Рождественские каникулы прошли на удивление мирно и спокойно. Спустя некоторое время после достопамятного нападения на Хогвартс, все известия о Волдеморте потихоньку стали сходить на нет. Большинство волшебников полагало, что он мертв. Пронесся слух, будто бы он встретил свою гибель еще во время битвы в Хогвартсе, но нашел силы дезаппарировать и умер где-то в другом месте.
Фудж пребывал на седьмом небе от счастья. Ему казалось очень удачным, что все эти события случились в его бытность Министром. Теперь в каждой из своих многочисленных речей он подчеркивал, что специально держал авроров в состоянии постоянной готовности, и только это позволило им вовремя откликнуться на зов Ордена Феникса и Дамблдора.
Для политика лучшей ситуации и желать было нельзя.
Удовлетворенно потирая ручки, Фудж уселся за стол и приступил к рассмотрению документов, требующих его резолюции. Но взгляд на первый же пергамент заставил его недовольно поморщиться. Окончательное помилование и восстановление в правах Сириуса Блэка, да еще с присуждением ему ордена Мерлина второй степени!
Положа руку на сердце, надо сказать, что Министр старался лишний раз не вспоминать о бывшем заключенном. Корнелиус предпочел бы, чтобы тот по-прежнему оставался в Азкабане. Дерзкий и таинственный побег Блэка из самой охраняемой тюрьмы сделал из Министра посмешище, а Фудж никогда не забывал и не прощал подобного. Но раз уж этот наглец вдруг оказался героем, может, теперь никто и не вспомнит ту давнюю историю. Зато выдающееся положение Блэка в Ордене Феникса точно никто не позабудет.
Недовольно фыркнув, Министр подписал оба документа и взмахнул палочкой, магически удостоверяя подпись. Радом с его цветистым росчерком серебристым сиянием вспыхнула печать.
Следующий документ оказался еще более возмутительным.
Распоряжение наградить Северуса Снейпа орденом Мерлина второй степени! При их последней встрече Дамблдор ясно дал понять, что его любимчик, мерзкий темный маг, более чем достоин ордена Мерлина первой степени, но подобная глупость даже не подлежала обсуждению. Если бы не необходимость поддерживать политический имидж и сохранять ради этого дружбу с Дамблдором, Фудж никоим образом не допустил бы, чтобы этому ужасному Снейпу досталось хоть что-то. Тем, кто запятнан злом, награды не полагаются.
Фуджа, собственно, раздражал даже не Знак Мрака, который носил Снейп, а то, что Мастер зелий ни в малейшей степени не уважал Министра и всякий раз это подчеркивал. Если бы не Дамблдор, Министр давным-давно приговорил бы мерзавца к поцелую дементора.
Состроив отвратительную гримасу, Корнелиус нехотя подписал распоряжение и заверил его печатью, как и предыдущее, подумав: «Ничего, Снейп. Ты не сможешь вечно прятаться за спиной Дамблдора, змей подколодный! Я подожду…»
Теперь в папке «Входящие документы» остался только странный, переливающийся серебром конверт. «Приятный на ощупь», — заметил Фудж, взяв его в руки, и довольно улыбнулся. Ему очень нравились особые знаки внимания. Он буквально наслаждался теми возможностями, которые предоставлял его статус. Именно поэтому ему и нравился Люциус Малфой — он никогда не забывал выразить Министру свое почтение и обращался с ним крайне уважительно. Как огорчительно, что такой приятный человек оказался Пожирателем смерти… Но Фудж предпочитал не обращать внимание на мелочи в отношении тех, кто обращался с ним должным образом… и был так щедр. Жаль, что Малфой в тюрьме.
Однако, даже печальная судьба Малфоя не озаботила Министра настолько, чтобы он отвлекся от своего занятия.
Фудж перевернул конверт, чтобы взглянуть на имя отправителя, но увидел лишь стилизованную в кельтском стиле змею, лениво скользящую туда-сюда. Кто бы ни послал это письмо, подобная изысканность обошлась отправителю весьма и весьма недешево. Министр радостно ухмыльнулся, гордо выпятил грудь и принялся осторожно вскрывать конверт. Он легко мог себе представить, как удивился его секретарь при виде такой экстравагантности, и как зауважал Министра, для которого она предназначалась.
Тихонько хрустнула бумага, и конверт открылся от одного прикосновения. Министр запустил руку внутрь, ожидая нащупать пергамент, но пергамента не было. Внутри не было ничего.
Но вдруг руку Фуджа будто объял огонь, плоть обожгло. Мужчина испуганно закричал, а серебристый конверт, словно ожив, прилип к его ладони, обтянув ее, как перчатка. Ослепленный болью, Министр сполз с кресла и забился в конвульсиях на полу. Дверь распахнулась и в кабинет ворвался встревоженный Перси Уизли, крепко сжимая в кулаке палочку. Но когда он добежал до огромного стола, Министр уже был мертв. Его тело окутал зеленый дым, поднялся вверх, просочился сквозь потолок, еще выше, и над Министерством вознесся Знак Мрака.
* * *
В первый же день после рождественских каникул, с раннего утра, пятикурсники Гриффиндора и Слизерина отправились на сдвоенные Зелья. Судя по виду Снейпа, который в своей обычной манере ворвался в класс, он был готов проклясть каждого, кто отважится хотя бы чихнуть. В классе витало странное, боязливое ожидание. Каждый студент знал, что равновесие непоправимо нарушено и так, как было раньше, уже не будет никогда. Гриффиндорцы, слизеринцы и сам Снейп кожей это чувствовали. Естественно, в восторге никто не был.
Северус терпеть не мог состояние неуверенности.
Гриффиндорцы понятия не имели, чего именно ожидать от высокого, зловещего профессора и смотрели на него как на ходячую бомбу с часовым механизмом. Слизеринцы опасались, что их привилегированному положению на его занятиях пришел конец, а те, кто принадлежал к семьям Пожирателей, уставились на профессора с неприкрытой ненавистью.
Драко Малфой, однако, ощущал странную близость со Снейпом. Они находились в сходном положении: оба были слизеринцами, оба выбрали наименее очевидных союзников и из-за этого обманывали членов своего ближайшего окружения. Драко так никому и не рассказал о том, что за несколько часов до нападения на Хогвартс отправился к Дамблдору. Директор тоже не придал этот факт гласности. При всем уважении к старику, Драко не оставляло очень неприятное ощущение скрытой опасности, которая вполне могла стать явной, если слизеринцы когда-нибудь узнают, что именно он, Драко Малфой, помог посрамить их отцов, засадить их в Азкабан или заставил скрываться.
Так что юноша ощущал отчетливую, мрачную общность с Мастером зелий, которого больше не защищала тайна.
Не говоря ни слова, Снейп начал записывать на доске рецепт зелья, которое студентам предстояло готовить сегодня. Его движения были столь резкими, что от мела едва искры не летели. Драко задумался — может, он так торопится, чтобы меньше времени подставлять спину возможным неприятелям?
Рон, напротив, воспрял духом. Он знал, конечно, что находясь возле Снейпа, все еще нужно внимательно следить за своим поведением, но теперь Мастер зелий перестал быть воплощением его страхов. Снейп сражался на стороне света — вот все, что имело значение для младшего Уизли.
Кроме того, Гермиона, наконец, начала благосклонно поглядывать на Рона, а он научился терпеливо выносить долгие часы их совместных занятий. В последнее время подруга улыбалась ему намного чаще, чем хмурилась, и рыжик просто не мог выдумать причины, отчего бы ему не пребывать на седьмом небе от счастья.
Неосведомленный обо всех этих переживаниях, Гарри осторожно нащупал краешек корня и начал аккуратно нарезать его. Саша привычно обернулась вокруг его запястья, теперь полностью видимая, и уже поэтому Гарри чувствовал явное облегчение. Не нужно было врать, притворяться и Хедвиг больше не угрожала опасность.
Каникулы с Сириусом оказались чудесными. Гарри, наконец, почувствовал себя любимым просто за то, что он такой, какой есть. Для Сириуса не имело значения — предстоит ли его крестнику спасти мир или нет; видит он или нет, не имело значения, что Гаррина правая рука покрыта шрамами от ожогов, или что в ногах его кровати спит ядовитая змея — ну, может, насчет змеи Сириус так и не успокоился. Но все равно — если рассудить здраво, все начало потихоньку налаживаться.
Гарри высыпал в котел нарезанные корешки и отмерил пальцем нужное количество саламандрового масла, прикусив губу. Добавил его в зелье и размешал.
Если все в порядке, то почему его не оставляет дурное предчувствие?
* * *
Пока студенты работали над зельем, Северус, стиснув зубы, внимательно оглядывал класс. Сложившаяся ситуация никоим образом не соответствовала тому, чего он ожидал после раскрытия своих истинных целей.
Во-первых, Волдеморт все еще жив. Во-вторых, сам Северус жив тоже. По правде говоря, Мастер зелий никогда не думал, что проживет достаточно долго после того, как станет известно, кому он на самом деле предан. В-третьих, раз уж все так сложилось, ему придется удвоить бдительность, потому что среди Пожирателей он считается предателем, а многие студенты его собственного факультета являются выходцами из семей Пожирателей.
Северус поглядел на слизеринскую половину класса, возвращая полные ненависти, убийственные взгляды, что бросали на него некоторые студенты. Его апартаменты пришлось защитить чарами, едва ли не хлеще тех, что защищали дом Дурслей.
Эти мысли напомнили ему о летних событиях, и он нахмурился, все еще не в силах сдержать гнев за то, что те мерзкие магглы сделали с Поттером. Поглядев на Гарри — как тот со сверхъестественной точностью отмеряет ингредиенты, мешает зелье, уставившись куда-то в пространство неподвижными, яркими глазами — Северус понял, что не может его жалеть, не имеет права, после того, как его подопечный столького достиг.
Память услужливо избавила его от болезненных воспоминаний, обратив мысли к их с Гарри разговору в клинике Св. Мунго, когда Северус едва-едва очнулся от комы. Он уже почти позволил себе улыбнуться и подумать обо всем, что из этого вышло и еще может выйти, как вдруг раздавшиеся крики вырвали его из размышлений.
Грейнджер испуганно звала профессора на помощь, Уизли пытался оттащить ее от Гарри, а тот бился на полу в конвульсиях, будто от боли, в опасной близости от столов с котлами, полными кипящего зелья, и стонал.
— Отойдите от него! — резко скомандовал Северус. Выхватив палочку и убрав подальше все котлы, он ринулся к мальчику, яростно опрокинув стол, чтобы освободить больше места. Позади него столпились настороженные студенты.
— Уизли, позовите директора! — резко приказал Снейп. Рон неохотно поднялся и убежал. Гермиона смотрела на Мастера зелий круглыми от страха глазами.
— Он упал так внезапно, профессор! Вы можете ему помочь?
— Как раз это я и пытаюсь сделать, Грейнджер, если вы замолчите! — рявкнул Северус и положил ладонь на лоб Гарри. Шрам горел огнем. Мастер зелий выпалил:
— Грейнджер, в верхнем правом ящике моего стола лежит светло-голубой пузырек с зельем. Принесите его, быстро!
Гермиона ринулась выполнять указание, и едва она вернулась, Северус выхватил склянку у нее из рук, крепче прижал стонущего Гарри к полу и вылил зелье ему в рот. Тот судорожно закашлялся и почти сразу стих. Гриффиндорцы облегченно вздохнули, слизеринцы ограничились холодными взглядами. Впервые Драко не был с ними солидарен. Гарри вздохнул и обмяк, все еще слегка вздрагивая.
— Поттер, вы слышите меня? — профессор аккуратно потряс своего подопечного за плечо.
— Северус, я думаю, студенты уже видели достаточно, — раздался от дверей голос Дамблдора, странным образом приведя всех в чувство. Мастер зелий кивнул и быстро распустил класс. Остались только Рон и Гермиона.
Гарри застонал и вздохнул. Его глаза распахнулись, будто против воли, а губы скривились.
— Ми… Министр мертв, — едва слышно прошептал он. Гермиона в ужасе раскрыла рот, а Рон немедленно подумал о Перси.
— Ты сам это видел? Не молчи! — Северус снова легонько встряхнул мальчика, но Дамблдор успокаивающе положил руку ему на плечо.
— Наверное, лучше подождать Поппи… — начал он, но Гарри снова заговорил, слабым, потусторонним голосом:
— Волдеморт только начал… — тут его голова поникла, а тело обмякло — он потерял сознание. Северус осторожно поднял его на руки и понес в лазарет, сердито стиснув зубы.
Нет ничего опаснее раненой змеи. Особенно если эта змея — Волдеморт. Раздражение Северуса достигло немыслимой силы. После всего, что уже случилось, теперь оказывается, что проблемы только начинаются.
Черт подери!
Глава 2.
МИНИСТР МАГИИ УБИТ!
Специальный репортаж Риты Вритер.
Весь волшебный мир взбудоражен таинственным и жестоким убийством Министра магии, Корнелиуса Фуджа. До сих пор неизвестно, что явилось орудием преступления, или кто его совершил. Однако абсолютная секретность и усиление охранных мероприятий, предпринятые Министерством, заставляют нас думать, что виновником происшествия является Вы-Знаете-Кто.
Таким образом, можно предположить, что Вы-Знаете-Кто не только жив, но и достаточно силен, раз сумел проникнуть в святая святых волшебного мира, даже без поддержки легионов своих Пожирателей. Как известно, во время нападения на Хогвартс множество Пожирателей смерти были убиты, или арестованы и заключены в Азкабан. В настоящее время охрана тюрьмы возложена на плечи специалистов по безопасности банка Гринготтс. Теперь опасность использования услуг дементоров стала болезненно очевидной, хотя директор Хогвартса Альбус Дамблдор уже неоднократно указывал на это.
Однако, представляет определенный интерес, что Орден Феникса, возродившийся в начале года и успешно предотвративший покушения на некоторых членов волшебного сообщества, оказался неподготовлен к трагическому происшествию с Корнелиусом Фуджем. Страшно даже предположить, что Вы-Знаете-Кто нашел способ избежать внимания наших защитников. Значит ли это, что все мы, в некотором роде, беззащитны? Ответы на подобные вопросы, как и подробности убийства Министра, узнать не удалось, поскольку пресс-служба Министерства наотрез отказалась давать какие-либо объяснения.
И этот факт сам по себе наводит на определенные размышления.
Тон статьи в «Ежедневном пророке» балансировал между обычной для Вритер любовью к грязной игре и подтасовке фактов, и строго установленным Гермионой стилем, который запрещал задевать кого-либо из Хогвартсовских профессоров, исключая Сибиллу Трелани.
Закончив читать вслух, Гермиона поглядела на Рона и Гарри. Последний задумчиво гладил Сашу. Глаза Гарри были печальны и серьезны.
— Если разобраться, получается, эта женщина сомневается в эффективности Ордена! Как она смеет! — фыркнул Рон, сердито скрестив руки.
— По крайней мере, она не говорит этого открыто. Но я на всякий случай ее предупрежу. В такое смутное время нельзя рисковать репутацией, — кивнула Гермиона. Наступило молчание и они оба повернулись к Гарри, который никак не участвовал в разговоре. С тех пор как он пришел в себя после видения, случившегося на Зельях, их друг вообще говорил немного.
— Что случилось, Гарри? — осторожно спросила Гермиона. Тот сердито нахмурился.
— Все случилось. Все пошло не так, хотя должно было наладиться!
— По-моему Фудж — не такая уж большая потеря, — хмыкнул Рон.
— Но мы не знаем, кто теперь станет Министром! Сомневаюсь, что твой папа! — воскликнул Гарри, схватив трость. Он глубоко вздохнул, успокаиваясь, и уже тише добавил: — И у меня было видение прямо в классе. Понимаешь, что это значит?
Гермиона задумалась на пару секунд и понимающе кивнула. Рон лишь недоуменно заморгал.
— Ну? Эй! Почему вы молчите?! — нервно воскликнул Гарри. Гермиона обругала себя, как всегда, когда забывала, что Гарри не видит выражения их лиц, и быстро ответила:
— Прости, Гарри. Я не подумала об этом сначала, но теперь мне ясно, что ты прав.
— О чем ты говоришь? Я ничего не понимаю! — пожаловался Рон.
— Рон, у меня было видение в классе, прямо перед всеми. Как ты думаешь, какое впечатление это произвело?
— Но никто же не знал, что это именно видение!
— Стоит только кому-нибудь из слизеринцев рассказать об этом происшествии своим родителям или Волдеморту, и будь уверен, он быстро сложит два и два, — мрачно объяснил Гарри.
— Теперь уже ничего не поделаешь. В любом случае, в Хогвартсе ты в безопасности, — попыталась ободрить его Гермиона. Гарри лишь нервно рыкнул:
— Меня беспокоит не моя безопасность! Если он узнает, что я могу видеть, как он что-то делает, или планирует, он насторожится. А раз Снейп больше не может шпионить за ним, то как мы узнаем, что он затевает?
Рон с Гермионой испуганно переглянулись и ничего не ответили. Но Гарри и не ждал ответа. Он знал, что поделать ничего нельзя и лишь надеялся, что катастрофы удастся избежать.
* * *
Северус присоединился к Люпину и Блэку в директорском кабинете. Эти трое являлись ближайшими соратниками главы Ордена Феникса, кем-то вроде советников или генерального штаба, объединяя все, что могло понадобиться Дамблдору: непосредственность Сириуса, рассудительность Северуса и его способность трактовать происходящее с точки зрения темных магов, рассудительность Рема и блестящие умы всех троих. Наверное, именно поэтому они частенько спорили друг с другом до посинения, предоставляя Дамблдору возможность рассмотреть все возможные точки зрения и выбрать наиболее удачные идею, метод или средство. При таком раскладе Альбус считал, что ему очень повезло.
— Завтра утром в прессе появится объявление о том, кто будет новым Министром магии, — объявил белобородый директор, дождавшись, когда все обменяются приветствиями. Северус нахмурился. В голосе Дамблдора не слышалось тревоги, но и радости тоже. Вероятно, Люпин тоже обратил на это внимание, потому что он осторожно поинтересовался:
— Им станет кто-то, кто может представлять для нас проблему?
— Я пока не уверен, — вздохнул старик.
— Почему бы вам не рассказать, кто это, и избавить нас от ужасов ожидания? — саркастично заметил Северус и картинно опустился в кресло. Сириус с Ремом последовали его примеру.
— Новым Министром будет Людо Шульман, — с готовностью объявил Дамблдор.
— Этот мазила!? — с отвращением воскликнул Сириус.
— Может быть, он окажется лучше Фуджа, — Рем попытался проявить оптимизм. Северус фыркнул и стряхнул с рукава воображаемые крошки.
— У этого… так называемого человека ума не хватит, чтобы избежать трудностей, с которыми он не сможет справиться. Он просто не может быть лучше Фуджа.
— Почему нет? Ты тоже в свое время спутался с дурной компанией, а посмотри на себя теперь — член сопротивления, прикарманивший орден Мерлина! — поддел его Сириус.
— Ох, пожалуйста, на бессмысленные споры нет времени, — урезонил их Дамблдор. Спорщики неохотно умолкли, хмуро глядя друг на друга.
— Гарри говорил, что у Шульмана какие-то проблемы с гоблинами.
— Сомневаюсь, что кому-то, кого преследуют темные личности, позволят стать Министром, — задумчиво подтвердил Рем.
— Сейчас у него уже нет никаких неприятностей. Он абсолютно чист.
— Гоблины снимают свои претензии только после выплаты долга или после получения головы должника, — с мрачным удовлетворением заявил Снейп.
— Очевидно, он выплатил долг и спас голову, — устало произнес Дамблдор. — Это уже другой вопрос. Завтра новый Министр принесет присягу и приступит к выполнению своих обязанностей. Это означает, что членам Ордена Феникса необходимо с ним встретиться.
— Ну не всем же, — скривился Сириус.
— Только присутствующим здесь, — объявил Дамблдор и поудобнее откинулся в кресле, чтобы насладиться представлением.
* * *
Блейз Забини нельзя было назвать истинной слизеринкой. Вероятно, благодаря замысловатым способам воспитания, которые исповедовали ее родители. Точнее, мать, которая имела несчастье выйти замуж за члена внутреннего круга Волдеморта.
Блейз не любила бывать дома, потому что там приходилось слишком много притворяться. Для отца она притворялась, что ненавидит магглов — на самом деле, все магглы были ей до лампочки. Матери же каждый день приходилось доказывать, что у Блейз нет никаких кровожадных инстинктов, что включало в себя запреты на: убийство насекомых, залезающих на стол, пинки для садовых гномов или мрачные взгляды на что-либо. Неважно, что подобное поведение являлось абсолютно нормальным для любого, самого некровожадного подростка, мать Блейз боялась даже таких незначительных поступков.
Блейз не винила ее. Она просто чувствовала, что давно потерялась за играми и притворством. Так давно, что уже не знает, какая она на самом деле. И это бесконечно раздражало девушку. Особенно сейчас, когда ее отца объявили пропавшим без вести. Конечно, такую новость трудно было назвать хорошей, но плохой она тоже не являлась, поскольку в ином случае главе семейства Забини грозило бы пожизненное заключение в Азкабане.
Блейз хмуро ковыряла в тарелке с завтраком и размышляла — станет ли ее жизнь когда-нибудь сколько-нибудь определенной? Она так задумалась, что едва заметила сову, уронившую письмо прямо в ее овсянку.
* * *
Постукивая тростью, Гарри направлялся на квиддичное поле, где условился встретиться с друзьями после занятий с профессором Снейпом. В этот раз Мастер зелий казался странно рассерженным, даже по его собственным меркам. Но Гарри достаточно изучил своего наставника, чтобы понимать, когда вопросов лучше не задавать. Может быть Сириус сможет пролить свет на причину загадочной угрюмости Снейпа, если отыщется где-нибудь неподалеку. Последнее время крестный стал в буквальном смысле неуловимым.
Вдруг Гаррина трость встретилась с неожиданным препятствием, которого не должно было быть.
— Ты специально, Поттер? — ехидный голос и вредные слова узнавались безошибочно.
— Нет, Драко, — спокойно ответил тот. За последнее время Гарри не так уж часто разговаривал со слизеринцем, но они хотя бы перестали цапаться каждый раз, когда случайно сталкивались.
— На поле никого нет, — заметил Драко, не зная, что еще сказать. Просто разговаривать с Мальчиком-который-выжил оказалось до странности непросто.
— Да, я знаю, — кивнул Гарри и замер, прислушиваясь к ерзанью слизеринца. Звук был совсем слабым, но Гарри различал его безошибочно. Он улыбнулся и задумался — а понимает ли сам Драко, что слегка поеживается?
— Тогда мне лучше убраться с дороги твоей трости, — пробормотал Малфой и поднялся. А Гарри, не сдвинувшись с места, спросил:
— Как ты?
Вместо ответа Драко лишь недоуменно заморгал. Гарри Поттер только что спросил, как у него дела? Тот печально усмехнулся.
— Ты ответишь, или так и будешь стоять столбом? — негромко поинтересовался он, тем особенным тоном, который появился у него с лета. Удивленный Драко ответил:
— В общем, неплохо.
— Если… что-то пойдет не так, обратись к Дамблдору снова, — заметил Гарри.
— А что? Что-то случилось? — встревожено спросил слизеринец.
— Я… пока не знаю. Может быть. Там будет видно, — заколебался гриффиндорец и пошел дальше. Драко стоял и смотрел, как он уходит, недоумевая — неужели Поттер затеял этот ничего не значащий разговор, чтобы предупредить его о чем-то?
В таком случае, Драко отнесется к его совету очень серьезно.
* * *
В три часа утра, когда по коридорам замка сновали привидения, большинство обитателей Хогвартса спали сладким сном. Но не все.
Северус беспокойно ворочался. Знак Мрака горел на его предплечье, будто к коже прижали раскаленное клеймо. Мастер зелий скрипнул зубами, буркнул что-то, выругался на нескольких языках, включая санскрит, неловко повернулся и ударился об изголовье кровати. Ни одно зелье не могло избавить его от действия Знака. В общем Северус не слишком беспокоился, и лишь надеялся, что боль долго не продлится.
В своей защищенной заглушающими заклинаниями комнате Гарри стонал от боли. Его глаза беспорядочно двигались — он видел, что творит Волдеморт, наслаждаясь каждой секундой зрения и содрогаясь от ужаса. Жертва Темного Лорда завопила и ее боль проникла прямо в мозг Гарри. Женщина кричала, кричала и кричала, пока из всех звуков на земле не остался лишь болезненный вопль ее души, молящей о смерти.
Драко внезапно проснулся и моргнул. Нахмурился. Почему он не спит? Юноша был уверен, что его что-то разбудило. Но что? Он помедлил, свернувшись под теплым одеялом в комнате, которую делил с двумя другими слизеринскими пятикурсниками, сонно моргнул в темноте и попытался понять, что его разбудило. Не плохие сны, точно, скачущих белых сов он считал странным сном, но не плохим. Вокруг все тихо — остальные спокойно спят…
…нет, не все. Из пустой, слегка отдающей эхом гостиной доносились едва слышные всхлипы. Драко поднялся и на цыпочках прокрался к камину, откуда раздавались приглушенные рыдания. И очень удивился, увидев, кто там.
— Блейз?
Глава 3.
Впервые в жизни Сириус Блэк и Северус Снейп согласились друг с другом. На их лицах застыла одинаковая недовольная гримаса, а кулаки сжались — до такой степени оба недавних противника пытались удержать себя в рамках приличий при встрече с новым Министром магии. Дамблдор выглядел несчастным, Люпин стоически пытался подготовиться к грядущему.
Завидев напряженную процессию, Людо Шульман расплылся в улыбке, выставив напоказ все тридцать два зуба, будто только что выиграл приз «Улыбка года». От него волнами расходилось тошнотворное ликование.
— Как же я рад встрече с самыми знаменитыми членами Ордена Феникса! Это почти такая же честь для меня, как стать Министром магии! Подумать только, я показал себя достойным того, чтобы все волшебное сообщество вверило свои жизни в мои руки! — его слова угрожающе отдались в ушах тех, кто на самом деле защищал то самое сообщество, противостоя Волдеморту. Северус не удержался и хмыкнул, а Сириус с отвращением закатил глаза. Шульман ничего не заметил, ничто не могло умерить его восторг.
— Я очень-очень надеюсь снова встретиться с Гарри Поттером! Мы с ним не виделись с самого Тремудрого турнира, и потом, должно быть, он ужасно изменился, ослеп и все такое. Кстати говоря, от чего же все-таки он ослеп? — поинтересовался Шульман, жадно сверкнув глазами. Сириус скрипнул зубами и уже собирался ответить что-то непочтительное, но на его запястье мгновенно сомкнулись холодные пальцы Северуса. В непревзойденно официальной, ледяной манере, которую он специально приберегал для не стоящих внимания мелких чиновников и прочей швали, Мастер зелий сообщил:
— Мистер Поттер пожелал, чтобы эта информация оставалась конфиденциальной, Министр, — его голос источал холод. Шульман обозрел профессора столь же прохладно.
— Конечно, — протянул он и повернулся к Дамблдору, принужденно улыбнувшись: — Судя по вашему молчанию, сэр, вы прибыли не для того, чтобы соблюсти формальности и получить от меня заверения в верности и содействии Ордену. Которые я уже дал, к тому же.
— Да, Людо. Мы прибыли за информацией, в дополнение к твоему содействию. Мне нужно знать, как именно был убит Корнелиус Фудж. Говорят, над Министерством появился Знак Мрака?
— О, да, появился. Многие видели чертову картинку. Мы все еще с этим разбираемся. Фудж, конечно же, был проклят. Мы пытаемся выяснить, кого он видел — может, его убил шпион-Пожиратель, получивший тайное задание? Как иначе это могло случиться?
Северусу до дрожи в пальцах захотелось придушить бессмысленного болвана. Совершенно очевидно, что нынешнего Министра не волновала причина смерти его предшественника. Видимо, Дамблдор пришел к такому же умозаключению, поскольку он любезно улыбнулся, попрощался и быстро удалился вместе с тремя коллегами.
— Альбус, глупо даже предполагать, что Пожиратель смерти появится в Министерстве среди бела дня ради того, чтобы прикончить Фуджа. Они предпочитают появляться вечером, в домах у своих жертв, чтобы действовать наверняка, — заметил Мастер зелий, выходя из приемной.
— Да, Северус, я и не думал, что Людо имеет здравый взгляд на вещи. Здесь не о чем спорить.
— Мы поэтому идем к Перси? — поинтересовался Рем, заметив, что они направляются не к выходу.
— Да. Думаю, Уизли окажется более осведомленным, чем его начальник, — кивнул Альбус, сверкнув глазами, и вошел в маленький кабинет Персиваля Уизли. Молодой человек испуганно раскрыл рот и вскочил. Казалось, он до сих пор не пришел в себя. Сириус почти чуял его страх. Через пару секунд Перси взял себя в руки, одновременно насторожившись и почувствовав облегчение. Вытянувшись в струнку, он поприветствовал вошедших:
— Директор Дамблдор, господа, я так и думал, что вы приедете побеседовать с Министром.
— Да, Перси, мы как раз от него. Я подумал, что было бы неплохо заглянуть и поздороваться с тобой, — воодушевленно заявил Дамблдор. Его неиссякаемое добродушие подчеркнуло резкий контраст с серьезным настроением прибывших. Перси быстро оглядел маленькую группку и вздохнул. Последние события, нападение на Хогвартс, известие, что их отец является членом Ордена Феникса и собственное решение Перси присоединиться к сопротивлению, ужас от беззащитности Министерства, в которое свято верил молодой человек — все это потрясло его и помогло по-новому взглянуть на многие вещи.
— Вы здесь из-за письма, не так ли?
— Письма? — удивленно переспросил Сириус. Северус так же заинтересованно вздернул бровь.
— Письма, которое убило Министра Фуджа… — Перси умолк, поняв, что его нынешний начальник не посвятил Орден Феникса в детали происшествия, и побледнел. Он не знал, почему Шульман ничего им не сообщил — потому ли, что предпочел сохранить ужасные подробности в тайне из политических соображений, или потому, что секретность вдруг стала исключительно важна лично для него…
— Говори же! — прикрикнул Снейп на молодого человека, как будто они все еще находились в классе Зелий. Рем укоризненно покачал головой, глядя на него, и Северус, встретив его взгляд, ухмыльнулся.
— Все нормально, Перси. Все под контролем. Но нам нужно услышать от тебя, что произошло, со всеми подробностями, какие ты сможешь припомнить, — спокойно произнес Рем, не отрывая настороженного взгляда от Снейпа.
— Приказ от имени Ордена Феникса, — добавил Сириус официальным тоном, безумно взбесившим Северуса. Однако подобной реплики оказалось достаточно, чтобы впечатлить Перси, и он снова поглядел на Дамблдора. Молодой человек превыше всего верил в порядок и иерархию; вот почему он очень внимательно относился к формальностям, к тому, что должен говорить и как должен себя вести служащий Министерства. Но что ему следует делать сейчас? Нельзя же попросить Дамблдора подождать, пока он сходит к боссу за инструкциями! Кроме того, существовал неписаный закон, что нужды Ордена превыше всех приказов Министерства, особенно в темные времена, вроде нынешних.
Неписаные законы всегда важнее.
— Что за письмо, Перси? — мягко спросил Дамблдор, подождав, пока молодой человек решится ответить. Тот вздохнул и, наконец, определился с приоритетами.
— Министра Фуджа убило письмо, — заявил он и принялся рассказывать все, что знал.
* * *
— Поттер, ты здесь?
Нетерпение в голосе Драко заставило Гарри высунуться из укромного уголка библиотеки, где он уединялся со своими книгами, читая их с помощью чар прикосновения, которым его научила профессор Макгонагал. Услышав, как Малфой подпрыгнул он неожиданности, он фыркнул. Наверняка теперь на лице слизеринца хмурая гримаса оттого, что Гарри его напугал.
— Что случилось? — тихо поинтересовался гриффиндорец.
— Ты не знаешь, где Дамблдор? Он мне срочно нужен, но я не могу его найти.
— Если тебе нужен пароль к его кабинету, то я его не знаю. Попробуй перечислить все известные тебе сладости.
— Его нет в кабинете, Поттер! Как ты думаешь, стал бы я так открыто искать тебя, будь другой способ узнать, где директор? — сердито прошипел Малфой. Гарри встал и развернул трость.
— Если его нет в кабинете, то, скорее всего, он уехал на встречу с новым Министром. Главе Ордена положено делать такие вещи.
Драко тихо выругался, прекрасно зная, что ни одно слово не ускользнет от ушей его недавнего противника.
— Забини в опасности, — принял решение он. — Идем со мной, она ждет в туалете Плаксы Миртл.
Гарри усмехнулся. Видимо, не только знаменитое гриффиндорское трио по достоинству оценило скрытые возможности заброшенного туалета. Легко постукивая тростью, он пристроился рядом с Драко, помолчал немного, и негромко спросил:
— Ты останешься в Хогвартсе на Пасху?
— Да. Тебе-то что?
— Я просто подумал — что ты будешь делать, когда наступят летние каникулы?
Драко нахмурился и почувствовал себя слегка неуютно. Так далеко в будущее он пока не заглядывал. После той памятной битвы мать прислала ему лишь короткую записку, где требовала, чтобы рождественские каникулы он провел в школе. Люциус все еще находился в тюрьме, но Драко не был уверен, что их с Уизли взаимопомощь осталась незамеченной кем-то из других Пожирателей, приятелей отца. Теперь всего лишь одна фраза могла превратить Драко в персону нон-грата в собственном доме.
Да, лето может оказаться очень непростым… даже убийственно трудным.
— Я справлюсь, — хмыкнул он, не чувствуя и тени своей прежней уверенности.
— Может, тебе следует обсудить с профессором Снейпом, как ты будешь справляться? Он непременно даст тебе хороший совет, — убежденно заявил Гарри. Драко удивленно поглядел на него.
— Он и вправду так сильно помог тебе справиться со слепотой? — брякнул слизеринец, даже не подумав выразиться потактичнее. Гарри просто кивнул, и остаток пути они проделали молча. Уже у самой двери туалета стали слышны девичьи всхлипы, которым вторило потустороннее завывание. Видимо, Миртл старалась составить Блейз компанию.
Драко вошел первым, Гарри — следом за ним. Всхлипы стали тише, но успокоиться совсем девушка не смогла. Гарри очень хорошо знал подобное чувство.
— Забини, я привел помощь.
— Мне не нужна его помощь! И твоя тоже! — сквозь слезы огрызнулась та, промокнув глаза полосатым галстуком.
— О, прошу прощения, принцесса! Надо было не лезть к тебе и подождать, пока Крэбб или Гойл, или еще хуже — Нотт, нашли бы тебя, рыдающую над тем письмом! Грязнокровка и та была бы более благоразумна! — рявкнул Драко, рассерженный ее черной неблагодарностью.
В ответ раздались новые всхлипы, и Гарри прошел вперед, мимо Драко, добрался до девушки, и со второй попытки успокаивающе положил руку ей на плечо. И немедленно почувствовал, как та напряглась.
Блейз же сначала едва не отпрянула от осторожного касания. Не потому, что к ней притронулся мальчик, вовсе нет — подобные прикосновения были для нее не в новинку и не все они были приятными. Нет, прикосновение Гарри Поттера оказалось совсем… другим. Легким, воздушным, таким осторожным, что едва-едва ощущалось, но в то же время ободряющим и сильным, как будто он тоже чувствовал ту боль, которую испытывала Блейз, и понимал ее… и больше того, будто он знал, как не поддаться этой боли.
— Что говорилось в письме? — тихонько спросил Гарри. Его негромкий голос ласкал слух, в то время как голос Драко раздражал. Блейз хотелось усмехнуться и нагрубить в ответ, но тон гриффиндорца, вместе с его ласковым прикосновением совершенно обезоружили ее.
— Моя мать мертва. Волдеморт поймал ее вчера утром. Она знала, что Пожиратели придут за ней.
Гарри нахмурился. Именно этому он стал свидетелем накануне. Женщина в его видении кричала и кричала… ее душа изнывала от страданий… Значит, та женщина была матерью Блейз. Возмездие Волдеморта пало на нее. Гарри вздрогнул и глубоко вздохнул.
— Мне так жаль, — шепнул он и почувствовал, как на тыльную сторону его ладони упала горячая слеза. Ему тоже захотелось заплакать.
— Волдеморт убил ее мать, потому что та отказалась приютить у себя Пожирателей, раненых при нападении на Хогвартс. Отца Блейз убили во время той схватки, — безжизненно объяснил Драко. Он так надеялся, что его мать, как и мать Блейз, даст ему хоть какой-нибудь знак принятия и расположения; покажет, что он по-прежнему может доверять ей и рассчитывать на нее. Но так ничего и не дождался. Но лучше так, чем знать, что твою мать до смерти запытал безумный ублюдок.
Блейз нахмурилась и выпалила:
— Если бы я захотела рассказать ему, Малфой, то справилась бы сама!
— Забини, у тебя сил не хватало, чтоб два слова связать! Мне пришлось самому прочитать то долбаное письмо, чтобы разобраться, о чем ты хнычешь, — рявкнул он, и девушка взвизгнула, рванувшись к нему, изливая гнев и боль на новую цель. Драко подался назад, но Гарри перехватил ее прежде, чем она успела вонзить когти слизеринцу в лицо.
— Тише! Драко всего лишь пытается помочь. Просто он еще не привык это делать.
Блейз снова почувствовала, что слова гриффиндорца словно обезоружили ее, а Драко сложил руки на груди и вызывающе вздернул бровь. Глубоко вздохнув и взяв себя в руки, девушка уселась на подоконник. Некоторое время они сидели молча, неподвижно, но тишина словно была наполнена безмолвными спорами и решениями, самыми важными в жизни Блейз. Драко не отрываясь смотрел на одноклассницу, рука Гарри так и лежала у нее на плече, и в душе слизеринки словно вспыхнул огонь, обжигающий и ледяной одновременно.
Теперь Блейз знала, кто она. Ее больше не сдерживали сомнения и неуверенность. Девушка медленно поднялась, и Гарри слегка отступил назад. Внимательно посмотрев на мальчишек, Блейз вдруг разгадала всю таинственность недавних событий: странную угрюмость Драко, овладевшую им в последнее время, спокойное поведение Гарри на Зельях и, более всего, полное отсутствие враждебности между двумя вечными противниками.
Блейз приняла решение.
— Мне нужно увидеться с Дамблдором. И со Снейпом.
* * *
Рем, Сириус и Северус сгрудились вокруг зачарованной стеклянной колбы с остатками серебристого конверта, который Фудж так неосторожно открыл голыми руками. Колба защищала серебристые ошметки от любых внешних повреждений. Кое-где к забрызганной кровью бумаге пристали кусочки кожи. С рваного края письма половина змеиной головы следила за движениями мужчин с ненавистью в бумажных глазах.
— Ты видел прежде что-нибудь подобное? — спросил Сириус Снейпа. Тому не понравился намек.
— Я никогда не служил у Волдеморта посыльным, дворняга.
— Ах, да, ты же специализировался на средствах для чистки унитазов.
— Хватит! — оборвал их Рем и вопросительно уставился на Северуса, пока тот не перестал играть с Блэком в гляделки, и не взглянул на конверт снова.
— Может быть, мне удастся выяснить, что за зелье он содержит и, если особенно повезет, кто его приготовил.
— Каким образом можно узнать, кто приготовил зелье?
— Только Мастер может приготовить зелье такой силы и качества; зелье, которое активируется прикосновением, убивает, да еще и проецирует Знак Мрака. А Мастера достаточно тщеславны, чтобы оставлять в своих зельях подпись. Обычно это совершенно специфический, инертный, немагический компонент, нужный только для того, чтобы идентифицировать Мастера.
— Ох, а у тебя тоже есть подпись, Севви? — поддразнил его Сириус неестественно-впечатленным тоном. Северус холодно взглянул на него.
— Не такая очевидная, как маггловский ингредиент.
— Да? А что, ты добавляешь свой грязный волос или что-то вроде? — не унимался анимаг. Мастер зелий взглянул на него с превосходством, которого, он знал, Блэк не перенесет.
— Знаешь, Блэк, теперь я понимаю, почему именно тебя сделали Неописуемым.
Сириус вспыхнул от гнева, а Рем засмеялся. Почему-то смех Люпина всегда помогал разрядить ситуацию. Северус хмыкнул и очень осторожно открыл колбу. Взмахнув палочкой, он вытянул оттуда два кусочка бумаги и поместил их в специально приготовленную бутыль, тут же плотно ее закупорив. Удовлетворенно отступив назад, он подал сигнал двум другим членам Ордена, что оставшиеся части конверта в их распоряжении.
Рем и Сириус кивнули друг другу и одновременно взмахнули палочками, накладывая заклинания обнаружения места отправления и отправителя. Северус наблюдал, как слаженно они работают, оперируя стихийной и предметной магией, чтобы получить нужные им ответы, и его вдруг пронзила отчаянная душевная боль, страшная тоска. Пара Мародеров казалась неполной без их третьего товарища, но вовсе не нуждалась в четвертом. Северус нахмурился, стиснув бутылек. Отвернулся и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь, чтобы не отвлекать дворнягу. В их бытность студентами Блэка ничего не стоило отвлечь.
Медленно шагая к подземельям, он снова почувствовал, что остался в стороне, возжелав стать членом кружка, где ему не было места. В каком-то смысле Северус даже был рал, что Джеймса и Лили нет рядом. Они бы только лишний раз напомнили ему о других, забытых желаниях его сердца.
— Профессор Снейп!
Северус сердито обернулся к крикливому паршивцу, посмевшему нарушить один из редких моментов сожаления, которые он себе позволял. Паршивцем оказался Драко Малфой. Немного успокоившись, Северус остановился. Он все еще не был уверен, как вести себя с Драко после того нападения и безумного поведения Люциуса.
— Да, мистер Малфой?
— Вас ждет директор. Это насчет Забини.
Глава 4.
Внимание! Глава содержит спойлеры 5-й книги!
К сожалению, увещевания Снейпа никак не помогли Блейз усмирить абсолютный ужас, охвативший ее, когда они с Гойлом и Крэббом с помощью портключа отправились на встречу с Волдемортом. Девушку и ее товарищей била дрожь. Сегодняшняя ночь обещала стать особенной — молодые кандидаты в Пожиратели должны были предстать перед Темным Лордом. Блейз снова и снова прокручивала в голове разговор со своим деканом — ответы на всевозможные вопросы, подсказки, как избежать ловушек, как пресмыкаться, чтобы доставить удовольствие воплощению ужасов волшебного мира.
В желудке Блейз плескались зелья, которые ее заставили проглотить, в сердце пылали ярость и страх. Все чувства обострились до предела — девушка ощущала себя словно в яме с ядовитыми змеями. Хотя, если подумать, именно там она и находилась. В полутемной комнате, куда они прибыли одними из первых, одна за другой появлялись облаченные в черное фигуры и становились в круг. Перед каждым Пожирателем стояло по одному кандидату для инициации. В зловещей тишине холодно мерцали белые маски. Блейз отчаянно взмолилась про себя: «Во имя Мерлина, во что я ввязалась? Я не смогу этого сделать!»
— Мои верные Пожиратели… — раздалось невнятное шипение и вдруг, будто кто-то повернул выключатель, Блейз перестала что-либо чувствовать. Не осталось ничего — ни страха, ни ненависти, ни холода, ни мрачных предчувствий, словно на нее наложили Империо. Может, дала о себе знать сложная мысленная связь, которую установил с Блейз профессор Снейп, чтобы девушка могла воспользоваться его опытом в ментальной блокировке; а может, так напомнили о себе ее инстинкты выживания; или страх достиг той отметки, за которой его уже нельзя было почувствовать. Блейз опустила голову, как и все остальные, и уставилась на носки туфель. К одному прилип маленький комочек грязи.
— Я вижу, вы привели ко мне тех, кто жаждет очистить мир от грязной крови. Но испытали ли вы их преданность?
Вразнобой прозвучали поспешные утвердительные ответы. Волдеморт лениво прошелся меж замерших фигур, шурша мантией, Нагини свернулась посреди круга, слегка покачивая головой, как кобра. Время от времени Темный Лорд останавливался перед дрожащими кандидатами, не отваживающимися поднять глаза, испытующе глядел на них, а некоторых оставлял без внимания.
Возле Блейз он остановился.
— Это дочь Забини, — объяснил Нотт, приятель ее отца, вероятно, в ответ на вопросительный взгляд Темного Лорда. Тот хмыкнул и проследовал дальше. Но Блейз знала, что на этом дело не закончится. И верно, завершив осмотр, Волдеморт вернулся в центр круга, встал рядом с Нагини, продолжающей свой безмолвный гипнотический танец и протянул:
— Приведите первого.
Вперед вывели незнакомого Блейз мальчика с песочного цвета волосами. Он потерянно стоял, куда его поставил Пожиратель, боясь шевельнуться.
— Посмотри на меня, — вкрадчиво приказал Волдеморт, — и скажи, готов ли ты подчиниться мне?
— Д-да, мой господин, — судя по акценту, мальчик прибыл из Дурмштранга, показалось Блейз.
— Что ты готов отдать ради возможности служить мне?
— Вс-се, что угодно, мой Лорд.
— Что угодно? — оскалбился тот и когда мальчик кивнул, мурлыкнул: — Крусио.
Блейз содрогнулась и подумала, что отныне крики мальчишки будут вечно преследовать ее. Как она сможет выносить это снова и снова? Не говоря уже о том, что скоро ей самой предстоит извиваться от боли под пыточным проклятьем. Тут же пришла спасительная мысль: «Помни о мести. Помни о матери».
Заклятье прекратилось. Мальчик скрючился на полу и тихо застонал. Волдеморт склонился над ним, ухватил за подбородок так, чтобы взглянуть в полные боли глаза, словно пытаясь что-то отыскать. И почти сразу же выпрямился, взмахнул палочкой и прошипел:
— Авада Кедавра.
Небрежно отпихнув в сторону безжизненное тело, он легкомысленно заметил:
— Надеюсь, следующий будет достоин моего внимания.
И кивнул Нотту, чтобы тот привел Блейз туда, где только что находился мальчик.
«Помни о мести. Помни о матери».
— Посмотри мне в глаза, — велел Темный Лорд.
«А теперь забудь обо всем».
* * *
Северус нервно расхаживал по своим апартаментам, прижимая к груди левую руку и время от времени крепко сжимая предплечье, как будто это помогало унять боль. Он снова чувствовал себя абсолютно бесполезным. Ему не удалось отговорить Забини от ее безумной затеи продолжать делать то, что больше не мог выполнять он; Дамблдор тоже не поддался на его требования разубедить девчонку. Хотя, уже заметив в глазах Блейз пылающий гнев, Северус понял, что она все равно полезет прямо в петлю, безо всякого прикрытия, и не переживет даже инициацию.
Благодаря мысленной связи он чувствовал ужас Блейз, так похожий на его собственный, когда он был на ее месте, и ругал себя: «Почему все это не закончилось в тот злополучный день накануне Рождества? Зачем я остановил големов, а не уничтожил с их помощью то красноглазое отродье?» Новая вспышка боли в Знаке Мрака прервала его размышления и он в ярости раздавил первый попавшийся пузырек с зельем прямо о пылающее болью предплечье с чернеющей меткой. Снова ощутив, как чувства Забини перехлестывают через край, Северус осторожно подавил их, затуманив ее мысли, потихоньку заставил девушку отрешиться от происходящего, укрывая ее сознание от Темного Лорда, сосредоточившись на простой боли от осколков, застрявших в его плоти и на необходимости защитить разум ребенка. Мягко проговаривая приказы, он изолировал ее разум от чувств: «А теперь забудь обо всем».
* * *
— Будешь ли ты служить мне, Блейз Забини?
— Душой, сердцем и телом, мой Лорд, — горячо ответила та, призвав на помощь все свое яростное желание пройти испытание. Неудивительно, что в ее голосе прозвучала жажда, а в сознании осталась лишь абсолютная искренность.
— Пойдешь ли ты по стопам отца?
— Я стану лучше, мой Лорд, — воскликнула она, и смысл этой клятвы был понятен только ей.
— А как же твоя мать?
— Жаль, что у меня не было шанса убить ее своими руками, — отрепетировано ответила Блейз. Ее сердце переполнила злоба, направленная вовсе не на мать.
— Отдай мне свою жизнь прямо сейчас, Блейз Забини, — потребовал Волдеморт.
— С радостью, мой Лорд, — с готовностью ответила девушка и вытащила палочку, надеясь, что буквально следовать приказу не придется. Однако в том полубезумном состоянии, в котором она находилась, подобный вариант не слишком ее беспокоил. Блейз еле слышно ахнула, когда ледяные пальцы Волдеморта коснулись ее, вытащив палочку из ладони.
«Настало время главного испытания. Приготовься, но не слишком явно».
Вместо ожидаемого непростительного проклятья, Темный Лорд взял левую руку Блейз и отвел ее чуть в сторону, прямо к Нагини. И та с готовностью вонзила огромные клыки в нежную девичью плоть. Нахлынувшая боль ослепила и оглушила девушку настолько, что она даже не слышала слов заклятья, произнесенного Томом Риддлом. На секунду ошеломительная агония отступила и тут же сменилась еще большей болью — Блейз показалось, будто ей отрубили руку — и потихоньку утихла, оставив после себя лишь болезненное эхо. Открыв полные слез глаза, девушка увидела выжженный на ее предплечье отвратительный Знак Мрака.
«Ты прошла» — эхом мелькнула мысль.
* * *
Мрачный Драко устроился в уголке слизеринской гостиной, наблюдая, как Забини, Крэбб, Гойл и Пркинсон устраивают целое представление по поводу своей успешной инициации в круге Пожирателей. Он и представить не мог, что его гориллообразные телохранители способны произнести что-то настолько связное, как: «Было классно!» и «Глянь, как круто!» Забини же высокомерно задрала нос и ограничивалась короткими замечаниями, вроде: «именно так и должны проходить встречи у настоящего лидера». Она старательно избегала взгляда Драко, в ответ на что он лишь презрительно усмехался.
— Так жаль, что ты не смог пойти, Драко, — притворно-озабоченно прокудахтала Пэнси. Однако восхищения в ее голосе заметно поубавилось — после ареста Люциуса престиж светловолосого слизеринца несколько упал.
— Для меня слишком рискованно получать Знак. Дамблдор глаз с меня не спускает и не исключено, что кто-то из преподавателей тоже.
— Но ты же говорил, что ради Лорда готов на все!
— Я готов. Но незаклейменный и свободный я полезнее, чем с клеймом и за решеткой. Довольно и одного Малфоя в Азкабане, — назидательно протянул Драко. — Тебе не понять политических тонкостей, Паркинсон. Так что наслаждайся своей новоприобретенной славой и постарайся не слишком сиять за пределами нашей гостиной. Мы же не хотим, чтобы такую красотку исключили или, не приведи Мерлин, арестовали? — Драко оскалился, как хищник перед дракой. Его глаза сердито блеснули и Пэнси сочла за лучшее убраться повыпендриваться в другом месте.
Юноша уселся поудобнее и снова принялся наблюдать за Блейз. Ее, в отличие от остальных, он безмерно уважал за то, что она отважилась принять позорную метку. Невольно на ум пришла мысль — а хватило бы у него духу совершить что-то столь же мужественное? Драко ухмыльнулся сам себе — даже теперь он сомневался, что смог бы вынести нечто подобное.
Тут в гостиной показался их декан, выйдя из комнаты старосты. Все разговоры немедленно смолкли и атмосфера из прохладной превратилась в ледяную. Новоиспеченные Пожиратели и их восхищенные поклонники пронзили Снейпа смертельными взглядами. Профессор презрительно ухмыльнулся и невозмутимо прошествовал к выходу.
Стоило ему выйти, громко захлопнув дверь, Паркинсон ядовито, заговорщически усмехнулась и подозвала Крэбба, Гойла и Блейз. Она многозначительно посмотрела и на Драко, видимо, ожидая, что тот присоединиться к ним, но он лишь демонстративно закатил глаза и поудобнее устроился в кресле. У него не было настроения участвовать в очередном раунде демонстрации Знаков Мрака или поливания грязью подлого предателя Снейпа.
Драко и сам был ничем не лучше его.
* * *
Проснувшись на рассвете от уже привычного, беспечного щебета птичек, Гарри счел, что воскресенье станет довольно ясным. Он потянулся и немедленно почувствовал, как Саша скользнула поверх одеяла по его ногам, по туловищу, пока, наконец, не свернулась уютно вокруг запястья.
— Доброе утро, Саша, — ласково улыбнулся юноша. Благодаря ее способности делиться с ним зрением, змейка стала для него даже ближе Хедвиг. Погладив ее треугольную головку, он ощутил, как маленький раздвоенный язычок нежно коснулся его пальцев.
— Доброе утро, Гарри, — ответила Саша. Тот строго-настрого запретил ей называть его «хозяин». Он сел, еще раз потянулся и поднялся. Пошарил вокруг и натянул джинсы со свитером — очень уютные и нормального размера. Еще на каникулах Сириус накупил крестнику кучу одежды — маггловской и волшебной — полностью обновив его гардероб и с лихвой обеспечив все его нужды. Вспомнив о Сириусе, Гарри улыбнулся и подумал — наверное, тот все еще вычищает дом предков от многолетней грязи и запустения. Все-таки, родовое гнездо Блэков пустовало больше десяти лет.
Натянув школьную мантию, юноша собирался было пойти потренироваться пару часиков, пока не проснулись остальные студенты, как вдруг услышал легкий шелест совиных крыльев и следом за ним — стук в окно. Удивленно нахмурившись, мальчик подошел к окну, нащупал защелку и отпер ее. Как только он открыл окно, сова впорхнула внутрь.
— Хедвиг? — недоуменно поинтересовался Гарри. Но уханье птицы не было похоже на голос Хедвиг. Мальчик вытянул руку и погладил сову по грудке, спустился ниже и нащупал привязанный к ее лапке крошечный свиток. Стоило Гарри отвязать его, сова сорвалась с места и улетела, не дожидаясь угощения.
Вытащив палочку, юноша зачаровал пергамент нужным ему заклинанием, и прикоснулся к нему подушечками пальцев, чтобы прочесть.
«Пожалуйста, встреться со мной в туалете Плаксы Миртл».
И никакой подписи. Нахмурившись, Гарри понюхал пергамент — обычные школьные запахи, ничего из ряда вон выходящего.
— Саша, это была школьная сова?
— Она была коричневая с бежевым. Может и школьная.
Поэтому, прежде чем отправиться на встречу с таинственным незнакомцем, Гарри решил подстраховаться. Тихонько выскользнув из комнаты, он направился в спальню Гермионы. Пробормотал пароль, бесшумно подошел к кровати и осторожно попытался нащупать Гермионину руку. Ладонь скользнула по ее плечу и Гарри осторожно потряс подругу:
— Миона… проснись.
Услышав, как она ахнула и отпрянула, он тихонько усмехнулся.
— Гарри, что ты творишь, я же не одета! — раздался ее заспанный и немного испуганный голос, и девушка отодвинулась подальше.
— Да что ты? — сардонически усмехнулся он. Но все равно поднялся и отошел от кровати. Гарри забавляло, что Гермиона все время забывает о его слепоте. Но каждый раз, когда происходило подобное, Гарри чувствовал, как крепнет его самоуверенность. Потому что если даже Гермиона забывает о его изъяне, значит, он совсем не похож на слепого.
— Ох, ладно. Что случилось? — спросила девушка, шурша чем-то.
— Посмотри, что я получил пару минут назад, — объяснил Гарри, протягивая ей записку. Бумажку забрали у него из рук. — Я подумал, что не стоит ходить одному, просто на всякий случай,
— Да, это вполне может быть ловушкой. Может, разбудим Рона?
— Тогда Невилл и Шеймас тоже проснутся. Ты же знаешь, какой он шумный. Кто бы ни послал это, не думаю, что он хотел поставить в известность столько народу.
— Хорошо, пойдем вдвоем. Надеюсь, я не пропущу из-за этого мою утреннюю проверку, — начальственно заявила Гермиона. — Все, я оделась. Идем.
* * *
Войдя в туалет Плаксы Миртл, они обнаружили там только Блейз. Никакой ловушки не было.
— Я хотела видеть тебя одного, Поттер. Компания остальных мне не требуется, — рявкнула Блейз, завидев Гермиону.
— Ей можно доверять, Блейз. И потом, я не знал, что записку прислала ты.
Гарри услышал, как слизеринка отрывисто вздохнула. Гермиона терпеливо безмолвствовала.
— Полагаю, ты прав. Нельзя доверять неподписанным сообщениям, — наконец признала Блейз и принялась беспокойно расхаживать туда-сюда.
— Что мы можем сделать для тебя? — не выдержала Гермиона, подозрительно глядя на перевязанную левую руку Блейз.
— Ты — ничего. Возвращайся в постель, — отрезала та. Гриффиндорка фыркнула, но Гарри перебил обеих, заговорив негромким, успокаивающим голосом:
— Я специально попросил Гермиону пойти со мной. Я думал, что мне может понадобиться ее помощь. Скажи, все прошло нормально?
— Если можно так выразиться, — пробормотала слизеринка.
— Что прошло нормально? — поинтересовалась Гермиона.
— Можешь рассказать ей, Блейз, — подбодрил девушку Гарри. — Она умеет хранить секреты. Она знала о профессоре Снейпе и еще раньше — о ликантропии профессора Люпина, когда никто еще не знал.
— Я — Пожиратель смерти, — без обиняков заявила та. Гермиона ахнула, а Блейз мрачно усмехнулась и рассказала, как она решилась войти в круг последователей Волдеморта и шпионить за ними вместо профессора Снейпа. Под нажимом Гермионы, она даже рассказала о том, что ее заставило так поступить, но закончила обезоруженным заключением:
— Но теперь я думаю, что мне нужна помощь. Я должна научиться вещам, которые пятикурсникам знать не положено.
— О чем ты? — удивилась Гермиона. Но Блейз повернулась к Гарри.
— Гарри Поттер, ты лучший из всех, кого я знаю, в Защите от Темных Сил. Я видела, как ты действовал во время Тремудрого турнира. Ты чаще, чем кто-либо другой противостоял Темному Лорду и выжил. Я хочу, чтобы ты научил меня этому.
— Я? — опешил Гарри. — Может, лучше профессор Люпин? Или профессор Снейп — он учил меня…
— Я думала об этом. Но я не могу просить профессора Снейпа — он и так очень много делает для меня — учит ментальной блокировке и держит мысленную связь. Но именно ты сражался с Волдемортом, и выжил. Я хочу, чтобы ты показал, каково это.
— Но это нельзя понять. Этому нельзя научить. Глядя ему в глаза, помнишь лишь об одном: что от смерти тебя может спасти только собственная сообразительность или смелость или … сам не знаю что! Нельзя мыслить трезво, когда ты понимаешь, что меньше чем через секунду тебя убьют или начнут пытать или на твоих глазах замучают твоих друзей! На уроках не учат, как действовать в такой ситуации! Это нельзя воссоздать искусственно, — объяснил Гарри, насилу подавив все нахлынувшие эмоции, уже готовый отказать Блейз. Для подобных занятий вокруг было достаточно взрослых кандидатов.
— Очнись, Поттер, мне все это прекрасно известно, — сухо констатировала Забини и Гарри вздрогнул, почувствовав себя виноватым. Среди присутствующих он был не единственным, кому приходилось противостоять Волдеморту. Поэтому юноша попытался объяснить по-другому.
— Во время Тремудрого турнира я… я был зрячим. А теперь слепой, — объяснил он немного зло. Произнести вслух то, что до сих пор его жестоко ранило, оказалось очень непросто. Глубоко в душе Гарри ненавидел то, что приходится нащупывать дорогу тростью, видеть глазами змеи и использовать заклинания для чтения и письма. И подозревал, что всегда будет это ненавидеть.
Блейз смущенно замолчала, но неожиданно на выручку пришла Гермиона.
— Она права, Гарри. Не важно, что ты не можешь видеть — ты уже множество раз подтвердил свою компетентность. Ты даже сражался с Волдемортом во время нападения на Хогвартс! То, что случилось под Рождество, случится снова, но следующий раз будет много хуже — нам всем это известно. Я думаю, что в грядущей битве придется участвовать и студентам, и я хочу быть готовой. Я помогу тебе. Ты будешь учить Блейз, меня и, может быть, Рона. Нам это нужно, Гарри, и что еще более важно — Волдеморт не ожидает ничего подобного. Теперь, когда ты слеп, ты можешь еще больше помочь нам, неужели ты не видишь?
— Нет, в последнее время у меня небольшие проблемы со зрением, — ядовито парировал тот. — Гермиона, с меня хватит забот! Не делай мое положение еще тяжелее! — впервые с летних событий Гарри позволил себе так рассердиться.
— По крайней мере, подумай об этом, Гарри Поттер, — обронила Блейз. — Можешь прислать ответ с совой, но только рано утром. Если ты ничего не ответишь к следующим выходным, я пойму, что ты мне отказал. Но, по крайней мере, подумай об этом. Пожалуйста.
Гарри безмолвствовал, кусая щеку изнутри. Он не мог принять решение прямо сейчас, но отказать Блейз тоже не мог, особенно после того, на какой риск она пошла, заменив профессора Снейпа.
— Хорошо, я подумаю, — неохотно буркнул он.
Слизеринка прошествовала к выходу, но уже в дверях обернулась.
— Хогвартс больше не безопасен, Поттер. Главная цель — ты, но кроме тебя есть и другие. Я не смогу предупредить всех, как профессора Снейпа. Так что подумай хорошенько, — мрачно заявила она и ушла.
Глава 5.
После разговора с Блейз прошла почти неделя, а Гарри так и не принял решение. Когда он рассказал Сириусу о том, чего просит слизеринка, тот радостно похлопал его по плечу, воодушевленно заявил: «Так вперед!» и умчался по своим таинственным делам.
Но прежде он намекнул крестнику, что все профессора, входящие в Орден, ничуть не против идеи Блейз — так велико было его желание, чтобы Гарри занялся обучением студентов.
Но мальчик все равно сомневался.
«Что я знаю такого, чего не знает Рем? — удрученно размышлял он. — Он чертов профессор по Защите, вот пусть и отрабатывает зарплату!» Но говорить об этом с Люпином Гарри не решался, боясь не найти подходящих слов, в которые можно было облечь подобную просьбу.
Легко постукивая тростью, он возвращался с занятий, во время которых вовсе не готовился к СОВам, а снова и снова обдумывал последние события. «Что если Блейз погибнет, не зная о Волдеморте чего-то, что знаю я? — спорил Гарри сам с собой. — Получится хуже, чем с Седриком. В тот раз я, по крайней мере, не знал, что это ловушка». И снова его останавливали сомнения — точно так же, как когда Гарри едва-едва начал учиться обходиться без зрения, когда ему предстояло выйти из безопасности собственной комнаты в огромный, полный неизвестности замок.
«Наверное, в этом-то все дело, в страхе перед неизвестностью, — размышлял юноша. — Стоит сделать первый шаг и страх исчезнет… но что будет, если эти игры с огнем начну я, а пострадает кто-то другой?».
Надо поговорить с Дамблдором или со Снейпом. В этой ситуации они лучшие советчики, чем Гаррин взбалмошный крестный. И мальчик решил спросить первого же из них, кто ему попадется.
— Сюда, Гарри! — окликнула его Гермиона, помогая определиться, где сидят они с Роном. Гарри сложил трость и уселся рядом. Уже почти настало время обеда и студенческий гул становился все громче и громче.
— Привет, Гермиона. Рон здесь?
— Я рядом с тобой, — хихикнул тот и положил руку Гарри на плечо.
— Да уж, я должен был догадаться по запаху квиддичной тренировки, — удрученно усмехнулся тот.
— Ты прекрасно знаешь, что должен тренироваться вместе с нами, — укорил его Рон, все еще опечаленный решением друга больше не тратить время на квиддич.
— Рон, мы уже говорили об этом. Я сыграл тогда только чтобы доказать, что даже слепой, я все равно способен поймать снитч, а вовсе не для того, чтобы покрасоваться. И потом, из Джинни выйдет отличный Ловец, — терпеливо, в сотый раз объяснил Гарри.
— Но следующая игра со Слизерином!
— Рон! Умолкни уже наконец! — раздраженно одернула его Гермиона. Раздался звон, объявляющий, что обед подан, и профессора начали занимать свои места.
* * *
Блейз сидела между Пэнси и Гойлом, терпеливо снося их болтовню. Точнее, болтовню Пэнси и невнятное мычание Гойла. С неестественно прямой спиной, с угрюмым лицом и пылающей в глазах яростью, которая изо дня в день побуждала ее продолжать жить, Блейз мало говорила и еще меньше ела, ожидая нужного момента. От предвкушения того, что должно было вскоре произойти, всех слизеринцев переполняло возбуждение. Блейз встретилась глазами с Драко и они ухмыльнулись друг другу — позже подобный знак расположения обязательно породит массу слухов об их обоюдной неприязни или откровенной симпатии.
Правда же состояла в том, что Драко нравился Блейз. Более того, она доверяла ему. С того момента, как страшные новости перевернули ее жизнь, прошла почти неделя, а секрет Блейз до сих пор оставался известным лишь Драко. И что более важно, ничто в поведении светловолосого юноши не указывало на его истинные симпатии или намерения — точно как с профессором Снейпом некоторое время назад.
Мысли Блейз снова переключились на причину ее волнения. Она взмолилась всем известным богам, чтобы декан воспринял ее предупреждение серьезно и как-то обезопасил себя. Но это же одновременно и пугало. Если профессор подготовился, ее могут заподозрить в предательстве собственных товарищей, новоиспеченных Пожирателей.
— Ну же! Вот сейчас… Уже пора, пора! — прошептала Пэнси, едва не повизгивая от предвкушения, как ребенок, завидевший давно желанный подарок. Блейз едва обернулась к ней.
— Ты можешь перестать так явно демонстрировать, что чего-то ждешь? Я же сказала, что все сделаю. Так что прекрати верещать и возьми себя в руки! — тихо рявкнула она на Паркинсон и Драко усмехнулся, лениво заявив:
— В самом деле, Пэнси. Можно подумать, Темный Лорд принял тебя только потому, что нуждался в придворном шуте.
Та надулась, но промолчала.
Блейз поняла, что медлить больше нельзя. Нужно сделать все прямо сейчас. Вытащив палочку из сумки так, чтобы ее видели слизеринцы, но не видели профессора, она посмотрела на преподавательский стол, на Снейпа.
Их взгляды встретились. Он ожидал ее действий, он был готов. Моргнул, будто давая согласие, и отвернулся, обратившись к мадам Хуч. Блейз проглотила комок в горле и торопливо пробормотала заклинание. Прозрачной дымкой оно устремилось к Снейпу и окутало его на секунду. Тот нахмурился, будто что-то заподозрив, и быстро огляделся. Блейз мгновенно засунула палочку в рукав, а Пэнси пискнула от удовольствия.
И тут вдруг Снейп вскочил, опрокинув кресло, и схватился за мантию, содрогнувшись от боли. Все ахнули. На коже Мастера зелий вздулись пузыри, показалась кровь. Мадам Помфри немедленно ринулась к нему, а Дамблдор в мгновение ока вытащил палочку и наложил на профессора сонные чары. Рем с медсестрой унесли Снейпа в лазарет так быстро, что никто из студентов и опомниться не успел. Блейз от ужаса не слышала похвал слизеринцев — заклинание ударило в полную силу! Снейп просто-напросто позволил ей заклясть его одежду, никак не подготовившись! Она не знала, что думать. Вскочив, девушка бросилась вон из зала.
* * *
Гермиона и Рон из последних сил удерживали Гарри, чтобы тот не кинулся со всех ног в лазарет. Гермиона снова и снова твердила, что если Помфри не отвлекать, она сможет помочь Снейпу гораздо быстрее. Рон тоже пробормотал что-то, запинаясь, но в итоге просто схватил Гарри в охапку и не отпускал, пока тот не успокоился.
— Интересно, кто отважился на такое, — буркнул он.
— Точно кто-то из слизеринцев, — нахмурилась Гермиона.
— Не обманывайте себя. Это сделала Блейз. Помните, недавно она сказала, что предупредила его? — мрачно заявил Гарри, заставив друзей вздрогнуть от признания очевидного факта — война ведется не только на полях сражений.
— Но почему? Он учит и защищает ее, они в одной команде! — в ужасе воскликнула Гермиона.
— Да, но они оба слизеринцы, Гермиона, а слизеринцы играют жестко. Блейз нужно было подтвердить свою преданность Пожирателям, и Снейп помог ей, — процедил Гарри сквозь зубы.
— Передать не могу, как я рад, что не учусь в Слизерине, — объявил Рон.
— Мне нужно глотнуть воздуха, — резко заявил Гарри и выбрался из-за стола, направившись к теплицам. В коридоре, раздраженно постукивая палочкой, он ощутил присутствие привидения.
— Пожалуйста, — обратился он к призраку, и когда ему ответил Кровавый барон, решил, что не иначе как рука судьбы подталкивает его к решению. — Пожалуйста, найдите Блейз Забини — одну — и скажите ей, что я буду ждать ее возле теплиц. Благодарю вас.
* * *
Прислонившись к металлическому каркасу теплицы, Гарри принудил себя дышать глубоко и размеренно. Саша тихо зашипела и ласково коснулась язычком его запястья.
— Он знает, что делает, Гарри, — она попыталась успокоить мальчика. Саша очень гордилась, когда Гарри смотрел сквозь ее глаза, но обычно он видел такие неприятные вещи… Ей так хотелось хоть разок взглянуть для него на что-нибудь радостное! Хоть один разочек…
— Но он же просто напрашивается на неприятности! Снова и снова! Не понимаю, что он пытается доказать, — отчаянно воскликнул Гарри.
— Не сердись на него, — попросила Саша, крепче сжав его запястье, будто обнимая.
— Я не сержусь на него… ну, не больше, чем обычно, — расстроено пробормотал мальчик. Услышав шуршание травы, он хмыкнул и позвал:
— Эй, там, выходите уже, а то ваша суета меня с ума сводит!
Рон фыркнул и уставился на Гермиону.
— Я же говорил, что он услышит!
Девушка не ответила, радуясь про себя, что Гарри в достаточно хорошем настроении, чтобы вынести их общество.
— Зачем вы за мной следили?
— Мы думали, что сейчас ты не захочешь с нами говорить, — осторожно заметила Гермиона.
— Ну да, и вы совсем не боялись, что я пошел расправляться со слизеринцами, да? — сардонически поинтересовался Гарри.
— Э-э-э… мы опасались, что ты прикончишь их всех разом, — признался Рон и Гермиона от души ему врезала. Гарри хихикнул, слушая, как друзья устраиваются рядом.
— Нет. Саша и осознание того, что Снейп сам решился на это, как-то отвратили меня от мыслей об убийстве, — усмехнулся он.
— Рада слышать, — раздался новый голос, переполненный эмоциями, но, несомненно, принадлежащий Блейз. — Что ты хотел мне сказать?
* * *
— Северус… я знаю, что ты слышишь меня, — тихо окликнул Дамблдор распростертого на кровати Мастера зелий. Покрасневшую, раздраженную кожу Снейпа покрывали полузажившие волдыри и рубцы. Глядя на своего молодого коллегу, Дамблдор почувствовал, как его сердце замерло от того, что война и несправедливое мнение о себе могут сотворить с прекрасными людьми.
— Так… зачем вам еще подтверждение? — прошелестел в воздухе слабый голос.
— Старым людям нравится утверждать очевидное, — тепло улыбнулся Дамблдор. — Ты и в самом деле принял заклинание, никак не защитившись?
— Если бы… я так поступил… то очнулся бы только к Пасхе, — Северус болезненно сморщился и поежился. — Так что, коротко говоря, я принял зелье, защищающее жизненно важные органы от воздействия темной магии. Я не знал… чего именно ждать, — устало прошептал он и закрыл глаза.
— Что-то незаметно, чтоб оно подействовало, — заметил Дамблдор, заботливо поправляя Снейпову простныю.
— Да ладно, директор. Я видал вещи похуже воинственных подростков, — слабо ухмыльнулся тот.
— Я знаю это, Северус, знаю. Но не слишком ли ты перегибаешь палку, снова и снова подставляясь под удар?
— А что, кто-то знает оптимальную меру? Зато Забини теперь примут в ее круге, — безапелляционно заявил Северус и отвернулся, окончив разговор. Дамблдор вздохнул и безмолвно вышел.
* * *
Блейз смотрела на Гарри с оттенком неодобрения. Девушка знала, что хотя они с гриффиндорцем на одной стороне, ей нельзя открыто признаться в своей преданности делу света. Да, она выбрала такое положение добровольно, но все равно немного… завидовала. Ее путь отныне лежит среди тени и сумрака. Гарри же не скрываясь шел по сияющей тропе праведников.
— Некоторое время назад ты попросила меня кое о чем, — напомнил гриффиндорец.
— Да, — несмело подтвердила Блейз.
— Я согласен. Но прежде нам нужно найти помещение для… занятий, чтобы твои новые… друзья не догадались, — решительно произнес Гарри.
— Оставь это мне. Я найду место, — воодушевленно заявила Гермиона и тут же умчалась.
— Гарри, скажи… а эти занятия только для Блейз? — робко поинтересовался Рон.
— Если хочешь, можешь тоже прийти, — обреченно вздохнул Гарри.
Он снова сделал шаг навстречу неизвестности. И надеялся, что последствия окажутся такими же благоприятными, какими они оказались для слепого мальчика, шагнувшего из привычной безопасности его комнаты в огромный мир Хогвартса.
Глава 6.
Гарри с головой погрузился в задание по трансфигурации. По мере приближения СОВ профессора загружали студентов все больше и больше, но юноша не беспокоился — он уже прошел испытания, намного превосходящие СОВ или любые другие экзамены, которые вообще могла предложить академическая система. Гарри беспокоился только насчет истории магии, потому что запомнить безумное смешение дат и событий было совершенно невозможно. Вздохнув, он повелительно взмахнул палочкой и указал на свою подопытную черепаху. Понадобилось всего две попытки, чтобы земноводное исчезло. Но как Гарри ни искал на ее месте наколдованную чашку, попытки не увенчались успехом. Он нахмурился.
— Привет, Гарри! — мальчик так сосредоточился на работе, что оклик Гермионы напугал его. Вздрогнув, он почувствовал, как его пальцы толкнули тонкий фарфор. Дзынь!
— Ох, Миона… ты только что прикончила мою черепаху, — сообщил он подруге, устало вздохнув. Раздался смешок, тихий голос произнес «Репаро», и прохладная чашка легла в его ладонь.
— Вот, я ее реанимировала. Миленькая чашечка, кстати, никакого напоминания о черепахе, — прокомментировала Гермиона.
— Спасибо, профессор, — поддразнил ее Гарри, осторожно ставя посуду на стол и запоминая, куда именно.
— Знаешь, мне так нравится смотреть, как ты работаешь! У тебя отлично получается!
— Спасибо. Держу пари, ты здесь не ради поздравлений, верно?
— Верно. Я нашла место для наших занятий!
— Правда?
— Ну, вообще-то я спросила профессора Дамблдора, так что в целом это его идея, — заговорщически понизила голос Гермиона, примостившись рядом.
— И что за помещение?
— Особая комната, появляющаяся только в случае крайней необходимости в разных местах. О ней знают очень немногие — директор сам недавно ее обнаружил. Она называется Нужная комната.
— Звучит достаточно безопасно, — задумчиво отозвался Гарри.
— Не просто безопасно. Комната может снабдить нас всем необходимым, чтобы мы научились сражаться! — победоносно заявила девушка.
— Ладно тебе. Я уже сообщила остальным о месте занятий. Встретимся там вечером после уроков, хорошо?
— Вечером после уроков я собирался навестить Снейпа, — надувшись, заявил Гарри.
— Сходи к нему после обеда! Самооборона намного важнее! — не унималась Гермиона.
— Мне лучше тебя известно, насколько важна самооборона! — рявкнул Гарри и услышал резкий вздох подруги. Приказав себе успокоиться, он прикусил губу. Юноша знал, что Гермиону иногда заносит, и на самом деле она не хотела вести себя так бесцеремонно, но иногда ее поведение раздражало. Проглотив комок в горле, Гарри попытался придумать, как сгладить свою сердитую вспышку, но в голову ничего не приходило. Так что он попросту собрал вещи, подхватил свою трансфигурированную чашку и ушел, зная, что молчание Гермионы не означает ничего хорошего.
«Ну почему я не смог сказать, что мне жаль?»
* * *
Когда Рем вошел в лазарет, Северус уже собирался уходить. Одеваясь, он взглянул на оборотня.
— Я начну готовить Волчьелычное зелье сегодня ночью, Люпин, — сухо сообщил Мастер зелий и очень осторожно набросил на плечи рубашку. В его голосе явственно слышались гнев и раздражение — с какой стати этому паразиту приспичило явиться именно сейчас, когда все рубцы на коже Северуса выставлены напоказ? Он был чертовски благодарен судьбе, что хотя бы волдыри уже сошли.
— Я пришел не из-за зелья, Северус, — мягко заметил Рем, — а узнать, как ты себя чувствуешь.
— Как делал каждый раз, когда я оказывался в лазарете из-за ваших дурацких шуток?
Рем тяжело вздохнул.
— Поверить не могу, что это до сих пор так сильно тебя ранит. Ты же знаешь, что никто из нас вовсе не гордится детскими проказами. И потом, ты никогда ничего нам не спускал.
— Я тоже не горжусь тем, что ты потерял из-за меня работу пару лет назад. Тебе от этого легче?
Глаза Рема сердито блеснули, и Мастер зелий усмехнулся, поняв, что ему в кои-то веки удалось вывести из себя всегда уравновешенного оборотня.
— Видишь? Сожаления ничего не стоят, — объяснил он и очень осторожно поднялся. Слегка раздосадованный Рем наблюдал за ним, зная, что Снейп в очередной раз оказался прав — он действительно ужасно злился, когда два года назад тот неосторожно «проболтался» о его ликантропии. Это стоило Рему лучшей работы в жизни. Но сейчас-то он снова занимается любимым делом, и давно похоронил те чувства… ведь так?
— Туше… — негромко проговорил оборотень, глядя, как Северус взмахом палочки призвал свою мантию. Тот не озаботился ответом, снова окружив себя непроницаемой стеной безразличия, которую выстроил еще в юности. Рем вздохнул.
— Я все еще злюсь на того человека. Но ты — не он.
Северус обернулся и взглянул на него, удивленно приподняв бровь.
— Точно так же, как Джеймс перестал быть негодяем после… после Лили, а Сириус после…
— Блэк всегда останется Блэком, Люпин, — фыркнул Северус, застегивая мантию и оправляя ее. Рем лишь сокрушенно вздохнул и едва заметно улыбнулся, глядя на высокого, гордого, несгибаемого Мастера зелий. Тот прошагал мимо, как обычно, в развевающейся мантии и с угрожающим выражением лица.
А Рем обернулся и ошеломленно захлопал глазами: «Он что, подмигнул мне?!»
* * *
Подходя к лазарету, Гарри услышал знакомые шаги и удивленно заморгал. Пару дней назад, когда он просочился в лазарет под покровом ночи (все-таки, у должности старосты были свои плюсы), профессор находился в беспамятстве, а его кожа была в ужасающем состоянии. Благодаря Саше, Гарри сам это видел. И вот теперь к нему приближались уверенные, едва слышные шаги человека, которого он собрался навещать.
— Профессор?
— Именно, Поттер. Вы что-то хотели? — прозвучал в ответ бархатный голос, и мальчик расплылся в улыбке.
— Но вы должны быть в лазарете!
— Прошу прощения, что разочаровал. Вы, в свою очередь, должны быть на обеде.
— Я уже пообедал. Вообще-то, я шел проведать вас, — объяснил гриффиндорец и подошел ближе. Саша прошипела что-то легкомысленное, Гарри хихикнул и тут же удивленно ахнул — Снейп тоже усмехнулся.
— Закройте рот, Поттер. Не стоит так явно демонстрировать отсутствие абстрактного мышления, — язвительно заметил Северус.
— Про-професор… — запинаясь, проговорил мальчик.
— У меня нет желания торчать посреди коридора, Поттер, — проворчал тот и прошел мимо. Но Гарри не собирался позволить ему ускользнуть так просто. У него в голове снова вспыхнуло знакомое подозрение и он быстренько вернулся мыслями в прошлое, переворошив воспоминания и припомнив, когда эта удивительная мысль пришла ему в голову впервые: он никогда не говорил Снейпу, как зовут его змею, но тот уже знал ее имя; и вообще, Мастер зелий всегда реагировал на вещи, которые мог заметить только змееуст! Разве такое возможно?
Вернувшись к настоящему, Гарри обернулся и понял, что больше не слышит ни шагов профессора, ни его дыхания, ни шелеста мантии. Видимо, тот ушел. «Но как он прошел мимо, что я даже не заметил?» — изумился мальчик. Даже глубоко задумавшись, он всегда реагировал на едва слышные звуки, так что факт исчезновения Снейпа оставался необъяснимым. И все же Мастер зелий испарился, а Гарри при этом ничего не услышал.
Зная, где профессор может находиться в ближайшее время, мальчик решительно направился в подземелья — через двадцать минут закончится перемена, и у Снейпа начнутся занятия со второкурсниками Гриффиндор-Хаффлпаф. Гарри чуть не врезался в дверь класса Зелий — он так глубоко задумался и так спешил, что даже не счел нужным воспользоваться тростью в хорошо знакомом окружении. Осторожно отворив дверь, он вошел, уловив звук закупоривания бутылки.
— Я вижу, вы совершенно позабыли о манерах, Поттер. Обычно полагается стучать, прежде чем ворваться в чье-либо помещение.
— Хотите, чтобы я вышел и постучал?
— Будь я на вашем месте, то не стал бы рисковать. Я запросто могу не впустить вас, — голос Снейпа прозвучал до странности иронично и даже шутливо. Гарри невольно задумался, каким Мастер зелий был в юности — занятным или нудным до ужаса? Но додумать не успел, потому что Снейп внезапно спросил:
— Я припоминаю, что в день, когда убили Фуджа, у вас было видение.
— Да… — осторожно подтвердил мальчик.
— Не могли бы вы рассказать мне, мистер Поттер, что именно вы видели? Это очень важно.
Гарри вздрогнул, подумав о последней подобной просьбе профессора, и сникнув, подошел ближе. «Только не забудь спросить его потом», — напомнил он себе.
— Я видел зеленый дым… Видел, как блеснули глаза Волдеморта. Потом руку, с которой облезала плоть — было очень больно, словно под пыточным проклятьем. И кто-то все время хихикал.
— И все? — уточнил Северус, уловив неуверенность в голосе мальчика.
— …я чувствовал, будто он проник в мой разум…будто его рука сжала мое сердце и остановила его.
Кровь отхлынула от лица Мастера зелий, и он порадовался, что Гарри не может этого увидеть.
— Он говорил с вами?
— Что?
— Прежде чем потерять сознание, вы прошептали, что он только начал. Почему?
Гарри проглотил комок в горле и покрутил в руках рукоять трости.
— Не знаю. Должно быть, это он что-то говорил. Я не очень хорошо помню. Все как-то… смазано.
— Не врите мне, Поттер, вы пока еще не настолько искушены.
— Да уж, меня не удостоили привилегии обучения ментальной блокировке, — сардонически ухмыльнулся Гарри, облокотившись на трость.
— Для серьезных занятий ментальной блокировкой чрезвычайно важно зрение. А вы слепы, — сухо заметил Мастер зелий.
— Спасибо, что напомнили, профессор, — Гарри отвесил ему шутливый поклон.
— Что еще вы слышали, видели или чувствовали, о чем не рассказали мне?
Мальчик вздрогнул.
— Он сказал, что будет наблюдать за мной с удовольствием.
— Он понял, что ваши разумы связаны?
— Не уверен. Это была просто мысль. Думаю, он просто размышлял, не адресуясь ко мне, — Гарри прикусил губу, внезапно почувствовав себя очень маленьким и, почему-то, виноватым. Снейп принялся расхаживать по кабинету, обдумывая, какие новые ловушки сулят эти слова.
Гарри вздохнул и сделал первое, что пришло ему в голову, чтобы отвлечься от неприятного разговора.
— Когда вы планировали сказать мне, что вы — змееуст? — прошипел он и Северус резко остановился. Почувствовав на себе тяжелый взгляд Мастера зелий, юноша ощутил, как его сердце замерло — тот его понял, хоть Гарри и говорил на серпентарго.
Северус смерил юного гриффиндорца внимательным взглядом — в который раз, с тех пор, как волею судеб им пришлось узнать друг друга лучше. Сухощавый паренек немного подрос, в его глазах по-прежнему пылал неукротимый бойцовский дух, хоть сами глаза оставались неподвижными; мальчик стоял, гордо выпрямившись, и едва заметно поеживался, гадая, что же ответит язвительный профессор. Северус едва не усмехнулся — у него всегда было преимущество над Поттером, с того самого момента, как они встретились. Он знал о Гарри много больше, чем тот знал о Северусе, и последнего это более чем устраивало. Настало время подумать — согласен ли он поступиться своим преимуществом?
— Я и мечтать не смел сообщить вам нечто подобное, — спокойно ответил профессор, — потому что я не говорю на языке змей.
— А как вы поняли, что именно я спросил? — торжествующе подловил его Гарри.
— Будьте внимательнее, Поттер. Я сказал, что не говорю на серпентарго. А теперь прошу вас покинуть класс. Мне нужно подготовиться к занятиям.
Ошеломленному Гарри ничего не оставалось, как удалиться.
«Гермиона будет в экстазе».
* * *
Сириус и Рем с крайним отвращением смотрели на останки смертоносного конверта в стеклянной колбе.
— Ничего не понимаю! Его будто с Марса послали!
— Думаю, самое время признать наше поражение и объявить Дамблдору, что мы не можем взломать защитные заклинания и выяснить местонахождение отправителя. Что само по себе уже кое-что значит, — удрученно признал Рем, глядя на половину змеиной головы на конверте, обозревающую его в ответ с неутихающей ненавистью. Сириус яростно пнул кресло.
— И не говори! Просто ошеломительная информация! Чертова бумажка защищена одним из самых темных заклинаний, которые когда-либо были созданы, и которое просто обязан использовать наш мерзкий, старый Волди! Браво! Как будто мы и так этого не знали!
— Успокойся, Бродяга. Мы еще не знаем, чего удалось добиться Северусу. И потом, все не так уж безнадежно — мы же разобрались, что именно происходит.
— Если защита письма подпитывается волей самого старины Волди, мы не сможем узнать, где он прячется.
— Мне чудится, или здесь в самом деле кто-то беспомощно тявкает? — раздался от двери вкрадчивый голос Мастера зелий. Сириус обернулся к давнишнему противнику, стоящему в дверях с видом невыносимого превосходства.
— Сейчас я кого-то точно облаю!
— Сириус! Хватит уже, — устало урезонил его оборотень. Северус вошел в кабинет и уселся в кресло.
— Полагаю, с последнего раза вы так и не продвинулись дальше?
— Не намного. Как только мы снимаем защиту, немедленно возникает новая, вдвое сильнее.
— Чего-то подобного и нужно было ожидать, — кивнул Северус.
— Что ж ты нас не просветил? — ядовито поинтересовался Сириус.
Тот сцепил пальцы и нахмурился.
— Причина, по которой вы не можете преодолеть защиту и выяснить, где было сварено это зелье, местоположение отправителя или того, кто обеспечивает подобный эффект, в том, что зельевару удалось вложить в зелье чары Фиделиус. Если не будет известно имя изготовителя зелья, вы так ничего и не обнаружите.
Двое Мародеров выжидающе уставились на Снейпа и повисла долгая, многозначительная пауза.
— …И? — не выдержал Сириус.
— И я все еще пытаюсь определить его подпись. Это не так просто, как кость разгрызть, — ухмыльнулся Мастер зелий.
— Значит, ты в том же тупике, что и мы, — торжествующе воскликнул Блэк.
— Я, по крайней мере, знаю, почему я в тупике, — многозначительно произнес Северус и удалился.
* * *
Гарри подошел к Нужной комнате и сосредоточился: «Мне очень-очень нужно место для занятий, тайное место». Немного помедлил и двинулся вперед. Там, где должна была находиться стена, его пальцы встретили гладкую деревянную поверхность двери. Мальчик слегка улыбнулся и вошел. По коже немедленно поползли мурашки — в комнате собралось больше людей, чем он ожидал.
— Кто здесь? — встревожено спросил Гарри, сжав рукоять трости.
— О, привет, Гарри! Давай, я расскажу тебе, кто еще пришел, — услышал он взволнованный голос подруги и немного неровное дыхание остальных.
— Блейз, конечно же, — начала перечислять Гермиона и та поздоровалась, чтобы дать Гарри понять, где она находится, — Рон…
— И все! Мы не планировали больше никого звать, нам не нужна реклама! О чем ты думала, Гермиона? — возмущенно перебил ее гриффиндорец.
— Э-э… Гарри, вы в полной безопасности — это всего лишь я, — раздался озадаченный голос Драко.
— И я, Гарри, я умею хранить секреты, — подала голос Джинни.
— И ты же не думал, что мы…
— …пропустим такое мероприятие! — дружно заявили Фред и Джордж.
Гарри ошеломленно сглотнул. Он и подумать не мог, что ему придется заниматься с целым классом! И тут он уловил знакомое сопение.
— Невилл?!
— Ну… э-э-э… я подслушал Гермиону и… я тоже хочу научиться драться с этими людьми… Пожирателями. Ты же… ты знаешь, что у меня есть причина, — робко проговорил Невилл, и Гарри просто не смог ему отказать. Он очень хорошо знал, о какой причине тот говорит.
— Ты поможешь нам, Гарри? — спросила Гермиона, явно готовая уговаривать его, пока он не сдастся. Мальчик обреченно вздохнул.
— Ну, полагаю, раз уж вы пришли, не выгонять же вас теперь. Вытаскивайте палочки и скажите мне, когда будете готовы. Начнем с простейших щитовых чар, — объявил самозванный профессор и не смог сдержать улыбку, услышав радостные вопли друзей.
Глава 7.
Волдеморт сложил ладони домиком и испытующе обозрел новых Пожирателей. Увиденное не слишком его порадовало. Перед ним стояли дети — от пятнадцати до восемнадцати лет — легкая добыча даже для авроров-новобранцев. Он сердито стиснул зубы.
Его лучшие слуги были убиты или арестованы во время последнего рейда. Большинство сразу же подвергли Поцелую дементора — болван Фудж не стал терять время даром. Но он уже получил свое, и теперь Волдеморт не собирался так легко терять свои связи в Министерстве. В конце концов, Орден Феникса даже оказал ему услугу. Теперь у Темного Лорда имелись силы, о которых не знали ни авроры, ни Орден.
Поднявшись, он подошел к стоящим кругом Пожирателям.
— Вас выбрали, чтобы вы доказали свою верность мне и делу, которому вы служите. Все предатели чистой крови должны умереть.
Пожиратели приветствовали его заявление воодушевленными возгласами. Волдеморт подождал, пока они смолкнут, и зловеще улыбнулся. Он восстановит свою мощь, одного за другим уничтожив сторонников Дамблдора. А некоторых — с особым удовольствием.
— Полагаю, кое у кого есть для меня новости.
Один из Пожирателей вышел вперед, преклонил колени и снял маску.
— Пэнс-с-си Паркинсон. Говори.
— Мы напали на проф… на Снейпа, милорд, чтобы отомстить за его предательство, — гордо заявила та.
— Вы… напали на Северуса Снейпа?
— Д-да, мой Лорд, — запнулась девушка, не уверенная, что же сделала не так.
— Крусио!
От криков Пэнси у Блейз по спине забегали мурашки. Да, она ненавидела свою пустоголовую одноклассницу, но все равно, слышать ее крики было невыносимо. Блейз стиснула пальцы на палочке, желая заклясть Волдеморта чем угодно, лишь бы вопли прекратились, но вовремя вспомнила предупреждение: «Помни, вмешаться, когда Темный Лорд наказывает провинившихся — прямой путь к гибели». Блейз сильно прикусила губу и сосредоточилась на своей собственной боли. Наконец заклинание сняли.
— Глупая девчонка! Ты не годишься для организации нападений, ты убийца! И ты не годишься мне в слуги, если твои нападения проваливаются! — в ярости прошипел Волдеморт. Пэнси тихо стонала, скорчившись на земле.
Блейз решительно выступила вперед и сняла маску.
— Говори.
— Мой Лорд, Паркинсон поторопилась. Это я организовала нападение на Снейпа. Я старалась ослабить его и не попасть под подозрение. Сейчас все внимание Дамблдора приковано к Малфою и он не заметил моих действий. Но Снейп теперь слаб, и вы можете отомстить ему, мой Лорд, — проговорила Блейз и преклонила колено. Пытаясь унять бешеное сердцебиение, она добавила: — Я бы никогда не осмелилась убить врага моего господина без вашего приказа, милорд, и лишить вас удовольствия видеть мучения предателя.
Волдеморт улыбнулся. Девочка пошла в отца. Он явственно ощущал в ней бурлящий гнев и ненависть. Вскоре ее можно будет ввести во внутренний круг самых преданных, если она сумеет доказать свою верность. Однако в свое время он ощущал истинный гнев и ненависть и в своем Мастере зелий, пока тот не вырвал прямо у него из рук вожделенную победу.
Волдеморт удовлетворенно кивнул.
— Ты умеешь думать и говорить, Блейз Забини… — прошипел он, подходя к девушке, и поглаживая свою палочку. — И потому я думаю — не подучили ли тебя сказать нужные слова?.. Крусио.
* * *
— Не… не ходите… — продолжала повторять Блейз, метаясь в лихорадке. Дамблдор нахмурился и посмотрел на Мастера зелий, вошедшего с двумя дымящимися кубками в руках.
— Один для Забини, один для Паркинсон. Малфой пообещал, что сочинит какую-нибудь историю, чтобы оправдать их отсутствие и возвращение, — Альбусу пришлось вытянуть шею, чтобы разобрать его слова — так тихо говорил Снейп.
— Северус, ты же знаешь, что с ней все будет в порядке. Просто она впервые подверглась пыточному проклятью, — старик попытался утешить мрачного коллегу, угрюмо наблюдающего, как Поппи вливает в девочек его микстуры.
— Она никогда не станет прежней. Никто не может остаться прежним, испытав это проклятье, — хмуро возразил тот. — Ради Мерлина! Разве вы не можете привести ее в сознание?!
— Ты знаешь ответ, Северус. В первый раз она должна очнуться сама.
Мадам Помфри отошла от кроватей пациенток и присоединилась к разговору.
— Я сделала все что нужно, и дала Блейз немного меньше успокаивающего, так что она проснется раньше Пэнси и сможет с вами поговорить. Но сейчас вам обоим лучше уйти. Уже время завтрака.
Северус резко развернулся и вышел, не сказав ни слова. Дамблдор же помедлил, вслушиваясь в то, как Блейз без конца шепчет: «Не ходите…». Холодная дрожь пробежала по спине старика, когда он подумал: «О чем ты хочешь предупредить? Кому и куда нельзя идти?»
Выйдя из лазарета, он наткнулся на Рема и попросил, не в силах унять беспокойство:
— Составь точный список всех, кто завтра идет в Хогсмид. Я подозреваю, что экскурсия окажется несколько…напряженной.
* * *
Гарри вошел в Нужную комнату и проглотил комок в горле.
— Все здесь? — он прислушался к шороху подошв и добавил: — Кроме Блейз.
— Да, мы все здесь, Гарри, — растерянно отозвалась Джинни. От отсутствия слизеринки остальным почему-то стало не по себе.
— Мы все знаем, на что пошла Забини. Она жива, черт подери! — нервно воскликнул необычайно взвинченный Драко.
— Никто не ожидал от тебя ничего другого, Малфой!
— Рон, прекрати!
Гарри постучал тростью, чтобы все замолчали, и нахмурился.
— Драко прав. Думаю, Блейз уже пришла в себя — я слышал, как директор и профессор Снейп о чем-то шептались. Возможно, она даже успеет к нам присоединиться. Так что обойдемся без ссор.
— Что ты приготовил для нас сегодня, Гарри? — поинтересовался Фред.
— Снова защитные заклинания? — добавил Джордж. Гарри фыркнул.
— Сами же мне спасибо скажете, когда придется спасать ваши задницы от заклятий Пожирателей. Но нет, сегодня мы займемся кое-чем посерьезнее. Я много думал и решил, что традиционным дуэльным практикам нас лучше обучит профессор Люпин. С ним я уже договорился.
Воцарилась тишина. Наконец, Драко сердито выпалил:
— Так вот что? Ты нас бросаешь?
— Конечно, нет. Профессор Люпин посоветовал нам заняться тем, что может пригодиться во время таких дуэлей, когда единственное правило — это отсутствие каких-либо правил. Он не имеет права учить нас ничему подобному, — Гарри лукаво улыбнулся. Близнецы дружно завопили от радости, а Гермиона в кои-то веки не стала охать и ахать.
— Мне казалось…что это исключительно слизеринское правило, Поттер.
Все ахнули и повернулись к двери, где стояла бледная Блейз, держа в руках палочку. В ее ввалившихся глазах застыла недетская серьезность — как будто вся радость и юность покинули девушку, оставив вместо себя лишь печальный сарказм. Драко стремительно подошел и внимательно оглядел ее с головы до ног.
— Ты в порядке, Забини?
— Просто супер, Малфой. Там Паркинсон мается, ищет, кто бы ее приласкал.
Драко ухмыльнулся.
— Не повезло ей.
— Эй! Обсудите свои слизеринские штучки…
— …в другом месте! — хихикнули Фред с Джорджем. Гарри услышал, как Блейз подошла к нему, и улыбнулся:
— Я рад, что тебе лучше.
— Я тоже. Итак, что у нас сегодня?
Гарри состроил хищную гримасу.
— Завяжите себе глаза и достаньте палочки. И не жульничать!
* * *
— Думаю, надо продолжать, — решительно заявил Северус волшебникам, сидящим рядом с ним в кабинете Дамблдора.
— Бывает, что зверь ускользает, съев приманку, — как бы между прочим, заметил Рем.
— К сожалению, мы не сможем использовать обычную приманку, при всей ее известности, — жестко отрезал Снейп, и Сириус недовольно нахмурился.
— Я голосую «за». Тем более, сама приманка не возражает, — рявкнул он, оскалившись на Мастера зелий.
— Сириус, Северус, грубить нет нужды, — урезонил их директор. Мужчины неохотно опустились в кресла.
— Ты понимаешь, что никто не должен знать о том, что мы затеваем? — Рем внимательно посмотрел на Мастера зелий.
— Прекрасно понимаю, Люпин.
— Даже Забини.
— Знаю.
— И даже Гарри.
— Я же сказал, что знаю! — рыкнул тот и добавил немного спокойнее: — Если только директор не знает другого способа, я не вижу, как ловушки можно избежать. Благодаря Забини у нас есть время и возможность подготовить все, как нам нужно.
Все трое выжидающе поглядели на Дамблдора. И без того невеселый, тот помрачнел еще больше.
— Северус, хочу тебе напомнить — шансы, что ты… Послушай, мы еще даже не начали. Риск слишком велик и он будет смертельным.
— Не в первый раз, директор. У кого-то из Ордена есть лучшее предложение?
Тишина.
Северус поднялся, криво улыбнувшись:
— В таком случае вам, гриффиндорцам, придется научиться мириться с поражениями и потерями.
* * *
— Послушайте, а как мы себя назовем? — выпалила запыхавшаяся Гермиона, пока остальные старались отдышаться. Гарри распластался прямо на полу. На его груди вытянулась Саша, отдыхая от ежедневного напряжения.
— О чем ты?
— Я имею в виду, что нам нужно какое-то название, которое не привлечет ненужного внимания, чтобы можно было проще договариваться о времени встреч. По правде говоря, остальные старосты уже начинают удивляться, с какой стати я ношусь туда-сюда по всему Хогвартсу в странное время, когда нужно передать каждому из вас сообщение от Гарри.
— Она имеет в виду, что не желает, чтобы Гойл ее освистывал каждый раз, когда она оказывается в нашей части замка, — объяснил Драко, и все рассмеялись.
— Ты что-нибудь придумала? — спросил Рон, зная, что у Гермионы наготове целый список вариантов.
— Ну, я подумала, раз мы выступаем на стороне Дамблдора, почему бы нам не назваться «Дамблдорова армия»? — предложила Гермиона, обмахиваясь.
— Это самое дурацкое название, какое я только слышал! — фыркнул Драко.
— Возьми свои слова назад, Малфой! Немедленно! — взвился Рон.
— Эй-эй, Драко, брось. Ты же знаешь, что он может тебя заставить, — улыбнулся Гарри. Рон хмыкнул и ласково потрепал Гермиону по руке.
— Я вовсе не думаю, что оно дурацкое, — успокоил он девушку, глупо улыбаясь. Гермиона тут же перестала дуться.
— Честно говоря, не думаю, что восемь человек можно назвать армией, — задумчиво заявила Блейз.
— А как насчет «Снайперов»? Все мы — скрытные, темные личности, — предложил Джордж.
— Но это название не такое уж невинное, тебе не кажется? — ухмыльнулся Гарри и добавил: — Думаю, название должно быть совершенно непримечательным, очень скучным и… школьным.
— У меня есть идея, — робко сообщил Невилл. Драко снова недоверчиво фыркнул, но пухленький грифиндорец заработал немало самоуважения, когда понял, на что он способен под руководством Гарри и продолжал: — Почему бы нам не назваться «Учебная группа»? Уверен, никто не проявит рвения, чтобы присоединиться к эдакой скукотище.
— Грейнджер проявила бы, — невинно заметила Блейз, и все расхохотались.
— Отлично. Тогда, Учебная группа, давайте-ка еще разок повторим прицельные заклятья, прежде чем отправиться отсыпаться на историю магии, — заявил Гарри.
* * *
Как обычно, урок Биннза тянулся бесконечно долго, давая студентам прекрасную возможность спокойно поспать, вместо того чтобы впитывать знания. Дремали все, кроме членов Учебной группы, которые обнаружили способ общаться через зачарованный пергамент. Разумеется, до этого додумалась Гермиона. Что бы ни написали на одном из листов пергамента, написанное немедленно появлялось на пергаментах остальных — их тайный способ общения для непредвиденных ситуаций.
Блейз вытащила свой листок и задумалась — она знала, что в их маленьком кружке все равны, и никто не выдаст ее тайну. Но если о том, что должно произойти, предупредить всех, они не смогут достоверно изобразить, что их застали врасплох. Если хоть кто-нибудь из слизеринцев станет подозревать другого в предательстве, подозрение рано или поздно падет на нее. Блейз крепко сжала перо, тяжело вздохнула и написала имена тех, кому адресовала свое сообщение: «Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер».
Когда чернила впитались в пергамент и исчезли, Блейз продолжила: «Мне нужно предупредить вас кое о чем, но не говорите остальным, иначе меня заподозрят». Она подождала, пока исчезнет и эта надпись. Вместо нее на пергаменте появились два идентичных ответа: «ОК».
Слизеринка вздохнула и застрочила: «Завтра, когда студенты отправятся в Хогсмид, на них нападут Пожиратели. Им приказано убить Гарри». Буквы быстро исчезли, оставив пергамент девственно-чистым.
* * *
— Я все же думаю, что ты должен остаться, Гарри! Ты же просто притягиваешь неприятности, а кто знает, что может произойти в Хогсмиде! — причитала Гермиона, безуспешно пытаясь уговорить друга отказаться от похода.
— Не пытайся меня переубедить, Гермиона. Я пойду. Иначе Волдеморт заподозрит Блейз и запытает ее до смерти. Теперь он убивает при малейшем намеке на предательство, — отрезал Гарри, вертя в руках трость. Гермиона безнадежно вздохнула. Гарри попытался представить, какое выражение сейчас у нее на лице, но в последнее время зрительные образы начали стираться из его памяти, освежаясь только во время ужасающих видений.
— Я пойду к Сириусу и он запретит тебе идти, — отчаянно пригрозила девушка.
— Вообще-то, он уже пытался. Я сказал ему, что его помощь будет более ощутима, если мне не придется из-за него тайно пробираться в Хогсмид менее безопасной дорогой.
— Ты неисправим!
— Именно это они мне и заявили. Кстати, почему ты не с Роном? Держу пари, если бы ты наблюдала за его тренировкой, он бы превзошел самого себя! — Гарри услышал, как она резко вздохнула, и ухмыльнулся. — Ты покраснела?
— Глупости, — Гермиона вскочила, притронувшись к пылающим щекам.
— Ты покраснела! — хихикнул Гарри, когда подруга промчалась к выходу, мимоходом сжав его плечо. — Может, я и слепой, но некоторые вещи вижу получше, чем ты! — таинственно протянул он, как предсказатели в детских сказках. Портрет хлопнул, закрывшись, и Гарри рассмеялся.
* * *
На следующий день пятикурсников поставили перед фактом, что в Хогсмид их будут сопровождать трое профессоров: Макгонагал, Люпин и Снейп. Узнав, что им придется терпеть общество язвительного Мастера зелий, студенты приуныли. Не обрадовались даже слизеринцы, которые утратили часть своих привилегий, когда двойной шпионаж их декана оказался раскрыт. Вокруг раздавались шепотки и стоны о заочно провалившихся шутках и затеях.
Сердце Гарри учащенно билось, а ладони так стиснули рукоять трости, что побелели костяшки пальцев. Гермиона изо всех сил старалась казаться беззаботной. Юноше очень хотелось взглянуть на профессоров, чтобы понять, чего именно они ожидают и насколько готовы к нападению. В конце концов, с момента атаки на Хогвартс зимой, школьников впервые выпустили в Хогсмид.
Он шепнул Саше:
— Ты видишь кого-нибудь из профессоров?
— Я вижу твоего декана.
— Позволь мне взглянуть, — попросил Гарри и ощутил, как разум змеи раскрылся перед ним. Образы, которые воспринимали змеиные глаза, почти не отличались от тех, которые видел человек, но они немого искажались в странной, едва уловимой манере. Разум мальчика говорил ему, что с картинкой что-то не вполне правильно, но Гарри не мог сказать, что именно. Он увидел суровую Макгонагал в радужном всплеске — Саша воспринимала цвета очень ярко — шагающую рядом со студентами и внимательно оглядывающуюся по сторонам.
«Значит, они настороже», — отметил Гарри.
Он не стал предупреждать Дамблдора о том, что сообщила ему Блейз, зная, что обо всех новостях она рассказывает старику в первую очередь. Прервав связь с Сашей, мальчик прислушался к беззаботной болтовне Рона с Гермионой и принялся привычно постукивать перед собой тростью. Блейз и несколько слизеринцев отказались от похода, сославшись на нездоровье, желание позаниматься или необходимость квиддичной тренировки. Но Гарри знал, что все они будут за белыми масками, которые могли появиться вокруг них в любой момент.
— Желающие посетить магазины, быстро отправляйтесь, куда вам нужно, и возвращайтесь через час. Любой опоздавший будет безжалостно наказан, без исключений, — раздался резкий голос Снейпа, и студенты бросились врассыпную, стараясь успеть в кондитерские, магазинчики приколов и миллион других мест, и не желая испытывать на себе истинность угрозы. Гарри затаил дыхание: «Он очистил место».
— Вас это тоже касается, Поттер, — рыкнул Снейп.
— Да, профессор, — кивнул Гарри и направился к окликнувшему его Рону. И остановился. Рыжик непонимающе поглядел сначала на него, потом на Гермиону.
— Ну, что такое? Чего мы копаемся, как черепахи, когда у нас всего час?
— На нас вот-вот нападут Пожиратели, Рон, — быстро одернула его Гермиона. Тот ахнул:
— По-по-пожиратели?
— Волдеморт приказал убить Гарри. Беги, приведи наших. Мы должны приготовиться, — приказала ему подруга. Гарри стоял чуть поодаль и прислушивался. Пока он не услышал ничего необычного. Пока.
— Гарри? — окликнула его Гермиона. Видя, что он старается разобраться в окружающих звуках, она шептала едва слышно.
— Я жду, — ответил он.
* * *
Северус лениво шел рядом с Ремом, чувствуя, как подрагивают от предвкушения пальцы, и не спуская глаз с Гарри. Для того, что он задумал, нужно было безошибочно рассчитать время.
— Мы еще можем изменить план, — напряженно заметил Рем, глядя, как Рон со всех ног бросился куда-то от Гарри с Гермионой. Двое оставшихся гриффиндорцев, казалось, не слишком наслаждаются прогулкой.
— Меня тошнит от твоих причитаний, Люпин, — шикнул Северус. Оборотень вздохнул.
И тут разразился ад.
Со всех сторон, из всех подворотен и укромных уголков полетели проклятья. Все, кто находился в магазинчиках, в ужасе закричали и ринулись наружу. Откуда ни возьмись, появились облаченные в черные мантии фигуры с безучастными белыми масками на лицах и кинулись к студентам. Северус увидел, как Гарри, Гермиона и Рон ринулись в самую гущу битвы, и стиснул зубы: «Показательные выступления юношеской лиги, черт подери». Понадеявшись, что его не заденет случайное заклятье, он кинулся к ним.
Пожиратели не щадили никого, с легкостью избавляясь от помех на пути к своим главным целям. Волдеморт обещал щедро вознаградить тех, кто добудет главный приз. Блейз тяжело дышала под маской. С упавшим сердцем она заметила Гарри — он двигался с невероятной скоростью, рядом с ним находились Гермиона и Рон… и Джинни, а вот и Невилл рванулся в бой, не дожевав конфету. Неосторожные Пожиратели, отважившиеся напасть на них, оказывались повержены. Профессора пытались защитить студентов, но Учебная группа оказалась слишком далеко от Макгонагал, а Люпин был слишком занят, оберегая остальных. Блейз заметила, что все больше Пожирателей стягивается к Гарри.
И туда же мчался профессор Снейп, с палочкой наизготовку.
— Эй, ты, целься в предателя! — приказал ей старший Пожиратель. Палочка Блейз затряслась. Если она использует какое-нибудь слабенькое проклятье, это будет означать для нее смертный приговор. И она нарушит приказ. Снейп ведь сам говорил ей, чтобы она колдовала, не думая о последствиях, если до такого дойдет. Во время занятий ментальной блокировкой они возвращались к этому снова и снова: «Если ты не сможешь, то подведешь всех — мать, себя и меня!».
— Убери предателя, черт подери! — рявкнул Пожиратель, целясь в Гарри. Блейз зажмурилась, нацелила палочку на своего декана и выпалила первое, что пришло ей в голову, намеренно промахнувшись на пару миллиметров — проклятье проделало дыру в профессорской мантии. И тут другой Пожиратель метнул смертельное проклятье прямо в Гарри.
* * *
Гарри услышал раздавшиеся вдалеке смертоносные слова и прямо перед собой — ужасно знакомый, стремительный шелест мантии.
— Профессор, нет! — он вскинул руки, чтобы оттолкнуть мужчину, чье тело закрыло его от убийственной зеленой вспышки. Позади что-то пробормотал Рем, но Гарри не расслышал — он повалился назад под тяжестью Снейпа — безжизненного и безответного.
— Профессор! Черт вас дери, нет! Нет, нет, нет! — Гарри еле-еле выбрался из-под обмякшего тела и пробежался руками по Снейповым плечам, груди. Ему как-то удалось сесть, хоть ноги и оставались прижаты к земле неподвижным весом. Пальцы нашли сонную артерию, пытаясь нащупать пульс, но пульса не было.
— Не делай этого со мной, ты… ты… — отчаянно взмолился Гарри и попытался услышать хотя бы слабенький вздох, хоть что-нибудь. Потряс мужчину за плечи. Ударил по щеке. Снова пощупал пульс.
Бесполезно.
Северус Снейп был мертв.
Глава 8.
— Гарри, выходи. Ты не можешь сидеть там вечно, Гарри! — донесся из-за двери усталый голос Гермионы, но мальчик не ответил и не шевельнулся, чтобы впустить ее. Зажмурившись, он ощутил, как по щекам покатились горячие безмолвные слезы. «Как я мог это допустить? Я же знал, каким упрямым он может быть!» — обреченно ругал себя Гарри, отчаянно всхлипывая. Он скорчился на постели, поглаживая аккуратную Сашину головку.
С момента гибели Северуса Снейпа, закрывшего своего подопечного от смертельного проклятья, прошло два дня. «Люди умирают, чтобы я продолжал жить. Кто их просит, черт подери!» — горестно размышлял Гарри.
Юноша не мог понять — злится он на Мастера зелий или горюет о нем. Как тот мог поступить так безрассудно? Зачем он взвалил на Гарри вину за свою гибель, после всего, через что они прошли вместе? Почему он хотя бы не намекнул, что должно произойти? Почему, почему, почему? Мальчик тяжело вздохнул и повернулся к Саше спиной. Как будто кто-то когда-то снисходил до объяснений.
— Гарри, я не уйду, пока ты не откроешь дверь! Или мне придется ее снести! — голос Гермионы снова пробился сквозь его мысли. Хозяин комнаты лишь безрадостно усмехнулся: «Хотел бы я на это посмотреть».
В глубине души он злился и на друзей. Зачем они потратили столько времени на тренировки, если в итоге оказались такими же беспомощными, как и остальные студенты, что им даже потребовалась помощь Снейпа? И почему, кстати, сам Гарри считает себя лучше остальных?
— Гарри, тебе нужно поесть. Я открываю дверь, — предприняла последнюю попытку Гермиона, но мальчик не обратил на нее никакого внимания. Ему хотелось исчезнуть. Определенно, так было бы лучше для всех — никто не считал бы себя обязанным жертвовать ради него жизнью. Гарри невесело усмехнулся — он столько раз желал Мастеру зелий смерти, но даже подумать не мог, что вместе с мрачным профессором умрет часть его самого. «Может быть, он станет призраком, — отчаянно понадеялся юноша, — и начнет без конца преследовать меня», — пусть хоть так, но он все еще сможет общаться с человеком, который кусочек за кусочком сложил обратно его жизнь, когда сам Гарри считал все безнадежно потерянным.
Но в конце концов его настигла беспросветная обреченность: «Наверное, Вернону стоило закончить то, что он начал в тот день. И всем было бы лучше».
* * *
Сириус глянул на свое отражение и озадаченно нахмурился — на его щеках виднелись дорожки от слез. Надо же, а он-то думал, что выплакал все свои слезы давным-давно… Еще в тот злополучный день, когда погибли Джеймс и Лили…
С тех самых пор, когда ему было ужасно больно или накатывало отчаянье, вместо слез приходил сухой, безрадостный смех. Так откуда вдруг полузабытые соленые капли взялись сейчас? Сириус резко отвернулся от зеркала и вышел из ванной.
— Если бы мне кто-нибудь сказал, что я буду тебя оплакивать, скользкий мерзавец, я бы плюнул ему в лицо, — пробормотал анимаг. Рухнув в кресло возле Ремова стола, он устало прикрыл глаза. Вина сжигала его изнутри. Вина, облегчить которую было невозможно. Невозможно было ни извиниться перед его мрачным, саркастичным противником, ни помириться с ним. Сириус даже не мог признаться, что, по правде говоря, он вовсе не имел в виду ничего из своих обычных гнусных замечаний. «Как тогда, когда Снейп, наконец, обнаружил подпись того таинственного зельевара. Я даже не поздравил его», — угрюмо обругал он себя.
Дверь открылась, и вошел Рем. Оборотень выглядел изможденным, но держал себя в руках.
— Скользкий мерзавец сражался и умер, как герой. Кто бы мог подумать, что он добровольно подставится под Аваду?.. Он и в самом деле умер… Что мне теперь делать? — растерянно произнес Сириус. Рем тяжело вздохнул и негромко произнес, устало потирая виски:
— Соберись и продолжай то, что он начал. Гарри не выходит из своей комнаты. Если так будет продолжаться, он себя до смерти заморит.
— Я его не виню. Снейп учил и поддерживал его весь последний год… и справлялся намного лучше, чем я, — Сириус снова закрыл глаза. — Я бы хотел занять его место в нашем плане. У меня получится — мало ли вокруг больших черных собак? Не каждая из них — Сириус Блэк.
— Нет, Сириус! — резко оборвал его Рем, так что анимаг едва не подпрыгнул. — План отменен. Больше никаких смертельных представлений! Во-первых, это слишком опасно, во-вторых, Гарри просто не выдержит еще одной потери. Ради Мерлина! Ты же его крестный — так иди и убедись, что он сможет пережить хотя бы эту! — Рем буквально выставил друга из своего кабинета и захлопнул за ним дверь. Устало прислонившись к ней лбом, оборотень закрыл глаза и глубоко вздохнул.
В камине взревел огонь, и показалась голова Дамблдора.
— Ты один, Рем?
Тот повернулся и кивнул.
— Да, директор.
— Хорошо. Твой новый питомец пришел в себя и готов, — глаза старика печально сверкнули.
* * *
В кабинете Защиты царила горестная тишина. Пятикурсники Гриффиндора и Слизерина не издавали ни звука. Занятия по Зельям отменили — вести их было некому. Многие гриффиндорцы выглядели опечаленными, кое-кто — заплаканным и смущенным.
Реакции слизеринцев разнились так, будто были вызваны совершенно противоположными событиями: кто-то всхлипывал, а кто-то не мог сдержать радостную ухмылку по поводу смерти их декана. Лицо Блейз превратилось в бледную, безучастную маску, Драко выглядел не лучше; Пэнси будто только что вернулась с развеселой вечеринки, а Крэбб и Гойл, как всегда, выглядели голодными.
Дверь класса открылась и атмосфера немедленно накалилась еще больше — вошел Гарри. Он походил на привидение: одежда помята, волосы взъерошены (больше обычного, даже по его стандартам), глаза пустые и безжизненные. Теперь он на самом деле выглядел слепым, не только физически, но и во многих других смыслах тоже.
Замерев на пороге, мальчик наклонил голову, прислушиваясь. Он казался потерянным, будто его только что сбросили с небес на землю. Лицо прославленного гриффиндорца тоже напоминало ничего не выражающую, непроницаемую маску. Губы крепко сжаты, спина прямая. Драко проглотил комок в горле и вздохнул: «Он выглядит и ходит точно как Снейп. Что значило для Гарри потерять его»?
С губ Пэнси сорвался смешок. Реакция Поттера оказалась столь быстрой, что остальные увидели лишь неясное движение, когда он выхватил палочку, прицелился и послал в слизеринку хахачары. И безрадостно скривился.
— Если кто-то еще захочет порадоваться гибели Северуса Снейпа, советую сначала убедиться, что меня нет в пределах слышимости, — холодно отчеканил он, а затем тихо и спокойно подошел к своему обычному месту рядом с Гермионой и Роном. Подруга крепко обняла его, но Гарри не нашел в себе достаточно сил, чтобы ответить на ее объятье.
— Я в порядке, Миона… — уверил он ее и немедленно почувствовал, как на глаза наворачиваются непрошеные слезы. Нет, он вовсе не был в порядке. Но не собирался демонстрировать свою слабость — ради Снейпа. Никто не узнает, как сильно он раздавлен. Сириус прав — увидь Снейп, как Гарри разнюнился, он пришел бы в ярость. Значит, нужно вести себя так, как суровый Мастер зелий счел бы достойным.
В кабинет вошел Рем, и воодушевление слизеринцев слегка поутихло — новоиспеченные Пожиратели опасались навлекать на себя подозрения или гнев приближенного коллеги Дамблдора. Люпин вздохнул и посмотрел на студентов.
— Я очень рад, что сегодня вы все в сборе, — тихо произнес он, и Гарри беспокойно поежился. — Для всех заинтересованных могу сообщить, что профессора Снейпа вчера похоронили на их семейном кладбище в имении Снейпов, согласно его завещанию. Погребальной церемонии не проводилось, так как… — оборотень улыбнулся печально и ласково, — наш Мастер зелий не пожелал никаких бесполезных обрядов. Поэтому все прошло тихо, без объявлений.
Некоторые студенты слегка ухмыльнулись, а на губах Блейз появилась едва заметная понимающая улыбка: «Он хотел попрощаться с миром безо всякого лицемерия. Я понимаю». Драко не поднимал глаз.
Рем не позволил унынию овладеть студентами.
— И ему бы очень не понравилось, если бы вы пропускали уроки, когда СОВы с каждым днем все ближе. Так что, начнем. Откройте учебники на странице триста тридцать восемь.
* * *
— Все походы в Хогсмид отменены до конца семестра. Студентам запрещается выходить за пределы школьной территории без сопровождения профессоров или родителей. Министерство устанавливает контроль за входящей и исходящей почтой, так что знайте — вся ваша корреспонденция будет вскрываться и прочитываться. Занятия по Зельям будет вести профессор Дамблдор, пока ему или Министерству не удастся найти подходящего заместителя. Те, кто желает почтить память профессора Снейпа, могут посетить поминальную церемонию во вторник, в восемь. Это все, — профессор Макгонагал закончила свое объявление и оглядела притихших гриффиндорцев, расположившихся в гостиной. Прижала к носу платок в шотландскую клетку и поспешно удалилась.
— Кто бы мог подумать, что старина Снейп в самом деле сыграет в ящик? Я думал, он будет сновать по замку до конца времен, — грустно заметил Шеймас, как только их декан вышла за дверь. Некоторые гриффиндорцы согласно закивали.
— Поверить не могу, но я буду по нему скучать. «Десять баллов с Гриффиндора!» — ужасно похоже передразнил Снейпа Ли Джордан. Многие неуютно поежились и печально улыбнулись.
— Надеюсь, нам не подсунут кого-нибудь вроде Локонса, иначе замок не простоит и до Пасхи, — обнадежено заметил Фред.
Вошел Гарри, и все немедленно замолчали.
— Вовсе необязательно испуганно замирать всякий раз, когда я неподалеку, — рявкнул он и, вздохнув, добавил немного спокойнее: — Я ненавижу то, что Снейп погиб, понятно? Но можете не прекращать говорить о нем, когда я рядом — мне нравится вспоминать его. И, кстати, объявление от старосты: профессор Макгонагал сообщила мне, что студентам с первого по третий курс запрещено находится вне замка после шести вечера. Простите, но на этот раз я лично сообщу о каждом, кто ослушается, — произнес Гарри и быстро прошел к себе, не представляя, как ему удалось сдержать слезы.
Войдя в свою комнату, он рухнул на пол и зарыдал.
* * *
Только через две недели Гермиона решилась напомнить об Учебной группе. Нет, она отправилась не к Гарри — сперва она отловила Блейз. Ну, вообще-то она случайно наткнулась на слизеринку в совятне, когда зашла туда, чтобы отправить письмо родителям. Завидев девушку, сидящую на низком стропиле, неподвижную и безмолвную, как статуя, Гермиона замерла и задумчиво поджала губы. Блейз с отсутствующим видом глядела в окно.
— Блейз…
Та обернулась и ввалившимися глазами, в которых тлела скорбь, посмотрела на гриффиндорку.
— Я не думаю, что Поттер захочет продолжать, — сухо сообщила Забини. Гермиона упрямо прикусила губу.
— Но он может захотеть, если увидит, что в этом есть смысл.
— Смысл? Приди в себя! Идея оказалась более чем неудачной! Мы ничего не добились, из-за нас погиб Снейп! — Блейз спрыгнула вниз и медленно, как хищник, двинулась на Гермиону.
— Нет, он погиб не из-за нас! — яростно возразила та. — Его убил Волдеморт, и если мы сейчас сдадимся, то окажем красноглазому выродку огромную услугу! Плохой способ почтить память профессора!
— Он умер, Грейнджер, вбей это в свою толстую башку! Он умер и похоронен! ЕГО НЕТ! Он не вернется, — Блейз ткнула пальцем Гермионе в лоб. Но та уже пропустила через себя отчаянье, горе и скорбь, и не собиралась позволять кому-нибудь из друзей развалиться на части, если могла хоть чем-то помочь. Поэтому, перехватив руку слизеринки, она резко заявила:
— Он не вернется, только если мы забудем его. Неужели мы позволим тому, кто обманул самого Волдеморта, превратиться всего лишь в горестное воспоминание? Или может, мы продолжим то, чему он нас учил? Продолжим настолько хорошо, чтобы Волдеморт понял, что Снейп стал примером для каждого из своих студентов? Как ты думаешь? Или может, вместе с его телом нам стоит похоронить и его дух — ведь нам так жаль себя? Ради этого он пожертвовал жизнью?! Ради кучки слабаков, которые не могут продолжить начатое?! — последнее слово прозвенело в воздухе, и девушки пристально уставились друг на друга.
Гермионе показалось, что прошло ужасно много времени, когда Блейз, наконец, заговорила:
— Ты перед зеркалом репетировала, Грейнджер?
Та фыркнула и покраснела.
— Только часть про погребение духа, — пробормотала она. Блейз усмехнулась и потрепала гриффиндорскую старосту по плечу.
— У Поттера крышу снесет, если ты толкнешь эту речь перед ним. Честь тебе и хвала, — заметила она и увела гриффиндорку из совятни.
* * *
Гарри стремительно вошел в кабинет Рема, без стука, решительно сжав челюсти. Гермиона и Сириус хорошо знали его слабые места. Конечно, Гарри был им благодарен, но одновременно он злился на себя за то, что так легко поддался на уговоры. Но, по крайней мере, теперь он нашел способ доказать, что жертва Снейпа не была напрасной.
Войдя, он услышал негромкое «мяу» и шипение. «Рем завел кота?» — мимоходом удивился Гарри.
— Рем? — окликнул он, но ответа не последовало. Мальчик нахмурился, и как следует прислушался. Он не уловил ни звука, но знал, что мяуканье ему не послышалось. Ласково погладив Сашу, он дал ей знак, что собирается воспользоваться ее зрением, и через секунду оглядел комнату.
И увидел. Прямо на Ремовом столе, гордо подняв голову, восседал небольшой чернильно-черный кот, похожий на миниатюрную пантеру, раздраженно помахивая хвостом. Неожиданный гость выглядел породистым, его шкурка блестела и лоснилась.
— Откуда ты взялся? Интересно, миссис Норрис знает о тебе? — полюбопытствовал Гарри, подходя ближе. Он протянул руку, но кот не шевельнулся. Только когда пальцы мальчика уже почти коснулись блестящей шерстки, он зашипел, и Гарри предусмотрительно отдернул руку.
— Ладно, ладно, я понял — не любишь, когда тебя трогают, хорошо, — усмехнулся он и прервал связь с Сашей. — Интересно, как тебя зовут?
— У меня было искушение назвать его занозой в заднице, но он откликается исключительно на Сомбре, — заметил подошедший оборотень и Гарри повернулся к нему.
— Я не знал, что у тебя есть питомец. Очень красивый кот.
— Уверен, комплимент пришелся ему по душе, — хмыкнул Рем, — но, вообще-то, он не мой. Я просто присматриваю за ним.
— А кто владелец?
— Ты все равно его не знаешь, Гарри. Чем я могу тебе помочь? — поинтересовался Люпин и сел. Мальчик услышал, как кот соскочил со стола.
— Я собираюсь продолжать занятия с Учебной группой, Рем, — ответил он. Хвост Сомбре скользнул по его лодыжке и зверек устроился рядышком, в кресле. — Но я хочу научить их сражаться по-настоящему. Я знаю, что ты можешь мне помочь.
— Гарри, если кто-то из Министерства узнает, что я обучаю вас… тому, что лежит между темной и светлой магией, меня ждет суровое наказание.
— Никто не расскажет. Учебная группа сама по себе — секрет. Нам нужно больше, чем простая отработка заклинаний. Это нужно Блейз и всем остальным, если мы хотим сражаться, а не просто защищаться, — резко заявил Гарри, и железная решимость в его словах заставила Рема вздрогнуть. Он прикусил губу и умоляюще взглянул на кота, но тот покачал головой, упрямо сверкнув глазами. Оборотень вздохнул.
— Гарри, Северус и так гордится… гордился всем, чего ты достиг. Не нужно надрываться, — он попытался мягко урезонить мальчика.
— Я делаю это не по обязанности, Рем, — мрачно возразил Гарри. — А потому что принял решение. Я бы чувствовал себя в большей безопасности, научившись тому, что мне нужно, от тебя, а не рыская по книгам, — в его голосе отчетливо прозвучала угроза. Оборотню не оставалось ничего другого, как обезоружено кивнуть.
— Хорошо. Я приду на вашу следующую встречу. И захвачу Бродягу.
Гарри улыбнулся.
— Отлично.
* * *
Сомбре пробирался по Запретному лесу через заросли дикой ежевики и земляники, ища особое растение, известное только опытным зельеварам — особенно тем, кто специализировался на темных зельях.
Точнее, Сомбре искал редкую и малоприятную разновидностью кактуса, покрытого вязкой слизью. Абсолютно бесполезное, годное разве что для ловли мух, растение не являлось магическим, хоть и росло в волшебной среде. Собирать его слизь можно было только в новолуние
Именно эта слизь интересовала маленького кота.
Отыскав требуемое, Сомбре проворно забрался на дерево и уселся на ветке, находящейся прямо над кактусом. «Рано или поздно ты все равно явишься за ним. Слизь хранится всего две недели. Если ты так же занят, как был я на службе Волдеморта, тебе очень скоро понадобится ингредиент для подписи, — и лениво взмахнул хвостом. — Мертвец же может ждать вечно».
Прим. переводчика: фото котов бурмезской породы можно увидеть здесь:
http://www.okler.burmese.ru/photo/yasir.jpg
http://www.sfinx.spb.ru/slovar/bur.shtml
Глава 9.
Получив от помощника утреннюю почту (никаких конвертов! — только содержимое), Министр магии принялся лениво перебирать бумаги. Утомленно вздохнув, он подавил желание положить ноги на стол. Почетная должность оказалась до ужаса скучной, даже при всех возможностях, которые предоставлял статус Министра. А Людо всегда был охоч до азартных развлечений. Теперь же, ради поддержания репутации, ему запрещали даже простые карточные игры. Конечно же, подобное ограничение собственной свободы не доставляло ему никакой радости, но казалось весьма малой ценой за жизнь и карьеру: Людо был весьма обязан тем, кто выплатил его долги, поместил на нынешнюю должность и облек властью. «Однако, власть-то, получается, не в моих руках», — смущенно подумал Людо, бросая неинтересные бумаги на стол. Может, чуть позже он наберется достаточно терпения, чтобы просмотреть утомительные просьбы и петиции.
Тут его взгляд упал на неприметный среди прочих пергамент и Шульман резко выпрямился, будто перед ним появился сам отправитель. Опасливо покосившись на дверь, он взмахнул над посланием палочкой и пробормотал пароль. Буквы на отчете о выгоде обучения садовых гномов садоводству расплылись и сложились в истинное сообщение. Людо внимательно прочел присланные инструкции и расстроено поджал губы: ему очень не хотелось причинять кому-то вред, особенно, если дело касалось несовершеннолетних. И особенно теперь, когда погиб их профессор и дети все еще находились в шоке. Черт побери!
Но он обязан выполнить приказ, иначе гоблины немедленно припомнят, кто на самом деле выплатил его долги. А насилие, направленное на него, Людо ненавидел больше всего на свете.
Так что Министр вытащил пергамент, написал требуемые распоряжения и заверил их подписью и печатью, успокаивая себя мыслью: «В конце концов, я не виноват. Я всего лишь марионетка в чужих руках».
* * *
Хоть шерстка и защищала его от холода ранней весны и все еще студеного ночного ветра, Сомбре начал замерзать. К тому же он сильно проголодался — одинокая ящерица, которой не посчастливилось пробегать мимо, едва-едва помогла спастись от голодного обморока. Если бы у Сомбре было чувство юмора, он бы усмехнулся: «Даже при том, что вся моя жизнь проходит в бесконечной гонке со смертью, умереть от голода — это слишком». Просидев на ветке по меньшей мере двое суток, Сомбре мимоходом подумал — волнуется ли о нем кто-нибудь? Дамблдор или Люпин? Должны бы, но не слишком — они знали, что он затеял. И все равно, Сомбре было бы очень приятно узнать, что хоть кто-то тревожится за него.
Кот потянулся, обозрел слизистый кактус, дикие окрестности Запретного леса и снова уселся, обернув хвост вокруг лап и пожалев, что его шерсть недостаточно длинная. «И угораздило же меня оказаться маленьким бурмезцем! Нда… Люпин чуть из штанов не выпрыгнул от хохота, узнав мою анимагическую форму. Проклятый оборотень наверняка ожидал змею или что-нибудь хищное. А добряк Альбус, тоже мне! — «Хищная натура редко сочетается с элегантной наружностью, а ты же знаешь, насколько Северусу свойственно и первое, и второе». Видимо, находиться в тепле мне не свойственно».
Размышления Сомбре прервал едва слышный звук шагов. Кот открыл глаза и пригляделся — наконец-то его план вступает в действие! К дереву, на котором он сидел, пробирался человек, одетый в длинную черную мантию. Таинственный незнакомец двигался очень осторожно, поминутно озираясь, стараясь уследить, все ли спокойно вокруг. Но заметить в темноте черного кота с черными же глазами было совершенно невозможно. «Особенно не зная, кого искать» — подумал тот.
Стоило человеку подойти ближе, Сомбре обнаружил, что это женщина. И он знал совсем немного женщин, способных сварить действительно сложное зелье, достойное подписи мастера. Считанные единицы. Сомбре вздыбил шерсть на загривке: «Чертова семейка Блэков! Вечно от них одни неприятности!». Дождавшись, пока Беллатрикс Лестранж соберет отвратительно выглядящую слизь с мерзкого растения, он бесшумно спрыгнул вниз и последовал за ней.
* * *
Гарри вошел в Нужную комнату и вздохнул. Он не ощущал в себе ни сил, ни энергии, ни решимости для того, что они собирались делать. Потеря человека, на которого он привык полагаться, все еще тяжело давила на мальчика. Снейпово упорство относительно того, что он считал стоящим, могло поспорить только с упорством самого Дамблдора. Сравнения не выдерживали даже Рем и Сириус. Смогут ли оставшиеся двое Мародеров продолжить дело Снейпа? Задача выглядела очень непростой. Гарри снова ощутил, как к горлу подкатил тугой комок.
— Гарри? Мы все здесь, — раздался немного испуганный голос Джинни. Юноша вздрогнул и прошел в центр комнаты.
— Прошу прощения… я немного задумался. Ладно. Должен сказать, единственной причиной, почему мы должны продолжать наши занятия, я считаю то, что мы обязаны Снейпу. Он верил в нас настолько, что счел возможным отдать жизнь, чтобы мы… чтобы я мог жить дальше. Поэтому мы в долгу перед ним, и как волшебники, и как личности, — негромко произнес Гарри. Он услышал, как отрывисто вздохнула Блейз и перехватило дыхание у Драко; близнецы Уизли вели себя непривычно тихо. Гермиона всхлипнула и Рон ласково погладил ее по спине. Что делала Джинни, Гарри не знал.
— Мы согласны, Гарри. Теперь я буду мстить еще за одного дорогого мне человека, — безжизненным тоном сообщила Блейз.
— Я не стал бы разводить такую слащавость, но с сутью я согласен, Поттер, — Драко изо всех сил старался сохранить лицо.
— Ну, мы не были бы Уизли, если бы не отплатили плохим парням по полной программе, — заметил Джордж и Гарри улыбнулся.
— Что ж, тогда, полагаю, нам нужно усилить подготовку. Мне кажется, совсем скоро мы сможем доказать, что Снейп не зря отдал за нас жизнь.
— Да, его смерть очень воодушевила Темного Лорда. Даже несмотря на то, что ты не пострадал. Он и его Пожиратели воспряли духом. Теперь мы все ждем призыва к следующей большой атаке, — мрачно подтвердила Блейз, а Гермиона жадно спросила:
— Что ты для нас приготовил, Гарри?
— Ну, я буду продолжать учить вас тому, чему Снейп научил меня: скорости и готовности реагировать, и как не потерять то и другое. Но я обнаружил, что в битве также весьма полезен творческий подход. И чтобы его натренировать, нам нужна помощь.
Дверь комнаты открылась и все, кроме Гарри, испуганно вздрогнули — они никого не ждали. Однако их тревога оказалась напрасной.
— Профессор Люпин! Мистер Блэк!
Люпин лукаво усмехнулся, а Сириус расплылся в широкой улыбке и картинно воскликнул:
— Добрый день, класс! Добро пожаловать на урок «Как комбинировать мерзкие заклятья!»
Ребята рассмеялись — спустя три недели горя смех был так нужен! Рем безмятежно улыбнулся и заговорил, взмахивая палочкой, чтобы проиллюстрировать свои слова:
— Обычно темные и светлые маги четко придерживаются своих сторон — и это хорошо — и соответствующих особенностей магии — а вот это уже не очень.
— Они не понимают, что не чары делают магию темной или светлой, а то, как их используют, — добавил Сириус, похрустывая костяшками пальцев. — Даже Вингардиум левиоза может стать убийственной, если вы поднимете человека на высоту ста метров и позволите ему упасть вниз,
— И все же, благодаря этому знанию вы можете получить в бою преимущество. Потому что если скомбинировать так называемые темные и светлые заклинания, ваши действия невозможно станет предсказать, — объяснил Рем и повернулся к Сириусу с улыбкой, напомнившей о его старой, мародерской личности. Гарри тоже улыбнулся, сам себе, ощутив внезапно накатившее тепло — нет, он не одинок. И он ни за что не подведет Снейпа.
* * *
Сомбре тихо следовал за Беллатрикс, пока та петляла по Запретному лесу, зная, что она обязательно приведет его к своей лаборатории: слизь, которую она собрала, необходимо было обработать и закупорить в течение часа после сбора. «Я должен был догадаться, — сокрушался Сомбре, — Белла всегда предпочитала оставлять скучные задания мне».
За прошедшие пятнадцать лет Северус забыл, что Лестранж почти не уступала ему в искусстве приготовления зелий. Уже после Хогвартса они долго учились вместе. Северус даже имел глупость полагать, что между ними может возникнуть привязанность. Несостоятельность подобных надежд быстро стала очевидной, когда Белла встретила Лестранжа с его одержимым, извращенным умишком, сдвинутом на садизме. Она сразу же бросила возиться с зельями и принялась исследовать новую область — сколько боли нужно причинить человеку, чтобы свести его с ума — Северуса никогда не интересовали подобные знания. «Должен отдать тебе должное, Белла, ты сохранила навыки работы с зельями. Интересная подпись» — размышлял он, бесшумно ступая по мягкой земле.
Беллатрикс подошла к точке аппарирования и Сомбре нахмурился — если сейчас позволить Лестранж уйти, следующего шанса придется ждать еще две недели, у него нет такой возможности. Быстро прикинув свои шансы, он подобрался и прыгнул на женщину, пронзительно мявкнув. Белла мгновенно обернулась, легко стряхнула его и взмахом палочки подвесила в воздухе прямо перед собой. Подозрительно уставившись на бешено шипящего зверька, она сначала раздосадовано рыкнула, а потом, приглядевшись, зловеще усмехнулась:
— Ну-ка, на-ка, кто у нас здесь?
Сомбре устроил показательное представление, угрожающе шикнув и растопырив когти. Ему было прекрасно известно, что питомцы Беллатрикс не задерживались на этом свете и она всегда была не прочь приобрести очередную кошку или змею, чтобы позабавиться. Дерзкий черный кот мог заинтересовать ее достаточно, чтобы она захватила его с собой. Особенно учитывая то, что он возник откуда ни возьмись, в самом сердце Запретного леса.
— Ты вовремя появился, сладкий мой. Каждой приличной ведьме просто необходим черный кот, — хихикнула Белла и, обездвижив Сомбре, дизаппарировала.
* * *
Дамблдор встревожено посмотрел на Рема:
— Никаких вестей? Даже с зачарованным пергаментом?
— Нет, директор. Но Северус ведь предупреждал, что не сможет известить нас, пока не выполнит свою задачу.
— Да. Я знаю… знаю… — хмурый Дамблдор беспокойно расхаживал по кабинету. Вошел Сириус, держа в руках скомканный пергамент, и разговор немедленно оказался забыт.
— У меня очень, очень плохие новости, — сообщил побледневший анимаг.
— Посмотрим, — Дамблдор забрал у него пергамент и быстро прочел. Посуровев, он передал бумагу Рему и внимательно взглянул на Неописуемого.
— Ты уверен?
— Боюсь, что да, — хмуро кивнул тот. — Не понимаю, о чем думает Шульман.
— Он не думает, Сириус. Он просто следует приказам.
— Позволить инквизиторам бродить по Хогвартсу с правом использовать любое заклятье, кроме непростительных, по своему усмотрению!? Это же школа! — недоверчиво вскричал Рем. Сириус помрачнел еще больше.
— И знаешь, что еще? Инквизиторы будут замаскированы скрывающими чарами. Нам не положено знать, кто они.
— Но под маскировкой может спрятаться кто угодно! Так легче легкого проникнуть в школу! Это невероятно глупо! Волдеморт будет просто счастлив! — Люпин все еще не мог поверить.
— Полностью согласен, Рем, — яростно сверкнул глазами Дамблдор, обдумывая планы и способы противодействий.
— Кажется, пора навестить Министра Шульмана, — зловеще предложил Сириус.
— Нет. Пока нет. Сначала нужно выяснить все доподлинно, — остерег его старик и двое Мародеров удивились.
— Вы пустите в школу инквизиторов? — изумился Рем.
— Большинство студентов будет в безопасности. А тех, которым может что-то угрожать, вы как следует натренируете, — спокойно заявил Дамблдор и хитро улыбнулся, — Позволим Тому думать, что перевес на его стороне… пока.
* * *
Беллатрикс аппарировала в небольшой, неприметный дом неподалеку от Стоунхенджа. Сомбре мог бы поклясться, что защитные чары делают строение незаметным даже для сквибов. Оставив обездвиженного кота в комнате, она исчезла в соседней, где, судя по запаху, занималась своими зельями. Двух часов, в течение которых она отсутствовала, как раз должно было хватить, чтобы обработать собранную слизь.
«Маленькая шлюха, — в тихом бешенстве думал Сомбре, — полагаю, ты наслаждаешься своим превосходством». И в самом деле, вернувшись, Беллатрикс уселась рядом с неподвижным зверьком и усмехнулась, пригладив его шерстку.
— Милый котик. Я печенкой чую, что ты особенный. Но отныне ты принадлежишь мне и я назову тебя Смерть.
Если бы Сомбре мог, или смел, он бы закатил глаза от отвращения: «Да так звали каждое черное животное, которое имело несчастье принадлежать тебе! Мерлин, женщина! Неужели нельзя быть чуточку оригинальней?!» Беллатрикс жестко схватила кота за загривок и сняла обездвиживающее заклятье. Тот «благодарно» замолотил лапами и умудрился оцарапать ей руку, в ответ на что разъяренная Беллатрикс яростно встряхнула зверька, так что ему показалось, что его шея вот-вот переломится, и он прекратил сопротивляться.
Рем метался туда-сюда, пытаясь поймать парочку эльфеек, чтобы показать их пятикурсникам, когда внезапно заметил на земле маленькое черное тельце. Забыв о мохнатых непоседах, он ринулся к неподвижно лежащему Сомбре.
— Черт подери, неужели тебе самому не надоело возвращаться полумертвым со своих безумных заданий!? — встревожено спросил оборотень, очень аккуратно поднимая кота на руки. Слабенькое «мяу» показало, что Сомбре жив и даже находится в каком-никаком сознании, но слишком слаб, чтобы вернуться в нормальный вид. Рем бросился бежать и остановился только оказавшись в кабинете Альбуса. Тот недоуменно посмотрел на оборотня, заметил черный комочек у него на руках и облегченно воскликнул:
— Слава Мерлину! Он вернулся! — и быстро наколдовал кровать. Рем осторожно опустил на нее Сомбре, Дамблдор произнес нужное заклинание и на месте кота появился избитый, окровавленный, изможденный Северус Снейп.
— Северус! Северус! — негромко позвал оборотень.
— Хватит орать… прямо в ухо, Люпин, — прохрипел тот и закашлялся.
Дамблдор и Рем обменялись счастливыми взглядами. Альбус улыбнулся и принялся лечить Мастера зелий. Ему не встретилось ничего особо трудного: несколько сломанных ребер, множество кровоподтеков, небольшое сотрясение мозга и огромное количество рубцов и ссадин. Мастер зелий облегченно вздохнул и закрыл глаза.
— Что стряслось, Северус?
— Я на один день стал домашней зверюшкой Беллатрикс Лестранж. Существенная причина, чтобы в итоге прикинуться мертвым.
— Так вот кто сварил то зелье! Теперь, как только вернется Сириус, мы сможем взломать заклинание Фиделиус и узнать, где логово Волдеморта… — обрадовался Рем, но тут же сокрушенно покачал головой: — Беллатрикс… мы должны были догадаться сразу же. Сириус должен был.
— У Блэка не настолько хорошая память, Люпин, — язвительно сообщил Мастер зелий, осторожно садясь.
— Ляг обратно, Северус. Тебе нужно отдохнуть и восстановить силы. Ты не можешь выйти отсюда, как Северус Снейп.
Тот удивленно приподнял бровь:
— Почему нет? Мне больше нет нужды оставаться мертвым. Мы можем притвориться, что все это время я выздоравливал, в обстановке полной секретности.
— Боюсь, пока тебя не было, кое-что изменилось, — осторожно сообщил Рем. Дамблдор кивнул и рассказал Мастеру зелий о последнем указе Министра.
— Я думаю, тебе следует остаться нашей козырной картой, Северус. Волдеморту незачем знать ни о том, что ты жив, ни о твоих… способностях.
Видимо, реакция Снейпа на подобное предложение оказалась совершенно недвусмысленной, потому что старик торопливо добавил:
— Не волнуйся. Теперь события будут развиваться быстро. И никто не заподозрит в маленьком коте грозного соперника.
Только мысль, что будучи Сомбре, ему будет намного легче присматривать за Гарри, Блейз и остальными, и в случае необходимости — защитить их, помогла Северусу сдержаться. Так что, поздно ночью маленький бурмезец бесшумно выскользнул из кабинета директора и направился в подземелья, так раздраженно размахивая хвостом, что миссис Норрис сочла за лучшее держаться от него подальше.
* * *
Утро пятницы наступило слишком быстро. Гарри не был уверен, что готов отправиться на сдвоенные Зелья, которые станет преподавать не Снейп. Однако СОВы неумолимо приближались и пропуск занятий превратился в непозволительную роскошь. Тяжело вздохнув, Гарри начал спускаться в подземелья. Он специально задумал прийти раньше остальных. «Может, если я побуду там какое-то время один, — отчаянно думал мальчик, — я смогу удержать себя в руках».
Отворив дверь в класс, он вошел и печально вздохнул. Все пахло так, будто профессор все еще находится здесь — воздух дышал ароматом ингредиентов, а из лаборатории доносился дух волчьелычного зелья… подождите-ка…
Да, из-за двери отчетливо пахло волчьелычным зельем. Кто-то готовил его, и как раз приступил к последней стадии — до окончания процесса осталось совсем немного. Гарри прекрасно знал, как должно пахнуть это зелье на каждом этапе приготовления, он слишком много времени провел со Снейпом в этой самой лаборатории, упражняясь и отрабатывая фальшивые взыскания, чтобы ошибиться. Запах был совсем свежим, зелье готовилось именно сейчас.
Рванувшись к кабинету, Гарри быстренько подсчитал — до полнолуния осталась неделя, значит Рему нужно принять первую дозу зелья сегодня вечером. Без стука, он распахнул дверь. Единственным звуком, который уловил Гарри, было бульканье зелья в котле.
— Профессор? — дрожащим голосом окликнул мальчик и его сердце зашлось от безумной надежды.
Ответа не последовало. Гарри погладил Сашу и огляделся — в комнате не было никого, кроме умывающегося Сомбре… Донельзя расстроенный, Гарри прервал связь с Сашей. По щекам покатились слезы — его сердце снова оказалось разбито вдребезги. Змея ласково коснулась его пальцев.
— Мне очень жаль, Гарри.
Содрогаясь от беззвучных рыданий, он облокотился о дверь, пытаясь сдержать слезы, но они все текли и текли… Надежда оказалась такой неожиданной, такой драгоценной… а разочарование — таким сокрушительным, что сдержаться было невозможно. Соленая горечь лилась по щекам, всхлипы душили юношу, мешая говорить. Едва слышно застонав, будто отболи, он приласкал змейку и, наконец, проговорил:
— Ничего, Саша. Я дурак. Я просто… надеялся… очень…
Ошеломленный Сомбре наблюдал за Гарри, не веря своим глазам. Он не мог представить, что мальчик будет так горевать о нем; что его сердце будет так болеть из-за того, кто ни разу не сказал ему доброго слова, не обнял, не утешил. «Я и подумать не мог, что моя смерть так дорого тебе обойдется, Гарри» — виновато подумал он и уже собирался превратиться, чтобы все исправить, но тут в класс вошли студенты, во главе с Дамблдором, и драгоценный шанс оказался упущен.
Глава 10.
Уже почти рассвело, но Гарри беспокойно ворочался, пока, наконец, не замер, и сон не овладел его разумом…
Все еще слепой, он находился в каком-то месте, полном цвета и великолепия, но не мог ничего разглядеть. При нем не было ни палочки, ни трости. Саша покинула его. «Саша, без тебя я не смогу видеть!» — окликнул ее Гарри, но она не вернулась. Мальчик потерял всякую возможность увидеть окружающие его чудеса. Еще никогда он так отчаянно не сожалел об утрате зрения, никогда так страстно не хотел узнать, что же там — вокруг?
— Что ты готов отдать, чтобы зрение вернулось? — раздался едва слышный шепот. И с яростно бьющимся сердцем Гарри ответил:
— Что угодно. Я отдам все что угодно!
— Это я и хотел услышать, — Гарри окружил смех, и он вдруг ощутил, будто потерял нечто драгоценное.
Задыхаясь, мальчик вырвался из оков сна и сел. Притронувшись ко лбу, он ощутил холодный пот, пропитавший пряди волос и несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что ничего не изменилось, что это был всего лишь сон. Его по-прежнему окружали тьма и тишина.
— Ассио, палочка! — позвал Гарри, и когда та влетела в его ладонь, велел: — Люмос!
Должно быть, заклинание сработало, но юношу, как и прежде, окружал непроницаемый мрак. Уронив палочку, он закрыл лицо руками, испытав облегчение, смешанное с разочарованием — действительно, всего лишь сон, а не странная сделка, которая могла вернуть нечто невозвратимое, для которой он не знал цены. Гарри никак не удавалось выровнять дыхание, кровь стучала в висках, и сердце билось так быстро, будто он только что сошел с дуэльной площадки.
Ощутив, как по его ногам скользнула Саша, мальчик вытянул руку, и змейка привычно обвилась вокруг запястья.
— Почему ты так расстроен? — ласково спросила она.
— Мне приснилось, что ты оставила меня.
— Глупос-с-сти… — возмущенно прошипела та и Гарри усмехнулся. Погладив ее, в знак признательности, он почувствовал, как змейка потерлась головкой о его пальцы. Саша всегда напоминала Гарри о строгом профессоре, подарившем ее.
— Я скучаю о нем, Саша, — проглотив комок в горле, признался он, облокотившись на подушки.
— Почему? — полюбопытствовала та, наслаждаясь лаской хозяина.
— Когда он был поблизости, я…я не чувствовал себя настолько слепым. А теперь его нет, и мне кажется, что…я стал слабым.
— Чепуха… сейчас ты сильнее, чем был, когда мы встретились, — сердито возразила Саша. Юноша выдавил слабую улыбку.
— Ты действительно так думаешь?
— Конечно, Гарри, — невозмутимо подтвердила та, не подозревая, какое облегчение подарила ему.
Он поднялся и оделся, прихватил трость, палочку. Для завтрака рановато, но пойти в библиотеку немного позаниматься вовсе не помешало бы. И Гарри тихонько вышел из своей комнаты, и из гостиной.
Но не успев уйти от портрета Полной леди, он почувствовал, что что-то не так. В замке происходило что-то очень нехорошее. До Гарри доносились шаги — взрослые шаги — но в такую рань все взрослые еще должны спать! Слышалось чье-то сердитое бормотание и спокойный голос Дамблдора. Мальчик остановился и прислушался. «Вы не можете…через несколько часов мы…это не исправительное учреждение!» Гарри решительно стиснул зубы и вместо библиотеки направился к гостевым апартаментам в восточном крыле замка — нужно задать Сириусу несколько вопросов.
По крайней мере, он намеревался так поступить.
— Остановись, назови свое имя и куда ты направляешься! Требую именем министерских инквизиторов! — внезапный, резкий оклик заставил Гарри замереть и немного развернуться в сторону, откуда он раздался.
— Министерских чего? — нахмурился мальчик.
Вместо ответа послышалось заклинание. Гарри не стал терять времени, мгновенно выхватив палочку.
— Протего! — выкрикнул он и ощутил, как содрогнулся магический щит, приняв на себя чужое заклятье. Разъярившись, гриффиндорец уже почти послал в противника порчу, которая отрастила бы тому слоновий хобот, но голос Дамблдора остановил его и не позволил развернуться полноценной дуэли.
— Прекратите! Могу я спросить, инквизитор, почему вы напали на студента?
— Он отказался сотрудничать.
— Я просто спросил, кто он такой! — сердито возразил Гарри.
— Насколько я понял, возникло обоюдное недопонимание. В таком случае, позвольте мне представить вас. Инквизитор, это Гарри Поттер, студент пятого курса факультета Гриффиндор. Гарри, это один из инквизиторов Министерства. Они прибыли патрулировать школу и защищать ее от подозрительных личностей.
— Патрулировать Хогвартс?!
— Темные маги повсюду, юноша, — напыщенно заявил инквизитор.
— Что, кроме вас, есть еще?
— Ваш профессор пал жертвой Пожирателей, а ты смеешь обвинять меня? — определенно, от продолжения схватки инквизитора удерживало только присутствие Дамблдора.
— Не смей использовать имя Северуса Снейпа как оправдание своего присутствия здесь! Мне плевать, кто ты и что делаешь… — вскинулся Гарри, стискивая палочку.
— Достаточно, Гарри, благодарю тебя, — перебил его Дамблдор. Мальчику отчего-то показалось, что его вспышка ужасно обрадовала старика. — Ты кого-то искал?
Гарри стиснул зубы.
— Нет, директор, — хмуро ответил он, развернулся и пошел обратно. Проходя мимо инквизитора, он мрачно добавил: — Замышлял гадость.
* * *
Сириус ворвался в кабинет Рема, кипя от ярости — он видел всю сцену с Гарри и инквизитором, из бокового прохода. Дамблдор вовремя предупредил его взглядом, что вмешиваться не стоит.
— Говорю тебе, Луни, добром это не кончится… — Сириус осекся, увидев маленького черного кота, побледнел, перевел взгляд на кубок с дымящимся волчьелычным зельем, который застигнутый врасплох Рем держал в руках. Еще раз подозрительно поглядев на кота и кубок, анимаг пришел в ярость. Захлопнув дверь, он схватил не успевшего отпрыгнуть Сомбре за хвост.
— Ты, скользкий мерзавец!
— Сириус, нет! — вскочил Люпин, но тот уже перехватил кота и в тот момент весьма походил на Беллатрикс. Раздался хлопок, и Сириус оказался на полу, держа за ногу донельзя рассерженного Снейпа.
— Отцепись, Блэк, или я…
— Ты, сукин сын, ты хоть представляешь, через что все прошли, думая, что ты мертв!? Через что прошел Гарри!? Ты знаешь, каково ему приходится? Если это замышлялось как шутка, то я из тебя выбью чувство юмора! — зарычал Сириус и Рем быстро наложил на комнату заглушающее заклинание. Северус попытался вставить слово, но бесполезно — Блэк продолжал свою гневную тираду: — Ты знаешь, что несколько минут назад Гарри с пеной у рта защищал твое доброе имя и был готов драться, чтоб защитить твою память, ты, ублюдок!? Как у тебя наглости хватило, так с ним поступить?
Озверевший Северус взмахнул палочкой, и Сириуса отбросило в кресло, припечатав обездвиживающим заклинанием. Мастер зелий медленно поднялся.
— Насколько я помню, Блэк, мы все пришли к соглашению, что для успеха нашего плана важно, чтобы Гарри вел себя естественно, и потому ему ничего не сказали. Так что прекрати разыгрывать передо мной доблестного крестного. Что тебя на самом деле взбесило? Что тебя тоже держали в неведении?
— Северус, пожалуйста, освободи его. Сириус, успокойся. Мы не можем позволить, чтоб нас услышали, — устало урезонил спорщиков Рем. Только спустя несколько минут Сириус перестал сердито пыжиться и немного успокоился. Мастер зелий нехотя снял заклятье. Блэк стиснул зубы. Профессор сел. Он выглядел, будто только-только начал оправляться от тяжелой болезни.
— Чтоб ты знал, Блэк — я хотел все рассказать Поттеру еще вчера, но мне помешали.
— А что тебе помешало сегодня утром? А рассказать мне?
— Тебе? С какой стати я должен тебе что-то рассказывать, Блэк? У меня сложилось впечатление, что моя кончина станет для тебя истинным благословением, — едко парировал Северус, припомнив, что в гневе заявил Блэк много лет назад, отправляя недруга в Визжащую хижину. Тот нахмурился.
— Это было сто лет назад, Снейп. Живи.
— Как мило с твоей стороны, Блэк. Но, видишь ли, я необходим, чтобы выполнять за каждым его грязную работу, — так же нахмурился Северус.
Тишина заполнила комнату. Наконец Мастер зелий устало произнес:
— Пей свое зелье, Люпин, а то остынет.
— Я рад, что ты жив, — выпалил Сириус. Профессор саркастично приподнял бровь и уставился на него. Неописуемый вспыхнул: — Ради Гарри. Ты очень нужен ему.
— Я не хочу, чтобы ты рассказывал ему обо мне, Блэк.
— Ты позволишь ему считать тебя мертвым? А ты знаешь, что он со своей группой превращают себя в какие-то смертоносные машины, чтобы отомстить за тебя?
— Если бы я знал, что моя кончина так усилит познавательную потребность, то умер бы много лет назад, — протянул Северус, наблюдая, как Рем послушно пьет зелье, зажав нос.
— Я серьезно, ублюдок!
— Я осведомлен, кто ты, Блэк, — ответил тот, и Сириус едва не раскрыл рот от удивления — Снейп никогда не прятался за отговорками, увиливая от ответа. Тот поднялся.
— Я сам скажу Поттеру, кто такой Сомбре, когда выпадет шанс. Но до того момента я требую, чтобы никто из вас не говорил ему ни слова обо мне. Особенно сейчас, когда инквизиторы всюду суют свои дерзкие носы. Помни, Блэк — ты Неописуемый, а данная информация относится к секретной. Понял?
— Топай отсюда, пока я не вышвырнул твою тощую кошачью задницу в окно, — почти добродушно рыкнул тот. Северус обернулся Сомбре и вышел, высокомерно махнув хвостом.
* * *
— Кто-нибудь знает, что за странные люди появились в школе? Они похожи на дементоров, честное слово, — посетовала Блейз, усевшись за стол и принимаясь завтракать.
— А ты не слышала? Ну конечно, ты же без конца занимаешься, занимаешься. Я удивляюсь — ты уже стала походить на грязнокровку, которая увивается вокруг Поттера, — прощебетала Пэнси.
— Ты бы сэкономила кучу времени, Паркинсон, если бы называла ее по имени, — хмыкнул Драко, элегантным движением разворачивая салфетку.
— Это министерские инквизиторы. Они прибыли, чтобы патрулировать школу, — объяснил другой слизеринец.
— Зачем? — удивился Драко.
— Кажется, наш успех со Снейпом заставил Дамблдора наделать в штаны, — хихикнула Пэнси. Блейз закатила глаза.
— Честно, Паркинсон, иногда я думаю, что ты специально стараешься казаться такой тупой. Дамблдор испугался бы, только увидь он Темного Лорда лично, — раздраженно заявила она, как и подобает Пожирателю. Пэнси вздрогнула, но тут же усмехнулась.
— Один из инквизиторов уже поскандалил с Поттером, — довольно сообщила она, — но Дамблдор, как всегда, выгородил своего любимчика.
— Правда? Значит, они на нашей стороне? — деланно удивилась Блейз.
— Кажется, да! Кое-кто даже считает, что под их маскировкой скрываются Пожиратели, уцелевшие после зимнего нападения!
— Отлично! — Блейз улыбнулась от уха до уха, но ее сердце сжала тревога: «О, Мерлин, нет. Неужели так скоро!?»
За преподавательским столом появился Дамблдор. Кресло Снейпа пустовало — никто не отваживался ни убрать, ни занять его.
— Прошу внимания, — произнес директор и продолжил, дождавшись тишины. — Сегодня утром вы могли заметить в коридорах школы людей, лица которых скрыты маскировочными чарами. Вновь прибывшие не являются преподавателями, как вы знаете.
Гарри презрительно хмыкнул и погладил Сашу.
— Наши гости — инквизиторы, которых послало Министерство, чтобы обеспечить безопасность школы и убедиться, что среди ее обитателей нет темных магов. Отныне, если кто-то из инквизиторов остановит вас и спросит имя, прошу вас ответить. Должен предупредить, что если вы дадите инквизиторам повод, они воспримут вас как врага. Но если студент четко назовет свое имя, — Дамблдор повысил голос, стараясь перекрыть нарастающий гам, — он будет в полной безопасности. А теперь — прошу приступать к завтраку.
Рон саркастично фыркнул и схватил тост.
— Конечно, мы в безопасности. Что-то я не вижу, чтобы слизеринцы волновались. Поглядите на Паркинсон — она уже обхихикалась.
— Думаю, ты прав, Рон, — согласилась Гермиона и отложила вилку. Гарри же, напротив, беззаботно продолжал завтракать.
— Ешьте, ребята, — заметил он. — Когда придет время, мы легко разберемся с этими парнями.
* * *
— Стой! Куда идешь?
— Эй, вы, куда вы направляетесь? Можете это доказать?
— Я тебя закляну, если немедленно не ответишь! И прекрати заикаться!
От резких ремарок и грубых требований инквизиторов у Гарри моментально разболелась голова. И, видимо, не только у него, потому что во время обеда Дамблдор объявил, что отныне студенты будут переходить из одного класса в другой только группами, в сопровождении профессора или мадам Помфри. Кажется, инквизиторы остались крайне недовольны подобным нововведением; Гарри услышал их сердитый ропот, который постепенно стих. В Хогвартсе будто объявили военное положение.
Вечером, в гостиной, Гарри окликнул подругу:
— Гермиона, ты не поднимешься ко мне? Кажется, мне нужна помощь с Защитой, — Гермиона и Рон, как один, послушно встали. Гарри всякий раз использовал эту реплику, когда хотел обсудить дела Учебной группы. Друзья поднялись к нему в комнату, и юноша плотно прикрыл за ними дверь.
— Что такое, Гарри?
— Нам нужно усилить бдительность и тренироваться чаще. Осталось много выучить и еще больше — отработать. Но теперь придется быть очень осторожными.
— Хорошо…
— Отныне каждую неделю я буду устанавливать новое время для тренировок. Собираемся по-прежнему в Нужной комнате. Боюсь, спать придется меньше, потому что встречаться будем после полуночи.
— Но разве это не покажется подозрительным? Если нас застанут в коридоре в такое время? — удивился Рон.
— Специально на этот случай, я попросил крестного кое-что купить, — лукаво улыбнулся Гарри. Подойдя к шкафу, он извлек небольшой сверток.
— Что это? — поинтересовалась Гермиона. Вместо ответа Гарри бросил сверток Рону, который нетерпеливо его распаковал. Раздались два изумленных вздоха.
В свертке оказались три мантии-невидимки.
— Гарри, они же стоят кучу денег!
— У меня есть куча денег, Миона. И мы на войне. Под каждой мантией могут спрятаться двое. Отдайте одну Невиллу, другую возьмите себе и убедитесь, что Драко и Блейз получат третью.
— А ты?
— Мне не требуются мантии. Когда нужно, я превращаюсь в тень, — ответил Гарри, и в его неподвижных глазах сверкнула решимость.
* * *
Март подходил к концу, а Северус так и не смог улучить момент, чтобы рассказать Гарри правду. Он уже начал тревожиться — снующие вокруг инквизиторы-идиоты не оставляли ему ни единого шанса, один даже постоянно находился в кабинете Дамблдора. Сомбре горячо возненавидел всю их братию, когда кто-то из них пнул его так, что ему пришлось красться к себе в подземелья, чтобы принять зелья от внутреннего кровотечения. «Пробираться тайком в свою собственную лабораторию! Я вам это припомню!»
Присутствие в школе инквизиторов также сделало невозможными собрания Ордена. То, что Северус успел сообщить Рему местонахождение Беллатрикс до их прибытия, оказалось настоящим чудом. Собирать Орден в Хогвартсе стало небезопасно, а покинуть школу — значило ослабить постоянную защиту студентов. «Надеюсь, Дамблдор предвидел нечто подобное. Иначе было бы колоссальной ошибкой пустить этих идиотов в школу!» — раздраженно размышлял Северус.
В виде Сомбре он тихонько прокрался по коридорам и уселся возле доспехов, которые Гарри так любил пинать, когда учился справляться со слепотой. «Никогда бы не подумал, что стану с ностальгией вспоминать то время» — печально усмехнулся Мастер зелий.
Сомбре очень часто сидел там, наблюдая, как Гарри пробирается мимо — так тихо, что даже его кошачий слух не мог уловить шагов мальчика и так быстро, что в неверном свете факелов его было невозможно увидеть. Сомбре так гордился им, что иногда даже мурлыкал от удовольствия. Заслышав его мурлыканье, Гарри сначала застывал на месте, а потом, распознав звук, еще стремительнее двигался дальше.
Сомбре колебался: «Он вот-вот появится. Может, остановить его и все рассказать, прямо сейчас? Пока не подошел инквизитор, патрулирующий коридор. Не слишком ли опасная затея? Гарри может случайно вскрикнуть, как Блэк…»
Будто бы из ниоткуда возник Гарри, подобный неясной тени. Левой рукой он вел по стене, правой неслышно постукивал перед собой тростью. Но только Сомбре собрался превратиться, как вдруг услышал шаги, которых не должно было там быть. Гарри их тоже услышал и попытался скрыться.
— Ступефай! — раздался внезапный возглас.
— Протего! — с быстротой молнии отреагировал мальчик, отбив заклинание. Но инквизитор хорошо спланировал свое нападение и уже поднял вторую палочку. Сомбре узнал красноречивый взмах и угадал безмолвные слова заклинания. «Он убьет его режущим проклятьем!» — ужаснулся Северус. Этого нельзя было допустить. Ничего не видя, Гарри даже не подозревал, в какой опасности находится. Кот громко мяукнул и прыгнул на инквизитора.
Глава 11.
Гарри услышал сердитое «мяу» и звук мягчайшего прыжка. Но на кого прыгнул кот — него самого, или на инквизитора — мальчик не знал. На всякий случай он резко подался назад и тут же почувствовал, как по щеке, точно лезвие, полоснуло заклятье. Мальчик ахнул, но не стал медлить — указав палочкой туда, где должен был находиться инквизитор, он выпалил свое любимое заклинание:
— Лепида! — оно попало в цель, едва-едва миновав Сомбре. Падая, инквизитор умудрился пробормотать контрзаклятье, но пока он поднялся, Гарри уже улепетывал со всех ног. Элемент неожиданности оказался безнадежно потерян.
В гневе инквизитор стиснул пальцы на шее кота, едва не придушив его.
— Я почти достал его! Это ты виноват, мерзкий паршивец! Я с тебя шкуру сдеру!
Голос показался Сомбре странно знакомым, и потому ему совсем не хотелось обнаруживать своей секрет перед этим подозрительным человеком. Если он сейчас превратится, инквизитора придется убить. Но обвинение в убийстве на территории Хогвартса — самое меньшее, что требовалось в данный момент главе Ордена феникса. «Что же, кот тоже может сражаться…» — мелькнула затухающая мысль. Сомбре трепыхался все слабее и слабее, пытаясь оцарапать или укусить противника — легкие горели от недостатка воздуха. Ему удалось оставить на руке недруга несколько глубоких царапин, но тот так и не разжал хватку. Нацелив на кота палочку, он с ненавистью произнес заклинание и оно ударило с такой силой, что маленькое тельце отбросило на доспехи возле лестницы.
— Ступефай!
— Pedalis Nix!
— Cicatricas Manos!
— Corpus Avaris!
— Pantaichis! — пять заклинаний полетели в инквизитора с разных сторон. Некоторые оказались весьма замысловатыми. Все члены Учебной группы, которые уже явились на занятие, выбежали следом за Гарри в коридор. Драко с Блейз удовлетворенно улыбнулись друг другу, глядя на дело своих рук, той опасной улыбкой, по которой один слизеринец всегда мог узнать другого. Рон нахмурился:
— Думаете, этого хватит?
— Ну… конечно, можно было бы подвесить его вверх ногами и написать на стене кровавыми буквами: «Берегитесь Учебной группы!», но этот трюк уже провернули до нас, — с притворным сожалением заявила Блейз, и Драко довольно фыркнул.
— Ребята, где-то там должен быть Сомбре! Вы его видите? — встревожено спросил Гарри. Гермиона уловила среди рухнувших доспехов слабое царапанье.
— Кажется он где-то под доспехами, Гарри. Не думаю, чтобы ему это понравилось, — озабоченно сообщила она и мальчик подбежал туда.
— Он ранен? Он спас мне жизнь!
— Сейчас достанем его и посмотрим, — Гермиона взмахнула палочкой, разваленные доспехи отлетели в сторону и ребята увидели лежащего на боку Сомбре. Тот слабо, но раздраженно мяукнул.
— Отнесем его к Помфри, — предложил Рон.
— Тогда нам придется рассказать об инквизиторе, — возразила Блейз.
— Он все равно нас уже видел, — пожала плечами Гермиона.
— Нет, он был слишком занят котом и видел только Гарри, — Драко с презрением глянул на оглушенного мужчину. Тот парил в метре над полом, скорчившись от раздирающего зуда, с руками, растерзанными настолько, что он не мог воспользоваться палочкой, и дрыгая ногами, которые отказывались ему повиноваться. Учебная группа очень хорошо освоила комбинаторные заклинания.
— Что здесь случилось? — раздался голос Люпина и встревоженный профессор подбежал к ребятам.
— Я шел на тренировку, когда вдруг на меня напал инквизитор. Сомбре отвлек его и спас мне жизнь. Мерзавец использовал какое-то режущее проклятье, но какое именно, я не слышал, — торопливо объяснил Гарри. Рем внимательно осмотрел длинный порез, протянувшийся от скулы до носа мальчика — рана все еще кровоточила, но ее можно будет легко залечить.
— Вы достаточно здесь проторчали. Идем в комнату, — быстро велел он детям, забирая у Гермионы обмякшего Сомбре. На темной шерстке трудно было разглядеть кровь, но выглядел кот совсем нехорошо. Войдя в Нужную комнату, оборотень осторожно ощупал зверька, надеясь понять, чем можно помочь. Тот попытался сердито взглянуть на него и едва слышно застонал.
— Вы знаете, как его вылечить, профессор?
— Я знаю, что мы не можем отнести его к Поппи. Не уверен, как именно следует поступить, а Дамблдор с мистером Блэком отсутствуют, — задумчиво произнес Рем.
— Но мы не же не оставим его мучиться! Пока они вернутся, он может умереть! — возмутился Гарри. — Здесь что, нет никого, кто может помочь и кому можно доверять? Рем беспомощно вздохнул и посмотрел на кота:
— Прости, но мне придется это сделать. В конце концов, может, именно такого шанса ты ждал, — обратился он к нему. Тот лишь закрыл глаза, пытаясь справиться с болью.
— Какого шанса? — настороженно поинтересовался Драко и Гарри нахмурился.
Рем сосредоточился, сообщая Нужной комнате, что ему нужна кровать. Необходимый предмет тут же возник рядом с ним и студенты дружно ахнули.
— Почему человеческая? — удивилась Гермиона. Сердце Гарри зашлось от нахлынувших эмоций, разум переполнили догадки… «Если Сомбре анимаг… и я видел его рядом с котлом с готовящимся зельем… неужели…» В предвкушении он схватил Рона за руку так сильно, что тот охнул от боли.
Рем опустил кота на кровать, направил на него палочку и произнес обращающее заклинание. С легким хлопком и последующим болезненным стоном, перед глазами студентов появился Северус Снейп, во всей своей угрюмой красе.
В наступившей тишине все ошеломленно смотрели и смотрели на него, не веря своим глазам.
Не выдержав, Гарри сорвался с места, кинулся к кровати и пробежался пальцами по лицу мужчины, узнавая его черты. Не успел он притронуться к хищному носу, как раздалось едкое замечание:
— Лапы… прочь, Поттер, — Гарри и надеяться не мог, что когда-нибудь он так жадно будет приветствовать нечто подобное.
— Вы живы! Вы живы?! Вы живы! — голос мальчика менялся вместе с переполнявшими его чувствами. Разъярившись и не подумав, он в сердцах стукнул Снейпа туда, где должен был находиться его живот. — Ты, мерзавец, я тебя своими руками прикончу! Как ты мог так поступить со мной! — вскричал он, отчаянно отбиваясь от Драко и Рона, пытавшихся оттащить его от кровати. Снейп зашипел и сжался в комок от боли. Рем опомнился и уложил его обратно.
— Гарри, немного неразумно нападать на Северуса именно сейчас. Подожди, пока мы его вылечим, — попытался он урезонить рассерженного гриффиндорца.
— Я его сам вылечу! Навсегда! Это что, такой способ шутить? Я ночами не спал, думая, что вы погибли из-за меня! — тот яростно вырывался из рук друзей.
— Знаешь, Поттер, судя по его виду, он недалек от этого, — резко осадил юношу встревоженный Драко. Запыхавшийся Гарри тут же замер.
— Как мы можем вам помочь, профессор? — спросила Блейз. Впервые за последнее время ее голос прозвучал счастливо. Она очень хорошо понимала, почему Снейп скрыл факт, что он все еще жив — в конце концов, она была настолько же слизеринкой, насколько и ее учитель — и теперь ее просто переполняло счастье, оттого что он снова среди них.
— Сначала… заприте… Поттера, — удалось пробормотать Северусу. Рем усмехнулся.
— Я же говорил, что он унаследовал отцовский темперамент. Давай-ка я проведу диагностику, а то никаких внешних повреждений не видно.
— Не надо… проклятье… Сангв… Фригида…
Гарри помертвел. Проклятье Сангва Фригида замораживало кровь прямо в венах жертвы, приводя к параличу и сердечному приступу.
— Зелье, у вас есть нужное зелье? — отчаянно выпалил он.
Северус ответил не сразу, отчего Гарри разнервничался еще больше. Он не собирался терять Мастера зелий теперь, когда только-только заполучил его назад. Рем склонился над раненым и терпеливо выслушал инструкции.
— Гарри, Северус сказал, что ты можешь двигаться быстро и незаметно. Сейчас это как нельзя кстати. Возьми Гермиону и Драко, и отправляйтесь в подземелья. В шкафчике с личными запасами Северуса вы найдете три флакона, помеченные рунами. Нужно сварить обычное перечное зелье, но в конце добавить в него содержимое этих флаконов в том порядке, на какой указывают сложенные вместе руны. Гермиона, ты сможешь помочь мальчикам с рунами?
Девушка быстро кивнула.
— Хорошо. Драко, ты будешь варить зелье, потому что ты зрячий. Гарри, Северус сказал, что когда запах зелья изменится, его нужно немедленно заморозить. Он полагает, что у тебя получится.
— Мы все сделаем. Только держи его живым, — решительно заявил Гарри. Тем временем Драко призвал мантию-невидимку и подмигнул Блейз, Гермиона обняла Рона, и они сгрудились возле Гарри, который набросил на них волшебную ткань.
— Нас не видно? — быстро спросил он.
— Все нормально, Поттер, — уверил Драко и троица быстро двинулась к подземельям.
* * *
Дамблдор вернулся сразу же, как только Рем отправил ему весточку, сообщив о случившемся.
— Какова ситуация в настоящий момент? — сразу спросил он, входя в кабинет Люпина — в его собственном постоянно торчал инквизитор.
— Северус отдыхает в комнате Гарри. Он еще слаб и его беспокоят спазматические боли, но в целом выздоровление проходит нормально. Уже завтра он будет как новенький. Видимо, как мы и предполагали, целью инквизиторов является убийство Гарри.
— Что с тем, кто напал на Гарри?
— О нем заботится Поппи. Ребята оказались весьма изобретательны в проклятьях. Кроме того, я подозреваю, что наша доблестная медиведьма весьма прохладно относится к данному пациенту и не уделяет ему внимания сверх необходимого, — слегка усмехнулся Рем.
— Профессор Флитвик уже разобрался с ним?
— Да, частично стер память. Мерзавец будет помнить только стычку, но не своего противника.
— Хорошо. Когда Северус оправится, мы вернемся к первоначальному плану — Сириус уже подготовил все необходимое у себя в особняке. Но чтобы план сработал, нам придется рассказать о нем Гарри.
— Мисс Забини сообщила, что среди Пожирателей наблюдается странное воодушевление. Ожидается большой сбор, на котором будут присутствовать все, а не только члены внутреннего круга.
— Хорошо. Как Гарри воспринял новость, что Северус жив?
— Не могу сказать точно — он со мной не разговаривает. Думаю, сначала он как следует отругает Северуса, а уже потом простит его, — ласково улыбнулся оборотень. Дамблдор тоже улыбнулся и поднялся.
— Итак, нам удалось всех убедить, что мы вовсе не намереваемся вставать на пути у инквизиторов. Полагаю, что спустя месяц ничегонеделанья мы кажемся достаточно ослабленными.
— О чем вы говорите, Альбус? — с замиранием сердца спросил Рем — неужели изматывающее ожидание прекращается и начинаются действия?
— Я говорю, что сейчас самое время навестить Министра Шульмана, — решительно объявил Дамблдор и двинулся к выходу. — И знаешь, сегодня пудинг особенно удался, тебе не кажется?
* * *
Через Сашины глаза умиротворенный Гарри наблюдал за отдыхающим Снейпом. В первый раз он был рад видеть строгого профессора спокойно лежащим и выздоравливающим — сколько раз мальчик чувствовал себя виноватым, пока профессор оправлялся после визитов к Волдеморту. Но сейчас Снейп воскрес из мертвых — ничуть не меньше — и простой факт, что можно видеть, как он дышит, Гарри считал самым желанным из всех недостижимых даров. Он поймал себя на мысли, что улыбается, забыв о времени.
— Вы уморите Сашу, Поттер, — сообщил Снейп, приоткрыв глаза. Гарри резко выпрямился — он совсем запамятовал, что мысленную связь со змейкой нельзя держать больше часа — и быстро оборвал ее.
— Прости, Саша, — извинился он и погладил любимицу.
— Ничего, Гарри… я рада, что тебе понравилось то, что ты видел, — успокоила та и положила головку ему на ладонь, чтобы, наконец, выспаться.
Теперь преимущество зрячего снова оказалось на стороне Северуса и он с удовольствием отметил заботу, явственно видную на лице мальчика: «Так приятно знать, что ты рад видеть меня живым. Ручаюсь, это гены Лили дают о себе знать».
— Ну, так как? — нарушил тишину Гарри.
— Как что? — переспросил Северус.
— Как вы пережили Аваду? — объяснил мальчик, уставившись на стену над кроватью. Солнце светило ему прямо в лицо, заставляя глубокую зелень его неподвижных глаз переливаться и искриться. На щеке подростка розовел тонкий шрам, оставшийся после заклятья инквизитора.
— Я отвечу, если на тот же вопрос вы ответите первым, — глубокомысленно заявил Северус и шевельнулся, тут же сморщившись от боли.
— Ну же, профессор, Поверить не могу что вы, слизеринец из слизеринцев, решились на такой серьезный риск и теперь не хотите поделиться информацией. Мне что, пойти спросить кого-нибудь еще? Тогда все начнут интересоваться, зачем мне это знать, — мурлыкнул Гарри, подзуживая наставника и наслаждаясь тем, как оборачивается их разговор. Слушая, как осторожно дышит Снейп, он ждал.
— Я пережил убийственное проклятье благодаря профессору Люпину, Поттер, — наконец, ответил тот.
— Мне все еще непонятно, как, — упрямо настаивал Гарри.
— Существует такое медицинское заклинание — Эффектио стазис — оно полностью останавливает метаболизм организма, погружая человека в состояние, подобное смерти. Убийственное проклятье же действует, только соприкасаясь с чем-то живым. Профессор Люпин остановил мою жизнедеятельность медицинским заклинанием за секунды до того, как в меня ударила Авада. Так что, можно сказать, убийственное проклятье сочло меня уже достаточно мертвым и не причинило никакого вреда. Теперь вы удовлетворены?
Гарри медленно кивнул, переваривая услышанное. Да, он вспомнил, как в тот ужасный момент слышал бормотание Рема, но даже предположить не мог, что оборотень заклинает Снейпа, чтобы защитить его от смерти. Он решил, что такой точный расчет времени достоин того, чтобы Гарри простил Рема за то, что тот держал его в неведении.
— Я очень рад, что вы живы. Но я все еще ненавижу то, что вы ничего не сказали мне… черт, я почти завидую Блейз! Она восприняла все как само собой разумеющееся!
— Забини думает как настоящая слизеринка, Поттер.
— Сортировочная шляпа сначала хотела отправить меня в Слизерин, — мстительно сообщил тот. Если Снейп и был удивлен, то это никак не отразилось на его голосе.
— И все же не отправила. Так что не о чем говорить, верно?
— Верно… — вздохнул Гарри и поднялся, прихватив сумку. — Мне пора на занятия, профессор.
— Полагаю, что так, — подтвердил тот, глядя, как мальчик закидывает сумку на плечо и направляется к выходу. Когда он уже был у самой двери, Северус добавил, улыбнувшись, зная, что Гарри не сможет распознать эту улыбку: — И еще, Поттер, — мальчик остановился. — Пожалуй, двадцать баллов с Гриффиндора за то, что вы стукнули меня и пятьдесят — за то, что назвали мерзавцем, — вредно сообщил он. Гарри усмехнулся, покачал головой и вышел, наложив на дверь снаружи защитное заклинание. «Да уж, профессор никогда не забудет показать, кто главный…» — довольно подумал он.
* * *
Блейз была абсолютно счастлива — Снейп жив, она знает проклятья, о которых Пэнси понятия не имеет, ее прикрытие отлично работает и оценки тоже хорошие. Рядом шагал Драко — казалось, у него всегда находится время проводить ее на занятия, где они занимались вместе, и ни одной лишней минуты, чтобы поговорить с Паркинсон. Раздражение Пэнси по этому поводу радовало Блейз безмерно.
— Знаешь, бывают дни, когда кажется, что в мире все прекрасно, — беззаботно сообщила она Драко. Тот искоса взглянул на нее и усмехнулся.
— Я бы скорее ожидал услышать нечто подобное от младшей Уизли, — заметил он, и Блейз шутливо пихнула его в бок. Возвращение Снейпа волшебным образом вернуло в ее глаза блеск и самый дух юности, вместо отрешенного, мрачного выражения и жажды мести. «Едва не прыгает от радости», — улыбнулся про себя Драко и изумился, как нежно это прозвучало, пусть даже в голове. Он не просто уважал Блейз Забини, не просто восхищался тем, что она пошла на такое, что он сам не был уверен, что выдержал бы, но еще и… отчаянная девчонка ужасно нравилась ему!
— Неужели я не могу заметить в мире что-нибудь хорошее? Иногда даже мне надоедает видеть все перевернутым с ног на голову, скучным и мрачным. Так что, несмотря на крутящихся вокруг инквизиторов, сегодня я счастлива, — сообщила Блейз и слегка улыбнулась.
— Я рад. Счастливая ты выглядишь намного лучше, — отозвался ее спутник.
— Прошу прощения? Значит, несчастная я плохо выгляжу? — девушка прикинулась оскорбленной и Драко ухмыльнулся.
— Не пытайся меня подловить, Забини, — протянул он, — потому что я знаю эти игры, все до одной. Я сказал, что ты выглядишь лучше, но не говорил, что в остальные дни на тебя смотреть страшно.
— Да что вы, мистер Малфой? Можно ли рассматривать это как комплимент?
Драко шутливо приподнял бровь и лукаво улыбнулся.
— Возможно.
Конечно, занимательная беседа продолжилась бы, не нарушь ее прибытие незнакомой совы. Птица стремительно влетела в окно и устремилась прямо к Драко, протянув ему лапку с привязанным конвертом. Юноша нахмурился и почувствовал, как часто забилось сердце.
— От матери, — пробормотал он, вскрыв послание.
Дорогой Драко,
Твой отец сбежал из Азкабана. Будь осторожен — ты в опасности.
Мама
Руки слизеринца судорожно смяли пергамент.
Глава 12.
Волдеморт еще раз внимательно оглядел группу Пожирателей — тех, кто выжил, и кого удалось набрать с зимы. Темный Лорд был доволен. Смерть предателя Снейпа и то, что Шульман отправил в Хогвартс инквизиторов, из-за которых старый дурак Дамблдор со своим Орденом феникса не могли и шагу ступить — все это позволило Волдеморту ощутить, что перевес снова на его стороне. К тому же, Дамблдору еще придется поискать такого же умелого и преданного зельевара, как прежний — да еще и Мастера! Темный Лорд знал, что единственный Мастер зелий, почти не уступающий в умениях прежнему, служит ему самому верой и правдой. Белла уже не раз доказала свою преданность, так, как это никогда не удавалось Снейпу — еще одно преимущество! А Гарри Поттер, меж тем, потерял еще одного защитника — едва ли не самого главного, как сообщили Забини и Паркинсон. «Если бы я знал, что именно сальный мерзавец превратил мальчишку в воина, то разобрался бы с ним еще полгода назад», — раздраженно подумал Волдеморт.
Но теперь-то предатель точно мертв.
— Мои верные Пожиратели… — обратился он к слугам и те почтительно склонили головы. — Сегодня я созвал вас, чтобы праздновать; чтобы вы преклонились перед стойкостью, какую дает лишь истинная преданность. Я созвал вас, чтобы вы чествовали вернувшегося к нам Люциуса Малфоя. Мой отважный Люциус сбежал из Азкабана.
Малфой важно вышел вперед, встал перед Темным Лордом, и почтительно склонил голову. Блейз, вместе со всеми, поприветствовала его, но сердце девушки отчаянно забилось. «Ох, Драко… Нет, нет, нет, — твердила она про себя, наблюдая за Люциусом, отчаянно пытаясь унять нервозность. — Драко конец. Что же мне делать?»
Малфой-старший сильно похудел, на лице резко выступали скулы, запавшие глаза лихорадочно блестели, переполненные ненавистью и триумфом. Когда воодушевленные возгласы стихли, Волдеморт снова заговорил.
— Блейз Забини и Пэнси Паркинсон, подойдите, — приказал он. Девушки повиновались. Пэнси трясло от предвкушения. — Снимите маски, — последовала привычная команда и Блейз сняла свою, не поднимая головы.
— Что мы можем сделать для нашего Лорда? — тихо спросила она, закрыв свой разум и усмирив вихрь переполнявших ее эмоций, как учил профессор Снейп. Ответом стало любимое проклятье Волдеморта. Пэнси и Блейз закричали от боли, а Крэбб и Гойл принялись нервно переминаться с ноги на ногу, ожидая в страхе, что вот-вот их постигнет участь одноклассниц. Наконец, проклятье прекратилось. Блейз кое-как удалось подняться на четвереньки, Пэнси продолжала тихонько стонать.
— Вы заслужили наказание, потому что вас обвели вокруг пальца, а моим Пожирателям не пристало поддаваться на уловки врагов.
Блейз очень хорошо поняла, о чем говорит Том, но смолчала.
— Но кто нас обманул, мой Лорд? — умоляюще прохныкала Пэнси. Волдеморт не отозвался, но позволил ответить другому.
— Мой сын, — голос Люциуса остался все таким же шелковым, но сейчас его переполняли гнев и отвращение. — Хотя, нет, Драко Малфой больше не может считаться моим сыном. Он предал меня и моего Лорда. И должен заплатить за свою дерзость!
— Люциус… я понимаю твое разочарование, но только я могу решать, кто и за что должен заплатить. Надеюсь, ты помнишь об этом, — вкрадчиво произнес Волдеморт и Люциуса отбросило к дальней стене зала. Но, по крайней мере, его не вознаградили Крусио — большая милость со стороны Темного Лорда. Малфой поднялся, бормоча извинения.
Волдеморт же снова повернулся к Блейз и Пэнси.
— Вы двое близки с младшим Малфоем, не так ли?
— Да, мой Лорд, — в унисон ответили девушки.
— Приведите его ко мне, — приказал монстр.
— Что, если он начнет сопротивляться, мой Лорд? — несмело поинтересовалась Блейз.
— Мне все равно, в каком состоянии он прибудет. Главное, чтобы он смог взглянуть в глаза своему отцу… и своему хозяину, — зловеще скривился Волдеморт.
* * *
Гарри терпеливо постукивал тросточкой, шагая вместе с остальными на завтрак, в сопровождении профессора Макгонагал. Рядом, гордо задрав хвост, шел Сомбре.
— Джинни? — окликнул Гарри, расслышав ее шаги. Тут же раздалось шарканье и звуки легкой толкотни, и Макгонагал раздраженно велела студентам не разбегаться.
— Я здесь, Гарри. Что такое? — послышался рядом голосок Джинни и юноша улыбнулся.
— Нужно, чтобы Сомбре приняли за питомца кое-кого из студентов. Ты не могла бы устроить небольшое представление, чтобы все поняли, чей именно это кот?
— С удовольствием, — согласилась девочка и радостно подхватила маленького бурмезца — когда еще доведется подержать на руках самого Северуса Снейпа, да еще в виде кота?
Драко как раз пытался отыскать Блейз в толпе слизеринцев, пришедших на завтрак, как вдруг позади него раздался пронзительный и безошибочно Уизлиевский девичий крик:
— ДРАКО МАЛФОЙ!
Юноша медленно обернулся — к нему стремительно приближалась разъяренная Джинни, держа на вытянутых руках, как можно дальше от себя, взбешенного Сомбре. Изумленный Драко смог подумать только: «Оё-й. Это профессор так развлекается, или какой-то новый план?» Но, быстро изобразив привычное презрение, он ухмыльнулся:
— Глядите-ка, мелкая Уизелка. Что такое, крошка?
— Ты знаешь, кто это? — раздраженно рявкнула та, едва не ткнув котом слизеринцу в лицо. Драко поглядел в дымчатые, переполненные яростью глаза.
— Что, если знаю?
— Ага! Я так и думала! Ты специально подучил своего мерзкого кота, чтобы он пробрался к нам в башню и перевернул там все вверх дном!
— Ох, неужели Сомбре куда-то задевал твои погремушки? — подыграл ей Драко, притворно ужаснувшись. Кот утробно мявкнул и раздраженно махнул хвостом. Злющая Джинни пихнула Сомбре Драко в руки.
— Если я еще раз увижу твоего зверюгу в моей спальне, я с него шкуру спущу, живьем! — рыкнула она и прошествовала на свое место, мимо ухмыляющихся слизеринцев и хихикающих гриффиндорцев.
— Что ж, Сомбре, похоже, в следующий раз придется заняться гардеробом Поттера, — подмигнул коту юноша и слизеринцы развеселились, глядя, как рассерженный зверек шипит и пыжится возле заботливо подставленной тарелки с лакомствами. Когда все отдали должное его красоте, кот официально оказался признан принадлежащим Драко.
* * *
Блейз беспокойно расхаживала туда-сюда по слизеринской гостиной, не зная, что делать. После прибытия ей удалось наложить на Пэнси сонные чары, чтобы та не успела никого предупредить. Насчет Крэбба с Гойлом Блейз не волновалась — им не отдавали специальных приказов, так что завтрак достаточно отвлечет двоих громил, чтобы они не покусились на безопасность Драко. «Что мне делать? Я не могу позволить, чтобы его убили на глазах у Волдеморта! Но что же делать?» — взволнованно повторяла она вновь и вновь.
Сразу же по возвращении — кажется, часа в четыре утра — Блейз отправилась к Дамблдору. Старик внимательно ее выслушал и отправил отсыпаться, велев сделать так, как приказал Волдеморт. Девушка понятия не имела — собирается директор что-то предпринять, или нет.
Она была так взволнована, что даже не заметила появления маленького черного кота. Только когда раздался легкий хлопок, Блейз подняла голову и увидела Мастера зелий.
— Ты должна выполнить приказ сегодня же.
— Я не собираюсь отдавать Драко Волдеморту!
— Не произноси его имя. Мне казалось, я не этому тебя учил, — шикнул Северус и девушка отпрянула. — Это в интересах мистера Малфоя — чтобы именно ты, а не Паркинсон, выполнила приказ, — спокойнее сообщил Снейп и Блейз решительно кивнула:
— Что я должна делать?
* * *
Сириус прочел записку, прибывшую с зачарованным пергаментом, не веря своим глазам. Настроение и так было хуже некуда. Снять портрет матери со стены холла оказалось совершенно невозможным. Каждый раз, завидев его, старуха начинала орать, точно баньши, пока Сириус не додумался прикрепить сверху портрет Джеймса и Лили — из-под него все еще доносились приглушенные вопли мадам Блэк, но Джеймс с удовольствием отвлекал крикунью, чтобы она оставила Сириуса в покое.
— Что?! Дамблдор что, совсем… черт, еще немного, и он пришлет сюда Снейпа, отдохнуть пару месяцев! — с явным неудовольствием бормотал Сириус, дочитав. И тут же отправил ответ: «Отлично, присылайте».
* * *
Той же самой ночью в Нужной комнате вместо тренировки проходил военный совет. Северус и Рем присоединились к Гарри, Блейз, Драко, Невиллу, Фреду с Джорджем, Рону, Гермионе и Джинни.
— Мисс Забини необходимо сообщить вам нечто важное. Мы выжидали весь день, но рано утром проснется мисс Паркинсон — дольше ждать нельзя, — серьезно произнес Рем.
— Я следующий в смертельном списке Волдеморта? — горько поинтересовался Драко.
— Мы с Пэнси должны доставить тебя к нему, — опустив глаза, тихо ответила Блейз, и Гарри вздрогнул, вспомнив, что ему пришлось увидеть, когда поймали Каркарова.
— Мы, конечно же, не можем позволить, чтобы здоровью мистера Малфоя был нанесен какой-либо вред, — сухо заметил Северус.
— Может, разыграть его смерть, как сделали вы? — предложил Гарри.
— Даже ваши друзья скажут вам, мистер Поттер, что одну и ту же шутку нельзя сыграть дважды, — отрезал Снейп.
— Боюсь, он прав, Гарри, — убито признал Джордж.
— Нам каждый раз приходится выдумывать новые способы, как обдурить маму, — удрученно добавил Фред. — Такое впечатление, что она ведет летопись наших подвигов.
— Я ее понимаю, — слегка улыбнулся Рем.
— Так как мы можем помочь Драко? — вернулась к проблеме Гермиона.
— Мы позволим девушкам попытаться препроводить его к Волдеморту. — осторожно ответил Люпин.
— Но если им не удастся, он их накажет! — нахмурился Драко. Блейз безразлично пожала плечами.
— Ну и что? Он не может себе позволить никого убить, нас слишком мало.
— Я не допущу, чтобы тебя пытали из-за меня! — возмутился слизеринец, слегка покраснев.
— А я не допущу, чтобы тебя убили, — просто заявила Блейз.
— Не играй со мной в эти Поттеровские игры, Забини! — сердито фыркнул юноша.
— Ты первый начал, — улыбнулась Блейз.
— Эй-эй, а я здесь при чем? Вы что, намекаете…
— Не встревай, Гарри, — перебил его улыбающийся Рем. Северус недовольно хмыкнул и хлопнул в ладоши, чтобы все заткнулись — зрячие и слепые.
— Вам не следует волноваться за мисс Забини больше, чем волнуются ее учителя, мистер Малфой, — строго заметил он. — Уверяю вас, что с ней все будет в порядке. Так что будьте любезны убедиться, что завтра вас легко можно будет застать одного в вашей гостиной. Я сам буду наблюдать, чтобы все прошло благополучно.
— А мы, профессор? — вскинулся Гарри.
— А вам следует позаботиться об инквизиторах. Будьте уверены — худшее, что может вас ожидать в итоге — взыскание у директора, — сообщил Рем и студенты рассмеялись.
* * *
На следующее утро, за два часа до завтрака, инквизиторы, разбитые по парам, спешили занять свои посты, расходясь по школьной территории. Одна такая пара не заметила взмаха палочки, будто бы парящей в воздухе, и короткого заклинания: «Дессинато флора!» На мантиях незваных гостей мгновенно расцвели мелкие пахучие цветочки. Заметив их, застигнутые врасплох инквизиторы принялись беспорядочно кидать вокруг детекторные заклинания, но шутники так и не нашлись.
— Чертовы цветы не обрываются! — раздосадовано сообщил один, безуспешно пытаясь привести одежду в порядок.
— А как маскировочные чары?
— На месте.
— Тогда ладно. Идем-ка лучше на пост, — сердито буркнул другой и пара быстро двинулась дальше.
Фред и Джордж, скрытые прозрачаровальным заклинанием и неотличимые от стены, прикусили губы, чтобы не рассмеяться, кивнули друг другу и нацелили палочки на неприятелей. И те тут же обнаружили себя посреди компактной, глубокой и вонючей лужи; вокруг роились комары, а по мантиям инквизиторов сноровисто карабкались странные маленькие создания. Близнецы Уизли сняли свое маскировочное заклинание, и громко хохоча унеслись прочь от инквизиторов, безуспешно пытавшихся выбраться из грязной воды.
* * *
— Стоять! Зачем вам сюда? — рявкнул инквизитор на Гарри и Невилла. Мальчики невинно улыбнулись.
— Ни за чем, в общем-то, — отозвался Гарри, даже не повернувшись к нему.
— Ну, может, немного пошалить, — добавил Невилл, поднял палочку и прошептал заклинание. Оно попало не в инквизитора, а в горгулью, располагавшуюся прямо за ним.
— Ах ты, маленький негодяй! Твое счастье, что ты промазал, а то бы я-а-а-а! — вскричал мужчина, когда горгулья вдруг ожила и пригвоздила его к полу когтистой лапой. Гарри хихикнул.
— Невилл, ты просто обязан описать мне, какое выражение сейчас у него на лице.
— Ну, — отозвался тот, когда они проходили мимо отчаянно вырывающегося из каменных когтей мужчины, — он выпучил глаза и побледнел…
Инквизитор продолжал вырываться.
— Не оставляйте меня! — вскричал он, но мальчики даже не повернули головы, оставив его на обозрение всем остальным студентам.
* * *
Смеющиеся Гарри с Невиллом подошли к довольно улыбающимся Гермионе и Рону.
— Мы со своими закончили, теперь ваша очередь. Загляните в ров, к горгулье, трое инквизиторов проросли в теплицах, еще пятеро застряли в стене в подземельях и целая куча завязла в жвачке, благодаря Джинни, прямо напротив кабинета директора.
— Идем, Рон! — воскликнула Гермиона с воодушевлением, которое раньше приберегалось исключительно для учебы. Рыжик стремглав кинулся за ней. И когда они в унисон взмахивали палочками перед каждым загнанным в ловушку инквизитором, Рон ликовал:
— Сегодня перевес снова будет на нашей стороне, друг мой, — нежно сообщил он фениксу. Тот счастливо курлыкнул и подставил Альбусу шейку, чтобы тот почесал. Хозяин улыбнулся и угостил питомца его любимым кексом. Затем одел шляпу (голубую, с серебряными звездами) и вышел. Увидев у входа шестерых инквизиторов, тесно спеленутых жвачнорезиновыми чарами, директор лучезарно улыбнулся:
— Доброе утро, джентльмены, — счастливо поприветствовал он их, внимательно приглядевшись к каждому. Учебная группа отлично справилась! Маскировочные чары, скрывавшие лица инквизиторов, оказались сняты. Дамблдор, наконец, увидел людей, некоторые из которых не должны были находиться на свободе.
«Настало время навестить Министра Шульмана», — решительно кивнул он сам себе.
Глава 13.
Людо Шульман, безо всякого преувеличения, чувствовал себя точно между молотом и наковальней. На этот раз он был уверен — что бы он ни выбрал, все равно останется в жутком проигрыше. И никаких больше игр, никакого удовольствия. Иными словами, Людо Шульмана поджаривали на медленном огне. Тяжело вздохнув, Министр тоскливо взглянул на сурового Дамблдора, которого сопровождал непривычно серьезный Артур Уизли. Самая главная неприятность состояла в том, что у Людо не было никакой возможности опровергнуть их слова, не говоря уже о том, что оба его посетителя состояли в Ордене феникса.
— Итак, Людо, я жду объяснений — как получилось, что мою школу патрулировали заключенные, бежавшие из Азкабана, да еще и с вашего разрешения?
— Н-ну… очевидно, они каким-то образом проникли в ряды инквизиторов. Я тут не при чем! — быстро нашелся тот.
— Мне очень интересно услышать, что скажет Совет попечителей Хогвартса, узнав, как вы поставили под удар безопасность учеников, — сурово сверкнув глазами заявил Альбус. В такие моменты даже Северус предпочитал с ним не спорить.
— Если вы подорвете веру людей в Министерство, сейчас, когда Волдеморт совсем с цепи сорвался, то весь волшебный мир окажется в опасности! — попытался защититься Людо.
— Никто не станет обвинять в случившемся Министерство, — сурово отрезал Артур. — Но вот вашу личную безопасность я гарантировать не берусь, мистер Шульман.
Людо покрылся холодной испариной и беспокойно заерзал в своем огромном кресле. Ох, как бы выбраться из эдакой передряги? Дамблдор будто прочел его мысли.
— Думаю, в ваших интересах, Людо, рассказать нам правду, в знак доброй воли и верности Ордену. Помните, именно в этом вы клялись, вступая в должность?
— Помню, — скривившись, отозвался тот, потирая виски. С каждой минутой он нервничал все больше и больше.
— Если вы все расскажете, я смогу понять, как можно вам помочь, — подкинул Дамблдор спасительную, обнадеживающую идею.
— Хоть вы определенно не заслуживаете никакой помощи. Подвергнуть опасности детей! — гневно заявил Артур, но, осекшись под строгим взглядом Дамблдора, взял себя в руки.
Людо порывисто вздохнул, вскочил и забегал туда-сюда по кабинету, как по клетке.
— Я очень ограничен во времени, Министр, — крайне резко заявил Дамблдор и Шульман вздрогнул, взглянув на старика дикими глазами, точно загнанное животное. Внезапно выхватив палочку, он дрожащей рукой нацелил ее на непрошеных визитеров.
— Я не позволю вам уничтожить меня! Я буду сражаться за свою жизнь! — заявил он, глядя то на директора, то на его коллегу. Дамблдор почти дружелюбно улыбнулся.
— Уважаемый, в таком случае, эффект будет совершенно противоположным. Подумайте хорошенько. От вас мне нужна лишь информация.
— И в ваших интересах сообщить все добровольно, не дожидаясь допроса, — процедил Артур, тоже готовый выхватить палочку.
Людо замер, глядя на двух непоколебимых волшебников, и резко опустил руку с палочкой. Закрыв лицо, он всхлипнул:
— Я расскажу.
— И чем больше, тем дольше проживете, — подбодрил его Альбус. Людо лишь обезоружено кивнул.
— Хорошо.
* * *
В гостиной Слизерина Сомбре нравилось гораздо больше, чем у Гарри. Комната гриффиндорца казалась ему слишком… красной и слишком… золотой. Драко сидел на краешке кресла, кусая губы, опершись локтями о коленки и нервно сцепив пальцы. Сомбре вспрыгнул на подлокотник, скользнул хвостом по его напряженным ладоням. Юноша повернулся и взглянул бурмезцу в глаза.
— Я знаю, но все равно беспокоюсь, — шепнул он, наблюдая, как слизеринцы расхаживают туда-сюда, занятые уроками и прочей ерундой. Все факультеты, включая Слизерин, горячо обсуждали, какая неведомая сила пленила инквизиторов сняла с них маскировочные чары. История претерпела уже несколько вариаций. Конечно же, все полагали, что за этим стоит Дамблдор, а некоторые даже готовы были побиться об заклад, что в школе скрывается отряд авроров. Драко невесело усмехнулся: «Ну, в чем-то они правы. Но лучше им не видеть, как дерется Поттер».
Наконец гостиная опустела. Драко притворился, что не спеша собирает сумку для завтрашних занятий, когда услышал шаги — бесконечные тренировки с завязанными глазами, на которых настаивал Гарри, сделали его слух необычайно острым.
— Куда-то собрался, Драко? — раздался голос и юноша замер: «Пэнси!» Собрав всю силу воли, он повернулся к зловеще улыбающейся девушке, изобразив на лице совершенно невинное выражение, словно не догадываясь, что она задумала.
— А тебя это касается, Пэнси? — полюбопытствовал он. Сомбре спрыгнул с кресла и встал позади юноши.
— О, очень даже касается. И не только меня, кстати, но и Забини, — ухмыльнулась слизеринка, думая, что сможет его одурачить. Похоже, Драко в последнее время не отлипает от Блейз — несомненно, пытается вытянуть из нее какую-нибудь информацию. Паркинсон приходила в бешенство от того, что Драко не предпринимал никаких попыток узнать что-нибудь у нее самой. Подошедшая Блейз поглядела на юношу со смесью отвращения и презрения — как и положено истинному Пожирателю. Тот едва заметно вздрогнул — все выглядело настолько достоверно, что будто бы не Блейз несколько часов назад заявляла, что хочет защитить его от Волдеморта.
— Не вижу, каким образом вас обеих должны занимать мои дела. Ты не боишься, что Люпина заинтересует, почему нас нет на его занятии? — спросил Драко.
— Драко, мы пришли к тебе по поручению нашего Лорда, — сообщила Блейз. Пэнси, как и обещала, хранила молчание.
— Чего он хочет от меня? — небрежно поинтересовался юноша, чувствуя, как зачастило сердце.
— Ты еще не отмечен Знаком. Темный Лорд желает говорить с тобой и дать задание, которое только ты сможешь выполнить, — ответила Блейз. — Ты же не откажешься?
— О, пожалуйста, Драко, не отказывайся. Так не хочется тебя убивать, — притворно-заботливо заметила Пэнси.
— Конечно же, не откажусь. Я предан Лорду. Идти нужно прямо сейчас?
— Да. Следуй за нами, — и девушки направились к выходу из гостиной. Драко подхватил Сомбре и двинулся следом. Однако, стоило им выйти в коридор, кот вырвался и повернул назад.
— Кажется, твоя зверюшка не хочет идти, — протянула Пэнси.
— Скорее всего он не выдержал запаха твоего парфюма, — огрызнулся Драко и девушка стиснула зубы. Блейз предупреждающе поглядела на нее, остерегая от преждевременного нападения.
Драко молча шел вслед за юными Пожирательницами в глубины подземелий. Сомбре понял: «Они собираются идти по моему собственному маршруту, до самой точки аппарирования». Подземелья пустовали — Дамблдор уехал в Министерство, кроме него Зелья вести было некому и свободные от занятий студенты собрались во дворе, с Хагридом, который только-только вернулся с какого-то немыслимого задания.
Только когда девушки и Драко зашли в пустой класс Зелий, раздалось едва слышное «мяу» — сигнал Сомбре.
— Знаешь, Пэнси, тебе и в самом деле не следовало идти на службу к Волдеморту, — протянул Драко. Та резко повернулась, оскалившись.
— Не смей пачкать его имя, поганый предатель! — воскликнула она, забывшись. Блейз деланно рыкнула:
— Ты идиотка, Паркинсон! — но про себя порадовалась, как глупо та попалась.
Драко мгновенно выбросил вперед руку и ему в ладонь скользнула палочка — еще один трюк, которому их научил Гарри — и прежде, чем Пэнси успела опомниться, оглушил обеих девушек.
С тихим хлопком Снейп обернулся человеком, схватил пергамент, перо и быстро что-то написал.
— Читай, быстро! — велел он Драко, сунув записку ему в руки. Слегка ошеломленный юноша прочел: «Штаб-квартира Ордена феникса находится по адресу: Лондон, ул. Мракэнтлен, дом 12». Стоило ему дочитать, бумага тут же обратилась в пепел, а тот просыпался сквозь пальцы.
— Только хранитель секрета может сообщить, где находится место, куда мы направляемся. Держи меня за руку, — приказал Северус и потянул Драко в кабинет, через камин, к своей аппарационной точке, и оттуда аппарировал в Лондон. Только оказавшись там, юноша пришел в себя достаточно, чтобы спросить:
— Вы — хранитель секрета Ордена?!
— Мертвецы не болтают, — сухо заметил Северус и позвонил в дверь, чтобы Сириус впустил их.
* * *
Дамблдор вернулся в Хогвартс вместе с Биллом и Чарли Уизли, которые сразу же по приезде позаботились о плененных инквизиторах, на деле оказавшихся беглыми заключенными и еще не пойманными Пожирателями смерти. Студенты так никогда и не узнали, что с ними произошло потом и где они оказались. В Азкабане? Возможно. Многочисленные догадки так и остались догадками. Оставшиеся инквизиторы были немедленно отозваны приказом Министра. Хогвартс освободился ото всех постов, профессора перестали сопровождать студентов с урока на урок, и все облегченно вздохнули.
— Так здорово снова ходить везде, где заблагорассудится, — провозгласил Рон, расплывшись в улыбке. Он все еще получал поздравления ото всех, кто знал, что на самом деле случилось с инквизиторами. Конечно же, знали немногие — только Учебная группа, но все же именно они превосходили всех остальных по боевой подготовке и Рон был страшно доволен. Гермиона тоже счастливо улыбалась.
— Точно! Теперь мне не нужно ждать отбоя, чтобы спокойно пойти в библиотеку. Готовиться к СОВам станет намного проще.
— Да ты уже выучила все вдоль и поперек, Гермиона! — заметил Гарри, краем уха слушая ее щебет.
— Повторение — мать учения, — назидательно провозгласила та и Рон не смог сдержать смешок. Девушка фыркнула.
— Смейтесь-смейтесь. Сами же мне спасибо скажете, когда получите свои СОВы!
— Я в любом случае тебе спасибо скажу, — подлизался Рон и подмигнул.
— Ну, все-таки, здорово, что снова все в порядке, — слегка покраснев, заметила девушка. Рон улыбнулся, а Гарри нахмурился.
— На самом деле, не совсем. Мы так и не знаем, где Драко. Он, конечно, в безопасности, но Волдеморту явно не понравится его исчезновение.
— Блейз сказала, что все обойдется — он не может себе позволить убить кого-то из них, — неуверенно заметила Гермиона.
И тут Гарри вскинул ладони к вспыхнувшему болью шраму и закричал.
* * *
Нарциссу Малфой нельзя было назвать счастливой женой. Или хорошей матерью. Она была никем — ну, разве что, красивой куклой, с которой Люциус не стыдился показаться рядом, пока его не посадили в тюрьму. Наблюдая, как муж глотает бренди, Нарцисса подумала, что раньше ее вовсе не интересовало, откуда берутся его деньги, с кем он общается и что делает ради того, чтобы сохранить свое выдающееся положение. Ее даже не волновало, во что превратится ее собственный сын. До нынешнего Рождества.
Краем глаза она поглядела на Люциуса — тот оперся на каминную доску, как само воплощение зла, ожидая, когда хозяин призовет его, чтобы убить единственное, что создала Нарцисса за всю свою жизнь — ее сына.
Теперь она ненавидела мужа, а он кривился от отвращения при виде нее. Что бы ни сделал Драко — пусть даже опозорил имя и честь семьи — никакой проступок не заслуживал смерти. Особенно перед этим… Лордом. «Ужасно. Он же просто пес, натасканный убивать», — подумала Нарцисса, наблюдая за Люциусом, и тихонько отошла в противоположный конец комнаты.
Она не пригласила Драко домой на Пасху, опасаясь за его жизнь, не писала ему писем, боясь, что он может ответить. С начала года они виделись лишь раз — когда она приехала в Св. Мунго, чтобы проведать его после нападения на Хогвартс. И уже тогда, взглянув на сына, Нарцисса отчего-то сразу подумала, что он совершенно переменился. Но только теперь она поняла, как именно. «Кажется, не так давно то же самое произошло и с Блэками. Сириус что-то натворил и опорочил их «доброе имя». Опять-таки, по совершенно непонятной причине Нарцисса обрадовалась этой мысли. И весь день лихорадочно искала способ помочь Драко.
Но ничего подходящего так и не придумалось. Люциус довольно зашипел — Знак Мрака звал его убивать собственного сына. Как только он исчез, Нарцисса кинулась к камину и, бросив щепоть дымолетного порошка, крикнула:
— Дамблдор!
* * *
Волдеморт едва не рычал от ярости. Блейз и Пэнси уже корчились под пыточным проклятьем за провал задания. Люциус бесился от злобы — как этот бесполезный фигляр, его сынок, умудрился ускользнуть? Он никогда не был столь же хорош, когда родной отец требовал проявить себя, всегда умудрялся что-нибудь напортить. Так как он сумел не просто распознать ловушку, но и избежать ее? Казалось, Люциус вот-вот сойдет с ума.
— Где Драко Малфой сейчас? — в ярости спросил Волдеморт.
— Мы не знаем, мой Лорд, — дрожащим голосом ответила Блейз и закричала, опрокинувшись навзничь, от новой волны боли.
— Тогда какой от вас прок?! — проревел Темный Лорд, прерывая проклятье. Пэнси стонала, а Блейз ответила точно то, чему ее научил Снейп:
— Мы можем… можем привести вас… в штаб Ордена… феникса… мой Лорд. Драко… скорее всего… скрывается там…
Гнев словно смыло с лица Темного Лорда и он опустил палочку, притворно-любезно протянув:
— Я внимательно слушаю…
* * *
Гарри застонал, медленно приходя в себя. Разум все еще помнил образы, а тело переполняла боль от каждого пыточного проклятья, что наложил той ночью Волдеморт. И боль никак не утихала, как не возвращались и привычные чувства. Он выгнулся и застонал громче.
— Что происходит? — раздался встревоженный голос Рема.
— Не знаю, — растерянно ответила Помфри.
— Гарри? Ты слышишь меня? Что не так? — обратился к мальчику оборотень. От боли тот зашипел.
— Не могу… перестать… чувствовать его… все еще… я ненавижу… это так больно…
— Я сейчас тебя подниму, — предупредил Рем и Гарри почувствовал, как его подняли на руки. Сначала он обрадовался близости теплого, живого тела, но тут же, откуда ни возьмись, появилось возмущение.
— Немедленно отпусти меня, оборотень, — рявкнул голос Гарри и тут же взмолился: — Нет! Рем, что со мной?
Люпин затаил дыхание, чувствуя, как зачастило от страха сердце.
— Сейчас мы выясним, Гарри. Держись, — взглянув в лицо мальчику, он нахмурился. Шрам горел огнем, но хоть не кровоточил. А когда Гарри приказал отпустить его, Рему показалось, что его глаза сфокусировались — ничего подобного не происходило с самого лета.
Не выпуская юношу из рук, оборотень кинулся к Дамблдору.
* * *
— Нарцисса? Чем могу помочь? — немного нетерпеливо поинтересовался Альбус, желая как можно скорее созвать всех членов Ордена и поделиться с ними информацией, полученной от Шульмана.
— Он собирается убить моего мальчика! Убить Драко! Они снова собрались сегодня. Спасите его, Дамблдор и я вечно буду вам обязана, я сделаю все, что пожелаете!
Директор внимательно посмотрел на леди Малфой, задумавшись. Он никогда не видел Нарциссу такой встревоженной, настолько неравнодушной к чьей-либо судьбе — даже судьбе Драко. Можно ли ей доверять?
— Вам нечего бояться. Ваш сын в безопасности, — наконец, сказал он.
— Вы не поняли! Его собираются забрать из школы! В вашей школе шпионы! — отчаянно вскричала Нарцисса.
— Нарцисса, ваш сын действительно жив и отлично защищен, — успокоил ее Альбус. — Вам следует побыстрее закончить разговор, потому что иначе вас могут заметить, и в данном случае я окажусь бессилен.
Та вздохнула.
— Вы говорите правду?
— Как всегда.
— Благодарю. Благодарю, директор. Только что у вас появился еще один союзник, — быстро проговорила она и исчезла.
Дабмлдор слегка улыбнулся, но улыбка тут же угасла — в кабинет ворвался Рем, держа на руках обмякшего Гарри.
— Что-то пошло не так! — в отчаяньи выдохнул он и осторожно усадил мальчика в кресло. Альбус внимательно всмотрелся в лицо Гарри. Тот вздрогнул. Казалось, он вот-вот закричит — как будто то, что он видит, мучает его. Но вдруг выражение его лица стремительно изменилось и он посмотрел на присутствующих. Этот взгляд Дамблдор знал слишком хорошо.
— Я уничтожу вас, — усмехнулся Гарри. От его смеха у Дамблдора замерло сердце.
Глава 14.
Сириус и Драко растерянно глядели друг на друга, не зная, с чего начать разговор. Сириус решился первым:
— Э-э… ну… полагаю, добро пожаловать в мой дом. Я только-только малость порасчистил его от всякой нечисти.
— Нечисти? — подозрительно нахмурился Драко.
— Ну да. Остался только вризрак — он какой-то туповатый. Так что будь готов наколдовать Риддикулус, как только увидишь что-нибудь страшное, лады? — успокоил юношу Сириус.
— Так значит, здесь находится штаб-квартира Ордена?
— За неимением лучшего. Надо сказать, я удивлен, что Люциус причастен к появлению хоть чего-то хорошего, — как обычно «тактично» заметил Сириус. Драко прикусил губу и отвел взгляд.
— Ну, технически, я принадлежу и к вашей семье тоже.
— Моя семейка ничем не лучше.
— Если вы имеете в виду мою мать, могу успокоить — вскоре я стану больше похож на отца, — надменно вспыхнул Драко. Сириус обернулся и недоуменно взглянул на него, а затем отрывисто хохотнул:
— Не беспокойся. Я уверен, Нарцисса — единственная причина твоего существования. Ладно, вот твоя комната. Наслаждайся.
Драко осмотрелся — обычная комната старого особняка — кровать под пологом, кресла, большое окно, ковры — и кивнул.
— Спасибо… э-э… как мне к вам обращаться? Мистер Блэк?
— Просто «Сириус» вполне достаточно, — ответил тот и направился к дверям. Драко тут же его окликнул:
— Сириус? — тот обернулся. — Ты думаешь, Поттер снова выкрутится? И в конце все будет хорошо?
— Я думаю, что словами делу не поможешь, — выдал тот, немного подумав, и ушел к Коньклюву.
* * *
Услышав слова Гарри, Дамблдор помрачнел. Юноша снова вскрикнул от боли и резко выгнулся назад, взмахнув руками, будто хотел за что-нибудь удержаться. Рем ринулся к нему, но Дамблдор остановил его.
— Помогите мне, — отчаянно прошептал Гарри, и только тогда старик неохотно отпустил Рема, позволив ему осторожно сжать тонкую мальчишечью ладонь. Сам Дамблдор поддерживал голову Гарри.
— Что ты видишь? — спросил старик юного гриффиндорца, и Рем недоуменно поглядел на него.
— Дом… комнату, полную… моих слуг…Я выслежу их и убью. А-а-ах! — Гарри снова резко дернулся и его голос изменился: — Не смей касаться меня, мерзкое отродье, — прошипел он пронзительным, зловещим, незнакомым тоном, прищурившись взглянув на Люпина. С его пальцев сорвалась яркая вспышка, и Рема отбросило к стене кабинета. Гарри довольно хихикнул.
— Борись с ним, Гарри. Ты сильнее его, — приказал Альбус, и мальчик посмотрел на старика. В глубине его зрачков пылали красные отблески.
— Мальчишка мне не ровня, Дамблдор. Ты думал, я позволю ему безнаказанно шпионить за мной? — злобно протянул Гарри и сухо рассмеялся, пытаясь освободить голову из хватки Альбуса. Но тот держал крепко.
— Ты не прав, Том.
— Это ты не прав, старик! Убирайся! А-а-а! — голос мальчика снова сменился на его собственный — переполненный болью и страхом; он отчаянно дрожал. Капля крови побежала по шраму, и Гарри начал задыхаться.
— Я не могу сдерживать его! Помогите… он убьет меня… — быстро прошептал он. Зеленые глаза снова стали неподвижными и смотрели в никуда. Дамблдор осторожно взял его за руку и взглянул на Люпина, который только-только пришел в себя.
— Рем, скорее приведи Сомбре. Другого шанса у нас может не быть, — приказал старик. Оборотень стремглав выскочил из кабинета, а Альбус снова обратился к мальчику.
— Гарри, соберись. Выбери воспоминание, которое дорого тебе и никак не связано с Томом. Выбери и сосредоточься на нем, быстрее, и тогда я помогу тебе прогнать Тома.
— Не позволяйте ему снова забраться в мой разум… это так больно… просто… сделайте что-нибудь, — выдохнул тот.
— Гарри, очень важно, чтобы сначала ты помог мне, — настаивал Альбус, ненавидя себя за то, что приходится просить от юноши так много. — Не борись с ним, позволь ему говорить. Я пойму, когда станет совсем плохо, и защищу тебя. Ты можешь это сделать, Гарри? Я продолжу, только если ты согласишься, — мягко уговаривал Альбус. Взмокший и задыхающийся, мальчик быстро кивнул.
— Сосредоточься на счастливом воспоминании, которое принадлежит только тебе, — приказал старик. Захрипев, Гарри снова выгнулся от боли, судорога пронзила его тело, а когда расслабился, доброта и открытость на его лице сменились кровожадным, злобным взглядом маньяка.
— Улучил минутку, чтобы поболтать со своей марионеткой, старик? — хихикнул он.
— Том, уходи. Ты ничего не выиграешь от этой ситуации, только навредишь себе, — мудро посоветовал Альбус, уверенный, что противник поступит ему наперекор.
* * *
Рем как безумный несся к подземельям, едва успевая обегать ошеломленных студентов.
— Сомбре! Сомбре, где ты?!
— Профессор, кажется, Сомбре куда-то ушел вместе с Драко, — робко пискнула какая-то слизеринская девочка. Рем прикусил губу и бросился в класс Зелий, в кабинет Северуса и огляделся.
— Черт подери! Ну почему именно сейчас ему понадобилось куда-то исчезнуть!
Тут огонь в камине взревел, и в комнату величественно прошествовал кот. Не дав ему опомниться, Рем схватил зверька и кинулся обратно, не обращая внимания на яростное протестующее шипение.
* * *
Альбус продолжал удерживать голову Гарри, но руку выпустил. Тот больше не пытался ни за что уцепиться — он пристально смотрел прямо на Дамблдора.
— Отпусти. Мальчишка мой, — ледяным тоном приказал он.
— Ты знаешь, Том, что я не могу этого сделать. И потом, вторгаться в чужое тело непозволительно, — вежливо сообщил Альбус, не мигая, внимательно следя за выражением лица Гарри. Тот хихикнул и погрозил старику, ядовито улыбнувшись:
— Мальчишка обладает интересным даром.
— И не одним, Том, — согласился Дамблдор.
— Он получил все это от меня! Украл! И теперь должен быть наказан!
— Тебе не кажется, что он уже достаточно наказан?
Распахнулась дверь, и в кабинет ворвался Рем. Сомбре тут же прыгнул на пол и тихонько подобрался к Гарри со спины.
— Вели своему оборотню проваливать, пока я не разорвал его на кусочки, — зловеще приказал юноша.
— Грубить вовсе не обязательно, Том, — заметил Дамблдор, зная, что дружелюбный тон разъярит Волдеморта сверх меры. И действительно, Гарри снова судорожно выгнулся назад и закричал. Прежде чем Волдеморт вернулся, раздался голос самого мальчика.
— Он убивает меня!
Сомбре ощетинился и дернул ушами, но не превратился, зная, что нельзя. Гарри обмяк в кресле, стараясь оглядеться, но руки Дамблдора надежно держали его голову у самого затылка, не давая повернуться. Альбус закрыл глаза и, видимо, попытался подавить волю Волдеморта, потому что мальчик застонал и резко дернулся, стараясь освободиться. Пока Дамблдор боролся с Томом, Рем удерживал Гарри в кресле.
— Тебе не удас-стся обернуть мальчиш-шку против меня! Я заберу его с с-с-собой! — выдавил юноша. — Нет! — вскричал он, его зрачки полыхнули красным, и он что-то зашипел. Сомбре подкрался ближе, прислушиваясь к серпентарго, от которого Рема едва не трясло, а Альбус так и застыл, с закрытыми глазами.
Все закончилось в яркой вспышке — профессоров отбросило назад, а Гарри обессилено сполз с кресла, едва дыша. Рем опомнился первым.
— Гарри? — испуганно позвал он.
— Это… я, — раздался едва слышный шепот и слабый кашель. Северус немедленно превратился в себя самого, а Альбус подозвал Фоукса. Из уголка рта юноши ручейком текла кровь.
— Поттер… потерпи немного, — приказал Снейп, быстро нажимая на нужные точки на теле мальчика и подмечая, какие зелья окажутся самыми необходимыми.
— …не могу… кажется… он меня… уб… — слабо прошептал Гарри и замер.
* * *
Когда они, еле живые, вернулись в школу, Пэнси уже вся извелась от беспокойства.
— Интересно, как мы собираемся выследить Малфоя? Если нам не удастся, Темный Лорд убьет нас, и все из-за тебя! — ныла она. У Блейз же было слишком плохое настроение, чтобы терпеть ее хныканье.
— Для начала, Паркинсон, это ты виновата в том, что он сбежал. Так что избавь меня от своих соплей. Я все беру на себя, а ты иди и убедись, что Крэбб и Гойл не начнут болтать о собрании. Заткни их, — сухо велела она и ушла, прежде чем Пэнси успела возразить. Та зло стиснула зубы. Ее бесконечно бесило то, что Блейз вдруг принялась верховодить, хотя еще в прошлом году ее было не видно и не слышно. Но, даже проклянув первого же попавшегося ей хаффлпафца-первогодка, Пэнси все еще не была удовлетворена.
* * *
После ужина Рон с Гермионой тайком прошмыгнули в лазарет. Гарри лежал ужасающе неподвижный и еле дышал. Друзьям оставалось лишь надеяться, что это результат действия каких-то зелий.
— Думаешь, с ним все будет в порядке? — спросил Рон и нервно прикусил губу, глядя на бледную кожу, закрытые, пустые глаза, неподвижные руки и обмякшие, безвольные пальцы.
— Гарри всегда выздоравливает… он будет в порядке. Должен быть, — постаралась успокоить его Гермиона, сама не уверенная в собственных словах. Да, Гарри множество раз оказывался в лазарете, в том числе, после своих видений, но сейчас что-то явно пошло не так. Профессор Люпин понес его не к мадам Помфри, а сразу к Дамблору, где они провели почти час. Потом, когда Рон с Гермионой, вне себя от беспокойства, ошивались возле горгульи, их поймала профессор Макгонагал и строго-настрого велела возвращаться в гриффиндорскую башню. Как будто не хотела, чтобы кто-то видел, что может произойти… или кто может выйти. Они, конечно же, ушли, но почти сразу вернулись под мантией-невидимкой.
Еще никогда ни Рон, ни Гермиона не видели Гарри таким неподвижным, его шрам — кровоточащим, а профессора Дамблдора настолько встревоженным.
— Как ты думаешь, что случилось?
— Думаю, у него было видение, — задумчиво произнесла Гермиона, ласково погладив безжизненную руку Гарри, лежащую поверх одеяла. Его кожа казалась холодной и влажной. Девушка поежилась.
— Обычно ему хватает пары зелий, чтобы оправиться от видений. Мне страшно, Гермиона.
— Мне тоже, — тяжело вздохнула она. Неподалеку раздался легкий хлопок.
— Он выживет, — раздался из темного угла тихий, бархатный голос и ребята испуганно вздрогнули. Снейп подошел к кровати и устало опустился в кресло. Мастер зелий выглядел изможденным. Гриффиндорцы растерянно смотрели на него, не зная, что сказать. Заметив их нерешительность, профессор раздраженно вздохнул.
— Возвращайтесь к себе. Скоро вернется мадам Помфри, а она очень хорошо знает звук превращения анимага. Может быть, мистер Поттер присоединится к вам уже завтра.
За неимением альтернатив, парочка сочла за лучшее убраться восвояси, накинув мантию-невидимку. Северус же внимательно посмотрел на лежащего перед ним подростка.
— Не вздумайте сделать из меня лжеца, мистер Поттер, — мягко заявил он мальчику и снова превратился в Сомбре, чтобы продолжить свое бдение, как много раз делал Гарри, когда был на его месте.
* * *
За два часа до завтрака Дамблдор пригласил к себе Северуса и Рема. Осунувшийся Сириус уже ждал в его кабинете. Неописуемый только что узнал новости о крестнике.
— Как он? — кинулся он к Северусу, как только тот вошел. Вопреки обыкновению, Мастер зелий удержался от саркастического замечания и спокойно ответил:
— Гарри несколько раз просыпался ночью. Он еще очень слаб, но, думаю, к вечеру придет в себя окончательно.
Опять же, вопреки обыкновению, Сириус не взвился с обвинениями, а устало кивнул и уставился на свои руки. Альбус призвал всех ко вниманию:
— Осмелюсь заметить, Фоукс готов предоставить свои слезы, сколько понадобится. Гарри обязательно поправится.
— Он не переживет еще одно такое видение, — произнес Рем, и это было скорее утверждением, чем вопросом. Дамблдор склонил голову в знак согласия:
— Поэтому я и созвал вас сегодня. Мы должны приступить к нашему плану, прежде чем у Гарри случится следующее видение. Однако, мне бы хотелось, чтобы он научился закрывать свой разум от вторжений. Осмелюсь предположить, Северус, ты сможешь помочь ему с ментальной блокировкой, так же, как помог мисс Забини.
Тот кивнул, и Дамблдор продолжил:
— Кроме состояния Гарри, я созвал вас в связи с новостями из Министерства, — все нахмурились. — Министр Шульман, наконец, сообщил мне то, что скрывал все это время, и уверил, что готов сотрудничать, в обмен на гарантию его полной безопасности.
— Еще бы он не уверил, — проворчал Сириус.
— Долги мистера Шульмана оплатил мистер Макнейр. Он же несет ответственность за то, что Люциуса Малфоя не подвергли поцелую дементора. В его руках Министр превратился в послушную марионетку, которую легко было запугивать расправой гоблинов. Именно поэтому Люциусу позволили сбежать из Азкабана, и от Макнейра же поступил приказ, касающийся Ордена и Хогвартса.
— Подонок! — рыкнул Сириус.
— Придержи язык, Блэк, — раздраженно одернул его Северус.
— Взаимно, — огрызнулся тот.
— В любом случае, Министр согласился сообщить своим… адресатам все, что мы сочтем нужным. Теперь, когда инквизиторы покинули школу, Том не станет медлить. Мисс Забини уже сообщила ему, что штаб-квартиру Ордена можно обнаружить. Думаю, будет благоразумно заставить Министра подтвердить ее слова, — договорил Дамблдор, и остальные согласно кивнули.
— Северус, нам вновь необходимы твои умения. Я уверен, что теперь вы сможете взломать защиту зелья, убившего Министра Фуджа, — Альбус обратился к Мастеру зелий.
— Да, директор. Но нужно быть очень осторожными. Хранитель секрета Волдеморта — Беллатрикс. Ее не так просто обвести вокруг пальца, она может почувствовать вторжение.
— Это точно, — с отвращением подтвердил Сириус.
— Но если ее чем-нибудь отвлечь, тогда она ничего не почувствует, — задумчиво произнес Рем.
— Например, чем? — полюбопытствовал Сириус.
— Например, попытками преодолеть эффекты другого зелья, которое активируется и управляется волей приготовившего его Мастера, — ответил Северус. Его глаза мстительно блеснули в предвкушении удовольствия.
* * *
Окружающие звуки становились все громче и настойчивей, пока Гарри, наконец, не проснулся окончательно. Ощупав пространство, докуда доставали руки, он обнаружил, что накрыт знакомыми одеялами. «Лазарет, — пришла туманная мысль. — Сколько я уже здесь?» Приподнявшись на локте, он собирался окликнуть мадам Помфри, но вдруг нахлынула ужасная слабость, и он рухнул обратно на подушку.
— Нет, нет, нет, не так быстро. Сначала выпей вот это, — раздались проворные шаги медиведьмы, и Поппи осторожно приподняла голову мальчика, дав ему проглотить что-то мятное и шипучее. Вместе с пенистым зельем по телу немедленно распространились невесть откуда взявшиеся силы.
— Как ты себя чувствуешь, Гарри? — спросила мадам Помфри.
— Лучше. Можно я пойду?
— Ну, нет. Ты еще слишком слаб. Но посетителей к тебе я пущу — кажется, утренние занятия вот-вот закончатся, так что народ набежит минут через пять, я думаю, — сообщила та и подоткнула ему одеяло. Гарри вздохнул, наслаждаясь тем, что его разум свободен, и можно отдохнуть в привычной, уютной темноте от воплощения ужаса, отчаянья и насилия. Ощутив, как на постель вспрыгнул кот, он улыбнулся.
— Здравствуйте, профессор, — шепнул Гарри так, чтобы не услышала мадам Помфри. Шелковый хвост Сомбре пощекотал его пальцы, и кот потянулся, довольный, что его подопечный, наконец, проснулся. Гарри даже показалось, что он услышал мурлыканье, но он очень сомневался, что теперь, когда ему известно, кем является Сомбре, профессор позволит ему услышать, как он мурлычет. Погладив мягкую шерстку, Гарри снова почувствовал себя в безопасности.
— Я вернулся, — с облегчением прошептал он и понадеялся, что больше ему не придется сражаться с Волдемортом за собственный разум.
Глава 15.
Волдеморт нервно расхаживал по огромной комнате. Пожиратели давно были отправлены по домам, только Нагини дремала в уголке. Теперь не было нужды сохранять лицо, притворяться, что беспокоиться не о чем. А Темный Лорд очень беспокоился. Чертов Гарри Поттер — чтоб он провалился! — нагло вторгся в его разум как раз тогда, когда Том собрался выудить у мальчишки информацию о местонахождении штаб-квартиры Ордена феникса. Потому-то он и распустил Пожирателей — чтобы без помех овладеть разумом единственного виновника всех своих неудач.
И что хорошего из этого вышло?
Трудно сказать. Во-первых, Дамблдор не позволил ему полностью завладеть мальчишкой. Во-вторых, у недоросля оказалась слишком сильная воля. Вряд ли на него подействовало бы даже проклятье подвластья; во всяком случае, долго бы оно не продержалось. В-третьих, Волдеморт совершенно не помнил, что произошло в последние несколько секунд, когда он пытался прикончить Поттера. Так что, пока неясно — выжил мальчишка или, наконец, сдох.
Но ничего, это вскоре выяснится. Забини сообщит все, что нужно, каждую деталь, включая местонахождение штаб-квартиры Ордена феникса. Ничто не могло доставить Волдеморту большего удовольствия, чем уничтожение всего, что создал Альбус Дамблдор. О, как приятно будет поглядеть в лицо старому дураку в эти самые моменты! Ах, как Том ненавидел раздражающее мерцание голубых глаз за очками-половинками! Как он ненавидел факт, что какими бы тонкими и замысловатыми ни были его планы, Дамблдора никогда не удавалось обвести вокруг пальца!
Темный Лорд мрачно стиснул зубы, и его алые глаза полыхнули яростью. Если чертов мальчишка все еще жив, в следующий раз Том обязательно завершит начатое и прикончит его.
* * *
— Гарри, ты проснулся! Тебе лучше! — счастливо воскликнула Гермиона и крепко обняла юношу, чуть не задушив. Он, в общем-то, не протестовал. Матрас с другой стороны кровати чуть прогнулся под весом Рона, раздался звук открываемой коробки, и по палате разнесся запах шоколада.
— Мы решили принести сладости когда ты очнешься, просто на всякий случай, чтобы не съесть их до того, — с облегчением объявил Рон. Гарри хихикнул и протянул руку. Ему в ладонь легло прохладное шоколадное тельце лягушки. Но вместо того, чтобы взять ее, мальчик схватил Рона за запястье и притянул в групповое объятье.
— Я так рад, что вы здесь! Я так рад вернуться! — счастливо прошептал он, ошеломив друзей. Отпустив их, Гарри откусил огромный кусок шоколада, а Гермиона с Роном обменялись нервными взглядами. Рон ободряюще кивнул девушке.
— Гарри… — начала она и замолчала. Гарри повернулся к ней, его неподвижные глаза смотрели немного не туда, куда нужно. Он выглядел таким умиротворенным и открытым, что Гермиона заколебалась — подходящий ли сейчас момент, чтобы заговорить о том, что ее тревожит?
— Скажи что-нибудь, Гермиона. Какое у тебя сейчас лицо — смущенное или удивленное? — поинтересовался Гарри. Девушка прикусила губу, и ей на помощь пришел Рон.
— Она беспокоится, приятель. Мы все беспокоимся. Знаешь, сколько ты пролежал без сознания?
— Сколько? — переспросил тот, насторожившись. Он догадывался, о чем хочется узнать друзьям, и о чем они боятся спросить. И не был уверен, хочется ли ему отвечать.
— Два дня. А профес… то есть, Сомбре, все это время не отходил от тебя ни на шаг! — сообщила Гермиона, как будто это все объясняло. И Гарри в самом деле был впечатлен. Если Снейп счел нужным постоянно находиться рядом, значит, дела в самом деле были плохи.
— Гарри… — снова начала Гермиона. Он нахмурился, ожидая продолжения. — Чем это видение отличалось от остальных? — шепотом, несмело договорила девушка.
Гарри стиснул зубы. Ему совсем не хотелось вспоминать о видении. Да и что он мог сказать? Что Волдеморт овладел его разумом? Что он ничего не помнит о последних нескольких секундах, кроме отчетливого ощущения, что умирает? «Насколько ненормальным я вообще могу стать?» — угрюмо задался он вопросом и поджал губы.
— Ты не должен отвечать, если не хочешь, — поторопилась успокоить юношу Гермиона, увидев, как он помрачнел.
— Но ты должен знать, что мы всегда будем рядом с тобой, что бы ни произошло, — уверил Рон, легко сжав его плечо. Гарри вздрогнул и отрывисто вздохнул. Подобное расположение вдруг показалось настолько трогательным, что мальчик испугался потерять его.
— Если я расскажу вам, вы станете меня бояться, — прошептал он. Наступила пауза, и, не видя лиц друзей, Гарри не мог понять, о чем они думают. Наконец Рон едва слышно прошептал, так, что только Гарри мог услышать.
— Мы… мы знаем, что Ты-Знаешь-Кто что-то сделал с тобой… Гермиона думает, он как-то повлиял на твой разум. Но мы все еще здесь и мы не боимся тебя.
— Он завладел моим разумом, — выпалил Гарри, радуясь, что не видит выражения их лиц. Все, что он слышал — как друзья испуганно ахнули, и наступила тишина. Гермиона первая принудила себя дышать ровно, медленно. «Она старается успокоиться, прежде чем заговорить», — понял Гарри. Он вдруг ощутил, что ему не хватает чего-то важного, и встрепенулся:
— А где Саша?
— Я здесь, хозяин, — с изножья кровати послышалось знакомое шипение. Гарри потянулся туда и нащупал прохладное змеиное тельце. Саша скользнула на его запястье и привычно устроилась поверх тонкой кожаной перчатки.
— Я скучал по тебе, — Гарри спасся от друзей, заговорив с питомицей. — Где ты была?
— У меня был выходной для охоты на крыс, хозяин. Ты не помнишь?
Как ни старался, Гарри не мог вспомнить, что отпускал Сашу на выходные, поохотиться на крыс. Но он был очень-очень рад, что сейчас она с ним, и ласково погладил треугольную головку.
— Гарри?
Услышав Гермиону, мальчик нервно проглотил комок в горле. Пора вернуться к неприятному разговору.
— Можешь говорить. Скажи, что я опасен, что я — угроза, и мне нужно стереть память, пока Волдеморт не пробрался в мой разум снова и не узнал все, что захочет. Скажи, что я ненормальный ур…
— Я совсем не это собиралась сказать! — перебила его возмущенная Гермиона, и Рон поддакнул:
— Мы никогда не скажем ничего подобного, дружище!
Гарри выдохнул и услышал такие же тяжелые вздохи друзей. Наконец раздался голос Рона, хриплый, дрожащий, переполненный эмоциями, которые просто не могли быть ненастоящими.
— Гарри, прошло много времени с тех пор, как твое имя появилось из Огненной чаши, и я оказался настолько глуп, что обвинил в происходящем тебя. Я вырос… больше, чем ты мог бы ожидать от меня. И я знаю, что ты скорее умрешь, чем позволишь этому дурацкому Лорду использовать тебя, — голос Рона подвел его, и Гарри ощутил, как по щекам покатились слезы. Гермиона ласково накрыла его руки своими, и таким же взволнованным голосом добавила:
— Мы спросили…просто потому что хотели быть рядом с тобой, так же, как ты всегда был рядом с нами. Ты — часть нас, Гарри. Я бы хотела…я бы так хотела, чтобы ты поверил…
Гарри закусил губу и поднял руку к ее лицу. Дотронулся до теплой и влажной щеки и закрыл глаза, чтобы успокоиться.
— Не плачь обо мне, — прошептал он. — Я еще здесь.
* * *
Сириус с подозрением уставился на приятно пахнущую жидкость, которую методично помешивал Северус.
— Оно пахнет приятно, — обвиняющее заявил он Снейпу.
— Ты о чем? — пробормотал тот, добавляя в зелье толченый корень мандрагоры.
— Ты никогда не варил ничего, что не пахло бы, по меньшей мере, как отходы в канализации.
— Все бывает в первый раз, — проигнорировал подначку Северус.
— И для какого бедняги оно предназначено? Надеюсь, это не любовное зелье?
— О, нет, оно не такое топорное, как любовное, и предназначается для Беллы.
— Беллатрикс Лестранж! — в глазах Сириуса появился опасный блеск, который всегда заставлял Джеймса воодушевленно улыбаться, а Рема — опасливо вздрагивать.
— О, да ты научился запоминать имена! Молодец. А теперь хватит нависать над моим зельем, если не хочешь, чтобы испарения повредили твой и без того жалкий умишко, и сделали тебя еще более опасным для окружающих, — рявкнул Северус. Блэк тут же отошел, зная, что предупреждения Снейпа относительно зелий нужно соблюдать неукоснительно, пусть даже они обидные и издевательские.
— И что оно делает? — полюбопытствовал он некоторое время спустя, глядя, как Мастер зелий отмеряет дозу готового варева.
— Оно может заставить тебя заткнуться, — рыкнул Северус, не отрывая глаз от мензурки.
— О, Севви, ты разбиваешь мне сердце, — ухмыльнулся Сириус. И помедлив еще немного, но так и не дождавшись дальнейших объяснений, снова спросил: — А как ты собираешься подсунуть его Белле, чтобы она ничего не заподозрила?
— Я не собираюсь. Отдам его Альбусу, он сказал, что у него уже есть план.
* * *
Нарцисса шагнула в кабинет Дамблдора и вздрогнула, вспомнив о собственном детстве.
— Как Драко, директор? — сразу же спросила она.
— Присядь, Нарцисса. Чаю?
Леди Малфой кивнула и приняла из рук Дамблдора чашку и блюдце. Ее руки так дрожали, что фарфор начал тихонько позвякивать.
— Как Драко?
— Не беспокойся. Он в полной безопасности, вне Хогвартса. Твой муж ни за что не найдет его.
— Надеюсь, что так, — облегченно выдохнула она и отпила чаю. Кипяток обжег язык. Дамблдор помолчал, давая ей время прийти в себя, но через некоторое время снова заговорил.
— Нарцисса, я позвал тебя, потому что мне требуется твоя помощь. Нужно, чтобы ты кое-что сделала. Но мне бы не хотелось подвергать тебя опасности…
— Риск меня не волнует. Что вы хотите? — перебила она. Дамблдор добродушно улыбнулся, сверкнув глазами.
— Мне нужно, чтобы ты убедилась, что Беллатрикс Лестранж проглотит некоторую дозу вот этого, — сообщил Дамблдор и вручил Нарциссе пузырек с пурпурной жидкостью. Та кивнула — она была готова на что угодно, лишь бы те, кто оберегает ее сына, продолжали это делать. Дамблдор улыбнулся.
— Было бы просто замечательно, если бы Беллатрикс также получила в свое распоряжение остатки зелья, — как бы, между прочим, заметил он, будто бы планировал вечеринку-сюрприз.
* * *
Гарри не мог понять, почему его никак не выпускают из лазарета. Снейп куда-то пропал на целый день, а сам Гарри чувствовал себя прекрасно. Но мадам Помфри и слышать не хотела, чтобы отпустить его, даже пригрозила, что привяжет мальчика к кровати, если он не будет слушаться.
Так что гриффиндорцу не оставалось ничего иного, как обдумывать, не удастся ли как-то схитрить, чтобы выбраться. Погладив Сашу, он спросил:
— Вокруг есть кто-нибудь?
— Нет, Гарри, — послушно ответила та, осторожно оглядевшись. Лазарет в кои-то веки был пуст. Гарри призвал свою трость и палочку. Внезапно накатили слабость и головокружение, стало не хватать воздуха, будто он обежал весь замок. Усмирив дыхание, юноша не стал никого звать, не желая упускать шанс потихоньку слинять. Спустил ноги с кровати и осторожно встал. Тут же появилось ощущение, будто ему на плечи навалили тонну кирпичей. Колени предательски задрожали, в груди возник какой-то мягкий ком. Гарри закашлялся, поднес руку ко рту и ощутил на ладони теплую влагу. Ноздри обжег знакомый, резкий, металлический запах. «Кажется, я не так силен, как думал», — была его последняя мысль, перед тем, как он осел на пол.
* * *
Следующее ощущение, которое пришло к нему — кто-то открывает ему рот и вливает туда какое-то жгучее зелье. Гарри едва не подавился, но ему не позволили выплюнуть жгучую горечь, так что пришлось ее проглотить. Кажется, часть зелья попала не в то горло. А затем, будто кто-то повернул выключатель, во всей своей болезненной резкости, разом вернулись звуки.
— Он очнулся!
— Конечно, очнулся. Он стонет и плюется.
— Нет нужды грубить, Северус.
— Думаю, он нас слышит.
— Поттер, хватит подслушивать. Нужно кое-что обсудить, — скомандовал Снейп и Гарри попробовал ответить:
— Агрх…
— Видишь, он говорит почти так же хорошо, как и в классе, так что не мог бы ты его отпустить?
Только тут Гарри ощутил, что его держат на руках, почти как младенца, несмотря на то, что ему пятнадцать лет, и он заметно подрос с начала года. Запах и ощущение мягкой ткани под щекой подсказали мальчику, что это руки Рема так осторожно обнимают его. И оборотень как раз собирался опустить его обратно на ненавистную постель.
— Пожалуйста… не отпускай, — удалось просипеть Гарри. Объятье немедленно окрепло.
— Гарри… я знаю, Поппи иногда кажется слишком заботливой, но когда она угрожает привязать кого-то к кровати, лучше ее слушаться, — кажется, Дамблдор пытался обратить все в шутку, и тело Гарри красноречиво свидетельствовало против его легкомыслия. «Почему я не понял, насколько слаб?» — туманно подумал мальчик, еле-еле улыбнувшись директору.
— Теперь буду знать, профессор, — тихо ответил он.
— У нас не так много времени, Поттер, пока Поппи не заинтересовалась, почему на двери ее лазарета наложены защитные чары. Кое-кто полагает, вы должны услышать, что я имею сказать, потому-то мы и собрались здесь, — раздался привычно-саркастичный голос Снейпа. Гарри стало ясно, что, хотя Мастер зелий никогда бы ни признался, он тоже хочет, чтобы Гарри услышал их таинственное сообщение. Дамблдор многозначительно прокашлялся, и все замолчали.
— Гарри, я полагаю, ты помнишь, что произошло во время твоего последнего видения, — заявил Дамблдор.
— Мне казалось, что это профессор Снейп должен был что-то рассказать, а не я, — выпалил Гарри, не успев облечь свои слова в более вежливую форму.
— Ты услышишь это, Гарри. Но чтобы лучше понять, что произошло, тебе нужно узнать все обстоятельства. Итак, если я не ошибаюсь, ты не можешь вспомнить, что случилось в самом конце видения, несколько секунд. Правильно?
У Гарри перехватило дыхание. Те несколько секунд, которые он не мог вспомнить, ужасали его. Не было никакой возможности узнать, что тогда произошло. А произойти могло все, что угодно: для многих заклинаний хватило бы и одной секунды. Может, Волдеморт использовал его каким-то образом? У него было полно времени. Напрягшись, Гарри почувствовал, как Рем ласково прижал его к себе.
— Не волнуйся, Гарри. Все в порядке, — прошептал оборотень ему на ухо, и мальчик попытался хоть немного ослабить дикое напряжение в груди.
— Поттер, ради всего святого, не начинайте паниковать. Мы только-только вас вытащили, едва не с того света, — предостерег Снейп. Дамблдор поспешно добавил, и его слова успокоили Гарри:
— Ты не можешь вспомнить те несколько секунд, потому что, пока Том был связан с тобой, я наложил на твой разум сильное заклятье. Я надеялся таким образом понять, что он собирается предпринять. Небольшая вылазка в лагерь противника, если можно так выразиться. Конечно, разум Волдеморта так же не приемлет вторжений, как и твой собственный. Поэтому, хоть его и заставили открыть часть своих намерений, он говорил о них на серпентарго. Полагаю, он знает, что я не понимаю этот язык.
— Но, профессор, я не помню ничего, что сказал в те несколько секунд. И Саши со мной тоже не было, — смущенно заявил Гарри.
— К счастью, нам нет нужды полагаться на вашу память, Поттер, — сухо сообщил Снейп. — Я присутствовал там и все слышал. А как вы знаете, я не говорю на серпентарго, но прекрасно его понимаю.
— Именно поэтому я попросил Северуса подождать и рассказать, что он слышал, когда мы соберемся вместе. Я подумал, что ты слишком многим пожертвовал, чтобы оставаться в неведении, — Гарри почувствовал улыбку Альбуса.
— Северус, твой выход, — объявил Рем, осторожно поддерживая Гарри и давая ему такое нужное тепло и ободрение.
* * *
С маленькой склянкой в руках, Нарцисса Малфой вернулась в имение, лихорадочно обдумывая возможные способы заставить Беллатрикс принять зелье. Но какой бы оборот ни принимали ее мысли, Нарцисса не могла представить, что Белла добровольно проглотит подозрительную жидкость, пусть даже полученную из рук жены Пожирателя смерти. И особенно теперь, когда Драко считается пропавшим. И тут ей в голову пришла идея — она поступит точно так же, как несколько лет назад поступил ее муж.
Нарцисса позвала домового эльфа.
— Сути, отнеси это к Беллатрикс Лестранж. Убедись, что она проглотит часть, а остальное оставь там. Тебя не должны увидеть.
— Сути все сделает, как велит хозяйка, — поклонилось маленькое создание и с легким хлопком исчезло. Нарцисса улыбнулась — Сути легко проникнет в дом Лестранжей, она часто доставляла туда сообщения от Люциуса. Эльфийка была очень предана хозяйке. Она выполнит поручение хорошо.
* * *
Беллатрикс довольно улыбнулась, глядя на темную, тягучую жидкость, стекающую в бутыль. Ее последнее изобретение, ожидающее одобрения Лорда. Совершенно новое, аврорам такое и присниться не может! Зелье пригодится Лорду, когда он отправится в штаб Ордена. Если пузырек с этим зельем бросить в цель, оно взорвется с силой десяти маггловских гранат! Все, кто окажется неподалеку, будут убиты или разорваны в клочья. Основу смертоносной микстуры придумала вовсе не Беллатрикс, но она все равно гордилась своей работой.
«О, Северус, если бы ты не скис, то далеко пошел бы. Но тем лучше для меня. Через год я выкопаю твой прах и использую в качестве ингредиента для моих темных зелий. Держу пари, тебе это понравится».
Задумавшись, она не заметила маленький пузырек, парящий позади нее, в ожидании наилучшего момента. Разлила зелье в три бутылки и закупорила их, убедившись прежде, что добавила туда собственную подпись. Представив выражение лиц авроров, когда взрыв маленькой склянки опрокинет их наземь, Беллактрикс запрокинула голову и зловеще рассмеялась.
Но ее смех тут же захлебнулся и превратился в кашель, когда ей в глотку пролилась горько-сладкая жидкость. Беллатрикс судорожно проглотила ее, маленький пузырек с остатками зелья сам собой закупорился, и упал ей в ладонь. Комната вокруг засияла незнакомыми цветами, а слух ведьмы заполнили призрачные голоса, которые, она знала, не могут быть настоящими. Белла застонала и осела на пол. Уставившись на жидкость внутри пузырька в ее ладони, она даже не могла разглядеть ее настоящий цвет — перед глазами стояла цветная круговерть.
«Галлюцинации, моя дорогая Белла… как тебе нравится зелье, контролирующее рассудок? Посмотрим, как ты выберешься!» — раздался презрительный голос мертвеца, которому вторил хохот. Белла зажала уши и заскулила. В ее глазах вспыхнул гнев, и она поднялась, несмотря на кружение и верчение комнаты перед глазами.
— Меня не проймешь глупым зельем! — закричала она, но вместо слов услышала только слабый писк морской свинки.
Из этого лабиринта непросто будет выбраться.
Глава 16.
— Вот, что я услышал: «Прикончить крыс, использовать мальчишку». Затем Волдеморт несколько раз повторил имя Поттера и произнес заклинание, которое чуть не отправило его на тот свет. И всё, — сообщил Северус таким тоном, будто диктовал список ингредиентов для какого-нибудь зелья. Рем безрадостно вздохнул:
— Не так уж много. Нам и без того было известно, что Гарри является главной целью Волдеморта.
— Нет-нет, я думаю, что у нас наконец-то появилось преимущество, — воодушевленно возразил Дамблдор.
— Он снова хочет использовать меня. Овладеть мной… верно? — хмуро пробормотал Гарри, теребя манжет пижамы. Саша ласково коснулась его пальцев.
— Мы этого не допустим. Профессор Снейп научит тебя ментальной блокировке, которая поможет защитить твой разум от вторжений, как он научил мисс Забини. К сожалению, для полноценных тренировок нет времени. Осмелюсь предположить, что в твоем случае, Гарри, обучение пройдет намного легче, — поднялся Дамблдор.
— Потому что я слеп, — Гарри иронично покачал головой, вспомнив их последний разговор с Мастером зелий.
— Думаю, не нужно объяснять, почему наши занятия могут проходить только в Нужной комнате, рано утром, Поттер, — быстро вставил Снейп и Гарри кивнул.
— Поппи может вернуться в любой момент, — напомнил Рем, и Северус немедленно обернулся Сомбре. Профессора сняли защиту с дверей лазарета и удалились — слишком много еще нужно было сделать. Гарри услышал, как в лазарет вошла мадам Помфри, и Рем тоже не стал медлить — обняв мальчика напоследок, оборотень последовал за коллегами. До Гарри донеслось возмущенное фырканье медсестры, а потом и ее приближающиеся шаги.
— Что ж, мистер Поттер, кажется, вас невозможно удержать в постели, даже учитывая, что вы больше не играете в квиддич. Вот, выпейте, — резко заявила она и вручила мальчику кубок. Тот послушно глотнул — безвкусная, прохладная жидкость очень напоминала воду. Помфри забрала пустой кубок и сунула Гарри в руки его палочку и одежду.
— Можете идти. Но не радуйтесь раньше времени. Будете приходить сюда три раза в день, пить зелье, которое я только что вам дала. Иначе я снова запру вас здесь и даже сам Мерлин не поможет вам выбраться, пока я не сочту вас достаточно здоровым. Ясно?
— Абсолютно, мадам Помфри, — улыбнулся Гарри. И через пару минут уже постукивал тросточкой, направляясь из лазарета на Уход за магическими существами. Гермиона говорила, что сегодня ожидается особенно интересный урок.
* * *
Беллатрикс окончательно отчаялась. Действие зелья, затуманивающего ее разум, никак не прекращалось, хотя она кое-как воспринимала, что происходит вокруг. Но, говоря откровенно, Белле казалось, что собственные чувства обманывают ее. Ей виделись странные цвета, туманные формы, которых попросту не могло быть рядом; казалось, свет в комнате то становится ослепительно ярким, то исчезает вовсе. На слух тоже нельзя было положиться — в ушах звучал проклятый, издевательский голос мертвеца, бесконечно бесивший Беллу и одновременно заставляющий мурашки бегать по коже.
— Что такое, Северус, ты решил восстать из мертвых, только чтобы подшутить надо мной?! — вскричала она, раскачиваясь взад-вперед, пытаясь разглядеть среди ингредиентов бутылочки с готовыми противоядиями, которые могли бы сгладить действие незнакомой микстуры. В ушах грохотом отдался смех мертвеца и холодный, насмешливый голос произнес: «Белла, Белла, Белла…интересная мысль. Хотя, чего еще можно было ожидать, учитывая, кого ты выбрала в мужья?», — и потусторонний смех раздался снова. От резких звуков у Беллы закружилась голова. Она снова тщетно попыталась хоть что-то разглядеть и огрызнулась, словно безумец на преследующие его бестелесные голоса:
— О, да, мне следовало предпочесть нелюдимого и тощего зануду, и оказаться запертой в малюсенькой квартирке из четырех комнат, три из которых заняты под лаборатории? Что, Севви, ты так бесишься оттого, что я отшила тебя? Неужели было так больно?
«О, Белла, если бы мне и в самом деле было хоть немного больно, то шестнадцать лет назад я бы отплатил тебе не шуточкой с зельем, а самым настоящим ядом. У тебя действительно плохо с головой», — громыхнул у нее в голове голос Снейпа.
Белла была очень близка к тому, чтобы проклясть саму себя, только бы пытка прекратилась. Прищурившись, сквозь цветную круговерть она разглядела, наконец, флакончик с зельем, освобождающим разум от иллюзий. И рванувшись к заветной бутылочке, немного не рассчитала силы — перед глазами все двоилось — склянка упала на пол и разбилась. В голове снова раздалось издевательское хихиканье и Беллу накрыла новая волна отчаянья. Последняя доза проясняющего зелья находилась в шкафчике на противоположном конце комнаты.
Ведьма попробовала сдвинуться с места, но ноги отказывались удерживать ее на качающемся полу. Запнувшись, она упала и выругалась. Неуклюже встав на четвереньки, Белла потихоньку поползла вперед.
Кажется, это займет некоторое время.
* * *
Северус сидел в кресле в кабинете Дамблдора, неподвижный, словно изваяние. Голова откинута на спинку, расслабленные руки лежат на подлокотниках, глаза крепко закрыты, скрывая колоссальное напряжение. Рем и Сириус вошли, стараясь не шуметь, осторожно держа стеклянный контейнер, в котором находились остатки конверта, убившего Фуджа. Дамблдор едва кивнул им.
— Хранительница секрета Волдеморта в нашей власти. Северус уже проник в ее разум, но я советую вам поторопиться — мы не знаем, как она может себя повести.
— Да, Альбус, — кивнул Сириус и открыл крышку контейнера. Рем вытащил палочку, и Сириус усмехнулся, дерзко сверкнув глазами.
— Давайте, наконец, выясним, где змеиное логово, — и с Ремом вместе они наложили на остатки конверта мощное заклинание, чтобы взломать чары Фиделиус, пока Белла была занята спасением собственного разума.
* * *
Белла едва успела добраться до шкафчика и сжать в кулаке заветный флакончик, как вдруг сквозь ее сознание словно пронеслась ослепляющая волна чужеродной энергии — чужая воля безжалостно вторглась в ее разум, ища информацию, которую только Белла могла открыть.
— Нет! Ты не получишь этого! — она скрипнула зубами в бессильной ярости.
«Знаешь, криком делу не поможешь, дорогая Белла. Риктусемпра!» — раздался ледяной голос Снейпа, и щекотальное заклятье ударило ее в полную силу. Раздавшийся следом хохот, вместе с действием зелья, сломал ее последнюю защиту.
В ту же минуту в лабораторию вошел муж Беллы, и замер, ошеломленный открывшейся картиной. Извиваясь на полу, словно от щекотки, жена безостановочно повторяла, что ей нужно что-то выпить.
— Выпить что? — недоумевающе спросил он. Но вместо ответа Белла откинулась назад, забившись в судорогах, напоминая припадочных пациентов Св. Мунго. Выглядя абсолютно обезумевшей, она продолжала твердить, словно мантру:
— Должна выпить, должна выпить, выпить, выпить!
Только тут Лестранж заметил, что жена сжимает в руке небольшой пузырек, силясь поднести его ко рту, но какая-то неведомая сила всякий раз словно останавливает ее. Немедленно выхватив склянку, он вылил содержимое Белле в рот. Та закашлялась, застонала, но конвульсии почти сразу прекратились. Теперь казалось, что она просто как следует напилась, но худо-бедно может себя контролировать.
— Зелье… должно… А-а-гхр! — захрипела она, резко выгнувшись назад — Северус, наконец, полностью подчинил ее себе, и на несколько секунд ее разум оказался открыт и совершенно беззащитен перед ним. Именно это и было нужно Мародерам, чтобы разыскать нужную информацию.
«Ты очень помогла, Белла. Давай, развлекись, попробуй найти антидот, находясь под действием зелья».
* * *
Рем и Сириус радостно затаили дыхание, когда на зачарованной поверхности пергамента проступили буквы: «Темный Лорд находится в Хастнгсе — там, где можно призвать Дракона, и где магия веет вечно».
Сириус, едва касаясь бумаги, торжественно вручил ее Дамблдору.
— Для свихнувшейся ведьмы у Беллы весьма своеобразное чувство поэзии, — ухмыльнулся он. Рем улыбнулся, но его улыбка погасла, как только он взглянул на все еще неподвижного Северуса.
— Он в порядке? — встревожено обернулся он к Дамблдору. Тот кивнул:
— Задача, которую он взял на себя, потребовала очень много сил. Но, думаю, чашка горячего шоколада восполнит потерю. Когда мы приведем его в чувство, конечно.
— А это обязательно? — скривился Сириус, но указал на Северуса палочкой и велел, — Эннервейт!
Тот резко вздохнул, вздрогнул и чуть не упал. Рем подхватил его:
— Северус! Ты в порядке?
— Нет! Я чертовски не в порядке, Люпин!
— А судя по рявку, с ним все нормально, — усмехнулся Сириус. — Эй, мы заполучили адрес большого и злого Волди! — воодушевленно сообщил он. Северус медленно поднялся. Выглядел он так, будто провел слишком много времени на русских горках.
— Слава Мерлину, что вы не настолько некомпетентны, как я опасался. Разум Беллатрикс не очень гостеприимен, — поморщился Мастер зелий. Альбус вручил ему чашку горячего шоколада и — редчайший случай — Северус не отверг ее.
— Ну и где это? — чуть-чуть придя в себя, поинтересовался он.
— Там, где можно призвать Дракона, и магия веет вечно… — отозвался Дамблдор, мерцая глазами. Поняв, Северус удивленно взглянул на старика, и тот кивнул.
— Именно. Я полагаю, что Том Риддл находится в Стоунхендже, — воцарилась благоговейная тишина, и Дамблдор радостно добавил, обратившись к Сириусу: — Полагаю, самое время предупредить авроров.
* * *
Блейз преклонила колени перед Волдемортом. Кроме нее и Темного Лорда в комнате находился только Люциус Малфой, и впервые с момента своей инициации Блейз ощутила на коже предательские мурашки. Одиночные призывы, когда вокруг не было никого больше, означали опасность — профессор Снейп весьма ясно дал ей это понять. Конечно, Блейз знала, почему ее вызвали. Она лишь надеялась, что справится с задачей хорошо.
— Итак, Блейз-с-с, — протянул Волдеморт, — расскажи, что ты знаешь о штаб-квартире Ордена феникса.
— Мой Лорд, Дамблдор мог спрятать Малфоя только там. Он верит, что нет никакого способа проникнуть сквозь защитные чары Фиделиус, охраняющие это место.
— Ты выяснила, кто хранитель секрета? — не выдержал Люциус.
— Нет, я не знаю, кто хранитель, — покачала головой Блейз, и тут же в нее ударило пыточное проклятье — но только на секунду.
— Я надеюсь, Блейз Забини, что ты не станешь занимать мое время незначительной информацией, — убийственно полыхнули глаза Волдеморта. Девушке кое-как удалось подняться на четвереньки, и она покачала головой:
— Нет, мой Лорд… у меня есть способ… добраться до Малфоя. А если он в самом деле там, найдя его, мы найдем и штаб-квартиру тоже.
— Откуда ты знаешь, что Драко там? — жадно спросил Люциус, уже представляя, что он сделает, когда отыщет сына.
— Я подслушала, как Уизли говорил об этом Поттеру во время Зелий. В отсутствие Снейпа студенты чаще болтают, и я слышала их слова очень ясно, — договорила Блейз и постаралась выровнять дыхание, чтобы взять под контроль свои разум и чувства. Наступила многозначительная пауза и, наконец, Волдеморт удовлетворенно поинтересовался:
— Так о каком способе ты говорила?
* * *
Драко ужасно устал сидеть на одном месте, как в клетке, ничего не делая. В Хогвартсе, с Учебной группой, он хотя бы был полезен, он был частью маленькой армии, которая противостоит всеобщей угрозе. А здесь, в доме Блэков, он чувствовал себя абсолютно бесполезным, ни на что не способным, лишним. Надо ли говорить, что подобные ощущения ему совершенно не нравились. Поэтому, заслышав шум каминной сети, он тут же ринулся в гостиную. И застал там довольно улыбающегося Сириуса, который едва отошел от камина.
— Не торопись. Твой папочка все еще зол на тебя, — хмыкнул тот. Драко фыркнул:
— Но я не могу торчать здесь, ничего не делая! Я не для того прошел все тренировки с Поттером, чтобы ухаживать за каким-то гиппогрифом!
— Не волнуйся, приятель. Скоро ты получишь свой шанс. А пока самое главное, чтобы ты никуда отсюда не высовывался. Ясно?
Драко скривился и подозрительно прищурился.
— Все это — часть какого-то плана, верно? Я здесь не просто потому, что так безопаснее. Ведь так? — он внимательно наблюдал за реакцией Сириуса. Тот повернулся и взглянул на него с таинственной улыбкой.
— Скоро сам узнаешь. Ладно, парень, мне еще много чего нужно сделать и кое с кем связаться.
Драко прикусил губу, глядя, как анимаг уходит в свою комнату. Вздохнув, он нерешительно окликнул его:
— Сириус?
Тот обернулся.
— С… с Забини все нормально? — неуверенно проговорил юноша. Сириус лишь усмехнулся, подмигнул ему и пошел дальше.
* * *
Вся Учебная группа, кроме Блейз и Драко, собралась в Нужной комнате. Северус нацелил палочку на Гарри и произнес заклинание, устанавливая с ним мысленную связь, которая позволит быстро провести мальчика через все стадии обучения ментальной блокировке. И тут же Гарри ощутил присутствие разума Мастера зелий в своем собственном. Чувство оказалось на удивление… уютным. В следующее мгновение чужой разум отступил к самым границам его сознания.
— Итак, Поттер. В случае необходимости вы должны делать в точности то, что я скажу. Никакого непослушания, ясно?
— Да, сэр, — отозвался озадаченный Гарри. — Но зачем вы собрали нас? Такое ощущение, будто что-то готовится.
— Совершенно верно, — последовал ответ.
— А дуэли будут? — жадно поинтересовался Фред.
— Или хотя бы приколы? — добавил Джордж.
— Хватит, — раздраженно оборвала их Джинни. Невилл поежился и постарался оказаться у Снейпа за спиной — чтобы не попадаться ему на глаза.
— Я очень рад, что все присутствующие готовы, — раздался от дверей воодушевленный голос Дамблдора. Подойдя к Гарри, старик ободряюще опустил руку ему на плечо.
— Гарри, мы снова оказались в самом центре противостояния и мне нужна твоя помощь. Фактически, не только мне, а всему Ордену.
— Можете на меня рассчитывать, директор, — негромко ответил юноша и в его глазах появилась решимость. Дамблдор улыбнулся и вручил ему маленький пузырек с зельем.
— Когда начнешь чувствовать слабость, прими это. Приказ мадам Помфри.
Гарри понимающе усмехнулся. Дамблдор же повернулся к остальным студентам.
— До сих пор вы показали себя очень хорошо. Орден многим вам обязан. Сегодня я созвал вас всех, потому что доверяю вам не меньше, чем опытным аврорам. Сегодня мне понадобится и ваша помощь. И, может быть, именно сегодня решится судьба волшебного мира.
Наступило неуверенное молчание — присутствующие осознавали смысл слов Дамблдора. Притихли даже близнецы Уизли. Удивительно, но тишину нарушил Невилл.
— Что мы должны делать, директор?
* * *
В холодной, неподвижной темноте вокруг заброшенного здания начали собираться таинственные, угрожающие тени. Ночные создания — кошки и крысы — бросались прочь от неизвестной угрозы. Маскировка строения постепенно разрушалась, она дрожала и мялась, пока, наконец, чары не рухнули. Луна осветила Министерство магии. Здание казалось опустевшим и беззащитным. Облаченные в черное фигуры окружили его, и прежде, чем они вошли внутрь, лунный свет сверкнул на зловещих, равнодушных масках Пожирателей.
Пешки двинулись.
Глава 17.
Родольфус Лестранж бился в агонии у ног взбешенного Волдеморта.
Лестранж глухо взвыл от боли, голос уже не повиновался ему. Темный Лорд неохотно прекратил проклятье.
— Как такое возможно? — выплюнул он.
— Мой Лорд, я не знаю… что произошло… Белла приняла какое-то зелье… и у нее начались… конвульсии.
— Зелье при тебе? — едва сдерживая гнев выдавил Темный Лорд. Но силы оставили Лестранжа и ответить он уже не смог. Люциус вздернул его голову, чтобы тот посмотрел на их господина.
— Д-да, мой Лорд, — бессвязно пробормотал Лестранж. Малфой-старший быстро обыскал карманы его мантии и нашел маленький пузырек, до половины заполненный фиолетовой жидкостью. Предъявил склянку Волдеморту и заслужил удовлетворенный кивок.
— Найди того, кто его подписал. Отыщи лучшего зельевара, даже если придется воспользоваться проклятьем подвластья. Приведи ко мне изготовителя зелья, — отрывисто приказал Волдеморт и Люциус поспешно удалился.
* * *
Глядя, как Сириус готовит дом к предстоящему событию, Драко оставалось только тревожно вздыхать.
— Мне тоже не верится, парень, но доверяет. Ты сам-то уверен, что не оплошаешь? — отстраненно полюбопытствовал Блэк, осторожно заводя Клювокрыла в столовую, освобожденную почти ото всей мебели.
— Не знаю, — при виде гиппогрифа Драко проглотил противный комок в горле. — Я его помню. И судя по его виду, он меня тоже.
— Ну, вот он — твой шанс все исправить, — ухмыльнулся Сириус и отошел от питомца. Тот с интересом оглядел новое обиталище. И увидел Драко. Слизеринец глубоко вздохнул и осторожно приблизился к зверю, со значительно большим уважением, чем в тот памятный день, два года назад. Клювокрыл настороженно нахмурился и поднял голову. Драко непроизвольно съежился.
— Теперь я точно уверен, что он меня помнит, — неровным голосом сообщил он. Сириус неохотно отлепился от двери, откуда мог без помех наслаждаться происходящим.
— Ну, если ты в бегах из-за кого-то, то обычно очень хорошо помнишь, как этот кто-то выглядит, — заметил он, уверенно подходя к гиппогрифу. Драко предпочел остаться на месте.
— Тогда я не понимаю, как план может сработать, — упрямо заявил он и нахмурился. — Если только это не такой замысловатый способ избавиться от меня: «— Ох, вы знаете, его случайно прикончил гипогриф. — Да что вы? Какой стыд!» — саркастично протянул он. Сириус склонил голову набок, очень сильно напомнив Бродягу.
— Знаешь, Драко, если ты и в самом деле поймешь, какие ошибки совершил, и в самом деле захочешь их исправить, Клювокрыл поймет это и примет тебя. И сейчас как раз настало время выяснить ответ — другой возможности у тебя не будет, — серьезно заявил анимаг и уважительно погладил гиппогрифа по холке. Довольный, тот потянулся за лаской. Не переставая поглаживать пернатую шею, Сириус что-то шепнул на ухо удивительному созданию и Клювокрыл недовольно взъерошился.
Драко прикусил губу. Ему вовсе не хотелось умирать от когтей гиппогрифа. Или от его клюва. Тут юноша нахмурился еще сильнее — с каких пор перед лицом опасности ему в голову начали лезть откровенные глупости? Точно как Поттеру…
— Думаю, сейчас как раз подходящий момент, Драко. Все, что ему нужно — немного уважения, — криво улыбнулся Сириус, словно пошутив о чем-то, что Драко не мог понять.
Юноша глубоко вздохнул, гордо поднял голову и осторожно приблизился к гиппогрифу. Взьерошенный Клювокрыл настороженно обозрел его желтыми, дикими глазами. Поджав губы, Драко склонился в глубоком, почтительном поклоне, от всей души надеясь, что зверь не вонзит свой огромный клюв ему в затылок, или что Сириус вовремя успеет его остановить.
«Я очень сожалею обо всем, что сделал тебе, Клювокрыл. Пожалуйста, пожалуйста, прости меня. Пусть план сработает» — взмолился про себя Драко. Опустив голову, он видел только как гиппогриф переступил копытами и услышал, как зашелестели жесткие перья. Юноша зажмурился, но ожидаемого жестокого удара так и не последовало. Отважившись разлепить веки и чуть повернув голову, Драко увидел прямо перед собой огромный, любопытный глаз склонившегося в ответном поклоне Клювокрыла.
* * *
Глава министерской лаборатории зельеварения предпочитал оставаться холостяком. Ни разу за все сорок лет жизни Мартин Бразеншир не обдумывал всерьез возможность обзавестись семьей. Он любил свою работу и свою лабораторию, и не собирался тратить время на жену и детей. Кроме того, он не хотел бы обрекать их на вечное отсутствие мужа или отца — как происходило с ним самим в детстве. Даже в собственную лондонскую квартиру он выбирался редко, предпочитая ночевать в маленькой комнатке при лаборатории, убаюканный бульканьем, шипением или испарениями готовящихся зелий. Именно этим он и занимался — отходил ко сну — когда входная дверь комнаты бесшумно распахнулась, повинуясь негромкому отпирающему заклинанию. Услышав неожиданный звук, сонный Мартин приоткрыл один глаз. И тут же подскочил, ахнув.
— У меня есть для вас работа, мистер Бразеншир, — раздался вкрадчивый голос. — Империо.
* * *
Гарри сложил трость и убрал ее в карман, попутно погладив Сашу и ощутив, как ее прохладный язычок ласково скользнул по его пальцам. Заслышав знакомые шаги — Рон с Гермионой — юноша изнуренно улыбнулся.
— Я принес, Гарри, — голос Рона буквально сочился экстазом и сердце самого Гарри пропустило удар, когда в его вытянутую руку легло знакомая, гладкая, прохладная, идеально скругленная рукоятка. Он позволил себе пробежаться по ней пальцами и его улыбка потеплела.
— Ты хорошо заботился о ней, Рон, — с нежностью прошептал он, будто наслаждаясь присутствием давно потерянного друга.
— Конечно хорошо! Она помогла нам взять верх над Слизерином! — усмехнулся тот.
— Ага, и то, что Малфой не участвовал в этом матче, тоже помогло, — ухмыльнулся Гарри.
— Рон полировал твой Всполох каждый день, не меньше часа, Гарри, — ласково добавила Гермиона. Тот усмехнулся, нежно поглаживая древко метлы, которая когда-то была такой же частью его самого, как теперь стала трость. И услышал, как Рон нервно переступил с ноги на ногу.
— Я же знал, что в один прекрасный день она вернется к законному владельцу. И хотел, чтобы она была в такой же отличной форме, как и когда попала ко мне, — смущенно объяснил тот, будто Гермиона выдала какой-то секрет. Гарри ободряюще сжал плечо друга.
— Рон, это все еще твоя метла. Я не забираю свои подарки назад, — мягко заметил он и вложил древко Рону в руки. Тот ахнул.
— Но… но… но это же гоночная метла высочайшего класса и сегодня она пригодится тебе, как никогда!
— И тебе тоже. И потом, кое-кто займет мне свою метлу. А кстати, где все?
Тут же, как по волшебству, на условленном месте появились Джинни, Невилл, Фред и Джордж; Джинни принесла две метлы — одна из них была ослепительно черной. Следом за девушкой гордо шествовал Сомбре.
— Так, подождите-ка секундочку, я наложу на нас скрывающие чары, — торопливо заметила Гермиона, увидев, что Сомбре собирается превратиться. Когда их маленькую группку накрыл сияющий пузырь, на месте чернильно-черного кота появился профессор Снейп и забрал у Джинни черную метлу.
— Пожалуйте, Поттер. Транспортное средство от мистера Малфоя-младшего, — ворчливо заявил он и вложил древко в руку гриффиндорца. Гарри услышал, как задохнулся Рон:
— Малфой отдал тебе свой «Нимбус-2001»?!
— Дыши, большой брат. А то тебе как будто завидки не в то горло попали, — усмехнулась Джинни. Фред и Джордж фыркнули.
— Итак, нас вызвали…
— …чтобы сеять хаос….
— … в Лодноне…
— …Шотландии…
— …или Ирландии?
— Хватит, вы двое. Это серьезный план, какого вам вовеки не выдумать! — рявкнул Снейп и близнецы неохотно умолкли. Но их неуемное ерзанье подсказало Гарри, что они едва ли сочли себя обиженными. Он вздохнул и заговорил, уверенно и негромко:
— Итак… Еще раз повторяю, что если кто-то сомневается, то сейчас самое время отказаться. С того момента, как мы взлетим, пути назад не будет. Мы окажемся полностью предоставлены сами себе. Полностью, — выделил Гарри последнее слово. Хотя он говорил очень спокойно, от его тона по спинам некоторых из присутствующих побежал холодок. Но никто не изъявил желания уйти.
— Что ж, будем надеяться, что ваш героизм не испарится, когда вы пересечете границу земель Хогвартса. — хмуро подытожил Снейп. — Поттер, пейте.
Гарри вытащил один из пузырьков, которыми его снабдила мадам Помфри, и послушно выпил прохладную жидкость. Она пролилась вниз по глотке, как жидкий огонь. Снейп тут же вручил юноше еще одну склянку. Холодной щеки коснулось теплое дыхание профессора и Гарри невольно вздрогнул.
— Помните, Поттер, что вы все еще нездоровы. И еще помните, что вы обязаны повиноваться любому моему приказу. Есть шансы, что эта информация задержится в вашей памяти?
— Да, профессор, — улыбнулся Гарри, надеясь, что до приказов дело не дойдет.
Северус отошел от мальчика и вручил каждому из подростков по пузырьку со сверкающей жидкостью. Все озадаченно поглядели на выданную микстуру. Все, кроме Гермионы.
— Полагаю, только мисс Грейнджер сможет объяснить, что вы только что получили. Для меня очевидно, что она единственная, кто обращал внимание на сведения, которые вы слышали на занятиях, — саркастично заметил Снейп и Гермиона с готовностью выпалила:
— Это стандартное медицинское зелье, которое используют авроры. Оно помогает исцелять ранения средней тяжести, чтобы можно было продолжать сражаться или отступить.
— Именно. Помните, что зелье не исцелит вас, если вы получите серьезное увечье или глубокую рану. Оно работает только с незначительными повреждениями. Так что не воспринимайте его как второй шанс. Все, чем оно может вам помочь, это найти достаточно сил, чтобы убраться из гущи битвы, и только, — строго добавил Снейп. Его слегка обеспокоили довольные взгляды близнецов Уизли. Невилл, напротив, вовсе не выглядел успокоенным и старался не встречаться глазами с Мастером зелий. Северус понимающе обратился к нему:
— Не волнуйтесь, мистер Лонгботтом, зелье сработает даже в вашем случае.
Невилл вспыхнул, но Гарри быстро перехватил инициативу и заговорил, открыто принимая на себя лидерство:
— Пора. На метлы, — приказал он. Ребята повиновались, а Северус снова обернулся Сомбре. Пузырь, скрывающий их от любопытных взглядов, лопнул и присутствующими овладело тревожное возбуждение.
— Гермиона, я буду использовать тебя как навигатора, так что держись поближе, ладно? — шепнул Гарри.
— Конечно, — так же тихо ответила девушка. Не то чтобы она не хотела напоминать остальным о слепоте их лидера — она знала, что на самом деле это не имеет никакого значения. Абсолютно никакого.
— Хорошо. Полетели, — скомандовал Гарри и Гермиона взмыла в небо первой. Гарри пробормотал нацеливающее заклинание и взлетел за ней следом, повинуясь мягкой тяге палочки. Остальные последовали за ними.
Сомбре поглядел вслед подросткам, стремительно исчезающим в небе, и немного нервно взмахнул хвостом. Когда разглядеть их стало невозможно, он развернулся и побежал к замку. Ему тоже предстояло поработать.
* * *
— Никто не делал этого зелья, — сонно пробормотал Мартин. Люциус, неустанно следящий за анализом, нахмурился, едва удерживаясь от того, чтобы сомкнуть пальцы на шее зельевара.
— Конечно же, кто-то его сделал! Найди подпись, ты, бесполезный червяк!
— Здесь нет подписи, — ответил Мартин, стоя неподвижно в ожидании следующего приказа.
— Она должна быть! Это не обычное, стандартное зелье! Оно уникально! Выясни, для чего оно предназначено, — рыкнул Люциус. Мартин послушно кивнул и снова приступил к работе. Разъяренный Малфой принялся нетерпеливо расхаживать по лаборатории. Он и подумать не смел о том, чтоб явиться к Лорду с пустыми руками.
* * *
Людо Шульман испуганно вздрогнул. Ожидание просто убивало его. Людо, убежденный игрок, предпочитал действовать, а не думать и, подавно, не выжидать. А смертельная авантюра, в которую его вовлекли против воли, не оставляла ему другого выбора, кроме ожидания. Большинство сотрудников Министерства давно разошлись по домам, замешкались лишь несколько секретарей и клерков. В здании воцарилось тяжелое, удушающее напряжение.
Вдруг дверь в кабинет Людо распахнулась.
— Пожиратели смерти проникли в Министерство. Все идет согласно плану. Помни свою роль, Шульман, — холодно сообщил Неописуемый и Министр торопливо кивнул. Мужчина вышел, плотно притворив дверь, и наложил на нее снаружи защитное заклинание. Министр немедленно почувствовал одновременно облегчение и еще большую нервозность, даже уязвимость. Если Орден проиграет, то никакая сила на земле не защитит Людо от гнева Темного Лорда и его слуг. Заслышав доносящиеся с верхних этажей звуки битвы, Министр дрожащими руками вытащил палочку и наложил на дверь еще одно защитное заклинание.
* * *
В гостиной особняка Блэков собрались Северус, Рем, Сириус и Артур Уизли. Молча, они обменялись серьезными взглядами, очень хорошо представляя, что стоит на кону и за что каждый из них собирается сражаться. Вошел Драко, одетый в черные джинсы и черный же свитер — как велел Сириус. Будучи волшебником, Драко чувствовал себя немного неуютно в маггловской одежде. Ему казалось, что то, как он сейчас выглядит, впервые явно свидетельствует, какую сторону он выбрал. Это ощущение не беспокоило его, но казалось довольно странным. Артур задумчиво поглядел на юного слизеринца, так похожего и, одновременно, не похожего на своего отца.
— Много времени утекло с нашей встречи в книжной лавке, не так ли, Драко? — мягко произнес он. Драко слегка порозовел.
— Да сэр, очень много, — отозвался он. Голос казался слегка надтреснутым. Сириус серьезно кивнул присутствующим.
— Итак, все готовы. Будем надеяться, большая рыба дождется нас в Стоунхендже.
— Никогда не уповай на лучшее, Блэк. Весьма вероятно, что Волдеморт лично явится сюда, чтобы засвидетельствовать падение штаб-квартиры Ордена феникса. Он достаточно безрассуден для этого, — резко отозвался Северус.
— И все же, после фиаско, постигшего инквизиторов, он стал более осторожен, — задумчиво заметил Рем.
— Я просто предупредил, Люпин, — фыркнул Северус. Артур кивнул:
— Хорошо. Приготовимся ждать. Они могут появиться в любую минуту и застать нашу милую беседу, — он ободряюще потрепал Драко по плечу. Вздохнув, юноша опустился в кресло, крепко стиснув в ладонях палочку. Неяркие светильники оставляли комнату в полутьме и мужчины растворились в причудливых тенях. Драко знал, что они все еще рядом, но уже не мог их разглядеть.
* * *
Наконец-то Гарри снова смог ощутить волшебство полета. Он почти забыл, каково это — парить среди воздушных потоков, чувствуя ветер, играющий волосами, легкое притяжение земли, наслаждаясь скоростью стремительного, почти невесомого скольжения. Кровь шумела в ушах, сердце зачастило и мальчику вдруг захотелось закричать от радости, от сумасшедшей, огромной радости бытия, жизни и полноты чувств. Даже морозный воздух не беспокоил Гарри — наоборот, юноша наслаждался каждой минутой. Каждый раз, когда его палочка поворачивалась вслед за Гермионой, он заставлял метлу менять направление. Ощутив, как неуютно поежилась на запястье Саша, Гарри наложил на змейку согревающее заклинание.
— Спасибо, — благодарно прошипела она.
— Спасибо тебе, что ты здесь, со мной. Я знаю, ты не любишь летать, — ласково ответил Гарри, широко раскрывая глаза, чтобы еще и так ощутить сумасшедшую скорость полета.
— Ты счастлив, Гарри? — снова полюбопытствовала его питомица, так же, как и несколько месяцев назад, в вечер перед предыдущей битвой.
— Сейчас — да, Саша. Я счастлив, что у меня есть вот этот момент. Он поможет мне сделать то, что я должен, что я собираюсь сделать.
— Я рада, Гарри.
Мальчик услышал мягкое «в-вух» подлетевшей метлы и повернулся к другу.
— Слушай, ты не мог бы перестать говорить с Сашей, пока мы летим? От вашего шипения у меня мурашки по коже! — пожаловался Рон и Гарри усмехнулся.
— Ладно, Рон. Ты, вроде, замерз. Где мы сейчас?
— Уже почти на месте — подлетаем к Гастингсу. Гермиона очень буквально восприняла инструкции Снейпа и не поленилась поплутать как следует, чтобы убедиться в отсутствии слежки.
— Мы снижаемся, так что заканчивайте общаться, — в его голосе не осталось и следа привычной нервозности и неуверенности. Гарри охватило воодушевление. Если даже Невилл забыл о страхе и излучал такую силу духа, значит, все пройдет хорошо. Ему следует довериться Дамблдору. Старик не послал бы их сюда, если бы не надеялся, по крайней мере, получить перевес в битве. Да, нужно верить Дамблдору.
И пора поверить в себя тоже.
* * *
Блейз протянула Волдеморту небольшую вещицу.
— Я зачаровала этот портключ перед тем, как Драко скрылся, чтобы последовать за ним, где бы он ни находился. Поэтому, если его активировать, то ключ приведет нас прямо к Малфою, в штаб-квартиру Ордена феникса. Чары Фиделиус в данном случае не сработают, потому что вместо того, чтобы пытаться проникнуть в защищенное ими место, мы направимся к определенному человеку, находящемуся в том месте.
Пожиратели смерти, оставшиеся с Волдемортом — лучшие из лучших — выжидающе поглядели на хозяина, пытаясь угадать, окажется ли стратегия, предложенная юной слизеринкой, удовлетворительной. Помолчав немного, Темный Лорд кивнул.
— Ты хорошо послужила мне, Блейз Забини. Настоящим я признаю тебя одной из моих лучших, самых преданных слуг. Отныне ты член моего внутреннего круга.
Пожиратели безмолвно отсалютовали палочками, признавая новый статус Блейз. В ту же секунду перед Лордом возник самоаппарирующий зачарованный пергамент. Развернув свиток, Волдеморт принялся читать, а Блейз тем временем почтительно вернулась на свое место. Дочитав, Темный Лорд торжествующе взглянул на своих слуг.
— Мои верные Пожиратели! Наш триумф приближается! Наши братья уже захватили Министерство магии и все его департаменты! — объявил он и развернул пергамент, чтобы всем была видна серебристая подпись и печать Министра. Пожиратели приветствовали новость воодушевленными криками.
И почти тут же в комнате появился мрачный Люциус. Темный Лорд кивнул ему, разрешая говорить, не утруждая себя выслушиванием новостей наедине.
— Зелье, из-за которого Беллатрикс Лестранж впала в кому, проанализировали, мой Лорд. Оно должно было убить ее, спровоцировав сердечный приступ. Видимо, Дамблдор испугался нашего Мастера зелий, ведь его собственный — предатель Снейп — мертв.
— Подпис-с-сь? — зловеще прищурился Волдеморт.
— Подписи не было, мой Лорд. Видимо, это зелье готовил не Мастер.
— У Дамблдора вовсе не осталось стоящих сторонников, — довольно кивнул Волдеморт. — Что ж, наше время пришло. Забини!
Блейз снова вышла вперед и, почтительно склонив голову, протянула портключ — простое голубое перо.
— Активируй его. И еще до захода солнца мы сровняем штаб Ордена с землей!
И радостным, светлым, весенним утром Блейз активировала портключ, который должен был доставить Темного Лорда и его Пожирателей смерти в самое сердце сопротивления. Ее сердце билось так быстро, что она едва могла дышать. Блейз протянула руку с готовым портключом, и все присутствующие притронулись к нему. Почувствовав знакомый рывок, девушка отчаянно взмолилась про себя: «Пожалуйста, пусть все пройдет, как надо!»
Глава 18.
Одиноко сидя в полутьме, Драко отчетливо слышал, как бьется его сердце. Он так сильно стиснул палочку, что сомневался, сможет ли ослабить хватку, даже если захочет. По спине пополз мерзкий, предательский холодок. «Может быть, это мои последние минуты, — философски подумал юноша. — Как бы я хотел сказать маме, что сожалею… и заняться любовью с Забини… миллион раз».
Поежившись, он вздохнул. В напряженной тишине слышалось, как за стеной цокают о каменный пол столовой копыта Клювокрыла — хоть какое-то ободрение. Жаль, но такая малость не могла успокоить Драко.
Юноша фыркнул про себя — ему не было так страшно с первого курса, когда они с Поттером и Хагридовой собакой отправились в Запретный лес. Какими спокойными и мирными теперь казались те годы! Но каждый последующий неизменно оказывался более зловещим, более опасным, более смертоносным. До гибели Диггори все происходящее казалось Драко игрой. Нет, он не проливал слез по хаффлпаффцу — Мерлин упаси! — но смерть Седрика всем открыла глаза на то, что и студентам угрожает опасность, что и студенты могут стать жертвами войны, даже в кажущейся безопасности Хогвартса.
А потом на Драко обрушился еще один ошеломительный факт — слепота Поттера. Опасность настигла не кого-нибудь, а мальчика-который выжил, всеобщего неуязвимого героя. Поначалу слизеринец пришел к легкомысленно-оптимистичному заключению, что у него больше не осталось достойных противников в квиддиче. Но потом в его сердце прокрался ужас — если пострадал самый защищенный студент Хогвартса, то чего ожидать Драко Малфою, которого ненавидит вся школа, не считая слизеринцев, особенно при той репутации, какую имеет его семья?
«Как меня угораздило превратиться из избалованного болвана в тайного бойца Дамблдора?» — недоуменно задумался юноша.
А все Поттер и его шутка, которую он сыграл с Драко, временно ослепив его. Именно она стала начальным звеном в длинной, замысловатой цепочке событий, приведших слизеринца к открытому противостоянию собственному отцу в ночь нападения на Хогвартс. И последовавший союз с Поттером, и тренировки, чтобы драться бок о бок с ним, бывшим соперником,.. планы, поступки, решения.
И теперь, в итоге, Драко стал, ни больше не меньше, самым настоящим Мародером: он нарушает правила, хранит тайны, составляет часть боевой команды и рискует жизнью, как какой-нибудь пустоголовый гриффиндорец — или как его собственный декан!
Да уж, вот было потрясение — неиссякаемые уважение и восхищение, которые он испытывал ко Снейпу, удивляли Драко до сих пор. Даже Дамблдор не вызывал у юноши и половины подобных чувств. Сколько еще джокеров прячет в рукаве таинственный Мастер зелий, если он даже разыграл собственную смерть, чтобы вызвать у Темного Лорда иллюзию превосходства?
«Да уж, Снейп умудрился надурить Волдеморта даже из могилы», — изумился Драко и усмехнулся.
— Смеешься, предатель? Крусио!
* * *
Как только они приземлились, Гарри погладил Сашу по головке и ласково сказал:
— Мне понадобятся твои глаза, чтобы осмотреться.
— Тебе не обязательно просить, Гарри, ты же знаешь, — змейка тронула его пальцы язычком.
— Хорошо, но я хочу, чтобы ты мне пообещала спрятаться где-нибудь поодаль, как только я прерву связь, — предупредил Гарри. Когда та не ответила, он настойчиво повторил: — Обещай мне, Саша!
Глаза змеи сверкнули, словно у истинного слизеринца, и она неохотно прошипела:
— Я обещаю.
Юноша кивнул и быстро огляделся, используя ее зрение. Вся Учебная группа собралась вокруг него, ожидая распоряжений, куда идти и что делать — как солдаты перед командиром. Гарри раздраженно отмел эту мысль — сейчас ему не хотелось думать об ответственности, лежащей на его плечах. Иначе страх перед неизбежным просто-напросто парализует его.
— Итак. Заклинания лучше не использовать, пока они не станут абсолютно необходимы. Стоунхендж находится вон в том направлении и, судя по словам профессора Дамблдора, там будет полно Пожирателей. Нас не должны увидеть, так что чары невидимости нужно наложить сейчас.
— А почему не там? Вряд ли нас заметят за милю от камней, — поинтересовался Невилл.
— Потому что вокруг самого Стоунхенджа наверняка раскиданы детекторные заклинания, регистрирующие использование магии, и мы случайно можем их активировать, — объяснил Гарри.
— И потеряем преимущество внезапности, — добавил Джордж.
— Ладно, ребята, пора, — кивнул Гарри и получил в ответ бодрые улыбки. Фред вытащил из кармана маленькую коробочку и пробормотал заклинание — вскоре перед ним стояла большая картонная емкость.
— Что это? — с подозрением поинтересовалась Гермиона. Судя по тону, у нее были некоторые предположения насчет ответа.
— Удивительные ультрафокусы Уизли, конечно же! Сейчас самое время устроить полевые испытания некоторым образцам, которые мы планируем включить в каталог, — объявил Фред, а Джордж кивнул. Витиевато взмахнув палочкой, он отпер ящик и, подражая ярмарочным зазывалам, произнес:
— Леди и джентльмены, позвольте предложить вам ряд приспособлений для боевых операций…
* * *
Люциус с ненавистью глядел на тонкую фигурку сына, бьющуюся в судорогах на полу. Прежде чем Драко задохнулся от боли, Малфой-старший прекратил заклятье — ему хотелось, чтобы мальчишка подольше оставался в сознании и испытал как можно больше страданий. В зловещей тишине полутемной комнаты слышалось только хриплое, натужное дыхание Драко, распростертого перед Темным Лордом, Блейз и двадцатью остальными Пожирателями, узнать которых мешали маски. Вопреки ошеломляющей боли, юноша понадеялся, что никто из них не заметит притаившихся среди теней огромной гостиной членов Ордена.
— Ты посмел отвергнуть нашего Лорда и пойти за Дамблдором! Твоим наказанием станет не смерть! Смерть станет твоим избавлением, когда и если наш хозяин пожелает освободить тебя, мразь, — выплюнул Люциус и взмахнул палочкой, снова бросив в Драко пыточное проклятье.
Никогда прежде тот не испытывал подобной боли. Невыносимая агония охватила его тело, казалось, раскаленные иглы пронзают каждый нерв, каждый мускул. Даже разум корчился и вопил. Драко выронил палочку, но успел заметить, куда она укатилась — под кресло, в котором он сидел несколько минут назад. Наконец проклятье снова прекратилось, и он судорожно глотнул воздуха. По телу пробегали болезненные судороги.
— Обыщите дом, убивайте все, что движется. Если Дамблдор здесь, схватите его и приведите ко мне, — лениво приказал Волдеморт, словно военачальник на завоеванной территории.
— Дом кажется совсем пустым, мой Лорд, — осмелился вымолвить кто-то из Пожирателей.
— Крысы сбежали! — яростно рыкнул Люциус, поднял палочку, чтобы проклясть сына снова. — Крусио! — и промазал.
Стремительно и уверенно, точно как учил Гарри, Драко перекатился на бок и схватил свою палочку, тут же вскочив на ноги, чувствуя, с каким трудом повинуются травмированные мускулы. Вопреки протестам тела, ощущая, что кровь сочится из уголка рта, преодолевая последствия агонии, он ринулся прямо в битву. «Интересно, Поттер именно так все делает?» — мелькнула краем сознания шальная мысль, когда Драко вскричал:
— Сейчас! — и внезапно Пожиратели оказались под перекрестным огнем палочек пяти волшебников. Пока они опомнились, восемь фигур в черных мантиях уже лежали на полу, мертвые. Все закружилось в смертельном вихре, воздух загудел от заклятий. Волдеморт, все еще уверенный, что численное превосходство на его стороне, раздраженно приказал:
— Убейте их и принесите мне их головы.
* * *
Дамблдор в одиночестве сидел в кабинете, задумчиво глядя в окно. Он уже переоделся в боевое облачение, которое не помешает во время сражения. Повернувшись к Фоуксу, старик отметил странно ликующий взгляд феникса, кивнув:
— Началось, Фоукс. Мои силы и разум против сил Тома.
Феникс воодушевленно курлыкнул. Старик улыбнулся и почесал огненную головку.
— Да, ты все еще веришь в меня, друг мой, даже несмотря на все мои ошибки, — вздохнул он, подумав о Гарри и о его родителях. Фоукс лишь радостно тренькнул и вылетел в окно, подобный вспышке пламени. Дамблдор решительно кивнул и взял палочку, размышляя: «Не время для сожалений. Настала пора сражаться за тех, кто уже пролил свою кровь и отдал жизнь».
* * *
Пятеро Пожирателей потихоньку оттесняли Артура Уизли в комнату, прилегающую к гостиной, неотвратимо надвигаясь на него, уверенные в своей победе. Увернувшись от заклятья, Артур, будто дразнясь, встал прямо перед неприятелями, выжидающе подняв палочку. Они все еще оставались в белых, невозмутимых масках. Последовало зловещее предупреждение:
— Сдавайся, Уизли. Ты не справишься с нами в одиночку.
Артур отрывисто вздохнул, взглянул им за спину, ища кое-что, понятное только ему, вскинул палочку в защитную позицию и ухмыльнулся. Гримаса вышла кривой и суровой, вовсе не похожей на его обычную добродушную улыбку.
— А что, если я вовсе не один? — произнес он, и тут же из темных коридоров имения Блэков выступили авроры, окружив Пожирателей.
* * *
Драко ворвался в столовую, где его ждал Клювокрыл, и уже собирался вскочить на гиппогрифа — ему еще предстояло выполнить особое задание, и опоздать было никак нельзя — когда его остановил раздавшийся от двери стальной голос Люциуса:
— Куда-то собрался, сынок?
Драко стремительно обернулся, держа палочку наизготовку. Люциус оскалился, глядя на юношу, словно безумный — белые волосы растрепались, глаза горят ненавистью и злобой.
— Один сын… у меня был лишь один сын, и тот оказался никчемным слабаком, — прошипел Малфой-старший, осторожно обходя Драко кругом. Клювокрыл презрительно взъерошил перья и фыркнул.
— Ты сам — слабак! — рявкнул Драко, выплескивая гнев, накопившийся за годы издевательств и принуждения. — Знаешь что? Я боялся, что не смогу поднять палочку против тебя, боялся, что страх окажется слишком силен, потому что я никогда тебя не любил! Но потом я, наконец, понял, что с этим не будет никаких проблем! — и он метнул в Люциуса проклятье, от которого тот едва уклонился.
— О, да ты нарастил хребет, мальчишка? — протянул Малфой-старший и бросил в сына оглушающее заклятье.
— Протего! — рыкнул Драко и отбил заклятье отца в него самого. — У меня всегда был хребет. Но ты внимательно следил, чтобы он был согнут под тебя!
— А ты стал хорошим бойцом… — Люциус стремительно пригнулся, чтобы проклятье Драко миновало его. — У тебя еще есть возможность сделать правильный выбор. Присоединись к Темному Лорду, ты нужен ему! — требовательно заявил он, протягивая сыну руку.
Драко вздрогнул. Сбылась его всегдашняя мечта. Отец признал его достойным себя. Достойным человеком, а не бесполезной, позорной обузой. Он моргнул и на несколько мгновений шум битвы, громыхающей в штаб-квартире, оказался забыт. Нетерпеливо смахнув с ресниц капли пота, Драко увидел, как Люциус шагнул вперед, все еще протягивая ему руку. Клювокрыл раздраженно распахнул крылья, узнав того, из-за кого его жизнь однажды оказалась под угрозой.
— Идем со мной, сын. Мы будем служить Темному Лорду вместе!
Перед глазами юноши одна за другой пронеслись картины недавнего прошлого: дождливый день, когда он, не поморщившись, прокричал в небеса имя Волдеморта; ночь, когда он стоял среди последователей света и первым же заклинанием окончательно подтвердил, какую сторону выбрал; мгновение, когда он увидел безжизненное тело Северуса Снейпа, погибшего, как все они тогда думали, от рук Пожирателей, и горе, охватившее его в тот момент; заплаканная Блейз и ее клятва отомстить за свою мать.
— Нет, — отрезал Драко. Его глаза посуровели. Люциус недоумевающее моргнул, как будто не понял, правильно ли расслышал.
— Нет?
— Нет, черт подери! Я не собираюсь прислуживать психованному уроду, который не может произносить «с», не шепелявя! — проорал Драко со всей мочи.
Пару секунд Люциус неверяще смотрел на него, будто бы видя не собственного сына, а какое-то неведомое существо, которого не просто никогда в жизни не встречал, но даже и не предполагал встретить. Затем его лицо словно окаменело, глаза потемнели и он взмахнул палочкой — красноречивое движение все сказало прежде слов, напряжение Драко достигло немыслимых высот.
— Авада Кедавра.
* * *
Волдеморта снедало невообразимое бешенство.
Дамблдора не оказалось в штабе Ордена феникса. Как и преимущества внезапности не было на стороне Пожирателей. Нет, вместо этого они пришли прямо в расставленную ловушку. Сражаясь, и разбрасывая убийственное проклятье направо и налево, Темный Лорд быстро огляделся, чтобы понять, какова расстановка сил.
Определенно, не в его пользу.
Авроры, прежде скрытые в тайных комнатах, постепенно одерживали верх над его слугами. При взгляде на одного из Пожирателей, Волдеморта охватила жгучая, непреодолимая ненависть, какой он не знал со времени убийства предателя-Снейпа.
Блейз Забини сбросила черную мантию и белую маску, и билась против его истинных слуг, билась на стороне Дамблдора. «Она подставила меня!» — в ярости понял Том. Указав на девушку палочкой, он приготовился произнести проклятье:
— Авада…
— Экспеллиармус! — прогремел голос, который Темный Лорд надеялся больше никогда не услышать. Пораженный, он выпустил палочку из рук и еле успел схватить ее, опомнившись, кончиками пальцев. И ошеломленно моргнул, увидев… мертвеца.
— С-с-северус! Ты мертв!
— Не становись два раза… — убийственно-спокойно проговорил в ответ Северус, криво усмехнувшись и взмахнув палочкой — земля ушла из-под ног Волдеморта. — …на одни и те же… — Темный Лорд не стал дожидаться продолжения. Он сердито прищурился, и в Мастера зелий полетело режущее проклятье. Тот стремительно отшатнулся и обернулся Сомбре, чтобы его не обезглавило.
— Тебе не одолеть меня, бесполезный червь, — прошипел Волдеморт, отчаянно желая завершить то, что ему не удалось прежде, и прикончить проклятого Мастера зелий. Но на него нацелили палочки три аврора и Блейз. Темный Лорд не мог позволить себе быть пойманным — он все еще прятал несколько тузов в рукаве: Министерство находилось в его руках и никто не знал, где расположена его главная база. Настало время отступить и выждать пару дней, пока по волшебному миру не распространится слух о поверженном Министерстве.
Приняв решение, Том дизаппарировал.
— Волдеморт сбежал! Мы выиграли! — вскричала Блейз, помогая себе заклинанием «сонорус».
Оставшиеся Пожиратели запаниковали.
* * *
Драко уклонился от убийственного проклятья с ловкостью, ошеломившей Люциуса. Тот едва узнал эти движения, виденные у немногих авроров, давным-давно — так двигались Поттер, Блэк… и молодой Поттер. И теперь его собственный сын, не желая сдаваться.
Люциус сердито стиснул зубы — юноша, стоящий перед ним, олицетворял не ошибку природы, как привык считать Малфой-старший, а его собственную, ужасную оплошность. За шесть месяцев Драко превратился в то, что всегда мечтал увидеть Люциус, но ни разу ему не удалось разглядеть в сыне и тень подобного огня. Теперь же все, чего он хотел — стереть эту ошибку, избавиться от нее навсегда, словно ее никогда не существовало.
Но его сын, как и всегда, просто-напросто не желал подчиняться. Малфой-старший в ярости метнул еще одно смертоносное проклятье — яркая вспышка устремилась к юноше, стоящему перед гиппогрифом. Было очевидно, что если он чуть сдвинется, то проклятье угодит в зверюгу, и что Драко, защищаясь, оберегает также и его.
— Протего виталис! — автоматически воскликнул Драко, и с кончика его палочки вырвался ослепительный свет. Он старался не думать, что делает, собираясь лишь отклонить проклятье, направленное в него, так, чтобы оно не угодило в Клювокрыла. «Он важен для плана, и я помогаю ему только поэтому» — мелькнуло у юноши в голове туманное оправдание, когда кроваво-красный свет проклятья настиг его и закутал в смертоносный кокон. Драко воспользовался довольно замысловатым способом защиты, которому их научил Люпин — вместо того, чтобы закрывать все тело целиком, это щитовое заклятье защищало только жизненно важные органы, чтобы человек мог оставаться в сознании и действовать.
Проклятье Люциуса проникло в Драко, просочилось под кожу, и боль, которую оно принесло, эхом разбудила агонию недавней пытки. Юноша содрогнулся и застонал, немедленно покрывшись холодным потом, чувствуя, как рвутся капилляры, пока главные вены и артерии оставались невредимыми. Сердце пропустило несколько ударов, но потом снова неровно забилось. Страдание на несколько секунд отвлекло Драко и следующее, что он услышал — как его отец произносит новое заклинание. «Мне конец», — подумалось ему. Перед глазами стояла какая-то дымка, тело все еще тщилось преодолеть болевой шок.
— Импедимента! — раздался вдруг голос, который показался Драко до одури приятным. К счастью, его зрение достаточно прояснилось, чтобы он смог разглядеть Блейз, стоящую в дверях кухни, в мятой и местами рваной маггловской одежде, а не в черной мантии Пожирателя. Девушка едва заметно улыбнулась ему и заявила, все еще указывая палочкой на Люциуса:
— Я немного притормозила его для тебя.
Драко лишь кивнул и поглядел на отца, старающегося преодолеть действие заклинания. Только тут Малфой-старший с удивлением заметил, что его сын, окровавленный и ослабевший, все еще держится на ногах, и, что еще хуже, вполне в силах заклясть его самого в ответ. Словно в ответ на его мысли, Драко стиснул зубы и процедил:
— Эффектио Стазис! Отправляйся в ад! И держись от меня подальше! — в ярости прокричал он, когда глава семейства Малфоев рухнул на пол, как мертвый. Драко еще раз резко взмахнул палочкой и у Люциуса на лбу появилась надпись: «Я жив». Криво улыбнувшись Блейз, юноша кивнул на Клювокрыла: — Идем. Нам придется поспешить.
Блейз улыбнулась и подбежала к нему. Гиппогриф позволил им забраться себе на спину и стремительно вылетел сквозь огромное распахнутое окно, чтобы эти двое успели присоединиться к Учебной группе.
* * *
Волдеморт аппарировал посреди Стоунхенджа, где немногие оставшиеся Пожиратели терпеливо ждали новостей о сокрушительных победах своего хозяина.
— Добро пожаловать, мой Лорд, — весьма некстати подставился Лестранж. В него немедленно угодило заклятье и он отлетел к огромному каменному зубцу.
— Идиоты! Вы снова не смогли распознать шпиона! Вы недостойны меня! Заслужите ли вы мое прощение или лучше от вас избавиться? — яростно зашипел Волдеморт, взбешенный сверх всякой меры. Испуганные Пожиратели лишь склонили головы, надеясь, что если немного помолчать, то кара их не настигнет. — Радуйтесь, что Министерство в наших руках, иначе никто из вас не пережил бы этой ночи! Кто-нибудь заметил что-нибудь подозрительное?
— Нет, мой Лорд. Но магия монументов мешает засечь слабые колебания силы… — начал объяснять Макнейр.
— Sanguiflus! — оборвал его Волдеморт своим любимым заклятьем. Макнейр взвыл и вытер кровь, начавшую сочиться из его глазниц, ушей и носа. — Идиоты! Вы что, думаете, Дамблдор настолько глуп, что отправится сюда безо всякой защиты? Именно за слабыми колебаниями магии вы и должны следить!
Нагини скользнула ближе к нему и свернулась, точно напряженная пружина. Темный Лорд знал — его змея ведет себя так только когда приближается опасность. Знаком показав Пожирателям, чтобы они заняли условленные позиции, он в тихой ярости подумал — как Дамблдор узнал местонахождение его главной базы?
Однако теперь, воочию увидев Снейпа, он уже знал ответ. Именно Снейп приготовил зелье, которое отправило Беллатрикс в кому, и именно он проник в ее разум, вызнав все секреты. Снейп! Он снова и снова повергает в прах все планы!
Но не в этот раз. Теперь Том не проиграет. Перевес на его стороне, и серьезный перевес, заработанный пятнадцатью годами неустанного труда после той проклятой октябрьской ночи. Теперь нельзя проиграть.
Вдруг из-за могучих камней, окружающих верхушку холма, выпорхнули стайки ярких желтых канареек и полетели прямо к Пожирателям. Ярко раскрашенные и отчаянно щебечущие, они неслись, словно миниатюрные камикадзе.
Волдеморт таращился на эти смехотворные снаряды чуть дольше, чем было необходимо, прежде чем начал действовать. Даже не делая попытки увернуться от заклятий Пожирателей, птички приземлились и взорвались, будто миниатюрные гранаты, разбросав землю и камни, заставив Пожирателей покинуть их позиции и наполнив внутренний круг Стоунхенджа густым дымом.
Темный Лорд нетерпеливо взмахнул палочкой, чтобы заставить дым исчезнуть, когда рядом с ним раздался голос — негромкий, но, казалось, проникающий в самые потаенные уголки его существа:
— Мне следовало бы ударить в спину, но это не мой стиль.
Волдеморт обернулся и увидел прямо перед собой Гарри Поттера. Мальчик стоял с поднятой палочкой, яркие зеленые глаза невидяще смотрели куда-то вперед. Вокруг них клубился туман, легкий ветерок чуть развевал лохматую шевелюру Гарри, а в его неподвижных глазах застыла такая решимость, что Темному Лорду он показался никем иным, как юной версией слепого Правосудия.
Глава 19.
«Гриффиндорское благородство — твоя слабость», — подумал Волдеморт, наставив на подростка палочку и вместо ответа выпалив проклятье:
— Крусио!
— Диверто! — спокойно парировал Гарри, будто бы находясь в классе Люпина. Страшное, непростительное проклятье врезалось в монументальный каменный зубец рядом с ним. Волдеморт не мог поверить собственным глазам — доселе никому не доставало силы, чтобы отразить его пыточное проклятье. Поступок Поттера породил в Томе странную, неожиданную реакцию.
В его сердце появился противный, ледяной страх.
* * *
Дым от взорвавшихся канареек-камикадзе рассеялся, и явил триумф творческого гения близнецов Уизли. Огромная арена в центре Стоунхенджа превратилась в испытательный полигон для их выдумок.
— Джордж! Хорьковые марципанчики! — счастливо заорал Фред, бросая в сторону маленькой группки Пожирателей нечто, похожее на пригоршню невинных леденцов. Однако стоило конфеткам коснуться их, как недоумевающие Пожиратели начали покрываться шерстью, их уши удлинились, а из-под мантий показались пушистые хвосты, окончательно придав бойцам вид грызунов, неспособных не то чтобы произносить заклинания, но и держать палочки.
— Определенно, продукт прошел испытания на «отлично»! — через плечо крикнул Джордж и проворно — как двигались все в Учебной группе — уклонился от запущенных в него смертельных заклятий. В ответ он воспользовался штукой, специально припасенной для агрессивно настроенных взрослых: быстро обмакнув кончик палочки в бутылку с каким-то зельем, юноша вытащил ее и подул — в воздух взмыли сотни пузырей. Взлетев над каменным кругом, они начали расти, и вдруг устремились вниз, к настороженным Пожирателям, достигнув их и обездвижив, словно огромное количество жевательной резинки. Остальные пузыри, расплывшись по земле за пределами каменного круга, сделали внутреннюю область, где шло сражение, весьма труднодоступной снаружи.
Заклинания Гермионы и Рона, сражающихся спина к спине, казались не такими замысловатыми, как штучки близнецов, но достаточно эффективными. Вражеские проклятья оставили свой след на них обоих, но, несмотря на ранения, гриффиндорцы успешно пресекали все попытки Пожирателей проникнуть туда, где происходила главная схватка — между Волдемортом и Гарри Поттером.
Невилл впервые в жизни ощутил, что сражается во имя собственного отца. Он обеспечивал неприкосновенность Гарри и его противника с другой стороны круга. Как ни странно, но крайняя осторожность, выработанная за долгие годы занятий Зельями, очень пригодилась ему сейчас — он весьма успешно уворачивался от заклятий Пожирателей и посылал в ответ свои, не позволяя тем приблизиться.
Слуги Волдеморта забеспокоились — они оказались беспомощны перед кучкой подростков! Некоторые даже начали задумываться — может, Дамблдор кормит детей чем-то особенным?
И когда количество зловещих фигур, облаченных в черное, заметно уменьшилось, Невилл вдруг понял, что гриффиндорское мужество иногда граничит с самонадеянностью. Произошло то, чего он никак не ожидал: любимица Волдеморта вступила в битву. Огромная змея скрутилась вокруг ног Невилла, поймав его в ловушку.
Стремительно обвившись вокруг тела юноши, рептилия подняла треугольную голову к его лицу. Невилл едва успел ахнуть. Нагини зловеще зашипела и раскрыла челюсти, обнажив длинные, сверкающие клыки. Побледнев, юноша уставился в ее огромные, равнодушные, зловещие глаза. Отчаянно попытавшись двинуть рукой, он лишь сморщился от боли — Нагини сжала кольца еще крепче. Стало трудно дышать.
— Джинни! — прохрипел Невилл. Та подбежала и, приставив палочку к виску змеи, чье тело все еще удерживало юношу, решительно произнесла:
— Tetum Dissolva! — голова Нагини разлетелась на кусочки. Смертельная хватка ее колец ослабла — после гибели рептилии обездвиживающее заклинание перестало действовать — и Невилл торопливо переступил через останки.
— Огромное спасибо, Джинни, — все еще стараясь восстановить дыхание, произнес он.
— Вообще-то, я с первого курса мечтала убить большую змею, — мрачно улыбнулась та.
* * *
Гарри приблизился к Волдеморту спокойно, держа происходящее под контролем, а палочку наготове. Глаза юноши, как обычно, оставались неподвижными и незрячими, но все его поведение выражало непоколебимую уверенность. И это невероятно тревожило Тома. Он ненавидел подобное состояние.
— Твои попытки напрасны, мальчишка, — прошипел Темный Лорд, обходя гриффиндорца кругом. Тот не поворачивал вслед за ним голову, только кончик палочки.
— Я слышу, что ты лжешь. Ты встревожен, Том — тебе некуда бежать, — усмехнулся он.
— Министерство Магии в моей власти! Уже завтра волшебный мир будет лежать в руинах и умолять меня о пощаде! — сердито заявил Волдеморт в ответ, находя спокойную уверенность Гарри все более тревожащей.
— Министерство абсолютно свободно, твои Пожиратели, посланные туда, арестованы, а Министр Шульман больше не в твоей власти, — просто ответил юноша, зная, что реакция Тома на подобное сообщение может оказаться весьма непредсказуемой. Он лишь надеялся, что сыграл правильно. И в самом деле, Волдеморт пришел в невероятное бешенство. У него отобрали последнее преимущество! Дамблдор выиграл снова! Старик расположил свои пешки так умело, что на этот раз действительно смог приблизиться к окончательной победе!
«Но не все еще потеряно, — знающе подумал Темный Лорд. — Некоторые его пешки могут послужить и мне». Зловеще усмехнувшись, он наставил палочку на непокорного подростка, стоящего перед ним.
— Как умно со стороны Дамблдора… Он хорошо распорядился своими пешками. Но я знаю тебя, Гарри Поттер. Я знаю тебя очень хорошо.
— Ты ничего обо мне не знаешь, — слегка нахмурился Гарри, встревоженный внезапным спокойствием противника.
— Неужели? — переспросил Волдеморт и выкрикнул: — Cerebro Overto!
А Гарри в то же самое время прокричал заклинание, которое использовал в своей первой дуэли с Темным Лордом:
— Энто Экспеллиармус!
* * *
Драко и Блейз со всей мочи неслись на Клювокрыле к Стоунхенджу. Заметив, что Драко дрожит, что кое-где у него все еще сочится кровь и, очевидно, он только-только начал остывать от горячки битвы, Блейз вытащила палочку и наложила на него согревающее заклинание. Юноша глубоко вздохнул и благодарно улыбнулся:
— Спасибо, Забини.
— Пожалуйста. Мне тоже холодно, — ответила она, крепче прижавшись к нему, и не только потому, что боялась свалиться.
— Эй, Забини, как ты думаешь — Волдеморт переживет эту ночь?
— Не знаю, — честно ответила девушка. — Надеюсь, что нет.
— А что ты собираешься делать потом? Если… если вообще будет какое-нибудь «потом»? — спросил Драко и прикусил губу. Он не был уверен, хочется ли ему самому сейчас говорить о будущем. Он все еще не поговорил с матерью и понятия не имел, что она думает обо всем случившемся.
— Не знаю. Я не думала… пока не думала, что может случиться после.
— Наверное, ты права. Нас все еще могут убить, — резко произнес Драко, и Блейз поежилась.
В наступившей тишине слышался только шелест крыльев гиппогрифа. Наконец Драко набрался храбрости и заговорил снова, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более легкомысленно:
— И все-таки, Забини, если…если «потом» будет… ты можешь жить со мной. У меня есть деньги, и много. Хватит на несколько поколений…
— Но твой отец ненавидит тебя, — резонно заметила Блейз. Драко невесело усмехнулся.
— Да уж… Но он не успел лишить меня наследства. Сразу после нападения на Хогвартс, перед Рождеством, я отправил письмо в Гринготтс. Как выяснилось, мистер Малфой-старший захотел, чтобы ключ от семейного хранилища передали его сыну. Вот так сюрприз!
Блейз восхищенно ахнула:
— Ты подделал отцовскую подпись?!
— Ну, говорят, «единожды слизеринец — всегда слизеринец», — усмехнулся Драко. Блейз улыбнулась и торжественно произнесла:
— Мой герой.
Клювокрыл начал снижаться.
* * *
Как только заклинания Гарри и Волдеморта оказались выпущенными из палочек-близнецов, произошло то же, что и после Тремудрого турнира — вокруг противников образовался сияющий купол из переплетенных потоков энергии. Но на этот раз все происходило в волшебном месте, где спит дракон, и где магия веет вечно. Древняя сила Стоунхенджа распорядилась по-своему.
Каменные монолиты мгновенно окутал бледный голубой свет, образовав рунические письмена, колышущиеся в ночном воздухе, как шелковые покрывала. Окружив Гарри и Волдеморта, сияющие руны скрутились в вихрь, и он вознес дуэлянтов высоко над вершиной холма, надо всеми, кто остался внизу. Небеса вокруг из чернильно-черных превратились в лиловые, пурпурные облака свились в спираль, подобно вихрям магической энергии. Все произошло ужасно быстро.
Наконец, оба заклинания достигли цели. Палочка Волдеморта вылетела у него из рук и попала прямо к Гарри. Заклинание Темного Лорда окутало голову юноши неясной дымкой и будто впиталось внутрь. Гарри закричал, схватившись за виски. Волдеморт же отрешился от всего происходящего, сосредоточившись на противнике. Разум Поттера открылся ему, и у Тома появился один-единственный шанс подчинить себе мальчика-который-выжил.
— Ты отдал Дамблдору все, что имеешь, даже зная, что он подставил под удар твоих родителей. И все же старик не смог дать тебе единственную вещь, которую ты так отчаянно жаждешь, — произнес Волдеморт спокойно, искушающе, как говорил раньше, до того, как темная магия поглотила его душу.
— Прекрати! — закричал Гарри. Боль и сомнения переполняли его голос.
— Ты знаешь, о чем я говорю, — безжалостно продолжал Волдеморт. — Однажды ты признался мне в этом, во сне. Не просто признался — ты согласился!
— Нет! Никогда! — яростно запротестовал Гарри, но его сердце замерло от страха — Волдеморт говорил правду.
— О, да. Во сне ты сказал, что отдал бы за это что угодно, помнишь? Все, что угодно, лишь бы вернуть себе зрение. Такова сделка.
— Нет!
— О, да, юный Гарри… да. Ты знаешь это так же, как и я… Я верну тебе зрение, и твоя душа окажется навеки связана с моей, — усмехнулся Волдеморт и протянул мальчику руку: — Верни мне палочку и зрение вернется к тебе, навсегда.
— Нет, — отрезал Гарри, но внутри его сжигала неуверенность. Он снова сможет видеть? Различать цвета, свет и тьму, видеть все не глазами змеи, а своими собственными; нормальным, человеческим зрением…
— Почему нет? Чем ты обязан Дамблдору? Он использовал тебя, оставил тебя магглам, которые понятия не имели о твоей значимости. Он манипулировал тобой и скрывал от тебя информацию — ты сам это знаешь. Но научил ли он тебя заклинанию, способному восстановить твое зрение, Гарри Поттер? Знаешь ли ты, что оно существует?
Слова Волдеморта разбили Гарри сердце, проникли в самую душу. Том не забыл ничего, он потянул за все ниточки, пробудил все потаенные страхи и похороненные надежды, и обернул их против Гарри. А тот снова не смог защититься. Слезы потекли по щекам юноши; гнев, ярость и разочарование заполнили его сердце. Волдеморт усмехнулся, зная, что он на полпути к цели, зная, что его тактика оказалась верной, что Поттер попался на крючок. И нанес еще один удар:
— Я так и думал. Верни мне палочку, Гарри, и я верну тебе зрение. Во сне ты сказал, что отдашь что угодно, так отдай. Все, что мне нужно — моя палочка, — беспечно заявил он.
— Ты — воплощение зла, — печально произнес Гарри в ответ, но опустил руку и стоял потерянный и одинокий.
— Разве это зло — вернуть тебе то, что ты так отчаянно жаждешь, что у тебя отняли? Дай мне то малое, что принадлежит мне, и мир зрячих снова откроется для тебя, — осторожно продолжал убеждать Волдеморт. Рука Гарри, в которой он держал чужую палочку, дрогнула, и он крепко стиснул пальцы вокруг теплого дерева, не желая и, одновременно, желая отдать ее. В конце концов, это всего лишь палочка!
«— Не Гарри! Пожалуйста, не Гарри!..
— Лили, бери Гарри и беги!..
— Отойди, девчонка…
— Отнеси мое тело моим родителям, Гарри…»
Волдеморт видел, как печаль в неподвижных зеленых глазах сменяется гневом — он многое поставил на этот шанс, и мальчишка уже был готов подписать свой смертный приговор. Том подошел ближе, чтобы схватить палочку, когда Поттер сдастся, как вдруг тот резко отдернул руку и нацелил свою собственную палочку прямо в грудь Волдеморту. Гарри сотрясали рыдания, его лицо исказилось, словно от боли, словно кто-то уничтожил его последнюю надежду, надежду вернуть что-то очень дорогое.
— Назад. Назад, мерзавец, — жестко приказал юноша. В его неподвижных глазах полыхали эмоции.
— Гарри… — предпринял последнюю попытку Волдеморт.
— Мне ничего не нужно от тебя, убийца! Я бы не принял ничего от того, кто убил мою семью! Назад, Том Риддл, и не смей приближаться ко мне!
Лицо Волдеморта перекосилось от гнева и ненависти, полностью утратив сходство с человеческим. Где Поттер черпает силу? Почему его способность противостоять Темному Лорду никак не исчезнет? Том взвыл и стремительно прыгнул на мальчика, стиснув костлявые пальцы вокруг своей палочки. Не удержавшись на ногах, сцепившиеся противники упали прямо на взвихренные потоки магической энергии, которые удерживали их в небесах.
— Я убью тебя, пусть как простой маггл, но убью, мерзкое отродье! — прошипел Волдеморт, вцепившись одной рукой в палочку, а другой стиснув горло мальчика.
* * *
Подходя к Стоунхенджу, Альбус не слишком торопился. Он знал, в чем будет заключаться его задача, каким бы ни оказался исход битвы. Скоро он и его самые верные помощники встретятся, чтобы завершить историю Тома Риддла.
И верно, неподалеку от Альбуса появились аппарировавшие Северус, Рем и Сириус.
— Мне все же кажется, что можно было обойтись без этой части плана, — хмуро заявил Сириус.
— В кои-то веки я с ним согласен, — так же хмуро буркнул Северус. — Может, мы пойдем быстрее, наконец?
— Камни Стоунхенджа еще не разглядеть, а свет видно даже отсюда, — встревожено заметил Рем.
— Даже если я и не принял ваши советы насчет этой части плана, вам придется довериться мне, — устало ответил всем троим Дамблдор, поглядев в сторону сияющих древних монументов. — Я вовсе не играю жизнью Гарри. Не будь я в целом уверен в победе, я ни за что не подверг бы его жизнь риску,
— «В целом»? — в унисон рявкнули Северус, Рем и Сириус, гневно уставившись на старика. Тот не успел ответить — ослепительная вспышка на секунду осветила все вокруг, превратив ночь в день. И снова пала тьма. Забыв о споре, они ринулись к холму.
* * *
Гарри сердито рыкнул, отчаянно сопротивляясь Волдеморту. Удивительно, сколько сил осталось в костлявых, длинных пальцах, стиснувших его шею, точно удавка. Юноша чувствовал, как чужая палочка выскальзывает из его хватки, и сжал пальцы изо всех сил. «Не надо было его слушать! Надо было заклясть его, пока он болтал! Идиот! Идиот! Идиот! Ну почему ты никогда не слушаешь, что велит Снейп?!» — ругал он себя. Все может закончиться через секунду — Волдеморт отберет палочку и немедленно убьет его. Нужно что-то придумать, нужно использовать все знания, все навыки, все, чему он научился, пока еще есть слабенькая надежда выполнить задачу.
Сосредоточившись на попытке задушить мальчика, Темный Лорд совершенно не обращал внимания на другую руку Гарри, с его собственной палочкой. Тот все равно не мог вымолвить ни слова, не то, что произнести заклинание. Но вдруг юноше на ум пришло воспоминание — тетя Мардж, болтающаяся под потолком дома на Бирючиновой аллее…
Движение оказалось таким стремительным, что Том заметил лишь неясную тень и услышал стук дерева о дерево. Гарри закрыл глаза, прекратил сопротивляться и крепко стиснул обе палочки двумя руками. Он не вымолвил ни слова, но палочки, соприкоснувшись, немедленно начали светиться. Не понимая, что происходит, Волдеморт замер. Внезапно встревожившись, он попытался расцепить руки мальчишки, но поздно. Палочки сияли все ярче и ярче, пока их свет не достиг свивающихся вокруг потоков энергии, порожденной Стоунхенджем — голубой свет стремительно пронесся через сердцевину обеих палочек, они вспыхнули, и слились в одну. Гарри открыл глаза — все такие же неподвижные, они отражали бушующую вокруг силу. Волдеморт поспешно подался назад, надеясь убраться, пока не произошло непоправимого.
— Твое время вышло, — мягко произнес Гарри, будто говорил с малышом.
— Нет! — вскричал Том, распахнув в ужасе глаза, но его заглушил рев магии, призванной Гарри. Меж ними пронесся вихрь, и ослепительная вспышка отбросила противников друг от друга. Свет оказался таким ярким, что на секунду поглотил все вокруг.
И так же внезапно, как началось, все прекратилось. Два тела, вознесенные высоко над землей, начали стремительно падать — больше ничто не поддерживало их в небесах. Те из Учебной группы, кто пришел в себя после вспышки, ошеломленно смотрели, как обмякшее тело Гарри летит прямо на каменные зубцы Стоунхенджа.
— Лови его! — вскричала Блейз, указав вперед. Клювокрыл ринулся вниз, а Драко подался вперед, как делал всегда, отчаянно стараясь поймать снитч. Заложив ошеломительный маневр, который с легкостью мог посрамить финт Вронского, Драко и Блейз подхватили безжизненное тело Гарри за секунды до его столкновения с каменной верхушкой одного из монументов.
Снизу раздались облегченные крики, гиппогриф осторожно приземлился. И никто не обратил ни малейшего внимания на глухой стук, раздавшийся в тишине несколько секунд спустя, когда тело Темного Лорда ударилось о землю. Гриффиндорцы молчали. Потому что Гарри, которого Драко осторожно уложил на мягкий дерн, был бледным и неподвижным. Его зеленые глаза остекленело таращились в небо, мертвые.
Глава 20.
— О нет, Гарри! — в ужасе прошептала Гермиона. Палочка выпала из ослабевших пальцев Рона. Невилл забыл выдохнуть, у Джинни на глазах появились слезы. Фред с Джорджем ошеломленно уставились на друга. Драко судорожно сжал кулаки, глядя на неподвижное тело Гарри. Неужели так и должно было случиться? Жизнь мальчика-который-выжил за жизнь Темного Лорда?
— Чего уставились? Надо хотя бы закрыть ему глаза, — дрожащим голосом произнесла Блейз. Она встала на колени — словно единственная из всей Учебной группы могла пошевелиться — и потянулась, чтобы опустить веки на остекленевшие, неподвижные глаза Гарри Поттера.
— Не прикасайся к нему! — строгий окрик прорезал прохладный воздух и студенты ахнули, увидев, наконец, что к ним приближается не только Дамблдор, но и Рем, Сириус и Северус. Едва завидя тело крестника, Сириус кинулся к нему и опустился на колени. Схватив мальчика в сокрушительное объятье, он отстранил его секунду спустя и вгляделся Гарри в лицо. На секунду анимагу показалось, что вернулся старый кошмар, и у него на руках покоятся мертвые Джеймс и Лили — таким похожим на родителей казался Гарри, с лицом отца и глазами матери. Сириус услышал, как у него за спиной перехватило дыхание у Рема, заметил краем глаза черную мантию Северуса, и вдруг перед ним появилось темное одеяние Альбуса. Стиснув зубы, Неописуемый поглядел вверх, на старика, в его глазах плескались горе и ненависть.
— Ты сделал это. Он умер из-за тебя! — процедил он в лицо Дамблдору, обнимая тело своего единственного крестника.
— Сириус, пожалуйста, положи Гарри на землю.
— Ненавижу! Как ты мог позволить этому произойти? После того, как он доверился тебе?! Ты не лучше Волдеморта! — не слыша Альбуса, продолжал бушевать Блэк. Рем легонько сжал плечо друга, пытаясь успокоить, но Сириус резко стряхнул его ладонь. Никогда, с самого побега из Азкабана, он не чувствовал себя таким беспомощным и одиноким.
— Я разделяю твое горе, Сириус, но, пожалуйста, послушай меня — мы теряем время, — попытался урезонить анимага Дамблдор. Сириус остался глух к его словам. Он лишь снова обратил горестный взор на Гарри, крепче прижал его к себе и принялся раскачиваться взад-вперед.
— «Теряем время», сэр?.. — с дикой надеждой в глазах переспросил Рон. Может быть?.. Он даже не отваживался произнести это про себя. Дамблдор же, казалось, забыл об остальных студентах. Нахмурившись, он резко произнес:
— Сириус, послушай меня! Гарри еще не умер!
Северус встрепенулся, убрал руку от лица и напряженно уставился на директора подозрительно блестящими глазами. Рем резко вздохнул, а Сириус недоуменно поглядел на старика, как будто не поняв, что тот сказал. На секунду всем показалось, что пробивающийся рассвет несет нечто большее, чем просто солнечный свет.
— Не умер?.. — проскрипел Сириус, судорожно прижимая крестника к груди.
— Еще нет, но у него мало времени. Пожалуйста, положи Гарри на землю, Сириус. Доверься мне, — терпеливо повторил Дамблдор и вытащил палочку.
— Откуда вы знаете? — с подозрением поинтересовался Северус. Он не мог понять, как Гарри может не быть мертвым, если он не дышит, и у него нет пульса. Дамблдор устало вздохнул.
— Северус, я думал, что, по крайней мере, ты, или Блейз, заметите. Если Гарри умер, то предполагается, что Темный Лорд тоже мертв.
— Да, но я не понимаю…
— Если он, в самом деле, мертв, окончательно, то почему ваши Знаки Мрака все еще на месте?
Северус и Блейз одновременно вздернули рукава — и верно, темные метки все еще горели на их предплечьях, нетронутые и зловещие, как всегда. Северус помнил, что когда Темный Лорд пропал в первый раз, четырнадцать лет назад, Знак побледнел и стал едва виден. Значит, сейчас он должен был исчезнуть полностью.
— Что происходит? И что делать нам? — как всегда, рассудительный Рем первым сообразил задать верный вопрос. — Если тело Волдеморта мертво, а Знаки Мрака не исчезают, значит, он еще не умер!
— Именно, Рем. Видимо, Том наложил какое-то заклинание, которое соединило его сознание с сознанием Гарри, еще сильнее, чем раньше. Именно поэтому их связь все еще действует и оба они не мертвы.
— Вы можете вернуть Гарри? — хрипло спросил Сириус. Дамблдор вдруг помрачнел, и это напугало всех. — Вы же можете?.. — в голосе Блэка слышалась мольба.
— Я мог бы… Но... если их связь действительно еще не прервалась, то назад может вернуться не Гарри, а Том.
— Что?! Вы втравили Гарри во все это! Значит, вы должны и вытащить его! — сердито потребовал Сириус. Вместо ответа старик посмотрел на Снейпа.
— Северус, я полагаю, что после ваших занятий ментальной блокировкой твой разум тоже связан с Гарри? — и тут Мастер зелий понял, в чем заключается план Альбуса. Обнадеженный, он быстро опустился на колени возле мальчика, которого Сириус тут же послушно уложил на землю. Рем поспешно заставил студентов отойти подальше, чтобы трое волшебников смогли вернуть Гарри Поттера в мир живых целым и невредимым.
* * *
Гарри несся сквозь спирали взвихренной энергии, поднимаясь все выше и выше, так быстро, что кружилась голова. Невозможно было разобрать, где он находится, и что вообще происходит. Вокруг него обвился паразит — тошнотворный, отвратительный паразит, заставляющий Гарри чувствовать себя грязным.
— Отцепись от меня!
— Ну, нет, мерзкий мальчишка. Ты — мой билет в новое, крепкое тело!
— Никогда!
— У тебя нет выбора! Чувствуешь? Они стараются вернуть нас. Здесь ты слишком слаб, чтобы диктовать условия. А я был духом намного дольше, чем ты!
— Мы мертвы!
— Мне недолго осталось быть мертвым.
— Я тебя ненавижу!
— Именно поэтому то, что вот-вот произойдет, кажется мне таким восхитительным, Поттер…
Душа Гарри билась в агонии и сражалась из последних сил, но чужое присутствие душило юношу, не позволяло убежать, не позволяло умереть, чтобы его тело не смогло принять чужую душу. Том Риддл держал его в плену, использовал его, как пропуск в тело, ему не принадлежащее. И Гарри, корчась и страдая, ничего не мог поделать.
* * *
— Я начинаю. Как только я подам знак, мы с Сириусом начнем призывать Гарри. Ты готов, Северус?
— Начинайте, — решительно кивнул Снейп и положил ладонь на холодный лоб с шрамом в виде молнии.
Дамблдор поднял палочку и произнес заклинание.
* * *
Вдруг Гарри ощутил рывок, словно от портключа. Знакомое, тянущее ощущение властно повлекло его куда-то, не оставляя выбора. И мальчик устремился вперед, вместе с вцепившимся в него Томом.
— Нет! Я не позволю тебе жить в моем теле!
— Это неизбежно. Дамблдор, все-таки, сильный волшебник, он вытащит одного из нас. Но ты сильно утомишь его, мерзкий мальчишка, если так и будешь сопротивляться!
— Ты не вернешься к жизни снова!
— Поттер…
— Ты не вернешься!
— Поттер, немедленно прекрати ныть и ответь мне!
…
— Тебя не ждут там!
— У нас мало времени, Гарри.
— Профессор?..
— Предатель! Убирайся! Пошел прочь!
— Поттер, не смей слушать его, это приказ! Сконцентрируйся на воспоминании, о котором он не знает, к которому он не имеет отношения!
— Но как?
— Просто сделай это!
— Я убью его, прежде чем он прервет нашу связь, Снейп! Ты сам прикончишь своего студента!
* * *
Гермиона сидела, тесно прижавшись к Рону, находя успокоение в его присутствии. Никто из ребят не отваживался взглянуть друг на друга, все встревоженно следили за каждым движением трех волшебников, старающихся вернуть Гарри к жизни. Дамблдор стоял у головы мальчика, направляя в обмякшее тело энергию. Сириус, стоя в ногах, делал то же самое. Напряжение магии вокруг было столь сильным, что каменные зубцы Стоунхенджа вновь охватил свет, пульсирующий в резонансе с двумя магами. Свет окутал и Гарри, словно ослепительный ореол.
А рядом с телом юноши, лежащим на траве, сидел коленопреклоненный Северус — темное пятно на свету. Одна его ладонь покоилась на лбу Гарри, другая крепко сжимала руку мальчика. Глаза Мастера зелий были открыты и слегка светились, невидяще уставившись куда-то вдаль. Он устало вздохнул и едва слышно застонал.
— У него не получится, — прошептал Невилл, и его страх заставил остальных ребят поежиться.
— Не будь идиотом. Конечно, у него получится, — рявкнул Драко и крепче сжал руку Блейз, подумав: «Давайте, профессор, я верю в вас! Вы сможете».
* * *
— Поттер, ты устаешь. Думай быстрее.
— Я не могу подумать о родителях — именно он их убил!
— Ты не сможешь избавиться от меня, Поттер! Заклинание воскрешения почти завершено! Ты не успеешь! — голос Волдеморта зазвенел в ушах Северуса и вокруг души Гарри.
— Неужели тебе надо все разжевывать, Поттер! Если тяжело вспоминать родителей — не вспоминай! Выбери что-нибудь другое!
…
— Слишком поздно!
И в самом деле, времени больше не осталось. Заклинание притянуло сущности мальчика и Темного Лорда к телу Гарри. Оно вздрогнуло, вздохнуло и моргнуло. И не успели все облегченно вздохнуть, как знакомая зелень глаз мальчика сменилась кроваво-красным цветом.
— Нет! Оставь его… — вскричал Рон, но Рем мгновенно шикнул на него, заставив умолкнуть — ослабить концентрацию сейчас значило навсегда потерять Гарри. Пока заклинание не было завершено, надежда оставалась, и Рем видел, что трое его друзей борются за мальчика изо всех сил.
* * *
Гарри охватила невыносимая боль, и он закричал. Волдеморт же лишь усмехнулся, зная, что страдания, которые испытывает Поттер, означают, что их души вот-вот вольются в плоть. Он предоставил мальчишке переживать агонию — когда придет время бороться за контроль над телом, преимущество окажется на стороне более опытного Тома. А затем тело само отвергнет лишнюю душу и он, Волдеморт, останется жить, а Гарри Поттер умрет.
— Ну же! Гарри, я не могу сделать это за тебя! Я могу лишь подсказать, как поступить! Сосредоточься на моем голосе, — отчаянно велел Мастер зелий.
Вдруг в сознании Северуса и Гарри возник образ мальчика, сидящего возле больничной кровати. На кровати покоился ужасно бледный, худой, черноволосый мужчина… и улыбался.
Волдеморт ощутил, как его хватка на разуме Поттера ослабла. Через мгновение он уже не мог удержаться за мысли мальчишки, не мог видеть, что тот видит, и чувствовать, что он чувствует.
— Нет! Ты не сделаешь этого со мной!
— Уже сделал. Это мое тело, Том Риддл, и никто не будет владеть им кроме меня.
— Кто тебе разрешал с ним разговаривать? Сосредоточься на переходе! Неужели тебя постоянно надо контролировать?!
— Ты не уйдешь отсюда без меня!
…
— Отвечай мне! Не смей бросать меня здесь!
…
— Не оставляй меня здесь! Я не могу умереть! Я — Лорд Волдеморт! Я не могу умереть! Не оставляй меня в пустоте!..
Сущность Волдеморта пыталась последовать за душой Гарри, но напрасно — мальчик уже заявил права на собственное тело, и для чужаков там не осталось места. Или осталось? Волдеморт снова ощутил рывок, словно от портключа, и довольно усмехнулся — нет, с ним еще не покончено! Дамблдор даже не заметил, что пытаясь спасти мерзкого Поттера, вернул к жизни и Тома!..
… но почему-то рядом не было ни Поттера, ни Стоунхенджа... ни Земли. Где он находится? Куда его занесло? Как ни пытался, Волдеморт не мог противиться неумолимой силе призыва, тянущей его куда-то, как раньше не мог сопротивляться ей Гарри. Том неумолимо приближался к чему-то, от чего его не могли защитить ни мольбы, ни угрозы, ни страх. Он даже не успел ничего понять, как его поглотила бездна, в которой находились все до единой проклятые души, обреченные никогда не знать отдыха и упокоения.
* * *
Через день после событий в Стоунхендже Драко выписали из Св. Мунго. Блейз хотела встретить его прямо в клинике, но Драко попросил подождать его в кафе, в маггловской части Лондона, неподалеку от больницы. Все его друзья из Учебной группы пока находились под присмотром врачей, так что, войдя в кафе, он не ожидал встретить никого, кроме Блейз.
Но кое-кто все же ждал его. Светловолосая женщина, такая же прекрасная, как и всегда, и, наконец-то, улыбающаяся.
— Мама, — выдохнул Драко, напуганный и счастливый. Он так и не отважился спросить Дамблдора, какую роль во всем происходящем сыграла его мать. Как не знал и того, сообщили ли ей о его последних приключениях. Но сейчас она стояла прямо перед ним, и смотрела на него с радостью.
— Мой малыш, — прошептала Нарцисса и крепко-крепко обняла сына. Юноша закрыл глаза — она так редко обнимала его…
— Мам… — несмело начал Драко, не зная, что сказать, или как спросить.
— Нет… не мой малыш, уже нет, — ласково перебила она его, выпустив сына из объятий и бережно положив руки ему на плечи.
На лице Драко еще можно было разглядеть едва заметные следы — последствия схватки с Люциусом — щеку пересекал тонкий шрам, который сходил весьма неохотно, и другие отметины, причиненные смертоносным заклинанием. Услышав слова Нарциссы, Драко встревожено поглядел ей в глаза, и его дыхание перехватило. Но она лишь тепло улыбнулась и гордо произнесла:
— Мой сын… который вырос совершенно без моей помощи.
* * *
Гарри пока не пришел в себя, но быстро шел на поправку. Каждая медсестра, входящая в его палату, неизменно уверяла двух мужчин, дежуривших внутри, что он непременно скоро очнется.
— Вчера они говорили то же самое, — буркнул Сириус, искоса поглядев на Снейпа. Тот смотрел в окно, и Неописуемый мог видеть только его спину — прямую и напряженную, как всегда.
— Ты бы предпочел, чтобы они сообщили нечто другое, Блэк?
— Что, если он придет в себя, и назовет нас мерзкими магглолюбцами?
— Сколько раз я должен повторять, Блэк? Это невозможно. Я был там, в конце-концов. Я знаю, кого привел назад.
— Меня это не слишком успокаивает.
— Блэк, ты меня раздражаешь, — усталый голос Северуса потерял свою остроту, но сам Мастер зелий так и не пошевелился.
— Хорошо… что не я… — раздался с кровати слабый голос. Сириус подпрыгнул и рванулся к крестнику, Северус резко развернулся и мгновенно оказался у противоположной стороны кровати. Гарри приоткрыл глаза — самую капельку — и изумрудная зелень, которая делала их такими особенными, весело сверкнула из-под темных ресниц.
— Очень остроумно, Поттер, — проворчал Северус, а Сириус издал победный вопль и схватил Гарри в охапку, просто чтобы почувствовать, что он теплый и живой, а не холодный и обмякший, как в Стоунхендже.
— Си-Сириус… — прохрипел Гарри, странно сморщившись. Сириус тщился разобраться, что означает загадочное выражение, появившееся на лице крестника.
— Что? Гарри, скажи хоть слово. Что такое?
— Мне кажется, его сейчас стошнит на тебя, Блэк, — с затаенной надеждой предположил Северус. Неописуемый мгновенно переместил Гарри в более удобное положение и поставил ему на колени маленький тазик. Пока мальчик выказывал расположение предложенному предмету, Мастер зелий вопросительно приподнял бровь, многозначительно поглядев на Сириуса. Тот пожал плечами и криво усмехнулся.
— Напрактиковался на Реме в студенческие дни.
— Нда… Картинка так себе, — пробормотал профессор. Вытащив из кармана пузырек с зельем, Северус осторожно помог Гарри проглотить жидкость, полностью проигнорировав запрет больничного медперсонала на использование несанкционированных зелий. Мальчик немедленно расслабился и облегченно вздохнул. Улыбнувшись счастливо и немного печально, он негромко произнес:
— Ну… я вернулся.
— Кажется, ты не очень счастлив по этому поводу, — резковато отозвался Северус, приняв замечание близко к сердцу.
— Я счастлив, профессор, — поторопился уверить Гарри, но Сириус тоже заметил неладное. Усадив крестника поудобнее, он погладил его по растрепанным волосам и осторожно спросил:
— Что тебя беспокоит, Гарри? Волдеморт умер, на этот раз — навсегда. Ты уничтожил его. Ты — герой волшебного мира!
— Угу, — обреченно промычал тот, как будто его совершенно не интересовало, герой он или нет. В палате образовалась нехорошая тишина. Никто не знал, что сказать. Наконец, Гарри резко спросил:
— То, о чем говорил Волдеморт, ложь?
— Что конкретно ты имеешь в виду? — уточнил Северус, уже зная, что услышит в ответ. И верно, Гарри негромко и натянуто произнес:
— Он сказал… сказал, что есть заклинание… чтобы восстановить мое зрение… Он сказал, что знает его. Сириус, ты учил нас, что темной бывает не магия, а люди, которые ее используют… так… есть такое заклинание? Мы можем его найти?
Северус и Сириус посмотрели друг на друга, только сейчас осознав, какая невероятная сила воли понадобилась Гарри, чтобы уничтожить Волдеморта, а не присоединиться к нему, поддавшись на уговоры. Уважение Северуса к юному гриффиндорцу выросло еще больше. Дыхание Сириуса перехватило, но его голос остался ровным.
— Гарри… — осторожно начал он, и мальчик все понял уже по его тону.
— О, ладно… ничего… — он постарался сказать это беззаботно, хотя на самом деле ему хотелось плакать. Почему Волдеморт солгал?
— Мне надоело, что ты ведешь себя так, будто все можешь выдержать, потому что это не так! Уже пора признать, что тебе больно, что ты ненавидишь все это! — резко, отчаянно заявил Северус. Раньше, когда Мастер зелий так вел себя, Гарри взрывался ответной сердитой тирадой. На этот раз он просто спрятал лицо в ладонях и расплакался, прямо перед теми, кого уважал и ценил больше всех остальных в целом свете.
— Ты снова заставляешь меня тебя ненавидеть, — рыкнул Сириус на Мастера зелий, успокаивающе гладя крестника по спине.
— Мое сердце не выдержит такого удара, я уверен, — язвительно парировал Северус и обратился к юноше. — Поттер… послушай меня, Гарри, — тот слегка повернулся в его сторону, показывая, что слушает. Профессор вздохнул и продолжил: — Гарри… все заклинания, которые позволили бы тебе видеть снова, поставили бы тебя, твой разум, в полную, абсолютную зависимость от другого человека. Волдеморт мог бы восстановить твое зрение, только если бы он овладел твоим разумом. Ты мог бы видеть его глазами. Ты понимаешь, что это означает?
Гарри медленно кивнул, но выглядел по-прежнему безнадежно отчаявшимся, как в самый первый раз, когда Северус вызвался помочь ему. Мастер зелий осторожно положил руку мальчику на плечо — сам Гарри устало облокотился на Сириуса — и добавил:
— Так что, как я сказал, сейчас мы не знаем такого зелья или заклинания, которые могли бы помочь твоему зрению… Но, может быть, нечто подобное появится в будущем.
После этого осторожно завуалированного обещания лицо мальчика немедленно просветлело, и он воспрянул:
— Вы, правда, так думаете?
— Конечно, он так думает, Гарри. У него просто нет чувства юмора, чтобы так шутить, — с облегчением заявил Сириус, намереваясь изучить все, что не изучил в школе — чары, заклинания, все, что угодно, лишь бы вернуть крестнику зрение. Гарри расплылся в настоящей, искренней, теплой и ласковой улыбке, и обнял Сириуса. Он попытался обнять и Мастера зелий тоже, но тот проворно увернулся. Северуса снова переполняло удовлетворение от своего превосходства над мальчиком-который-выжил.
Он все еще мог предложить Гарри достойную причину продолжать жить.
Глава 21.
Наступила весна. Очаровательные, тонкие ароматы и весело щебечущие птички — привычные знаки возрождения природы — поднимали настроение даже самым мрачным личностям. Для студентов Хогвартса сегодняшний день также означал долгожданный поход в Хогсмид.
И хотя они отправились туда с радостью, не пропустив ни одного магазинчика приколов или кондитерской, никто из них не стал задерживаться ни в «Сладком королевстве», ни в кофейне, ни в «Трех метлах» — все торопились вернуться в школу. В воздухе витало странное напряжение, предчувствие, охватившее не только малышей-первогодок, но и старшекурсников. И не только их. Профессора тоже едва сдерживали нетерпение. За все годы, прошедшие с момента победы над Волдемортом, они никогда не казались такими нервными.
Все указывало на то, что наступающая неделя станет ужасающе важной. Никому не удавалось притвориться, что предстоящее их не волнует.
В среду, ранним утром, Северус Снейп ворвался в класс зельеделия в развевающейся мантии и с обычным резким замечанием, что «любой неподобающий шум резко сократит количество ваших факультетских баллов». Второкурсники Гриффиндора и Слизерина (традиция есть традиция, в конце концов) выслушали объяснение профессора насчет зелья, которое им предстояло готовить сегодня, и послушно отправились за предписанными ингредиентами.
Спустя полчаса Северус оглядел класс с возрастающим недовольством. Совершенно очевидно, что студенты абсолютно не обращали внимания на то, что делают — даже его лучшие ученики сегодня творили с корнями мандрагоры совершенно невообразимые вещи. Когда к середине занятия ему пришлось уничтожить четыре расплавившихся котла и предотвратить два взрыва, профессор не выдержал.
— Как бы мне ни хотелось списать внезапное исчезновение вашего интеллекта на весеннее умопомрачение, я не могу заставить себя винить природу в вашей некомпетентности. Что, во имя Мерлина, с вами сегодня происходит? — его яростное замечание заставило тех студентов, которые держали что-то в руках, осторожно положить это на столы и опасливо уставиться на профессора. В этот момент все они походили на маленьких, озадаченно моргающих сов. Кто-то осмелился поднять руку — конечно же, этим кем-то оказался последний отпрыск Уизли — Эмма, дочь Рона и Гермионы, ужасающая комбинация родителей.
— Да, мисс Уизли? — отозвался Северус, сложив руки на груди для пущего устрашающего эффекта. Хотя подобная поза значительно потеряла в силе за прошедшие десять лет, Мастер зелий все еще полагал, что она хорошо влияет на поддержание дисциплины. Рыжеволосое создание с дерзостью, достойной своей матери, спросило:
— Профессор Снейп, а правда, что профессор Поттер перестанет преподавать? Мой брат сказал, что сегодня урок у них вел профессор Люпин.
— Я рад узнать, что ваш брат не позволяет слухам заглохнуть, мисс Уизли. Но нет, профессор Поттер не прекратит преподавание. Он даже не собирается покидать пределы замка, — холодно ответил Северус и оглядел остальных студентов. — С чего вдруг местонахождение профессора Поттера отвлекло вас от работы?
— А он сможет видеть снова? — подал голос другой студент.
— А, наконец-то мы подошли к сути, — сардонически заметил Северус. В классе воцарилась оглушающая тишина, и профессор вздохнул. У него самого не было ни малейшего желания проводить сегодняшний урок, который, он надеялся, мог стать иллюзорным спокойным прибежищем перед тем, как Северус пойдет и предложит Гарри очередное зелье, будет наблюдать его воодушевление, надежду и разочарование.
Нет, Мастер зелий не видел смысла продолжать этот фарс.
— Я считаю, что во имя человечности, нам следует отложить практическую часть сегодняшнего занятия и продолжить позже. В качестве компенсации вы напишете эссе, длиной шесть футов, об использовании зелья, которое вы так бесталанно загубили сегодня и детальное описание процесса его приготовления. Эссе должны быть готовы к понедельнику. Можете идти.
Студенты счастливо ринулись вон из класса, и Северус на секунду задумался — может, их забота о Гарри Поттере, занимающем пост профессора по Защите последние семь лет, оказалась просто-напросто подходящим способом манипуляции, чтобы Мастер зелий отпустил их с занятия? Последнее время у многих детей наблюдался прямо-таки слизеринский склад ума и Северус начал уставать постоянно быть начеку. Или за прошедшие годы, благодаря общению с Гарри и его друзьями, суровый Мастер зелий научился расслабляться и показывать свои человеческие стороны?
Последнее время он даже позволял себе смеяться на публике.
Но когда Северус отправился в лазарет, у него снова защемило сердце. Поиски способа вернуть Гарри зрение оказались долгими и ужасающе утомительными. До сих пор все усилия оказывались напрасны. Множество раз они страшно ругались с Блэком, обвиняя друг друга в мыслимых и немыслимых грехах, пока Гермиона их не разнимала. Эта девушка — нет, уже молодая женщина — все время находилась с ними рядом, неустанно помогая, или, точнее, едва не доводя всех до безумия своими бесконечными вопросами и предположениями. Гарри однажды пришлось наложить на нее заглушающее заклинание, чтобы сохранить здравый рассудок.
У входа в лазарет Северуса ждал Сириус. Годы оставили серебристый след в его чернильно-черных волосах.
— На этот раз все должно сработать, Снейп, — заявил он вместо приветствия.
— Тысяча двести три, — иронично заявил Северус и прошел мимо. Сириус нахмурился.
— И что, черт подери, это должно означать?
— Ничего особенного, Блэк. Я всего лишь веду подсчет угрозам, которые ты изрекаешь перед каждой подобной попыткой. Должен сказать, что твоя изобретательность оставляет желать лучшего. Что случилось с той замечательной ремаркой: «Пусть это сработает, иначе ты умрешь самой ужасной смертью, еще не известной человечеству»? — саркастически поинтересовался Северус, точно зная, что Блэк взбесится. И верно, тот схватил Мастера зелий за рукав, заставив остановиться и посмотреть на него.
— Я серьезно, Северус. Он уже устал. Я боюсь, что если и эта попытка окончится неудачей, он потеряет всякую надежду когда-либо видеть снова и откажется от любых экспериментов. Уже в этот раз убедить его оказалось очень трудно, — встревожено прошептал он. Северус сердито нахмурился, но шепнул в ответ:
— Я стараюсь изо всех сил! Если ты думаешь, что мне нравиться смотреть, как он глотает едва известные зелья и в итоге видит лишь вспышку света, то можешь убираться прочь!
Сириус вздохнул и пробежался рукой по волосам. Он уже собирался ответить, когда их перепалку прервал спокойный, уверенный, бархатный голос:
— Эй, там, нечего сплетничать обо мне в коридоре. А то у меня возникает искушение подслушать. Вы же знаете, что я легко могу превратить это недостойное занятие в искусство!
Северус благословил провидение за почти веселый комментарий Поттера и решительно вошел в лазарет. Все больничные помещения сильно изменились со времен школьных дней Гарри. По инициативе Дамблдора в Хогвартсе были созданы программы дальнейшего образования по волшебной медицине, арифмантике, темным искусствам, зельям и многим другим. Так что лазарет расширился и теперь занимал целое крыло замка, напоминая миниатюрную версию клиники Св. Мунго.
Альбус удалился на покой, чтобы насладиться общением с родными, и директрисой стала Минерва. Но глава Ордена феникса частенько навещал свою школу и всегда появлялся вовремя — именно тогда, когда его помощь и поддержка были нужнее всего.
— Да уж, Поттер, с нашей стороны было бы неблагоразумно забыть какая шельмовская кровь бежит в твоих венах. Даже работа не помогает держать тебя в рамках приличий, — в тон Гарри заметил Северус.
За прошедшие годы Гарри Поттер превратился в одного из самых известных и любимых холостяков волшебного мира. Даже тот факт, что, будучи слепым, он ведет весьма активную жизнь, служил примером остальным. В свои тридцать с небольшим Гарри выглядел стройным, подтянутым мужчиной, все с той же гривой неукротимых черных волос и сияющими, яркими, завораживающими глазами. Их необъяснимая притягательность крылась в странном сочетании неподвижности, оптимизма и печали.
В самом деле, Гарри с готовностью откликался на шутки, но внимательный наблюдатель (вроде Северуса) мог заметить его неустанную борьбу с таинственными внутренними демонами. Сириус без конца пытался угадать ее суть, а Северус никогда не уставал уговаривать Гарри раскрыться и выговориться.
Утешение герой волшебного мира обрел в преподавании. Он знал, что по гроб жизни обязан Дамблдору и Рему, за то, что они буквально силой заставили его принять должность профессора по Защите, притворившись, что иначе у Рема не останется времени на его дополнительные программы углубленной подготовки.
Гарри всякий раз чувствовал колоссальное удовлетворение, обнаруживая, что может чему-то научить студентов, что они ищут у него совета, поддержки и ободрения. И знания, и поддержку он отдавал с радостью, полностью погрузившись в работу и совершенно не думая о личной жизни. Только однажды, тринадцать лет назад, когда поженились Рон с Гермионой, Гарри на миг испытал острое чувство одиночества.
Но однажды любовь изменила и его жизнь.
Девушка, которая завладела его сердцем, оказалась не просто объектом симпатии. Она находилась рядом с Гарри, удерживая его от погружения в глубины депрессии — задача, с которой не всегда справлялся даже Северус. Сначала Гарри полагал, что она просто друг — вроде Гермионы. Затем стал считать ее лучшим другом. Еще некоторое время спустя ему пришлось признать, что эта девушка знает о нем все, даже правдивую историю того, как он ослеп. Для Гарри признаться ей в этом стало знаком величайшего расположения, доверия и любви, потому что подобное сближение означало уничтожение последних из его защитных барьеров.
И она доказала, что Гарри не ошибся. Они говорили и говорили о том происшествии, пока Гарри не нашел в себе силы вернуться в Литтл Уиннинг — место, где он не появлялся больше десяти лет.
Гарри обнаружил, что Вернон умер, а голос Петунии звучит устало и пронзительно. Но у него не возникло ни малейшего желания коснуться тетки, чтобы понять, как она выглядит. Петуния все еще боялась его, теперь даже больше, чем раньше, потому что она постарела, а Гарри вырос. Дадли давным-давно уехал из дома, отправившись в Америку, и Гарри не хотелось думать, чем он мог там заняться.
Рядом со своей подругой Гарри чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы навсегда рассеять кошмары, преследующие его с пятнадцати лет. В тот день они стали парой, и именно благодаря своей любимой Гарри сейчас сидел на больничной койке, ожидая друга и крестного, чтобы еще раз попытаться вернуть то, что было украдено у него много лет назад.
— Поттер, я задал тебе вопрос. Будь добр, удостой нас ответом, — голос Мастера зелий вырвал Гарри из размышлений.
— О, прости, Северус, я отвлекся.
— Какой сюрприз, — поддел его тот. Сириус фыркнул:
— Не волнуйся, приятель, она скоро придет.
— Я просил ее не приходить. Пока… все не прояснится, — тихо отозвался Гарри.
Ужасная пауза, наполненная страхами, надеждами и догадками о том, что может произойти, была прервана как всегда своевременным замечанием Северуса.
— Ты пропустил завтрак, как мы и договаривались, так?
— Так. Я ужасно голодный и готов снова изображать твою лабораторную крысу, — ответил Гарри, притворно-страдальчески улыбнувшись.
— Где твое мужество, Поттер? В конце-концов, тебя не травили… так уж часто, — пошутил Северус в своей привычной манере.
— Ладно, Гарри, вот и Поппи с микстурой. Устраивайся поудобнее.
— Я не стану раздеваться у тебя на глазах, — скептически сообщил тот.
— Какая жалость. Однако, я полагаю, что твой крестный всего-навсего имел в виду, чтобы ты лег на кровать. Зелье, кроме всего прочего, вызовет потерю сознания, а мы тем временем наложим на тебя нужные чары.
— Знаешь, Гарри, мне кажется, на этот раз все получится! — воодушевленно заявила подошедшая мадам Помфри.
— Будем надеяться, ты права, Поппи, — дрогнувшим голосом произнес тот, и поудобнее устроился на кровати.
— С женщинами лучше не спорить — это мой девиз, — заявил Сириус, когда медсестра вручила Гарри кубок с ужасающе сложным зельем. На его разработку ушло полтора года, а на приготовление — три месяца. Северус отчаянно пожелал, чтобы его усилия оправдали себя.
Зелье, прозрачное и без запаха, походило на воду, но как только Гарри его выпил, он ощутил, будто его голову охватил огонь. Застонав, он стиснул ладонями виски и почувствовал, как чьи-то руки осторожно уложили его на подушки, прежде чем накатило беспамятство.
* * *
— Он приходит в себя. Погаси свет, Сириус, — раздался шепот Северуса.
— Нокс, — последовал немедленный ответ. В наступившей тишине Гарри отчетливо ощутил, как неровно бьется его сердце. Ему не хотелось просыпаться и снова обнаружить себя в темноте, которую только Саша могла ненадолго отогнать. Внезапно вся их затея показалась Гарри смехотворной. Зачем он так суетится, пытаясь восстановить зрение? Ведь за столько лет он прекрасно научился справляться, не видя. Он ни в чем не испытывал недостатка, положа руку на сердце. Так зачем снова и снова проходить через эту пытку? Ну и что, если он забыл, какими бывают цвета, если только Саша не напоминает ему о них? Ну и что, если он не видел закатов и восходов с юности. Что с того?
— Я знаю, что ты проснулся, Гарри. Хватит притворяться, — голос Северуса немедленно напомнил ему о другом, давнишнем пробуждении, которое сопровождали те же самые слова. В этот раз они прозвучали намного дружелюбнее. Сердце Гарри пропустило удар. Может быть сейчас, как и в тот раз, они станут началом столь же значительных перемен?
— Открой глаза, Гарри, — взмолился Сириус. Но молодой человек медлил и не решался шевельнуться, ощущая в себе странное возбуждение и тревогу, будто снова превратившись в пятнадцатилетнего мальчика.
— Я… я хочу сказать… вы уверены? Может, нам не следовало этого делать… — сбивчиво произнес он, чувствуя легкую дрожь во всем теле. Слова прозвучали как-то жалко, но сейчас Гарри был напуган намного сильнее, чем во время битвы с Волдемортом.
Тут в его ладонь скользнула прохладная маленькая ладошка, ласково погладив его пальцы, как делала одна-единственная женщина, заставив Гарри немедленно успокоиться.
— Ты пришла… Но ведь я… — продолжал запинаться он. Ее тихая усмешка прозвучала для его слуха подобно музыке.
— Я не пропустила бы такое ни за что в жизни. Увидеть, как великий Гарри Поттер смущается и неловко поеживается, как в старые добрые времена… — шепнула она ему на ухо.
— Я просто… просто не знаю… что случится, когда я открою глаза.
— Что такого страшного может произойти? — спросила она, пробежавшись рукой по его непослушным волосам. Гарри вздохнул и почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Но так и не решался поднять веки.
— Я…
— Тебе нечего терять, Гарри. Все будет так, как и должно быть. Я буду рядом, Сириус…
— Поттер, ты уже слишком большой, чтобы рыдать навзрыд! Все и так тебя любят! — нервно рявкнул Северус. Гарри поежился и выдавил слабую ухмылку:
— Включая тебя, Северус?
— Ты — любовь всей его жизни, Гарри. И, кстати, он нервничает намного сильнее тебя, так что уважь профессора, прежде чем он заработает сердечный приступ, — заявил Сириус, заслужив один из знаменитых смертельных взглядов Снейпа, более чем уместный даже в период расцвета его карьеры Пожирателя.
— Мы все с тобой, Гарри. Если бы не полнолуние, Рем тоже был бы здесь, но я знаю, сейчас он думает о тебе, — добавила Поппи. И Гарри почувствовал себя ужасно глупым и очень-очень счастливым оттого, что все эти люди собрались рядом с ним, заботились о нем.
«Я оказался прав, назвав Хогвартс своим домом после первого курса, — удивленно подумал он. — Здесь действительно мой дом. И моя семья».
Он широко распахнул глаза и едва не забыл, как дышать, увидев размытые, неясные силуэты на свету — впервые за почти двадцать лет — своими собственными глазами.
— Ну? — хором спросили все, демонстрируя разные степени нетерпения. Гарри всхлипнул и крепче сжал руку подруги. Она в ответ стиснула его ладонь.
— Гарри?
— Я… — удалось произнести ему, прежде чем голос подвел. Что-то обожгло глаза, и выступили слезы.
— Все хорошо, Гарри, — попытался ободрить его Сириус, сдерживая отчаянье. Вместо ответа тот засмеялся и расплакался. Он так боялся, что его разум забудет, что это значит — видеть, но Северус в очередной раз оказался прав, заявив, что благодаря Саше такого не случится.
— Нет-нет, — быстро отозвался Гарри, крепко держась за тонкую девичью руку, словно за якорь в переполнявшей его радости. — Я… мне просто нужны мои очки, — объяснил он и рассмеялся снова. А с ним и все остальные.
— Мы купим их тебе завтра же! — вскричал Сириус в перерыве между радостными воплями крепко обняв крестника и с восторгом глядя, как тот близоруко щурится.
— Вот, эти сойдут до завтра, — раздался спокойный голос Северуса, мастерски скрывающий все эмоции. Но предмет, который Мастер зелий протянул Гарри, заставил всех, находящихся в лазарете, изумленно ахнуть.
На ладони Северуса лежали старые, покореженные, круглые очки. Те самые, которые он подобрал тем памятным летним днем, когда его послали за мальчиком-который-выжил.
— Я все еще считаю, что они тебе не идут, — ворчливо заявил он, нарушив ошеломленную тишину. Гарри лишь благоговейно улыбнулся и дрожащей рукой взял у профессора свои старые очки.
— Ты хранил их все эти годы? — хрипло прошептал он, чувствуя, как к глазам снова подступают слезы.
— Я знал, что придет день, когда они понадобятся тебе снова. Но Мерлин тебя упаси их сохранить — ты в них похож на сову, — заявил Северус и ухмыльнулся. А Гарри рассмеялся, впервые в жизни ощущая себя абсолютно свободным и целым. Крепко обняв подругу, уютно прильнувшую к его груди, он счастливо вздохнул, окруженный теми, кого смело мог назвать своей семьей, по крови и по духу.
Теперь, наконец, можно начинать жить.
1088 Прочтений • [Плыть по течению-2: видеть – значит верить ] [17.10.2012] [Комментариев: 0]