Драко (соблазнительно): Ну да, а девочки — они все равно глупые.
Дружный хохот.
Гарри (отсмеявшись): Так, дыбу будем выбирать или как?
Драко (с тоской): Куда ставить-то?
Гарри (открывая пухлый каталог): Смотря какую модель выберем, времени до обеда…
Драко (растягиваясь на кровати рядом с Гарри): Может, еще и купить успеем.
Дыбу они не купили, но кое-что аналогичное по эффекту приобрели уже через пару дней. Сразу после набега девушек, пополнивших их коллекцию мягких игрушек. Точнее заходила лишь одна Луна, согласовать с Драко время встречи, подмигнуть Гарри и оставить ИХ. Они — это плюшевые зверушки на стенку, из тех, что дарят маленьким детям для хранения пижамок — с обратной стороны каждой зверушки был маленький кармашек. Было видно, что к выбору зверушек девушки подошли серьезно: во-первых, таких у мальчиков еще не было, во-вторых, они ни о чем плохом не напоминали — Дракончик для Драко и Филин для Гарри.
«Просто украсите ими стену — два гвоздя и делов-то», — уверяла Луна.
«У этих кроликов просто не бывает ничего», — не согласился с ней Снейп, привычно поглядывая на экран.
К обеду вопрос пары гвоздиков был решен весьма неординарным способом. Начать с того, что это были не гвоздики вообще, а скорее два больших крепежных болта, к которым намертво были приварены металлические кольца. В комплект к кольцам были куплены цепи с металлическими кандалами. Альтернатива дыбе была установлена и собрана (закрепить цепь на кольце) как раз перед обедом. О том, что вещичку обновят сразу после, говорило странное отсутствие аппетита у кроликов.
«Экстремальный секс на полный желудок — это не для слабонервных», — поделился со Снейпом Блэк, провожая ушедшую парочку взглядом.
Снейп (вгрызаясь в курочку): Дело не в этом, Блэк. Просто обычная пища кроликов — вода и трава. Вот и приходится бедным в отсутствие салата питаться одним соком.
Блэк (нетерпеливо): Да плюнь ты на эту ножку (поймав злобный взгляд): Ну, или с собой возьми. Самое интересное пропустим, пока ты желудок набиваешь
Снейп (неторопливо прожевав и проглотив кусочек): Напротив, к самому интересному успеем. Пока они разденутся, пока цепи натянут, пока кого-то, точнее Поттера, закуют…
Блэк (скептически): Думаешь?
Снейп (спокойно): Уверен.
Блэк (несколько секунд спустя): Нет, я все-таки пойду, займу место.
Прикрытый лишь пижамными штанами Гарри был подвешен за руки лицом к стене. Драко в кожаном ошейнике, браслетах и трусах расхаживал за его спиной, разминая руку. Плеть ждала своего часа на кровати.
Гарри (неловко ерзая): Вот объясни мне, для чего эти пижамные штаны?
Драко (сгибая-разгибая пальцы «рабочей» руки): Ну, их не так жалко, как брюки или джинсы.
Гарри (спокойно-удивленно): Жалко для чего?
Драко (совершая вращательные движения кистью): Срывать с тебя по кусочкам
Гарри (недоверчиво): Почему именно пижамные? Не все ли равно, что Reparo восстанавливать?
Драко (размерено): Ты хоть помнишь мою черную шелковую рубашку?
Гарри (не понимая, куда клонит Драко): Угу.
Драко (недовольно): Так вот после наших игр и третьего Reparo она уже больше похожа на тряпку. Так что пижама — это выход: во-первых, выдерживает больше Reparo, во-вторых, дешевле обходится.
Гарри (хмыкнув): Это если ты перейдешь на нижнее белье из х/б. (Просяще): Ты еще долго разминаться будешь?
Драко (удивленно): А что?
Гарри (раздраженно): То, что у меня скоро руки заткут, если вообще не отвалятся.
Драко (не въехав): Так я же тебя еще не подвесил, а только заковал.
Гарри (тяжело вздохнув): Но руки-то у меня все равно подняты.
Драко (сообразив): Ой, я как-то увлекся и не подумал.
Гарри (насуплено-раздраженно): Теперь-то подумал?
Драко (выписывая плеткой 8-ку): Сейчас, подтяну твои цепи… (Тихо): А еще говорят — ожидание возбуждает.
Гарри (вздохнув): Смотря в какой позе.
Драко споро натянул цепи кандалов и заставил Гарри встать на цыпочки, касаясь пола только самыми кончиками пальцев, причем больших — остальные не доставали.
Драко (со свистом рассекает воздух кнутом): Что, презренный, признаешься в своих преступлениях против Министерства Магии?
Гарри (твердо): Не в этой жизни. Министерство — это сборище идиотов и уголовников, я даже не знаю, кто хуже.
Снейп (помешивая мятный чай с лимоном): Конечно, идиоты. Уголовники хоть знают, что творят. (Скосив глаза на Блэка): За некоторым исключением.
Блэк либо не понял, либо проигнорировал реплику.
Драко (траурно): Что ж, и не таких ломали.
Медленно отводит руку в сторону, резкий взмах, свист, вскрик и на спине Гарри появляется ярко-малиновая полоса.
Драко (ехидно): Не готов передумать?
Гарри (хрипло): Мне не в чем признаваться.
Драко (со смешком): Дело твое, но учти — не признавшихся в моей практике еще не было (пальцами сильно проводит по свежему рубцу)
Гарри (вздрогнув, скрипит сквозь зубы): Теперь будут.
Драко (удивлено вскинув брови): Думаешь?
Не дожидаясь ответа, продолжает украшать спину Поттера абстрактным рисунком из красно-бордовых полос
Сириус сдавленно охает при каждом ударе и со свистом вдыхает в перерывах.
Снейп (ехидно): Блэк, если ты сейчас не прекратишь, то продолжение будешь смотреть под дверью. Мне и их звукового сопровождения достаточно.
Блэка (весело): Проблемы с ранним семяизвержением?
Гарри (громко): Ау!!!
Снейп (оторвавшись от спора, радостно): Первая кровь!
Блэк (возмущенно): Малфой — маньяк!
Снейп (язвительно): Весь в дядюшку.
Драко (остановившись, хрипло): Ты и теперь будешь упорствовать?
Гарри (сипло, стиснув зубы): Буду.
Ничто так не возбуждает, как свит хлыста и вскрики боли, и обнаженное тело в кровавых подтеках. А наличие рядом Блэка, пусть и в призрачном виде, придает возбуждению особенную остроту, — думал Северус Снейп, отпивая чай и стараясь выглядеть спокойно
Малфой выдохся 15 минут и исполосованную спину Поттера спустя.
Драко (тяжело дыша): Все еще сопротивляешься?
Гарри (видя перед глазами кровавые пятнышки, собрав мысли в кучку): Да…
Драко (отбрасывает плеть): Пофиг, я уже в раж вошел.
Снейп (довольно): Наш подход, одобряю.
Блэк (подпрыгивая от предвкушения): И правильно, чего комедию ломать.
Ослабив цепи так, что Гарри мог опуститься на колени, но при этом не освободив его руки, Драко содрал с него лохмотья, бывшие когда-то пижамными штанами (было бы, что еще сдирать)
Драко (возбужденно): Сейчас ты узнаешь, на что я способен.
Гарри (хрипло): Ты мне это уже полчаса обещаешь!
Блондин, поставив Гарри на колени — морду в стену, отошел полюбоваться на дело рук своих
Драко (недовольно бурча): Нет, я так не могу.
Гарри (переспрашивает): Что?
Драко (громко): Ничего. (Решительно двинулся к жертве)
Эстет в Малфое перевесил садиста, Драко совсем не улыбалось в процессе секса извозиться в крови любовника. Садист, в свою очередь, возражал против чар заживления и очищения, но компромисс был найден.
Пара взмахов палочкой и довольный Драко впечатал жестокий укус-поцелуй в губы Гарри, а его израненную спину в стенку. Болезненный стон Поттера был заглушен поцелуем. Малфой нежными поглаживаниями и покусываниями довольно быстро отвлек внимание Поттера от столкновения со стеной. Отвлеченный Поттер за невозможностью вцепиться в Драко прикованными руками обвил его ногами, чем слизеринец не преминул воспользоваться.
Блэк (глядя, как Драко вколачивает Гарри в стену, засовывает руку в штаны): Когда я говорил, что стены этого дома пропитаны кровью, это была лишь фигура речи.
Снейп (повторяя движения Блэка): Такими темпами Поттер последние мозги по стенке размажет. (Блэку): Теперь это стало неоспоримым фактом.
Закусив губу и обхватив Гарри под ягодицы, Драко втрахивал его в стенку, возбуждаясь от стонов любовника, запаха крови и вкуса губ Гарри. Брюнет, забыв о затекших руках, самозабвенно подавался навстречу толчкам блондина, сдирая о стену остатки кожи, при этом он каждый раз ударялся головой и старательно зарабатывал себе сотрясение.
Квартет, состоящий из активного дуэта садо-мазохистов и пассивного дуэта вуайеристов, со стоном синхронно кончил.
Малфой устало оперся о стенку, почти раздавив Гарри
Гарри (устало): У меня сейчас отвалятся руки, если ты не перестанешь виснуть на мне.
Драко (встрепенувшись): Извини. Alohomora
Цепи, тихо звякнув, рухнули на пол, следом за ними со стоном сполз Гарри, рядом приземлился Драко.
Снейп (шепча очищающее заклинание): Надеюсь, второго дубля не будет
Блэк (язвительно): Стареешь. Импотенция мучит? Скоро мне завидовать начнешь
Снейп (ехидно): Ну, ты же у нас известный кобель — вместо мозгов, одна сперма. Я лучше раньше зааважусь, чем начну тебе завидовать.
Блэк (со смешком): Ты мне уже завидуешь!
Снейп (доставая палочку): Пошел вон.
Вот эта сцена и послужила последней каплей для перевозбужденного Снейпа. Тем же вечером он опустил в котел последний ингредиент для многосущного зелья, даже не предполагая, какими будут последствия его действий.
Два дня назад (2 июня 2000 г.)
С самого утра Снейп пребывал в возбужденном состоянии. Сегодня он наконец-то дорвется до нормального садо-махо траха, и пусть с Поттером, и пусть в роли Малфоя, но дорвется.
Самым трудным этапом плана было убрать из дома Блэка. Драко сразу после завтрака утащили девушки, но пока Северус выставлял назойливое привидение, куда-то слинял Поттер. В нервном возбуждении алхимик пребывал до 12, когда вожделенный объект вернулся в пределы досягаемости его загребущих ручек.
Снейп (резво опрокинув в себя зелье): Ну, с Мерлином. (Подойдя к зеркалу): Да, определенно, с этого ракурса в Драко много привлекательного. (Одеваясь): Так, голос подделать я смогу — заклинаний тьма тьмущая. Походку? (Покрутившись перед зеркалом так и эдак): Элементарно!
Малфой, точнее Снейп в его блике, самозабвенно крутился перед зеркалом, принимая различные соблазнительные позы.
Снейп (поправляя волосы): Движения, манеру речи — все могу. (Неожиданно зло): Нет, а вот этого не могу. Да задери меня Альбус с Волдемортом, не могу я сюсюкать, как сопливая девица или влюбленный Малфой! (Передразнивает Драко): «Милый», «Любимый», «Солнышко» (нервно передергивается, что на лице Драко выглядит дико): Не могу!
Подглядывает на экран: Гарри Поттер, растянувшись на кровати, читает какой-то журнал, болтая в воздухе голым ногами.
Снейп (нервно сглотнув): Мерлин…
Милые мальчики решили отпраздновать наступление лета, а заодно упростить себе жизнь, отказавшись от одежды. Так что в доме мантии они носили на голое тело. Это конгениальное решение позволило им спариваться на каждом углу, где приспичит. И сейчас это красивое тело, прикрытое одной лишь мантией, демонстрировало свою попку Снейпу, как бы призывно маня его.
Северус прекрасно помнил их первое явление в одних мантиях. Его чуть удар не хватил, когда он понял, что они сделали!
Гарри (быстро пробираясь на свое место): Доброе утро, Северус.
Драко (пряча глаза, опускается на стул): Северус.
Снейп (изумленно изогнув бровь при виде мальчиков в мантиях): Доброе утро. Могу я поинтересоваться причиной столь радикальной смены имиджа?
Драко (глядя куда-то мимо Снейпа): Мы решили придерживаться традиционных магических правил в одежде.
Гарри (поддерживая): К тому же лето — жарко.
Снейп (недоверчиво покосившись на Поттера — особой жары еще не наблюдалось): Понятно.
От чего им было жарко, Северус понял чуть позже, когда его ногу слегка задела нога Поттера.
Снейп (шипя): Если кто-нибудь из вас посмеет протягивать ноги куда ни попадя в столовой, я вас близко познакомлю с любимым заклинанием Хмури. Тем самым, что подарило ему такую замечательную ногу.
Судя по судорожным движениям, ноги под столом распускал не только Поттер.
Гарри на экране монитора пошевелился, и слегка приподнявшаяся мантия открыла соблазнительный вид на аппетитную попку брюнета.
Снейп (издав рык): В конце концов, шпион я или где? Смогу и сюсюкать!
Аппарировал в спальню мальчиков
Гарри (отрываясь от личного любовного дневника Малфоя, радостно-удивленно): Драко! (Слегка подозрительно): Ты уже вернулся?
Снейп (садясь на кровать рядом с Поттером): Милый, я так сильно соскучился по тебе, что девочки меня отпустили.
Гарри (довольно): Это хорошо, что соскучился. Значит, любишь. (Пытается незаметно спрятать дневник под подушку. Снейп делает вид, что ничего не видит.)
Снейп (сюсюкая): Солнышко, я лучше покажу тебе, как сильно соскучился.
Северус в личине Драко валит Гарри на кровать, впиваясь в его шейку поцелуем.
Гарри (слабо отбрыкиваясь): Дра-а-ако.. (Поцелуй): Скоро обед: (Поцелуй): Ох…. (Снейп запустил руки под мантию Гарри): Мо-о-ожет, потом? (Поцелуй)
Снейп (активно возбуждает Поттера): Ну, Га-а-арри-и-и, милый, как можно резвиться на полный желудок. (Состроив самую просяще-трогательную мордашку, такой даже в арсенале Малфоя нет)
Гарри (порядком возбужденный, со стоном): Уговорил, гад…
Снейп нервно дергается на слове «гад», но мигом расслабляется, вспомнив, какие именно клички возбуждают Драко. Не теряя не секунды, белокурый слизеринец срывает с Поттера мантию и нетерпеливо прикусывает сосок, вызвав кучу разнообразных стонов. «Что я там говорил Драко о неприемлемости однополой любви? Так вот я врал. Себе в том числе. Поттер — такая конфетка».
В это время к дому на Гриммуальд 12, напоминая собой маленький вихрь, подлетал нервный Драко Малфой. Все инстинкты воздушного мага били тревогу: «Гарри в опасности!!!»
Северус, приковав руки Поттера к изголовью и бросив взгляд на часы, решил поспешить. Не хотелось, слишком увлекшись процессом, раскрывать свою личность Гарри или, не дай Мерлин, столкнуться с Малфоем
БАМС — дверь спальни распахнулась, практически слетев с петель, явив злющего Драко Малфоя.
Гарри, открыв глаза и подняв голову на звук, застыл изумлении — возбуждения как и не бывало, ощущение всех прелестей погружения в прорубь при минус тридцать.
Снейп замер. Он спинным мозгом чувствовал, кого именно увидит на пороге, если обернется. Надо срочно ретироваться, пока Малфой не понял, что к чему. Но было поздно.
Драко Малфой, влетев в дом, рванул к их комнате с твердым намерением убить того, кто причинил боль Гарри. А, услышав оттуда стоны, причем явно сладострастные, и вовсе слетел с катушек. Волна ярости накрыла его, когда он увидел СВОЕГО Гарри в объятиях самого себя! Не разбирая, кто есть кто и что собственно происходит, будто это и так не ясно, он подлетел к двойнику и, схватив его за шиворот мантии, стащил с Гарри.
Аналитический мозг Поттера соображал не хуже, чем работали стихийные инстинкты Малфоя.
Драко (злобно-удивленно): СЕВЕРУС?!!
Гарри (шокировано): СНЕЙП!!!!
Снейп аппарировал в свою комнату и спешно начал накладывать заклинания на двери, окна, стены, полы, потолки и баррикадироваться.
В спальне, освобождая Гарри от наручников, громко матерился Малфой, разочарованный в своем наставнике и учителе.
Драко (злобно шипя): Как он мог? Под моей внешностью? Нет, чтоб прийти, спросить: «Можно ли переспать с Гарри?» или «Можно к вам 3-м?», я бы понял. Но так лицемерно врать? Убью!
Гарри (тихо, яростно): Драко, поторопись, а то он сбежит.
Драко (отвлеченно): Что?
Гарри (тихо): Я тоже хочу его убить. Но у меня это не получится, если ты меня не освободишь!
Освобожденный Гарри брезгливо вытер с губ поцелуи Снейпа и, натянув мантию, схватив озверевшего Драко, аппарировал к дверям комнаты Снейпа.
Стерев пот с лица, Северус облегченно вздохнул — все чары наложены, сюда никто не войдет. Посмотрев на экран, он чертыхнулся — устанавливать камеру в коридоре напротив своих комнат он не стал, решив, что ему это не нужно. И вот теперь он не знал, что происходит за дверью, что делают мальчики. В любом случае покидать комнаты он не торопился — жить еще хотелось.
4 июля 2000 г.
Закончив обед, Северус тоскливо обозрел свои апартаменты — комната осточертела до невозможности. И тут раздался стук в дверь
Драко (вопросительно): Северус?
Сцена 2. День рождения Драко
4 июня 2000 г. (Воскресение)
Драко прожигал дверь в комнату Снейпа злым взглядом. За прошедшие два дня желание медленно и мучительно убить наставника никуда не делось, только усилилось.
Блондин посмотрел на спокойного и собранного любовника. Тот выглядел, как ни в чем не бывало, — типичный образчик довольного и уверенного в себе гриффиндорца. По нему и не скажешь, что он по полдня проводит в ванне, пытаясь, как он сам говорит, «Отскрести от себя слизь этой твари болотной», или придумывает планы мести, услышав которые, маркиз де Сад повесился бы от зависти. А просыпаясь по ночам, первым делом проверяет с кем спит, с Драко или с этим. Снейп за последние 2 дня лишился имени.
Но теперь все должно закончиться — они отомстят, вот только надо собраться, и …
Гарри (нервно потирая руки): Готов?
Драко (глубоко вздохнув, собрано): Готов…
Услышав свое имя за дверью, Снейп напрягся. Вот уже пару дней ребята истерили у себя в спальне, а к нему не наведывались. Даже Блэк перестал ломиться в дверь с матерными воплями. Ох, не к добру это появление.
Снейп (осторожно): Да, Драко.
Драко (из-за двери): Северус, открой, надо поговорить.
Снейп (с сомнением): Хм.
Драко (спокойно): Мы действительно пришли поговорить. Серьезно.
Пауза затянулась, и Драко уже с сомнением покачал головой, когда дверь гостеприимно открылась. За ней никого не было. «Боится, что с порога заавадим», — красноречиво сказал взгляд Гарри, а сам он смело переступил порог.
На то, чтобы убедить Снейпа в искреннем всепрощении у мальчиков ушло довольно много времени. Прочувственная речь Гарри о том, как Драко мечтает, чтобы Северус — его друг и наставник, почти отец, присутствовал рядом в такой важный день, как День рождения, заслуживала как минимум Оскара. Драко сам чуть не прослезился, а Снейп подозрительно шмыгал носом.
На то, чтобы убедить мальчиков в своем искреннем раскаянии и вере в их всепрощение у Снейпа ушло довольно много времени. Его многозначительные похмыкивания и шмыгания носом в ответ на тот бред, что нес Поттер, заслуживали как минимум второго Оскара. Драко чуть не прослезился, а Гарри самодовольно ухмылялся.
В конце концов танцевать дипломатические танцы всем надоело, и они сошлись на том, что Снейп выйдет из заточения и поклянется больше никогда — под страхом смертной казни — не трогать Гарри, не думать о нем и вообще. Блэка обещали предупредить.
5 июня 2000 г. (Понедельник)
Драко снился сон. Это не был изматывающий стихийный сон. Это был сон эротический. В этом сне Гарри, одетый в костюм розового зайца, такого пушистого, с ушами и хвостиком-пупочкой, вытворял совершенно невообразимые вещи — причем именно ушами и хвостиком. Мягкий, шелковистый мех щекотал и ласкал тело, отчего по спине бегали мурашки. Возбуждение нарастало, и пушистые ласки сконцентрировались в самом его эпицентре, постепенно становясь менее мягкими и более влажными и настойчивыми. В какой-то момент Драко понял, что не видит больше Гарри в костюме зайца, а сам мечется на кровати. «Это всего лишь сон», — разочарованно подумал он, и в следующий момент ощущения обострились, топя начатую мысль в водовороте эмоций. Именно так, на грани сна и яви, Драко испытал великолепный оргазм, о чем, судя по всему, были проинформированы все в округе. Он все еще не мог отдышаться и сообразить, что же это было — сон или явь, когда почувствовал рядом знакомое тепло и горячее дыхание на шее.
Гарри (целуя Драко, возбужденно): С Днем рождения, солнышко. Я и не знал, что ты можешь так бурно реагировать. Это самое возбуждающее зрелище, какое я мог себе вообразить.
Драко (тяжело дыша, недоуменно): Эм, Гарри, так это был не сон? Это ты?
Гарри (соблазняюще улыбаясь): Ага, тебе понравилось? Судя по твоим крикам — более чем.
Драко (краснея и облизываясь): А где ты взял костюм?
Гарри (удивленно): Какой костюм?
Драко (хитро): Который на тебе. Костюм зайца.
Гарри минуту смотрит на Драко с застывшим выражением лица, а затем с хохотом утыкается ему в шею.
Драко (непонимающе): Что с тобой? Вообще-то это я должен смеяться — розовый явно не твой цвет.
Гарри (хрюкая и всхлипывая, перекатывается на спину, хватаясь за живот): А-аа, ро… роз… ой! ро-о-о-о-о-а-ха-ха…
Драко поднимается на локтях и возмущенно смотрит, как Гарри катается по постели, уже буквально рыдая от смеха. Уже почти готовый обидеться и гордо покинуть спальню он внезапно замечает одну существенную деталь — все вышеупомянутые действия Гарри выглядят не столько обидно, сколько возбуждающе непристойно. Ввиду полного отсутствия какой-либо одежды, включая и заячью.
Драко (хрипло, поедая Гарри глазами): А где твой костюм?
Гарри (перекатываясь на Драко, икая от смеха): Солнце, у меня нет …гы… костюма. Это тебе …гы-гы… приснилось. Развратник мой! Я приснился тебе в роли розового зайца? Ха-ха-ха….
Гарри не выдерживает и снова начинает безудержно хохотать, уткнувшись в грудь Драко. Тот какое-то время лежит, недоуменно таращась на сотрясающуюся у него на груди темную с проседью голову, пока до него не доходит, что пока Гарри старался сделать его «деньрожденное» пробуждение приятным, он — именинник — спал, и ему снились эротические сны с участием розовых зайцев. Драко тут же представил себе Гарри с розовыми ушами, и спальню снова огласил заливистый хохот.
Затем, хорошо осмыслив ситуацию, Драко решил обидеться на Гарри за отсутствие костюма розового зайца и тут же приступил к исполнению задуманного — надул губы и задрал нос, чем еще сильнее рассмешил Гарри.
Примирение было долгим и страстным. И стоит ли уточнять, что костюм зайца Гарри нашел.
* * *
Северус Снейп заканчивал завтрак в тщетных попытках спрятать в чашке кофе улыбку. Несмотря на мрачный характер и железное самообладание, он вовсе не был лишен чувства юмора.
Рядом громко и заливисто ржал допущенный в качестве акции примирения к экрану Сириус, который долго выступал и громко возмущался, но пошептавшись с Гарри, пошел на примирение.
И сейчас Снейпу было очень тяжело, ибо под заразительный смех катающихся на кровати обнаженных ребят, казалось, так легко быть беззаботным и хохотать так же, наклоняясь над столом и барабаня кулаками по подлокотникам. И Северус, сжимая губы, изо всех сил стараясь спрятать улыбку, смотрел на развеселого призрака и точно знал, что ни за что в жизни он не хотел бы увидеть со стороны выражение своего лица в этот момент.
* * *
Волшебство. Мир расстилается под ногами пушистым ковром, сплетаясь разными оттенками зеленого. Движешься, пренебрежительно переступая через громадины старинных замков, и чувствуешь себя великаном. И кажется: все, что видишь, нет, весь мир принадлежит тебе. Ветер, бьющий в лицо, нашептывает понятные только тебе секреты, а теплые руки не дают замерзнуть, даря тепло и уверенность. Они гладят плечи, опускаются вниз по рукам, сплетаясь с твоими пальцами, горячее дыхание обжигает затылок. Вот оно настоящее волшебство — быть захваченным в плен сильными и нежными объятиями, чувствовать, что кто-то держит тебя, прижимает к себе, как самое ценное, быть уверенным, что никакая опасность, ничто на свете не заставит отпустить тебя.
Волшебство. Лететь с Гарри на самом идиотском из маггловских приспособлений — воздушном шаре и чувствовать себя совершенно счастливым.
* * *
Мерлин! От резкого движения корзина наклонилась, и Гарри перекатился по нему, еще теснее прижимаясь. О Мерлин Всемогущий, пусть он сделает это еще, даже если мы перевернемся! А теперь этот придурок пытается установить равновесие, ползая по мне. Да он что издевается. Вот так… Мерлин! Мерлин!! Мер…
Гарри (отстраняясь, заботливо): Драко, ты как-то напряжен. Тебе страшно?
Драко (сквозь зубы): Поттер, придурок, ты издеваешься?! (Подозрительно): Ты специально меня мучаешь?
Широко распахнутые кристально честные глаза сообщили Драко, что он прав.
Драко (с силой подминая Гарри под себя, провоцируя опасный пируэт корзины, в результате чего ее днище оказывается в положении почти перпендикулярно земле): В какие игры ты играешь? Ты же сам говорил, мне сегодня все можно. Я сейчас возьму тебя прямо так и посмотрю, будет ли тебе страшно.
Гарри (в глазах блеснул азарт и возбуждение): Ну, так чего же ты ждешь?
Удерживая одной рукой плечи Гарри, другой рукой блондин стал пробираться под рубашку партнера. Корзина наклонилась сильнее. Драко кровожадно ухмыльнулся и повел бровью. Гарри выдержал его взгляд. Затем, крепко обняв Драко, перекатился на дно корзины — та выровнялась.
Гарри (возбужденно): Тебе нравятся такие игры?
Драко (разрывая на Гарри рубашку и кусая шею): Какие?
Гарри (сползая по любовнику вниз и становясь на колени): Опасные.
Драко (откидываясь и ударяясь головой о дно корзины): Оооо. Ой. (Глядя сверху вниз на безуспешно пытающегося расстегнуть ширинку зубами брюнета, жалобно): Гарри, пожалуйста, ты же обещал… Ооо (Гарри утешающее потерся щекой)… все, что я захочу… Ааах (Гарри с рыком терзает молнию, дергая ее зубами из стороны в сторону). Я больше не могу, Гарри. (Молния подается). Ох, Гарри, пожалуйста.
Гарри (не поднимая головы, с придыханием, хитро): Ты такой нетерпеливый, зайчонок.
Драко (садясь и переворачивая Гарри, ехидно): Весь в тебя, солнышко.
Гарри для виду бурно сопротивляется, издавая возмущенные стоны.
Дети в Гайд-парке восторженно показывают пальцами на яркий воздушный шар. Их родители с подозрением следят за опасно раскачивающейся корзиной.
Лежать в обнимку и рассматривать заглядывающие в корзину облака, пытаясь отдышаться, было восхитительно.
* * *
Давать Гарри Поттеру в руки что-либо, предполагающее хоть малейшую опасность, — безумие. Он непременно использует все доступные ему средства, чтобы воплотить эту опасность в жизнь и подвергнуть ей себя и всех окружающих.
Итак, началось все вполне безобидно: приятное пробуждение, не менее приятные водные процедуры, подарки, поцелуи, секс, смех, праздничный завтрак и аппарация в обнимку с Гарри.
Воздушный шар! Почему именно воздушный шар, так и осталось загадкой. Может, слово «воздушный» навело на мысль о Драко, может, Гарри не смог придумать более изощренный способ его убить, но…
Это действительно было здорово. Восхитительно. Великолепно. Пока Драко не заметил загадочный ящик на дне корзины и не поинтересовался его содержимым. В ящике оказалось шампанское. Какой бы безумец не дал пользоваться Гарри Поттеру воздушным шаром, он явно забыл сообщить, что шампанское и воздушные шары — вещи несовместимые. Драко пытался объяснить это Гарри, но тот проявил смекалку и предложил заменить шампанское сексом. И даже воплотил свое предложение, после чего, пользуясь расслабленным состоянием Драко, откупорил бутылку. Им повезло — шар оказался крепким и выдержал и более чем бурные занятия сексом, и три бутылки шампанского. Затем везение кончилось.
Пожалуй, не следовало просить шампанского в процессе секса. Пробка от четвертой бутылки попала в шар, как раз в тот момент, когда Драко…
Умение летать, несомненно, придумали и развили воздушные маги, предвидящие, что в один прекрасный момент на свет появится Гарри Поттер и захочет сжить со свету одного из представителей их клана. В общем, когда ты рядом с Гарри Поттером, быть воздушным магом оказалось очень полезно. В результате нехитрых действий со стороны Драко, ребята оказались на берегу озера в чем мать родила. Драко хотел сразу аппарировать домой, но Гарри обратил внимание на красоту мест, и они немного задержались. Если быть честным, то задержались они надолго.
Когда Гарри и Драко наконец вспомнили, что пора домой, было уже темно. Они аппарировали в свою комнату, но под действием выпитого шампанского промахнулись и оказались в прихожей, где их встретил радостный девичий визг «С Днем рождения!!!», увешанный какой-то разноцветной мишурой Сириус, летающий под потолком и судя по всему изображающий фейерверк, и мрачный Снейп, изображающий статую Скорбной матери. Потрясенный Драко сориентировался на местности быстро и с громким хлопком аппарировал, успев ухватить пытающегося радостно приветствовать девочек гриффиндорца.
Гарри (обиженно): Драко, ты чего? Там же девочки. Они пришли тебя поздравить.
Драко (язвительно): Ага, и Снейп — он пришел поглазеть на тебя, обнаженного.
Гарри (опуская взгляд вниз, ошарашено): О. Я совсем забыл.
Драко (закатывая глаза, вздыхает): И что бы ты без меня делал?
Гарри (подходит к Драко и обнимает его, проводя рукой по волосам): Я бы без тебя пропал. Совсем-совсем пропал.
Драко расплылся в довольной улыбке и уткнулся в волосы Гарри, затем дернулся.
Драко (недовольно): Надо вниз идти, а то там девочки — мы их своим видом напугали и исчезли. А они там со Снейпом.
Гарри (разочарованно): Ага, надо идти. Напугать-то, конечно, не напугали, а вот со Снейпом… Давай быстрее.
* * *
Девочки громко смеялись, кружась по гостиной и поправляя съехавшие набок от неуемных полетов Сириуса украшения. От их визгливых «Нет, ты видела…» и «Ох, вот это сюрприз получился…» в доме было непривычно шумно.
Блэк с подозрением смотрел на Снейпа, пытаясь поймать его на запрещенных мыслях/чувствах/реакциях. Снейп как всегда виртуозно притворялся чайником. В своей безмятежности он даже помог Луне повесить оторвавшуюся гирлянду и любезно надул малиновый шарик вместо лопнувшего желтого по просьбе Панси.
Вечер обещал быть занимательным.
* * *
Торжественный ужин уже остался далеко позади, и забеганный Добби, мечущийся между кухней и гостиной, нося закуски и новые порции спиртного, мог наблюдать уже изрядно выпивших магов и совершенно непонятно каким образом набравшееся привидение, разделившихся на две равные по количеству и степени опьянения группы.
Возле камина, удобно расположив голову на колени Панси, лежал именинник. Рядом на животе лежал Гарри, болтая в воздухе ногами. Все трое громко, не слыша друг друга, вопили (ибо пением это назвать было нельзя) матерные частушки — результат двухдневного отлучения Сириуса от полюбившегося наблюдения. Периодически они прерывались, чтобы отведать напиток из хрустального кувшина. Внимательный Добби заметил, что напиток в кувшине с каждым его появлением менял цвет и консистенцию.
В другом конце гостиной двое магов и один призрак с горящими энтузиазмом глазами о чем-то ожесточенно спорили.
Снейп (возмущенно): Кто здесь зельевар? Я или вы?
Луна (нахально): А мы и не зелья варим, а коктейль делаем. А в этом мне нет равных. Так что одна четверть толченого корня мандрагоры, две четверти этилового спирта и яичный ликер.
Снейп (картинно хватается за сердце): Вы не в своем уме! Вы вообще соображаете, что делаете?! Портить такой напиток яичным ликером!!! Достаточно добавить ломтик лайма — для вкуса.
Луна (упрямо): Нет, именно яичный ликер. Никакого лайма. Для вкуса можно добавить каплю сока волчьей ягоды. (Слова тут же подкрепляются действием).
Сириус давно отчаялся вставить хоть слово в этот ожесточенный спор, поэтому молча переводит любопытный взгляд с одного на другого.
Снейп (яростно): Да это же отрава! Это нельзя будет пить! Мисс Лавгуд, вы просто переводите продукты! С таким же успехом можно добавить туда каплю желчи дракона. (Слова подкрепляются действием).
Луна хочет возмутиться, но напиток вспыхивает и окрашивается в фантастически красивый бирюзовый цвет. Девушка, зельевар и призрак заворожено смотрят на игру бликов от свечей на жидкости цвета морской волны.
Луна (восторженно): Круто!
Блэк (потрясенно): Ух, бля!
Снейп (удивленно): Даааа.
Луна (с интересом): А на вкус какой? (тянется, чтобы попробовать).
Снейп (приходит в себя): Стойте! Оно же может быть ядовитым!
Луна останавливается в нерешительности — очень хочется попробовать, но голос разума в лице Снейпа может быть прав.
Блэк (залихватски): Да ладно тебе, Снейп. Вечно ты осторожничаешь на пустом месте. Это ж спирт — он нейтрализует все ядовитые вещества.
Снейп (подозрительно ласково): Да, думаю, ты прав, Блэк. Думаю, и правда стоит попробовать. (Он наливает яркую жидкость в стакан). Так сказать испытать. (Многозначительно смотрит на Сириуса). На собаках. (Мстительно сует стакан под нос призраку). Пей.
Луна (с сомнением): Он же призрак. Он пить не может. (Сириус согласно кивает головой).
Снейп (многозначительно): Он как призрак много чего не может. В теории. (Поднимает бровь и с намеком смотрит на Сириуса). Однако на практике это ему не мешает. Пей.
Блэк (с несчастным видом): А вдруг мне будет плохо?
Снейп и Луна с одинаково потрясенным видом смотрят на него.
Снейп (прокашлявшись): Ты одурел, Блэк??? Ты — призрак! Ты уже умер давно! Лезть под Непростительные не боялся, а теперь поноса испугался?
Луна согнулась пополам в приступе смеха. Пока она всхлипывала, вытирая глаза рукой, Сириус зло схватил стакан и залпом выпил. Луна успокоилась, и все трое стали ждать результата. Несколько секунд спустя Снейп скептически скривился — результата не было.
Снейп (недоверчиво): Дааа.
Луна (радостно): Вот видите, это можно пить.
Снейп (почти соглашаясь): Возможно. (В последнем исследовательском порыве выливает немного жидкости Сириусу на голову).
Гарри (прерывая новый куплет крайне непотребной песни): Ой, смотрите, Сириус дымится! Ха-ха-ха. А разве призраки дымятся?
Драко (поворачиваясь): Ха-ха-ха. Сириус, ты, что, курить начал?
Панси молча повалилась на бок, громко и заразительно смеясь. К троице перед камином, пошатываясь, подошла Луна с графином бледно розовой жидкости.
Луна (наливая в стаканы): Не обращайте внимания. Попробуйте лучше новый коктейль — очень вкусно. Жалко тот, бирюзовый, Снейп-злюка попробовать не дал. (Поднимает свой стакан). Твое здоровье, Драко. (Все дружно выпивают под монотонные звуки ссоры дымящегося Сириуса с довольным Снейпом).
Вечеринка продолжалась.
* * *
Добби скептически осмотрел место битвы орков с горными троллями. Вернее то, что могло бы им быть, но было всего лишь местом празднования магами дня рождения одного из них. Оборванные гирлянды, лопнувшие и чудом уцелевшие шарики по всему дому, битое стекло, странные лужи самых невообразимых цветов. О, вон та голубая разъела полировку древнего комода — что они туда понамешали? Надеюсь, они хоть это все не пили, а то с них станется. Добби вздохнул. А вот и сами маги — аккуратными кучками уютно расположились кто где смог: девочки — на диване, хозяева Гарри и Драко — на полу у камина, мистер Снейп прикорнул в кресле, а мистер Блэк… Аааааах!..
В сонной тишине, изредка прерываемой пьяным храпом и подвыпившим сопением, неощутимо беспокоя утомленных, но расслабленно счастливых магов, пробегал тихим шелестом смех старого особняка, впервые за долгие века увидевшего настоящее чудо.
Акт IX.
6 июля 2000 г. (вторник)
8.20 a.m.
Драко проснулся от холода, точнее от легкого касания прохладного утреннего воздуха к голой коже спины. Попытка спросонья подтянуть одеяло или хотя бы прижаться к Гарри не увенчалась успехом — одеяло почему-то не подтягивалось, а любовника в пределах нескольких миллиметров от тела не наблюдалось. Обиженно засопев, Драко предпринял героическую попытку продвинуться чуть подальше и блаженно заурчал, прижавшись к такому теплому и горячему боку Гарри. Несмотря на это заснуть не удавалось — спину все так же холодило. Проявив не слизеринскую стойкость, а точнее банальную лень, Малфой проигнорировал неподдающееся одеяло и еще плотнее прижался к любовнику, чтоб тут же отшатнуться и распахнуть глаза — его Гарри пах как-то странно. Причем странно знакомо!
Присмотревшись повнимательнее к соседу, Драко, подавившись воплем, резко сел и вжался в спинку кровати, затравленно оглядываясь по сторонам.
Он был в апартаментах Снейпа! В кровати Снейпа! Под боком у Снейпа! — Блондин острожено приподнял край одеяла и, нервно вздрогнув, одернул руку. — Под боком у голого Снейпа!
«А Северус ничего, — отметил тоненький голосок где-то на периферии сознания, — для своих-то лет и образа жизни». В то время, как само сознание истязало бедную, несчастную, страдающую похмельем память на предмет того, что же было или не было вчера ночью. Интуиция же, невзирая ни на что, и на доводы рассудка в частности, трагически расписывала кровавые картины объяснения с Гарри. И все это на фоне нарастающей паники и головной боли. В тот момент, когда сжавшийся в комок, несчастный перепуганный Драко был готов издать вопль ужаса, в надежде проснуться от этого кошмара, дверь в спальню тихо открылась — и на пороге появился Поттер. Одетый в пижаму Поттер. Поттер с подносом в руках. С подносом, заставленным тарелками и флаконом с антипохмельным зельем.
И вот тут нервы Драко не выдержали и, открыв рот, он …
Гарри (прикладывая палец к губам): Тссссс…
Драко (истерическим шепотом): Что происходит? Почему я тут? Почему он тут? Мы с ним…?
Гарри (ставит поднос в ноги Драко и ныряет в кровать, успокаивающе): Все хорошо, милый. Вот на, выпей зелье (протягивает флакон). Я все тебе объясню.
Драко (послушно выпивает зелье, жалобно): С самого начала.
Гарри (вручая ему какой-то сверток): На, вот надень пижаму. И объясни, где у тебя начало.
Драко (судорожно натягивая на себя штаны): На 3-м куплете «Я в дементора влюбился и полез поцеловать…»* и бокале какой-то люминесцентной бурды.
Гарри (поудобнее устраиваясь рядом с Малфоем и пододвигая к себе поднос, оживленно): Ааа… Ну на этом, собственно, ты и отрубился (Протягивает стакан с соком блондину): Не умеет мужская половина Слизерина пить.
Драко (послушно выпив сок, удивленно-возмущенно): С чего ты взял?
Гарри (намазывая тостик джемом): Так это только вы с Северусом спали как убитые, а я вот проснулся, как только камин прогорел. Часов в пять. (Сует тост в открытый рот любовника): И девочки тоже.
Драко (жуя тост): И какое отношение это имеет к тому, что я проснулся в одной кровати со Снейпом?
Гарри (сооружая горку из сыра, ветчины и зелени на втором тосте): Самое прямое. Из-за этого нам не удался задуманный план мести. (Предвосхищая возмущенный вопль Драко): Всё получилось намного лучше. (Заметив, что Драко съел тост, подсовывает ему «бутерброд»)
Гарри (пристраивая кусок бекона на булочку): Если по порядку, то все было так: после моего пробуждения на полу и отговаривания проснувшихся девочек от попытки аппарировать в таком состоянии домой за каким-то очередным коктейлем Луны, было решено передислоцироваться по комнатам. Они, захватив графин с остатками какой-то жуткой смеси, ушли на диван в малой гостиной — потому что на второй этаж в комнату для гостей были просто не в состоянии подняться. Я — по той же причине — потащил всех вас в ближайшую спальню на первом этаже, то есть сюда.
Драко (облизывая пальцы от крошек очередного кулинарного «шедевра» Гарри): Хоть что-то ясно. Но почему я голый? Почему Снейп голый? И кого это «нас»? Снейпа мог бы бросить, где он и лежал.
Гарри (подсовывая блондину чашку кофе): Понимаешь, я был не в том состоянии, чтоб заниматься трансфигурацией одежды, да и вообще из заклинаний только раздевающее и получилось и то не с первой попытки, так что одежду искать бесполезно. Хорошо еще, что у Снейпа кровать большая, не пришлось расширять, а то вчетвером не поместились бы.
Гарри (сморщив нос, со смешком): Ах, ну да, ты же спал… Ты, я, Северус и он (Гарри показал пальцем на другую половину кровати)
Драко, повернув голову в указанном направлении, с удивлением обнаружил под боком еще одного человека, с головой завернувшегося в одеяло. Кинув заинтересованный взгляд на Гарри и увидев ответный кивок, блондин осторожно приподнял одеяло…
Драко (сипло): Но…но как?
Гарри (пожав плечами): Это ты Снейпа спроси и Лавгуд, что они там намешали и на нем опробовали.
Драко (нервно хихикнув): То-то он так дымился — материализовывался, видно.
Гарри (хитро улыбнувшись): Зато какая знатная месть Снейпу выйдет.
Драко (уловив идею, приглушенно смеется): Проснуться в одной постели с врагом, ранее покойным, после пьянки, в голом виде (С воплем): Гарри, ты гений! (кидается на шею любовнику).
Идиллию прерывает громкий усталый стон разбуженного человека. Резко замолчав, мальчики с подносом молниеносно аппарировали в самый дальний темный угол спальни, своей реакцией доказав, что не за красивые глаза были ловцами факультетских команд.
Поморщившись от громкого звука, Снейп начинает открывать глаза. Сириус, потянувшись, переворачивается на другой бок и нос к носу сталкивается с алхимиком. Оба моментально распахивают глаза
Договорить ему не удалось, мощная стена пламени припечатала юношей к стене.
Драко (потрясенно): Что это?
Гарри (ошарашено): Судя по описанию Снейпа — инициация мага.
Драко (не верящим шепотом): Мамочки….
Гарри (шокировано): Угу. (Взяв себя в руки): Думаю, нам стоит оставить их наедине со стихией, пока нас не заметили.
Драко (прижавшись к Поттеру, устало): Сразу в ванную.
Обняв одной рукой Драко, а второй вцепившись в поднос, Гарри аппарирует в заказанное помещение.
Северус Снейп видел весьма интересный и захватывающий сон, в котором мерзкого призрачного Блэка лишали жизни всевозможными садистскими методами. И вот как раз на очень кровавом моменте очередной гибели Блэка его разбудил какой-то вопль. Лишившись увлекательного зрелища, Снейп как раз собирался открыть глаза и заавадить наглеца, его разбудившего, но вдруг почувствовал, как не него легла чья-то рука. Шокировано распахнув глаза, он с ужасом узрел перед собой распахнутые наивно-наглые синие глаза, в которых в настоящий момент плескался ужас напополам с омерзением, — глаза, принадлежащие Сириусу Блэку, живому Сириусу Блэку.
Снейп (осознав, что ОНО материально): А!!!!!!!!!!!!!!
Поняв, что орет как идиот, да еще вместе с идиотом, захлопывает рот и тут с животным ужасом замечает, как в чуть расширившихся, потемневших зрачках Блэка появляются отблески пламени (Со стоном): Бляяяяяя……..
Время Истины (проснувшись, обиженно): Я смотрю мне не рады.
Снейп (спохватившись): Что вы, что вы, это я с похмелья.
Время Истины (перейдя на официальный холодный тон): Чего ты хочешь?
Снейп (честно и искренне): Чтоб он не оживал!
Время Истины (негромко, устами Блэка): Ты лжешь, Черный принц. Ты разбудил время истины, а оно не приемлет лжи. Говори правду.
Снейп (тяжко вздохнув, набравшись наглости): Э-ээ.. А обратно, его ну никак?
Время Истины (огрызается): Это вообще не в моей компетенции. Сам оживил, сам и развлекайся. (Деловым тоном): Ну, так будем говорить правду?
Снейп (ошарашено): Какую? Я уже все сказал.
Время Истины (трагически вздохнув): Эмоции и чувства пугают тебя, ты прячешься в раковину, запрещаешь себе быть живым, страх решает за тебя. Выбирай сам.
Снейп (пылая праведным гневом): Какие эмоции, откуда? Я сухарь!
Время Истины (спокойно, хотя Снейпу почудилась усмешка): Это твой окончательный выбор? Сделавшему выбор неведома жажда. Ты лжешь, принц. Тратя время на игру в ненависть, ты лишь упускаешь свои истинные чувства.
Снейп (давит на жалость): Знаешь что? Я с трудом оклемался после Регулуса, потом меня чуть не добила смерть Джеральда. То, что я не поседел от выходок Драко, — это просто везение. Я так больше не хочу. И вообще это неправильно… (Про себя): И не хочу я опять под Блэка.
Время Истины (невозмутимо): Ты определился бы: не хочешь или неправильно? В любом случае к желаниям неприменима правильность. Они истинны, если ты знаешь их причину. А не имеющему желаний неведома боль. Ты солжешь в третий раз, принц?
Снейп (предпринимая попытку поторговаться): Ладно, ладно, не солгу. Но хоть какой он стихии будет?
Время Истины (превысив лимит эмоциональности, раздраженно): Не торгуйся, не аукцион.
Снейп (мысленно, по-другому никак, закатил глаза, смиряясь с ситуацией, яростно): Да! Да, я хочу жить нормальной, эмоциональной, полной бурного секса жизнью!
Время Истины (вспомнив о долге): Выбирай, принц.
Снейп (обречено): Я выберу… Я обещаю…
Время Истины (облегченно): Запомни время истины.
Снейп (глядя в глаза уже Блэку, траурно): Забудешь такое, как же.
Блэк (приходя в себя): Что происходит? Почему мы с тобой...? (вспомнив события предыдущего вечера): О…Я жив….(Радостно вскакивает в кровати, замечает пикантную деталь — полное отсутствие одежды): Бля! Снейп, только не говори мне, что мы…
Снейп (утомленно): Нет, ничего такого не было (шепотом): я надеюсь. (Мрачно): Все гораздо хуже.
Блэк (с визгом): Куда еще хуже?!
Снейп (ехидно): Туда. Поздравляю, Блэк, ты — стихийный маг.
Ответом ему был лишь громкий стук — Сириус, падая в обморок, не учел того, что стоял на краю кровати.
Тем временем в хозяйской спальне наверху решались не менее исторические вопросы — это те, которые приводят к историческим событиям.
Выползшая из ванны парочка вольготно растянулась на своей кровати, причем Драко растянулся на Гарри.
Драко (лениво расстегивая пуговички на пижаме Гарри): Я в ужасе, в доме теперь 4 стихийных мага, а я единственный блондин.
Гарри (нежно ероша волосы любимого): Зато кое в чем равновесие — два слизеринца, два гриффиндорца. (Задумчиво): Хотелось бы мне посмотреть, что там происходит.
Драко (хмыкнув): Вуайерист.
Гарри (медленно проводит рукой по позвоночнику): Хочешь сказать, что тебе совсем не интересно, как Снейп отнесся к своей связи с Сириусом?
Драко (закусив губу от возбуждения и приятного тепла исходящего от руки Гарри, мурлыча): Ладно, ладно, и правда, интересно. (Чувствует, как любопытная ладошка скользит еще ниже и крепко сжимает ягодицу): Охх….. А знаешь, можно в комнатах Снейпа установить те штуки, что Министерство развесило на деревьях Малфой-менора. (рука резко исчезает, да и сам такой хороший матрасец принимает вертикальное положение)
Гарри (целуя ошарашенного Малфоя): Видеокамеры! Ты гений! (с улыбкой глядя в непонимающие глаза Драко): Возбуждение оказывает хорошее воздействие на твои мозги
Драко (отмерев, обиженно орет): Псих! Вуайерист! Извращенец! (медленно успокаивается под градом поцелуев и действием шаловливых ручек огненного мага)
Гарри (вылизывая укус): Ну, прости меня, ну, прости.
Драко (откидываясь на спину): Гад, паразит, котенок, солнышко… (почувствовав прикосновения язычка в самом нужном месте, хрипло): Га-а-арриии….. Магазин видео работает с 9 утра.
Гарри (оторвавшись от увлекательного занятия): Тогда чего мы ждем? ( С удвоенной энергией возвращается к делу)
Драко (вцепившись руками в простыню, мечется по кровати): Милый… Га-а-аррии.. Еще-е.. Да-а-а…Оо-о-х….
Из расслабленного посторгазменного состояния Малфоя вывел прыгающий по всей комнате и суетящийся Поттер
Драко (расслаблено): Гарри, ты чего?
Гарри (вскидывает голову, удивленно): Так магазин электроники уже открылся! А нам их еще и устанавливать…
Драко (подскакивая): Точно!
Гарри (громко): Добби!!!
С хлопком в комнате появляется домовой эльф.
Добби (смущенно): Хозяин Драко, хозяин Гарри, завтрак будет только в 9.30!
Гарри (успокаивающе): Добби, мы просто хотели сообщить, что нас не будет минут десять.
Драко (застегивая последние пуговки на рубашке): Это если девушки или Снейп спрашивать будут.
Сказать, что менеджер магазина был удивлен, — ничего не сказать. Первые клиенты пришли через минуту после открытия.
Гарри (менеджеру): Нам бы видеокамеры наблюдения, цветные, со звуком и все прилагающиеся к ним кабели.
Драко (требовательно): И телевизор.
Гарри (Драко): Ты гений, котенок. (Менеджеру): Плоский экран, чтоб на потолок.
Менеджер (флегматично): Сколько камер?
Гарри (мысленно посчитав комнаты): Три
Драко (быстро): Четыре!
Гарри (удивленно): Но зачем? Там же 3 комнаты: спальня, гостиная и кабинет
Драко (нетерпеливо): А ванная?
Гарри (смеется): И кто после этого тут вуайерист?
Менеджер (задавив смех, старого профессионально): Так сколько камер?
Гарри (спокойно): Три. Не горю желанием видеть этих двоих в ванной.
Северус Снейп спокойно поднялся, умылся, оделся, навел порядок в спальне — перенес бесчувственного Блэка на кровать и прикрыл пледом, от греха подальше, и как раз приканчивал 6 чашку чая, когда со стороны кровати раздался глухой стон.
Блэк (не открывая глаза, горестно): Мне приснился кошмар, это просто кошмар.
Снейп (язвительно): Это было бы счастьем, но вряд ли нам снятся одинаковые кошмары.
Блэк (спрятав голову под подушку): Не верю. Не верю
Снейп (удивленно): Чему? Тому, что ты жив, или тому, что ты маг?
Блэк (вскочив с кровати, подбегает к Снейпу): Тому, что я связан с тобой!!!!!!
Снейп (флегматично): Во-первых, не ори, во-вторых, оденься. В-третьих… (встает и, глядя Сириусу в глаза): ТЫ ДУМАЕШЬ, Я РАД????
Блэк (удрученно): И что теперь?
Снейп (пожимает плечами, садится обратно): Будем растить из тебя мага. (Поморщившись): Это значит, что ты будешь жить здесь какое-то время. Этой ночью вообще спишь со мной. И держаться должен рядом со мной пару недель. (Презрительно): И Мерлина ради, оденься уже, Блэк!
Блэк (зло): А то что, возбуждаю? (Аппарирует на чердак в поисках своих шмоток)
Поставив на стол последнюю тарелку и глянув на выигранный в телелотерею наручный Ролекс, Добби отправился созывать домашних и гостей на завтрак. Начал он, как обычно, с профессора Снейпа.
Прикрытый мантией невидимкой Гарри, проводив взглядом идущего на завтрак сумрачного Снейпа и плетущегося за ним раздраженного Сириуса, осторожно прокрался в апартаменты зельевара. К нему почти сразу присоединился Драко с инструкцией и оборудованием.
Драко (посматривая на часы): Гарри, у нас 10 минут
Гарри (распутывая провода, оптимистично): Успеем…
Драко (привинчивая камеру напротив кровати): Как думаешь, каким магом Блэк будет?
Гарри (протягивая и маскируя кабель): Ну, на кого он похож? Характером? На тебя, меня, Луну, Панси?
Драко (падая в снейповское кресло): Мерлин…. Три огненных мага на мою голову!!
Гарри (проверяя контакты): Работает! (Сочувственно): Не переживай, Драко. Я тебя никому не отдам.
Привычно опоздав к завтраку (зато установив все камеры), влюбленная парочка застала интереснейшую картину: Северус с мрачным видом планомерно уничтожал содержимое тарелки, Сириус радостно пробовал все блюда, чтобы вспомнить их вкус и с удовольствием общался с не менее оживленной Луной. Панси подозрительно косилась на Снейпа.
Драко (радостно): С добрым утром
Гарри (ухмыляясь): Как спалось?
Драко (садясь между Панси и Луной, напротив Снейпа, загадочно): Последнюю новость знаете?
Луна (хлопая глазами): Нет. Неужели мы что-то упустили?
Снейп (предупреждающе шипя): Драко….
Гарри (плюхаясь на свое место, рядом с Сириусом): В нашей семье пополнение!
Панси (подавившись, хрипло): И кто из вас счастливая мать?
Драко (заливается смехом): Ты не… не…не так все по…по…поняла… Просто Си…Си…Сириус стал магом.
Луна (радостно): За это надо выпить! (Бледному Блэку): Добро пожаловать, Сириус
Блэк (хрипло): Спасибо.
Панси (подозрительно глядя на Снейпа): И кто постарался? Ты, Гарри?
Гарри (отпив сока): Нет. Снейп.
Шокированная тишина.
Снейп (злобно): Вам можно, а мне нет?
Блэк (горестно): Нет, нет и еще раз нет!
Завтрак закончился в тягостном молчании.
После прощания с девушками и обещания обязательно зайти на неделе, мальчики рысью направились к себе в комнату, к телевизору, удобно привинченному над кроватью.
Драко (растянувшись на кровати и глядя в монитор, оживленно): Они трахаться будут или драться?
Гарри (плюхнувшись рядом): Судя по увиденному за завтраком — дуться друг на друга.
Драко (обиженно): Как же так. А мы? А зрелище?
Гарри (плотоядно улыбнувшись): А мы найдем, чем заняться. (Подминает Драко под себя)
Драко (возбужденно ерзая): О да….
Северус кидал быстрые взгляды на выключенные экраны и кусал губы: одно дело мастурбировать за компанию с призраком, другое — с живым Блэком, связанным с ним посвящением. Сириуса мучили похожие проблемы — стыда он не испытывал и онанировать готов был где и с кем угодно, но Снейпа побаивался — а вдруг набросится? К тому же он так и не вспомнил, как оказался в кровати алхимика
Так что кролики могли продолжать свои эксперименты без чуткого наблюдения — пронуха отменялась на неопределенное время.