Гарри не следовало бродить по коридорам Хогвартской Школы Чародейства и Волшебства в такое позднее время. Особенно в самом начале седьмого, последнего учебного года. Тем не менее, пропустив из-за оживленной болтовни Рона и Гермионы большую часть праздничного пира в Большом Зале, он был жутко голоден. Поэтому-то он и крался на кухню, несмотря на поздний час. Конечно, использование Мантии Невидимки, принадлежавшей его отцу, значительно уменьшало риск быть обнаруженным. Но потеря в конце четвертого курса карты Мародеров никогда не ощущалась так остро, как в тот момент, когда, завернув за угол, он обнаружил в боковом коридоре не только директора, но и профессора Северуса Снейпа, свою Немезиду.
Мысленно он напомнил себе, что их совместные усилия помогли уничтожить Волдеморта в конце прошлого учебного года. Гарри до сих пор снились кошмары о том, через что им вдвоем пришлось пройти в стремлении выиграть эту битву. Он был уверен, что даже Снейп не вышел из этой передряги невредимым. Он заметил, что, пока Снейп смотрел на него во время пира, в его взгляде не хватало презрительной злости. Скорее, Гарри чувствовал себя образцом, тщательно изучаемым под маггловским микроскопом.
Хотя сейчас все это не имело значения. Изменился Снейп или нет, но поимка в коридоре после отбоя все равно приведет к ощутимой потере баллов и, весьма вероятно, к неприятному взысканию. Замерев на секунду при виде двух преподавателей, идущих в его сторону, он быстро и бесшумно отодвинулся к стене, проскользнув за статую. Гарри поймал себя на мысли, что благодарен Снейпу за умение передвигаться бесшумно, ведь именно он научил Гарри этому искусству. Он вспомнил, что Снейп был абсолютно уверен, что он сам станет жертвой умений, которые привил Гарри. И гриффиндорец улыбнулся, поняв, что Снейп был совершенно прав.
— Альбус, я не уверен, что мне это по силам, — донесся до него голос Снейпа.
— Ну, Северус, я уверен, что Вы преувеличиваете проблему.
— Ну да, Альбус, то, что я влюблен в одного из собственных студентов, — это, конечно ерунда. Тот факт, что я хочу прижать его к своему столу и заставить умолять меня взять его, разумеется, не должен мешать педагогическому процессу! — Сарказм Снейпа мог бы вызвать дрожь даже в самых храбрых сердцах. Гарри был поражен. Снейпа привлекал один из студентов?
Дамблдор только улыбнулся, потрепал профессора Зельеделия по плечу и продолжил разговор.
— Вы знаете, Северус, что у нас нет правил запрещающих отношения учителя и ученика, если оба совершеннолетние. — Гарри не мог в это поверить. Дамблдор побуждал Снейпа поддаться своим чувствам. Он просто должен был выяснить, кого хотел Снейп.
— Альбус, да весь волшебный мир будет биться в припадке, если узнает, что я влюблен в их персонального Спасителя. Это смехотворно. Почему бы Вам просто не позволить мне взять годичный отпуск и справиться с этим вдали отсюда? — Казалось, что Снейп на грани нервного срыва.
Стоп... что там сказал Снейп... получается, что это он, Гарри, был любовью Снейпа. Гарри знал, что его глаза сейчас размером с чайные блюдца, а челюсть совсем непривлекательно отвалилась. Он был уверен, что если бы Снейп увидел его сейчас, то он, возможно, немедленно изменил свое мнение.
Глава 2.
Притащив вкусности, Гарри сел и уставился в огонь. Рон и Гермиона, открывшие, наконец, свои чувства друг другу, были погружены в себя и не замечали отсутствующего вида Гарри. В первый раз Гарри был счастлив, что его игнорируют. Разговор, подслушанный им в коридоре, с бешеной скоростью крутился у него в голове.
Снейп — его — хочет. Одна лишь эта мысль повлекла за собой целую цепь размышлений, не считая бесконтрольных гормональных всплесков. В прошлом году Гарри осознал, что ему практически все равно какого пола его партнер, коль скоро присутствуют взаимное влечение и любовь. Он экспериментировал немного в прошлом году, но еще не нашел того, кому мог бы довериться. В чем он действительно был уверен, так это в том, что оба пола его заводили, то есть, это не проблема.
Он думал о Снейпе. Высокий, с длинной темной шевелюрой, которой он позволил еще отрасти за лето. Гарри заметил, что сейчас волосы профессора спадают ниже плеч. Эти темные, умные глаза, которые могут рассказать целые тома о суждениях и настроениях Снейпа. Он вспомнил поговорку, что глаза — зеркало души. Если это правда, думал он, то душа бывшего Пожирателя смерти в смятении. Он также знал, что у Снейпа хорошо тренированное тело, в чем он убедился во время одной из миссий во время войны против Волдеморта, не говоря уже о времени проведенном ими обоими в госпитале у мадам Помфри.
Более того, он хотел подумать о самом Снейпе, а не только о его внешности. Он знал, что это человек с дьявольски острым умом, до которого его коллегам было далеко. Это человек, способный делать умопомрачительные логические выкладки, граничащие с явной гениальностью. Он был одной из наиболее фантастических личностей, которых когда-либо видел Гарри, и он знал, что у Снейпа никогда не хватало терпения на глупцов. Чаще всего становились жертвами острого, как бритва, языка Профессора Зельеделия те, чьи высказывания он не мог выносить или считал глупыми. Что Гарри знал точно, так это то, что Снейп знал и принимал Гарри таким, какой он есть. Снейп, наверное, был единственным знакомым Гарри человеком, который не был ослеплен легендой о «Мальчике-Который-Выжил».
Эта мысль заслуживала отдельного обдумывания. Гарри удивил тот факт, что после победы над Вольдемортом Снейп стал относиться к нему как к любому другому ученику. В конце пятого года обучения он понял, что его профессор должен был поддерживать образ, позволявший ему успешно играть роль шпиона Дамблдора. Этот образ включал в себя постоянные издевательства над Гарри, которым тот подвергался с того дня, как впервые увидел Снейпа. Как только роль шпиона исчерпала себя и рука освободилась от черной метки, его поведение тотчас изменилось. Это не означает, что Гарри от случая к случаю не становился объектом, смущающих замечаний, но чаще всего теперь Гарри их действительно заслуживал.
В его мозгу мелькали образы того, какими могли бы быть их отношения. В отличие от его прошлых грез, эти не вращались только вокруг секса. Напротив, ему виделось общение, понимание и забота, общий дом и свободное время, чувство семьи, ощущение завершенности. Нежные прикосновения, взаимные чувства кружились в голове. Отношения равных.
В конце концов, Гарри понял, что стоит потратить некоторое время, чтобы узнать Северуса Снейпа, не шпиона, не профессора — человека. Очень удачно, что его оценка по Зельеделию за прошлый год была ужасна, и Дамблдор с МакГоннагол договорились о дополнительных занятиях с профессором Снейпом.
Глава 3.
На следующий день за завтраком Гарри осторожно наблюдал за Снейпом из-под ресниц. Каждый раз он старался отвести глаза, как только взгляд профессора устремлялся в его направлении, потому что не хотел быть так рано уличенным в своем стремлении изучить этого человека. Он вряд ли замечал, что ел или о чем говорили вокруг, до тех пор, пока не принесли их новое расписание на этот год. Заглянув в него, он заметил, что у них снова спаренное Зельеделие со Слизерином.
Ну, теперь это не будет столь ужасно. После исчезновения Темного Лорда, ареста Упивающихся Смертью и заточения их в Азкабан, все должно измениться. Правда, были и те, кто сумел скрыться от авроров, но таких было мало.
Конечно, чистка коснулась не только тех, кто учился в Слизерине. Несколько выпускников Рейвенкло и даже пара странных гриффиндорцев были арестованы.
Хотелось бы думать, что это положит конец вражде между факультетами, что она не продолжится и в этот учебный год, и, может быть, даже появится нормальный дух соревнования. Хотя, только время покажет, и Гарри очень хотел увидеть, как будут развиваться события.
И тут Гарри заметил кое-что необычное в расписании. Во-первых, были добавлены дополнительные занятия со Снейпом. Три раза в неделю он будет после уроков встречаться с Мастером Зелий, чтобы догнать программу прошлого года. Кроме того, Предсказания были исключены из расписания этого года, но появился новый предмет, который назвался просто — «Дополнительная подготовка», рядом были перечислены аудитории.
Гарри тут же показал расписание Гермионе и увидел, что к ее списку тоже добавилась «Дополнительная подготовка». Хотя аудитории были другие. Этих изменений не наблюдалось в расписании у Рона. Они были озадачены, и это еще слабо сказано. Гарри взглянул на учительский стол, думая привлечь внимание профессора МакГоннагол или профессора Дамблдора. Вместо этого он перехватил взгляд Снейпа, устремленный на него. Темные задумчивые глаза всколыхнули что-то в душе гриффиндорского семикурсника. Он поймал себя на том, что уставился на Снейпа, уверенно встретив его взгляд. Хотя, в отличие от предыдущих лет, глаза Гарри не были полны враждебности. Вместо этого в его взгляде горело чистое любопытство.
Глаза Снейпа удивленно расширились, и он быстро отвернулся. Буркнув что-то Дамблдору, он встал и исчез из зала, нырнув в боковую дверь и, возможно, направившись обратно в свои подземелья.
Дамблдор встал и хлопнул в ладоши, призывая всех к тишине. Когда студенты с любопытством уставились на него, он начал говорить.
— Некоторые из студентов-семикурсников, должно быть, заметили изменения в своем расписании. Некоторые из вас были выбраны для прохождения дополнительной программы, и вам следует воспользоваться представившейся возможностью. Дополнительная программа позволит вам продолжить образование после того, как ваше пребывание в Хогвартсе закончится. Многие из наших профессоров заинтересованы в наборе аспирантов в конце этого года, поэтому мы возобновляем эту программу, которая была приостановлена после первого появления Волдеморта. Будьте добры, пройдите в указанные аудитории, где вам будет предоставлена дополнительная информация. А теперь, удачи вам в течение первого учебного дня.
Так день и начался. Гарри вернулся в общежитие, чтобы собрать книги, которые ему понадобятся на Трансфигурации, его первом на сегодня уроке. Оттуда он отправится на Заклинания, а затем, перед обедом, на «Дополнительную Подготовку». А после обеда у него занятие по Зельям со Снейпом.
Глава 4.
Гарри пришел в новую аудиторию заранее. Он понятия не имел, чего ожидать от «Дополнительной подготовки», а он давно уже понял, что осмотрительность куда предпочтительнее бравады в незнакомых ситуациях. Снейп научил его этому. Поэтому он открыл дверь и вошел в класс с известной долей осторожности. Он не думал, что при жизни увидит такое.
Сириус Блэк и Северус Снейп сидели вместе за учительским столом, что-то негромко обсуждая. Они оба обернулись, когда он вошел. Видя, что они добровольно находятся в одной комнате, Гарри должен был бы умереть от шока. А то, что они не дрались, практически повергло его в обморок. Что, наступил конец света, пока он шел из Большого Зала в класс? Наверное, он будет скучать по друзьям. Он точно уже умер.
— Прекрати открывать рот, как рыба без воды, Поттер, и проходи, — под глубоким, бархатным тембром тон Снейпа был кислым как обычно. Гарри застыл на секунду, а потом он прошел в переднюю часть класса.
Сириус наблюдал за ним с усмешкой. Лучшей новостью для Гарри за все лето было то, что Дамблдор нанял его крестного преподавателем по Защите от Темных Сил после того, как с него были сняты все обвинения. Сириус объявил, что собирается занимать эту должность только пару лет. Что-то там про новый автомагазин, новые формы транспортировки...
— Я что, умер? — спросил Гарри, не будучи уверенным, что это действительно тот случай, когда никто в этой комнате не будет ранен или связан.
— Не будь дураком, Гарри. Мы со Снейпом вполне можем находиться в одной комнате, хоть это и нежелательно. — Ответ Сириуса, кажется, вывел молодого человека из ступора. Он сел на первый попавшийся стул перед профессорами и откровенно уставился на них.
— Гарри, несколько профессоров выразили заинтересованность в проведении дополнительных занятий с тобой. Однако, учитывая твои уникальные способности и интересы, Снейп и я предложили более строгое расписание, чем позволил бы обычный курс Подготовки. Профессор Биннз сказал, что в конце прошлого учебного года ты проявил большой интерес к истории как защитной магии, так и к истории Темных Искусств. Все предыдущие преподаватели по Защите от Темных Сил замечали твой недюжинный талант к защитной магии. Более важно, как отметил Снейп, учитывая твою связь с Волдемортом, ты должен знать и точно понимать Темные Искусства. Мы хотели бы составить программу Дополнительной Подготовки, которая отвечала бы твоим интересам, — объяснение ситуации Сириусом полностью захватило внимание Гарри.
— Что ты должен понимать, Поттер, это то, что этот курс обяжет тебя заниматься с более чем одним из профессоров Хогвартса. Ты будешь проводить время с несколькими профессорами, изучая то, что ты должен узнать. Однако, это создаст отличную базу для того, чтобы ты в будущем мог стать одним из преподавателей Хогвартса, если у тебя возникнет такое желание. Блэк не раз заявлял, что его пребывание здесь не продлится долее следующего года.
Гарри был поражен, что Снейп, который хотел получить годичный отпуск лишь бы избежать своей привязанности к Гарри, был именно тем, кто заметил его сильную привязанность к школе и разочарование от мысли навсегда ее покинуть. Он задумался о времени, проведенном с ним между заданиями, когда они готовились к следующему или лечились после предыдущего. Он понял, что не раз упоминал о своих чувствах при Снейпе. И был поражен, что Мастер Зелий это запомнил.
— Сириус, профессор Снейп, вы уже подготовили мое расписание? — Гарри был рад, что его голос прозвучал решительно и спокойно.
— Да. Последние несколько недель мы работали над твоим основным расписанием на этот год, которое поможет определить программу Дополнительной подготовки по окончании седьмого класса Хогвартса. Мы со Снейпом будем твоими основными инструкторами, но ты будешь заниматься и с несколькими другими.
Гарри чувствовал, что его глаза сияют от счастья. Он не знал, что сказать. Как будто его давняя мечта исполнялась. Ему не придется покидать Хогвартс в конце этого учебного года. Он останется, изучая предметы, интересующие его. Возможно, у него даже будет шанс преподавать здесь, в Хогвартсе.
— Ну, Поттер, что Вы скажете? Будем мы этим заниматься, или я могу вернуться к проверке домашних заданий? — голос Снейпа прошел как лезвие через мысли Гарри.
— Профессор, мой ответ — «да». — Гарри мог ошибиться, но ему показалось, что он заметил проблеск одобрения в глазах Снейпа.
— Очень хорошо, Гарри, тогда давай просмотрим расписание на случай, если ты захочешь еще что-нибудь добавить. — Сириус перебросил ему свиток через стол и поманил молодого человека поближе. Гарри склонился над столом, просматривая программу обучения. Он практически светился от радости, и она росла по мере изучения расписания. Сириус и Снейп будут по очереди заниматься с ним в течение всего года. Сириус сосредоточится на защитной магии, а Снейп поможет Гарри исследовать Темные Искусства и их историю.
«Как удобно, — подумалось Гарри. — У него будет даже больше времени побыть наедине со Снейпом, чтобы узнать его получше».
Наконец время урока закончилось, и Гарри встал, чтобы успеть зайти в общежитие перед ужином. По пути к двери он обернулся.
— Я хочу поблагодарить вас обоих. Я знаю, что это добавит вам рабочей нагрузки и займет много вашего свободного времени. Я не уверен, что смогу выразить, как много это для меня значит, но я очень это ценю. — С этими словами Гарри пошел к двери. Он совершенно не заметил ошеломленного выражения на лице Северуса Снейпа.
Глава 5.
Гарри явился этим вечером в личный кабинет Снейпа, чтобы начать дополнительную подготовку по Зельям. Он знал, что, по крайней мере, сегодня ему предстоит нелегкая битва. Профессор был очень недоволен его оценками в конце прошлого года. Учитывая, сколько времени они провели вместе, сражаясь с Волдемортом, Снейп мог понять, что юноша получил не очень высокие оценки, но его балл по Зельям был гораздо ниже оценок по всем остальным предметам. Итак, первоочередной задачей Гарри было убедить Снейпа в том, что он действительно интересуется Зельями и готов учиться.
Когда Гарри только начинал изучать Зелья, они казались ему скучными. Но, увидев как быстро можно спасти или отнять жизнь при помощи нужного зелья, он изменил свое мнение. Хотя он знал, что у него нет дара к приготовлению зелий, как у Снейпа, но он действительно хотел научиться большему. В мире были единицы тех, кто мог бы сравниться в мастерстве с Хогвартским Мастером Зелий. Гарри ждал с нетерпением, чему же он сможет научиться. Чего он боялся, так это острого языка Снейпа и его ужасного характера.
Он тихонько постучал в дверь кабинета, зная, что он пришел как раз вовремя. Не стоило опаздывать и раздражать профессора еще до начала занятий. Гарри хотел использовать это время, чтобы узнать побольше о Снейпе, и надеялся привыкнуть чувствовать себя комфортно в его присутствии. Ему необходимо было узнать и лучше понять этого сложного человека, почему его темные глаза разжигают глубоко внутри гриффиндорца пламя, природы которого он никак не может понять.
— Войдите! — Голос Снейпа вырвался из-за двери, вызвав дрожь вдоль позвоночника Гарри.
Гарри открыл дверь и вошел в кабинет. Второй раз за день он чуть не лишился дара речи от удивления. Тут все выглядело не так, как в классе, где они занимались зельями. Конечно, здесь были те же полки с ингредиентами, столы и котлы. Однако комната смотрелась логовом какого-нибудь сумасшедшего ученого из маггловских кинофильмов. Трубки, мензурки, огни, мятущиеся тени, непонятные вещества, пузырьки окружали его. За всем этим он даже не мог разглядеть Снейпа.
Гарри подпрыгнул от удивления, когда рука профессора легла на его плечо. Он резко обернулся и оказался лицом к лицу с предметом его интереса. Черные глаза смеялись над ним, находясь всего в нескольких сантиметрах над его собственными. В конце концов, он подрос за лето. Ухмылка кривила рот, находившийся как раз напротив его носа. Эта ухмылка в сочетании с темными пронзительными глазами творили с Гарри совершенно неожиданные вещи. Он чувствовал, как под взглядом Снейпа у него слабеют коленки.
— Итак, Вы научились пунктуальности, мистер Поттер. Я впечатлен. — Снова этот голос. Он прокатился по коже, как прикосновение бархата.
Гарри только глазел. Ему не приходило в голову, что можно сказать. Он так завяз в собственных мыслях и ощущениях, что даже идея ответить казалась невозможной.
Взгляд Снейпа впился в него, пронзая насквозь, изучая. Второй раз за день он наблюдал, как в глазах профессора появляется изумление. Затем мужчина быстро развернулся и пошел к столу, стоявшему в дальней части кабинета.
— Проходите, мистер Поттер. У нас с вами куча работы и единственный год для ее завершения, если вы все-таки хотите сдать П.А.У.К. по Зельеварению. — Гарри последовал за этим голосом. Он подумал, что пойдет за ним, куда бы тот его ни позвал. Мальчик встряхнулся. Наконец, реальность вернулась, в голове немного прояснилось.
— Да, сэр, — ответил он. — С чего начнем?
Глава 6.
Следующие несколько месяцев пролили немного света на характер Северуса Снейпа. Считая Дополнительную Подготовку и индивидуальные занятия по Зельям, Гарри проводил 10 дополнительных часов в компании профессора Зельеварения. Поначалу Снейп сохранял дистанцию, очевидно соблюдая педагогическую этику. Но присущая Гарри природная жажда жизни и его стремление узнать этого человека медленно, но верно изменяло динамику их рабочих отношений.
Это стало заметно как никогда во время их последнего занятия перед Рождественскими праздниками. Гарри больше не стучался в дверь кабинета, а просто назвал пароль и влетел внутрь. Снейп приветствовал его взглядом и указал подбородком на стол, за которым им предстояло работать. Вместо его обычного черного жилета и робы на Мастере Зелий были маггловские джинсы и пуловер. Если Гарри не ошибся, то на ногах красовались кроссовки «Найк». Очевидно, профессор решил приодеться. Он и раньше видел Снейпа без его обычной униформы, но никогда так внезапно.
Гарри пришлось признать, что вид был хорош. Рабочее одеяние Снейпа было громоздким, делая его толще, чем на самом деле. В действительности же он был строен, с довольно развитой мускулатурой. Маггловская одежда больше подчеркивала тело, чем скрывала его. Волосы профессора отросли и теперь спускались до лопаток. Снейп, наконец, сдался и перестал завязывать их в аккуратный хвостик у основания шеи.
Гриффиндорец поймал себя на том, что ухмыляется, глядя на этот вид. Он сумел преодолеть стадию «слабых коленей и бессловесного идиота» после первых занятий. Ощущение внутреннего пламени, вызываемое Снейпом, тем не менее, продолжало расти. К этому моменту он осознал, что желание Снейпа было взаимным. Однако он знал, что Снейп не станет потакать своим чувствам, пока Гарри учится в Хогвартсе. Если он что и понял из длительных бесед с профессором, так это то, что тот воспринимает свое положение преподавателя очень серьезно и не поставит его под удар даже ради удовольствия.
Итак, Гарри терпеливо работал. Он чувствовал себя более комфортно и свободно в присутствии Мастера Зелий. Заходя в кабинет, он ставил свою сумку с книгами около стула и сбрасывал робу. Он быстро заметил, что Снейп не возражает против отсутствия обычной школьной формы во время их вечерних занятий, и стал носить маггловскую одежду под своими робами. Сегодняшний наряд состоял из просторных джинсов и футболки с надписью «Мои зверушки тебя не любят». Снейп взглянул на него и усмехнулся.
— Поттер, где, черт возьми, вы берете эти нелепые футболки? — Очевидно, Снейп еще не забыл спонтанный подарок Гермионы с надписью «Хватит на меня глазеть», в котором Гарри появился на прошлом занятии.
— Сэр, я много раз вам говорил, что это подарки. Вы не можете меня винить за извращенное чувство юмора остальных Гриффиндорцев! — Выражение зеленых глаз Гарри было совершенно невинным.
— А могу я узнать, кого нам благодарить за сюрприз в среду? — О, Гарри забыл об этом. Виновником был Драко. Ребята быстро подружились в этом году после нескольких острых моментов. Вообще-то Снейп был движущей силой их обретенного понимания. Драко приходился Снейпу каким-то родственником со стороны матери.
Семикурсник Слизерина с изрядным юмором и полным пониманием неуверенности Гарри по поводу пола его партнеров, не считая сильного подозрения относительно его интереса к Снейпу, подарил юному гриффиндорцу футболку. Футболку, на которой проявлялась надпись «Парни так здорово пахнут!» только в присутствии профессора. Это привело к паре жутко неудобных моментов, когда Гарри понял, что чисто зеленая футболка посылает сообщения исключительно Снейпу.
— Это, сэр, штучки Малфоя. Я так понимаю, что чувство юмора у них наследственное. Я слышал, у них в семье было несколько совершенно сумасшедших типов. — В этот момент Гарри готовился к очередному заданию и не заметил острого взгляда, брошенного на него Снейпом.
— Означает ли это, мистер Поттер, что это вас следует поблагодарить за кроваво-красную с золотыми звездами шевелюру, которой в данный момент щеголяет мой племянник? — И снова этот голос прокатился по позвоночнику, заставляя встать дыбом все малейшие волоски на руках.
— Я не понимаю, о чем Вы говорите, сэр. Я не видел Драко весь день.
Снейп встал позади Гарри, наблюдая за приготовлениями. Гарри почувствовал, как он слегка наклонился, глядя на стол. Он почувствовал, как напрягаются определенные части его тела от присутствия сильного мужчины за спиной. Все, чего ему хотелось, — прильнуть к этой мощи, позволяя ей поддерживать его, пока сильные руки не оплетут его плечи. Он почти всхлипнул, но быстро взял себя в руки, и заставил себя вернуться к предмету.
— Кроме того, я уверен, что к вечеру все пройдет. Эти чары обычно не длятся дольше дня или около того.
— Хммм... — Дыхание Снейпа коснулось шеи, заставив его колени задрожать. Гарри надеялся, что он преодолел эту конкретную реакцию на Снейпа. Он начинал думать, что тот делает это специально. — Ну что, начнем?
Они работали бок о бок, объясняя каждый шаг в приготовлении зелья куда более подробно, чем делали бы это в классе. Они сразу выяснили, что неуспеваемость Гарри в Зельях вызвана недостаточным пониманием того, как должны действовать и взаимодействовать те или иные ингредиенты и важности каждого отдельно взятого шага в процессе приготовления зелий. Они трудились над тем, чтобы Гарри понимал каждый этап и мог объяснить и описать каждый компонент в каждом зелье. В результате его оценки по Зельям заметно улучшились. Но никто из них не предложил прервать эти дополнительные занятия.
В конце занятия, вместо того чтобы собираться, Снейп указал в сторону камина в другой части комнаты с софой и стульями перед ним. Они привыкли беседовать после занятий, потому что обоим, казалось, это нравится. Темы были самыми разными. Снейп теперь знал о детстве Гарри, проведенном с Дурслями. Гарри знал об отношениях профессора с Лили и Джеймсом, а так же с остальными Мародерами. Хотя им еще предстояло поговорить об их истории с Пожирателями Смерти и Волдемортом.
Гарри уселся на стул, о котором уже начал думать как о «своем». Снейп предпочитал сидеть справа от камина. Между ними стоял кофейный столик с чаем, соком и бутербродами. Он заметил, что домовые эльфы стали добавлять несколько пирожных на поднос. Они стали это делать, когда поняли, что Гарри был тем человеком, для которого просили принести вторую чашку.
В этот раз Гарри хотел спросить, почему Снейп присоединился к Пожирателям Смерти. Он понимал, однако, что это очень личный вопрос, и размышлял, как бы поделикатнее его задать. Поэтому он тихонько сидел, прикидывая, как подобраться к теме разговора. Но Снейп не был столь терпеливым.
— Ну, давайте, Поттер. Что бы ни вертелось у Вас в уме, выпустите это, пока окончательно не запутались. Смирный гриффиндорец заставляет мое сердце сжиматься от одной мысли, чем эта тишина может быть вызвана.
— Сэр, почему Вы присоединились к Волдеморту?
Снейп уставился на него, ошарашенный вопросом. Он точно не ожидал такого от Поттера. Однако это заставило его задуматься. За последние месяцы он проникся определенным уважением к молодому человеку, и, учитывая, что они вместе боролись с Волдемортом, дабы привести того к его нелицеприятному концу, он подумал, что должен ответить Гарри.
— Вы примете крайнюю глупость в качестве ответа, мистер Поттер?
— Что Вы имеете в виду, сэр?
— Я был молод и глуп. И я никогда не был популярен, и те несколько друзей, которые у меня были, включая Люциуса, решили присоединиться к Волдеморту. Я злился на весь мир, на гриффиндорцев за их отношение ко мне и на всех, кто судил обо мне только по тому, что я учился в Слизерине. Вы удивитесь, как много людей не понимают, какие предпосылки делают человека слизеринцем. Люциус и его приятели — это только один тип людей, которых выпускает Слизерин. Вы знали, что Альбус был слизеринцем?
— Нет, сэр, не знал. Хотя это меня не удивляет. Только слизеринец может думать, как он. — Это был скрытый комплимент факультету, но, тем не менее, комплимент. Гарри понял, что, прежде всего, делает слизеринца слизеринцем. — То есть, в основном, Вы присоединились к Волдеморту, потому что были эмоциональным подростком? — Мысль, что у Снейпа были нормальные подростковые чувства, заставила Гарри улыбнуться.
— Да, к сожалению, примерно так. Добавьте к этому, что я не имел ни малейшего понятия о том, чем занимаются Пожиратели Смерти, и вы получите формулу несчастья. — Снейп смотрел на огонь сквозь полу прикрытые веки. — В ночь, когда я стал свидетелем первого убийства, я убежал к Альбусу. Я хотел уйти, но было слишком поздно. Если ты начал служить, то уже никогда не сможешь уйти. Черная метка заставит тебя повиноваться. Все что я мог делать — это шпионить и пытаться уберечь остальных от этого осиного гнезда.
Гарри посмотрел на задумавшегося профессора. Он видел, что Вольдеморт делал со своими последователями. Он провел три дня прикованным к стене в «тронном» зале, наблюдая, как он наказывал, мучил и оскорблял Пожирателей Смерти. Он видел Снейпа под проклятьем «Круцио» несколько раз. Он наблюдал, как его слуги били и насиловали друг друга ради развлечения. Он видел шрамы, пересекавшие тело Снейпа, как доказательство его службы Дамблдору, замаскированную под служение Темному Лорду. Его ужасно обрадовало, когда зелье, данное профессором Волдеморту, начало действовать, и позволило Гарри и Снейпу покончить с ним раз и навсегда.
— Должно быть, это был ужасно трудный выбор. — Мягкий голос Гарри разорвал тишину, повисшую, когда каждый из них погрузился в воспоминания. — Я не уверен, что у меня хватило бы сил для того, чтобы сделать его и успешно выполнить задачу. — В его словах прозвучало уважение.
— На этом, мистер Поттер, я отсылаю вас обратно в общежитие. У меня еще много работы сегодня. — Снейп проводил Гарри из своего кабинета, и гриффиндорец в глубокой задумчивости поплелся в свое общежитие.
Глава 7.
Гарри был единственным, кто остался в гриффиндорском общежитии на рождественские каникулы. Рон и Гермиона поехали домой на праздники, как и все остальные студенты. Из всей школы только Гарри и Драко остались в школе на каникулы. Гарри лучше бы перерезал себе вены, чем вернулся к Дурслям сейчас, когда больше не должен был этого делать. Драко остался, потому что его мать лежала в больнице Святого Манго.
Он проснулся рано в канун Рождества. Умывшись, он медленно направился в Большой Зал на завтрак. Он любил смотреть на все эти украшения, которые Хогвартские преподаватели наколдовали, смастерили и развесили на праздники. Вьющиеся побеги омелы всегда были восхитительны. При входе в Большой Зал Гарри увидел Драко и нескольких профессоров сидящих за Главным столом. Одной из наиболее замечательных вещей в каникулы было то, что из-за столь малого количества остающихся студентов, они садились за один стол с учителями, а не сидели в одиночестве за столами факультетов.
Гарри плюхнулся на место рядом Драко. Он заметил, что красное и золотое, наконец-то совсем исчезли с шевелюры его друга. Двадцатичетырехчасовой прогноз Гарри не совсем оправдался. Он и не подозревал, что был так раздражен, когда насылал на него чары. Потребовалась неделя, чтобы они выветрились.
— Доброе утро, Поттер. — Драко явно не был жаворонком и обычно бывал очень напряженным до завтрака. Гарри думал, что мозгами его друга управляет желудок, и часто об этот ему говорил, чем обычно заслуживал подзатыльник от вспыльчивого блондина.
— Доброе утро, Драко. — Гарри начал наполнять свою тарелку и, как большинство юношей его возраста, делал это со вкусом. Эти двое, запихивающие еду в открытые рты, были тем еще зрелищем. Никто из них не заметил, как профессор Снейп появился в Большом Зале и грациозно опустился на стул рядом с Гарри. Они заметили его присутствие только тогда, когда он потянулся за солью, предварительно дважды попросив ее передать, но просьба была совершенно проигнорирована.
Оба молодых человека обернулись к нему, часто моргая. Он фыркнул, очевидно, задетый их неспособностью заметить его появление. Они только продолжали таращиться и моргать.
— Что?! — Снейпу, наконец, надоело, что на него таращатся, и он просто выплюнул раздраженно этот вопрос.
— Дядя Северус, ты носишь маггловскую одежду в Большом Зале.
Снейп оглядел себя. Действительно, на нем были джинсы и пуловер. В каникулы школа пустовала, за исключением остальных профессоров и двух ребят, которые неоднократно видели его в таком виде. Он поднял глаза, чтобы взглянуть на них.
— И что ты хочешь этим сказать? — Было очевидно, что Мастер Зелий не видел ничего необычного в своем облачении.
— Сэр, просто… ну… мы никогда не видели Вас так… хммм... хорошо... одетым вне пределов Вашего кабинета. — Гарри очень постарался подобрать дипломатичный ответ.
— Ну, учитывая, что я собираюсь сегодня везти вас обоих в Косой переулок и маггловский Лондон, я счел такую одежду приемлемой. Ели вы хотите, чтобы я сопровождал вас в своем обычном учительском облачении, могу сделать вам одолжение.
Оба студента принялись уверять Снейпа, что они в абсолютном восторге от его наряда и что он выглядит вполне подходяще для их неожиданной прогулки. Идея провести день в Косом переулке, вместо того чтобы бесцельно шататься по коридорам школы заставила их буквально подпрыгивать на стульях. Ни у одного из них не было возможности купить Рождественские подарки, и это была превосходная возможность. Помимо Дополнительной подготовки ребята были просто завалены учебой. Драко занимался с Профессором МакГоннагол, которая планировала продолжить его обучение Трансфигурации по окончании этого учебного года. Гарри, соответственно, метался между Сириусом и Снейпом.
После того как он позавтракал, его мысли устремились к Сириусу, который поехал навестить семью на каникулах. Он надеялся, что все пройдет гладко. Возвращение к родителям, которые считали его убийцей, а потом узнали, что были не правы, должно было быть очень тяжелым. Он знал, что Сириус будет писать ему, чтобы держать его в курсе, но все равно переживал. Он любил Сириуса и хотел, чтобы тот был счастлив. Рем уехал с его крестным, и Гарри надеялся, что его присутствия будет достаточно для поддержки Сириуса. Гарри приготовил в этом году Сириусу специальный подарок — альбом с фотографиями за шесть лет обучения в Хогвартсе, в течение которых его крестный либо сидел в Азкабане, либо скрывался от Авроров. Он знал, что это поможет Сириусу пережить каникулы.
Наконец, завтрак закончился, и настало время отправляться на прогулку по магазинам. Они попрощались с учителями и побежали собираться, договорившись, встретиться со Снейпом в холле. Они подошли к большому камину в дальнем конце холла и с помощью летучего порошка отправились в «Дырявый Котел».
Глава 8.
Профессор Снейп даже не мог себе представить, что будет так измотан после похода по магазинам с двумя семнадцатилетними студентами. Они мотались с одного конца Косого переулка на другой. Потом они потащили его в маггловский Лондон. Чаще всего, если магазин совсем не интересовал его, он поджидал их снаружи, наслаждаясь прекрасной погодой. Хотя были некоторые магазины, в которые он счел разумным сопроводить молодых людей. Он дал им совсем немного времени в новом хохмагазине Уизли и при этом неустанно за ними следил. При этом им было позволено хоть пол дня провести в магазине Квиддичных товаров.
Наконец, они вернулись обратно в «Дырявый котел». Все трое были просто увешаны покупками, хоть ни у одного из них не было большой семьи, для которой они могли бы выбирать подарки. Они решили перекусить перед возвращением в Хогвартс. Пока они сидели, получая удовольствие от праздничной атмосферы паба, Гарри осенило. Вот как чувствуешь себя в семье. Сидеть здесь, с двумя людьми, которые тебе дороги, которых ты будешь защищать даже ценой своей жизни и которые, он был уверен, сделают то же для него. Это должно быть то, что называется семьей. Он всегда чувствовал близость к Рону и Гермионе, но ни один из них не нуждался в нем так, как он нуждался в них. Северус и Драко нуждались в нем.
А что еще более важно, ни один из них не покинет его по окончании учебного года. И Гермиона кстати тоже. Чем больше он думал о Гермионе, тем больше удивлялся. Не так давно он заметил, что она проводит больше времени с Драко и с ним, чем с Роном. Очевидно, их многообещающие отношения закончились. Гарри удивился, увидев месяц назад Рона с Лавандой Браун, обнимающихся в коридоре. Он понял, что Гермиона, наверное, тоже узнала об этом. Хотя почему она привязалась к Драко и к нему — это достаточно спорный вопрос.
Гарри повернулся вправо и уставился на Драко. Кусочки головоломки стали складываться в его мозге.
— Ты встречаешься с Гермионой! — Слова словно сами вылетели изо рта.
Мучительно покраснев, Драко поднял взгляд. Он посмотрел через стол на дядю, который рассматривал его с тем же шокированным видом, что и Гарри. Драко отодвинул тарелку, положил руки на стол и спрятал в них лицо.
— Это правда, Драко? — Потребовал Гарри. — Ты и Гермиона. Не удивительно, что она повсюду ходит со мной последний месяц после того, как игнорировала меня всю первую половину года.
Драко застонал, заметно смущенный. Оба, Гарри и Драко, вздрогнули от фырканья раздавшегося с противоположной стороны стола. За ним последовал смешок, постепенно перешедший в бурный смех. И гриффиндорец и слизеринец в шоке уставились на глупо смеющегося над новостью Снейпа. Слезы уже текли по его щекам к тому моменту, как он, наконец, взял себя в руки.
— Я не собираюсь обсуждать это ни с одним из вас сейчас. — Тон Драко был чопорным и аристократичным. Ему было явно неудобно обсуждать эту тему в данный момент.
— Все в порядке, Драко. Я не против. Не то чтобы я интересовался Гермионой в этом плане. Я просто удивился. Вот и все. — Гарри постарался успокоить друга, испугавшись, что зашел слишком далеко.
— Я понимаю, Гарри. Просто я к этому не привык. Мысль о единственном наследнике Малфоев, встречающемся с грязнокровкой из Гриффиндора — это что-то умопомрачительное. Если это дойдет до моей матери, ее уже никогда не выпустят из больницы Святого Манго.
— Я клянусь, что не пророню ни слова, за исключением легкого подкалывания Гермионы. — Торжественно поклялся Гарри.
— Очень хорошо. Давайте забудем, что этот разговор вообще был. Кстати, а не пора ли нам вернуться в Хогвартс?
По пути к камину к камину, рука Снейпа касалась спины Гарри, нежно направляя его. Кожа Гарри немедленно загорелась под этим прикосновением. Он снова почувствовал, как слабеют колени. Ему, пожалуй, придется сделать подпорки, чтобы поддерживать себя на ногах. Прикосновение Снейпа было соблазнительным. И Гарри решил по возможности испытывать его чаще в ближайшем будущем.
Глава 9.
Рождественское утро принесло мягкий снегопад. Гарри опять проснулся один в башне. Медленно спускаясь по лестнице, он поднял глаза, расширившиеся при виде горы подарков, ожидавших его в общей гостиной Гриффиндора. Он уселся напротив этой кучи и уставился на множество свертков. Наконец, он оторвался от этого занятия, заметив горячий шоколад оставленный для него на столе. Налив чашечку, он вернулся к подаркам и принялся открывать их один за другим.
Сириус превзошел сам себя. От его крестного и Рема было аж четыре подарка. Он варьировались от душевных до шуточных. Он счастливо улыбался, открывая их все. Дополнение к его фото альбому было очень существенным. Коробка с новыми джинсами и рубашками тоже сильно порадовала. Снейпа хватит удар при виде строчек написанных на целой радуге футболок и пуловеров, которые Сириус накупил ему. Коробка приколов из хохмагазина Уизли обеспечит ему веселье до конца года и летом.
Рон и Гермиона остались верны себе. Он получил книгу «Стратегия квиддича» от Рона и книгу по Истории Темных Искусств от Гермионы. Она пришла в восторг от его курса Подготовки, который к тому же пересекался с ее курсом по Чарам. Хагрид прислал свои обычные сувениры. Миссис Уизли подарила ему очередной красно-золотой свитер и коробку печенья и конфет.
В конце концов, осталось два свертка, происхождение которых Гарри никак не мог угадать. Кто еще мог прислать ему подарки? Он взял первый. Прочитав надпись, он понял, что это от Драко. Он тоже выбрал подарок для слизеринца во время их прогулки, но никак не рассчитывал на ответный презент. Открыв, он обнаружил маленькое зеркальце в черной оправе. В приложенной записке говорилось, что это зеркало посланий. У Драко было второе зеркало, и при их помощи они смогут общаться вне зависимости от того, где и как далеко друг от друга они находятся. Он тут же испытал его, пробормотав ключевое слово. Он улыбнулся, увидев лицо Драко в зеркале. Пожелав своему другу счастливого Рождества, он отложил зеркало в сторону и повернулся к последнему подарку.
Это, без сомнения, была книга и при этом очень тяжелая. Открыв сверток, он нашел «Зелья, Ингредиенты и Инструкции — Руководство Студентам для Успешного Приготовления Зелий». Это была потрепанная и, очевидно, очень любимая копия. Открыв обложку, он нашел записку от Снейпа. Прочитав ее, Гарри понял, что эта книга принадлежала Снейпу, и теперь он передал ее Гарри. Пролистав книгу, Гарри обнаружил множество заметок на полях, сделанных четким почерком Мастера Зелий. Он почувствовал как перехватило дыхание, когда понял, что этот подарок — знак того, что Снейп к нему не равнодушен.
Он надеялся, что Снейпу и Драко понравились их подарки. Драко получил два. Первый, шуточный — копию маггловской книги «Как заводить друзей и влиять на людей», и второй — кольцо дружбы, которое было парой тому, которое красовалось сейчас на его правой руке. Третье кольцо он послал Гермионе. Когда она вернется с каникул, они втроем произнесут заклинание, которое позволит при помощи колец узнавать о местонахождении, здоровье и душевном состоянии друг друга.
Выбор подарка для Снейпа занял у Гарри много времени. Прежде всего, футболка. На груди была надпись «Я знаю непоправимые проклятья… и люблю ими пользоваться». Потом шел настоящий подарок. С помощью Сириуса Гарри сделал для Снейпа копию Карты Мародеров с инструкциями по ее применению. Он вздрогнул от сочувствия к студентам, которые больше не смогут шататься по коридорам незамеченными.
Наконец, разобрав подарки и разложив по местам, Гарри влез в джинсы и футболку с надписью «Хорошие студенты — это плохие студенты, которых пока не поймали» и направился на Рождественскую трапезу. Но налетел на Драко около входа в зал, и они вместе отправились завтракать. Гарри посмотрел на стол и рассмеялся. На Снейпе была футболка, подаренная Гарри. Драко проследил за его взглядом и начал хихикать. Профессор просто подарил им ироничный взгляд и позвал за стол.
Гарри обедал, наслаждаясь ощущением, что у него есть семья, неважно насколько необычная. Дразнящие, острые комментарии, неожиданные полеты кусков от одного студента к другому бесконечно вдохновляли его. Редкие замечания Снейпа были дополнительным удовольствием к удовольствию, получаемому им от еды. Он знал, что, должно быть, светится от счастья. Подняв голову, он поймал на себе взгляд Альбуса Дамблдора. Директор улыбался ему, как будто читал его мысли. Он кивнул Гарри и повернулся к МакГоннагол, чтобы продолжить разговор.
Позже вечером после короткого, но впечатляющего поединка с Драко в снежки и ужина, Гарри вернулся в Большой Зал. Наколдовав кушетку, он уселся напротив огромной елки. В зале было темно, и волшебные огоньки на елке загадочно сверкали. Он позволил себе расслабиться, и мысли беззаботно перескакивали с одной темы на другой. Как всегда, в центре его размышлений был Северус Снейп. Он знал, что влюбляется в профессора.
— Не спится, Гарри? — Голос Дамблдора мягко прогнал его мысли.
— Да, сэр. Я хотел посидеть и подумать. И не смог найти более располагающего к этому места.
— Какие мысли кружатся в твоей голове в такой счастливый праздник, Гарри?
Гарри смотрел на Дамблдора и знал: тот говорил Снейпу, что в школе нет запрета на отношения учителей со студентами, коль скоро Гарри совершеннолетний. Он решил сказать директору правду.
— Я влюблен в профессора Снейпа. — Ну вот, он сказал это вслух. Теперь для него это стало явью.
— Ты уверен, Гарри? Северус пережил много боли в жизни, и мне бы не хотелось видеть, что ему опять причинили боль, если это просто увлечение.
— Я уверен, профессор. Я провел весь этот год, стараясь узнать его получше. Он и Драко как семья для меня. Я чувствую себя нужным, любимым с ними. Просто любовь к профессору Снейпу другая. Я знаю, что он хочет меня, но не знаю, как поступить.
Альбус остро взглянул на Гарри:
— И как вы можете быть в этом столь уверены, молодой человек?
Гарри виновато посмотрел на директора:
— Ну, Вы понимаете, это просто стечение обстоятельств. — Гарри рассказал Дамблдору о разговоре, подслушанном им, своих размышлениях, о том, что он услышал, и о решении узнать Снейпа поближе.
— Это, наверное, провидение. Если бы я не подслушал разговор, я, возможно, никогда не зашел так далеко.
Дамблдор посмотрел на Гарри и улыбнулся.
— Гарри, я вижу, что ты правдив и искренен в своем намерении. И в этом случае я могу дать тебе один совет. Северус никогда не станет добровольно рисковать своим сердцем, поэтому ты должен найти к нему подход. Потребуется время, чтобы убедить его, но ты можешь достичь успеха. Однако приготовься потрудиться. Это будет нелегко.
Гарри улыбнулся директору.
— Я знаю, сэр. Спасибо. — Сказав это, Дамблдор ушел. Гарри посидел еще немного и решил вернуться в общежитие. Растерянный, он не заметил фигуру перед собой и потому с разбегу врезался прямо в Северуса Снейпа. Отлетев от удара, он навзничь упал на пол. Он взглянул вверх и увидел ухмылку на лице, которое он успел так сильно полюбить.
— Ну да. Сбейте меня и оставьте валяться на полу, чтобы посмотреть на мою реакцию. — Гарри с готовностью скорчил рожу, сидя на полу. Снейп протянул руку, чтобы помочь ему встать.
— Если так разобраться, то это я был жертвой происшествия. — Внезапно Снейп замолчал. Он вопросительно смотрел на Гарри с высоты своего роста. У молодого человека был какой-то странный взгляд.
Гарри быстро принял решение и протянул правую руку. Он нежно прикоснулся к щеке Снейпа. Глаза профессора удивленно расширились при этом ласковом прикосновении. Они потрясенно закрылись, когда Гарри качнулся вперед и кротко поцеловал его в губы. Из-за небольшой разницы в росте Гарри пришлось облокотиться, перенеся часть своего веса на Снейпа, пока он целовал мужчину, крепко прижимаясь к нему всем телом. Жар пробежал по его телу, и он мог чувствовать реакцию тела профессора тоже. Он почувствовал руку, обнимающую его, чтобы удержать на месте.
Наконец Гарри отстранился из-за нехватки воздуха. Он посмотрел Снейпу в глаза, стараясь взглядом выразить свои чувства. Вопросительный ответный взгляд убедил его, что он успешно начал выполнять свою задачу.
— Спокойной ночи, профессор. Счастливого Рождества. — Гарри направился в гриффиндорское общежитие.
Снейп смотрел ему вслед, прижав руку к губам с выражением удивления и мучительной жажды на лице.
Глава 10.
Следующие несколько дней Гарри очень мало видел профессора Снейпа. Мужчина, казалось, избегал его, стараясь не попадаться ему на глаза. Он не ел в Большом Зале и покидал любое помещение, как только появлялся Гарри. Наконец, за день до окончания каникул, молодой гриффиндорец решил поймать Снейпа и поговорить.
Вместо того чтобы постучать в дверь кабинета, Гарри просто пробормотал пароль и вошел. Он увидел Мастера Зелий, сидящего в противоположном конце комнаты у камина. Гарри быстро пересек комнату и опустился на колени около кресла Снейпа.
— Сэр, я думаю нам надо поговорить.
— Уходите, мистер Поттер. Вы и так нанесли достаточно вреда. — Гарри был удивлен. Он ожидал, что в его присутствии Снейп притворится, что ничего не произошло, или отступит за стену своих ехидных замечаний и ледяной манеры поведения. Он не ожидал боли, которую увидел на лице профессора. Нет, он должен это исправить.
— Северус. — Мягкий голос Гарри привлек внимание Снейпа. — Я поцеловал тебя не для того, чтобы причинить боль. Не для того чтобы поставить в неловкое положение, ни ради какой-нибудь проделки, шутки или прикола. Я поцеловал тебя, потому что хотел. Хотел уже много месяцев.
Северус посмотрел ему в глаза, и в первый раз Гарри увидел жажду в глазах человека, которого когда-то ненавидел. Он увидел жажду любви, страсти, прикосновений. Та же жажда постоянно жила внутри Мальчика-Который-Выжил. Он внезапно понял, что Дамблдор был прав. Это будет нелегко. Снейп не позволит себе легко сдаться такой сильной жажде. Что еще важнее, он не начнет быстро доверять. Они стали друзьями, хорошими друзьями, но превращение в любовников потребует времени.
Гарри опять вытянул правую руку и нежно прикоснулся к щеке Северуса. Он удивился, когда темноволосый мужчина перед ним отозвался на прикосновение вместо того, чтобы отшатнуться. Он позволил своей руке скользнуть по острому подбородку и погрузиться в длинную, густую шевелюру. Пропуская волосы сквозь пальцы, он удивлялся, как ему могло казаться, что они сальные. Ничего подобного. Волосы были шикарными и мягкими. Они лились, как шелк по его пальцам.
Он твердо смотрел в эти черные, как смоль, глаза. Он хотел сказать своими зелеными глазами то, что Снейп еще не хотел услышать из его уст. Гарри вложил всю свою растущую любовь, тепло, доброту и привязанность в этот взгляд. Пока он продолжал пробегать пальцами по волосам Северуса, его взгляд приобрел новый оттенок. Его глаза наполнило желание, смягченное остальными чувствами.
Подавшись вперед, он прижался губами к губам человека, которого любил. Его глаза закрылись от мягкого прикосновения рта Северуса. Он не вкладывал в этот поцелуй ничего опасного, провокационного или возбуждающего. Наоборот, он наполнил этот поцелуй теплом и симпатией. Отстранившись, он открыл глаза, чтобы встретить взгляд Мастера Зелий.
— Я поцеловал тебя, потому что хотел этого. Я чувствовал, что это правильно, и это было правильно. — Правда отчетливо звучала в словах Гарри.
Снейп выглядел абсолютно ошеломленным.
— Как такое возможно?
— Ты открылся мне, позволил заглянуть за стены, которыми так твердо отгородился от всего мира. Ты впустил меня в свою жизнь, подарил мне семью и много чего еще. И даже до этого, до того как ты мне дал все это, я хотел тебя.
Ошарашенный мужчина протянул дрожащую руку и прикоснулся к щеке семикурсника. Гарри, которому всегда нравились руки Снейпа, был счастлив ощутить эти гладкие, сильные и нежные руки на своем лице. Подобно любимому, он отдался этому касанию, наслаждаясь им.
— Я не уверен, что смогу это сделать, мистер Поттер! — Голос Снейпа почти ломался от раскаяния.
— Меня зовут Гарри, Северус. Тебе стоит привыкнуть называть меня так. Я собираюсь остаться здесь надолго. Ты сам об этом позаботился, помнишь? — Гарри снова взглянул Северусу в глаза. — Я сам не знаю, как быть. Я никогда ни к кому так не относился. Никогда так не наслаждался прикосновениями. Может, нам стоит делать по одному шагу за раз. В конце концов, я не уезжаю в конце года, как все остальные.
— Наверное, ты прав, Гарри. Давай не будем торопиться. — С этими словами Северус нежно поцеловал его в губы и проводил до двери.
Глядя на закрытую дверь перед собой, Гарри знал, что это проблема. С удивлением он понял, что и перед Северусом не менее сложная проблема. Никого из них в жизни не любили, и оба разучились доверять. Они хорошо выучили этот урок.
Глава 11.
После возобновления занятий главной задачей Гарри стало придумать, как объяснить Сириусу то, что он делает. Он ни в коем случае не собирался скрывать свои чувства от крестного. Сириус мог лично не любить Снейпа, но его отношение здорово изменилось с тех пор, как Снейп принес Гарри домой после их победы над Волдемортом.
Наконец он умудрился поймать Сириуса после урока по Защите от Сил Зла. Содрогаясь при мысли, что ему предстоит опоздать на Зелья, Гарри задержался после урока. Он попросил Гермиону заранее проинформировать профессора Снейпа, что ему надо поговорить с крестным, и что, он принесет допуск на урок, когда придет.
— Сириус, могу я поговорить с тобой наедине?
— Конечно, Гарри, подожди секунду. — Сириус закрыл дверь за последним из уходивших студентов. Затем он повернулся к крестнику с серьезным выражением лица. — О Снейпе, не так ли?
— Откуда ты узнал?
— Гарри, я, может, и провел двенадцать лет в Азкабане, но я не слепой. И не дурак, между прочим. Я наблюдал за вами обоими. Ты влюбляешься в него, правда?
— Скорее уже влюбился. — Гарри был счастлив, увидев, что Сириус не злится из-за этого. Скорее, его крестный выглядел обеспокоенным.
— Я тоже так думаю. Рем также заметил, когда заходил к Снейпу накануне полнолуния. Он сказал, что Снейп выглядел так, как будто весь его мир перевернулся вверх тормашками... — Гарри почувствовал себя виноватым. Полнолуние было через два дня после того, как он поцеловал Северуса. — О чем конкретно ты хотел поговорить?
— Ну, в основном, я хотел просто рассказать тебе, чтобы ты потом не убил Снейпа, когда наши отношения будут развиваться. Если они вообще будут развиваться.
— Снейп тянет время. Что ж, этого следовало ожидать. — Неожиданный комментарий Сириуса зажег глаза Гарри любопытством.
— Почему так должно было случиться, Сириус?
— Гарри, ты видел, что Пожиратели Смерти делали друг с другом. Когда Снейп присоединился к ним, он присоединился вместе с Люциусом Малфоем. Ну, они были… короче, говоря прямо, у них была интрижка.
Гарри почувствовал спазмы в желудке. Он слышал, как Люциус нападал на Северуса, пока гриффиндорец висел, прикованный на стене у Волдеморта. Он и представить себе не мог, что это значило для Снейпа, помимо травмы от изнасилования. Гарри повезло получить только раны, но не участвовать в самом акте. Снейпу повезло меньше.
— Теперь ты понимаешь?
— Да, Сириус. Теперь я понимаю. Я также могу с удовольствием сказать, что не жалею о том, что убил Люциуса Малфоя, даже если жалел, то это в прошлом. — После этого Гарри получил подписанный допуск и отправился на Зелья.
Гарри несся по коридорам подземелий в класс Зелий. Он был зол и спешил. Он не хотел сильно опаздывать и пропускать большую часть урока. В то время как дополнительные занятия помогли ему изменить отношение к Зельеварению, ему нужно было все возможное для практики время перед сдачей П.А.У.К. Более важно, что у него было полное представление о том, что подумает Северус, когда узнает, что он остался, чтобы поговорить с Сириусом. У его профессора наверняка возникнет куча диких предположений, и он будет гадать, когда именно Сириус Блэк собирается показаться в дверях, чтобы избить его за то, что тот посмел тронуть его драгоценного крестника.
Дойдя, наконец, до класса, семиклассник задержался на минутку перед дверью, чтобы выровнять дыхание. Не стоит выглядеть придурком, прибежавшим запыхавшимся и отдувающимся. Он слышал энергичное движение за дверью и совершенное отсутствие разговоров, означающее, что класс перешел от прослушивания лекции Снейпа к, собственно, приготовлению зелья. В конце концов чуть успокоившись, он открыл дверь и вошел в класс, направившись к столу Мастера Зелий.
— Профессор, извините, сэр, я опоздал. Я должен был поговорить с профессором Блэком. Вот мой допуск. — Гарри улыбнулся Снейпу, стараясь успокоить его, объяснить, что крестный не появится в бешенстве на пороге, желая забить его до смерти. Юноша очень тщательно скрывал свой гнев.
— Очень хорошо, мистер Поттер. Надеюсь, вы сможете найти свое место и приняться за работу. Остальные уже начали без вас. — Снейп взглянул на Гарри, пока писал, и, казалось, успокоился после молчаливого сообщения Гарри. Он отвернулся и продолжил проверку работ.
Гарри занял свое место и начал готовить сегодняшнее зелье. Пока ингредиенты весело кипели в котле, его мысли унеслись далеко. Слова Сириуса снова пришли на ум, а воображение услужливо подкидывало образы Люциуса Малфоя, беспрестанно оскорбляющего Снейпа, пока они были пленниками и ждали, когда начнет действовать медленнодействующий яд в теле Волдеморта. Знание того, что Малфой и Северус раньше были любовниками, вызвало красную пелену перед глазами. У Гарри появилось внезапное, сводящее с ума озарение. Теперь он понял, откуда могли появиться шрамы, которые он видел у Драко.
Чем дольше он думал об этом, тем сильнее рос его гнев. Как кто-то мог причинять боль любимым людям, это было выше его понимания. Если он и знал что-то об этом черноглазом мужчине, так это то, что он абсолютно верный человек, и предать такую веру было ужасно. Что же до Драко, так он очень долго жил лишь для того, чтобы понравиться отцу. Злость Гарри продолжала расти. Казалось, что его тело уже не может вместить всей ярости, кипевшей в нем. Факт, что он уже убил Люциуса Малфоя, ничего не значил. Он хотел оживить его, чтобы убить снова. Эта мысль стала как бы курком, который освободил весь этот гнев и он устремился из его тела с молниеносной скоростью.
Во всей комнате полопались стекла. Котлы взорвались. Дерево начало загораться на поверхности столов по мере того, как его ярость распространялась по комнате. Звуки криков достигали его ушей, но в своем гневе он не мог слышать, не мог видеть разрушения, происходящие вокруг него. Его бешенство, казалось, горело внутри него, поджигая все, к чему он прикасался.
— Гарри! — Звонкая пощечина отрезвила его. За ударом быстро последовал стакан ледяной воды. Он вернулся к реальности и увидел Снейпа и своего крестного, внимательно смотрящих на него.
Гарри уставился на Сириуса и Снейпа. Он совершенно промок, и холод пробирал его до костей. Он тут же начал дрожать. Казалось, что он трясется всем телом. Оглядевшись вокруг, он увидел жуткие разрушения в классе, вызванные им. Не осталось практически ничего целого, за исключением стула на котором он сейчас сидел.
— Что случилось? — Он испуганно посмотрел на них.
— Ты потерял контроль, Гарри. Ты потерял контроль над своей силой. — Сириус пристально посмотрел на него.
— Мистер Поттер, о чем, Бога ради, вы думали, что довело вас до такого состояния? Это реакция первоклассника, но с силой, за которой стоят семь лет тренировок. Кто-нибудь мог серьезно пострадать. — Холодный тон Снейпа резанул Гарри по сердцу. Дрожь усилилась, и все его тело затряслось. Казалось, что холод поглощает его, утаскивая в морозные, темные, водные глубины. Видя злость и презрение на лице Северуса, Гарри предпочел позволить себе утонуть.
Мастер Зелий подхватил его, когда он потерял сознание.
Глава 12.
Когда Гарри снова очнулся, он оказался надежно укрытым в больничном крыле. А на стуле около его кровати сидел Альбус Дамблдор. Директор очень обеспокоенно вглядывался в лицо юного гриффиндорца.
— Сэр, что случилось? — Голос Гарри был сухим и тихим.
— Ну что ж, Гарри, кажется, на несколько мгновений ты потерял контроль над своей силой. Не такая уж редкая вещь, но прошло много времени с тех пор, как я видел, чтобы это происходило столь драматично. Я думаю, что последний раз такие массовые разрушения были, когда бедный Северус сорвался. Он взорвал ферму по Уходу За Магическими Существами.
— Но чем это было вызвано, профессор? Я ведь мог кого-нибудь покалечить. — Гарри побледнел при мысли, что случайно мог поранить кого-нибудь из друзей, да все равно кого.
— Гарри, ты должен понять, что ты — очень одаренный молодой волшебник. Ты — также волшебник достигающий, как говорят магглы, «половой зрелости». К концу созревания некоторые маги-мужчины сталкиваются с проблемой контроля над своими эмоциями. Это может вылиться в потерю контроля над своей силой. А теперь, Гарри, ты можешь мне сказать, что вызвало такой приступ ярости?
— Я говорил с Сириусом, и он рассказал мне о профессоре Снейпе, как он был… ну… связан с Люциусом Малфоем. Все, о чем я мог думать, это о том, что Малфой творил с ним, когда мы были там, в ловушке. Потом я подумал о Драко. Это просто сверлило мой мозг. Я не мог остановиться. Людям, которых я люблю, причинял боль тот, о ком они заботились. Я совершенно потерял разум. — Гарри посмотрел на свои руки, крепко сжатые между колен. Горько было сознавать, что из-за эмоций он потерял контроль. Снейп так гордился тем, что научил его контролировать эмоции.
— Да Гарри, сдается мне, что я должен благодарить мистера Малфоя за разрушение теперь уже двух школьных помещений. Слава Богу, его уже нет, и я надеюсь, он не будет стоить мне новых разрушений. — С этими словами профессор Дамблдор ушел, нежно погладив Гарри по голове. Он наткнулся на Северуса Снейпа в холле, когда тот шел в больничное крыло.
— Альбус, с ним все в порядке? — Обычно твердый голос Снейпа был искажен от беспокойства.
— С ним все будет в порядке. Как и Вам, мой друг, ему придется научиться контролировать себя. Жаль, что этого не произошло на улице. Я боюсь, ремонт вашего класса потребует массу усилий.
Северус протестующе взмахнул рукой.
— Я уже позаботился об этом, Альбус. Все уже убрано, а причиненный ущерб исправлен. Запасы, взамен уничтоженных, будут доставлены завтра. Я должен быть готов проводить урок в понедельник.
— Прекрасно. Я так понял, Вы шли навестить юного Поттера?
— Я был… груб… с ним, когда это произошло. Я должен это исправить. Он не заслужил такой холодности. Просто это ужасно напомнило мне тот далекий день. Он сказал Вам, что вывело его из себя, Альбус? — Глаза Снейпа были полны любопытства.
— Снова, Северус, Люциус Малфой вызвал разрушение класса в Хогвартсе. — Сказав это, Дамблдор двинулся вниз по коридору.
Снейп застыл, глядя вслед директору, пока тот не скрылся из виду. Что мог сделать из своей могилы покойный Малфой, чтобы так вывести Гарри из себя?
— Это моя вина. — Раздался голос Блэка из соседнего алькова.
— Прошу прощенья?
— Гарри хотел рассказать мне о чувствах, которые он испытывает к тебе. Как будто я сам не видел. — Глубокий вздох. — Я предупредил его, что это будет нелегко, учитывая то, что Малфой сделал с тобой.
— А! — Северус теперь понял.
— Я собирался навестить его, но, думаю, тебе следует сначала поговорить с ним. Кажется, он обрел чувство уверенности и стабильности рядом с тобой. Боюсь, мой вид напомнит ему об этом, и все начнется по второму кругу. — И Сириус ушел из больничного крыла, направляясь в свои комнаты.
Северус проскользнул в палату, кивнув мадам Помфри, проходя мимо. Кровать Поттера была последней в ряду. Казалось, молодой человек сидел, просто уставившись на свои руки. Мастер Зелий легко мог понять его состояние, пережив то же, что, он был уверен, чувствовал сейчас Гарри, после своего собственного внезапного взрыва почти двадцать лет назад.
Он молча опустился на стул около кровати и, не думая, протянул руку, чтобы взять руку Гарри. Большая ладонь накрыла немного меньшую руку, а пальцы их переплелись. Его темные встретили взгляд грустных зеленых глаз.
— Мистер Поттер, если вы собираетесь сидеть здесь и жалеть себя, я уйду. У меня не хватает терпения на жалеющих себя, и нет времени выслушивать печальные стенания. Однако, если вы хотите обсудить произошедшее, я буду более чем счастлив это сделать.
— Гарри.
— Извини?
— Меня зовут Гарри. Помните, Вы должны привыкнуть называть меня так. Вы сказали, что попытаетесь.
— Хорошо, Гарри. Ты хочешь поговорить об этом?
— Я кого-нибудь поранил?
— Нет. Как только я понял, что происходит, я эвакуировал всех из комнаты и послал Уизли и Грейнджер за Блэком. Я должен был заметить раньше. Такие вещи обычно подают предупреждающие признаки. Я удивлен, что их не заметил. — Снейп подозрительно посмотрел на Гарри.
— Я… прятал это от вас. Я не хотел, чтоб вы знали, что я зол.
— О. — Пауза.
— Итак, Блэк говорит, что ты рассказал ему о… нас?
— Да. Я не хотел никакого недопонимания или недоразумений. Хотя он вроде и не удивился.
— У меня такое чувство, что мы единственные, кого это удивляет, Гарри.
— Я думаю, Вы правы, сэр.
— Северус.
— Что?
— Меня зовут Северус. Ты должен привыкнуть называть меня по имени, Гарри.
С этими словами Северус нежно поцеловал Гарри в лоб и встал, чтобы уйти.
— Когда будешь готов поговорить обо всем этом, ты знаешь, где меня найти. Я буду в кабинете или у себя в комнате. Ты знаешь пароль к обоим дверям. — Плавно развернувшись на каблуках, Снейп выскользнул из палаты.
Глава 13.
Гарри стоял у двери в комнату Северуса. Мадам Помфри отпустила его, сказав только, что он должен хорошо отдыхать, чтобы организм мог восполнить потерянный запас энергии. Сейчас он стоял, готовясь к предстоящему разговору. Образно говоря, он как штырь проглотил, когда дверь внезапно открылась.
— Мерлин, Поттер! Да не стой ты в дверях, как идиот. Заходи или проваливай. — Радостный голос Драко приветствовал его из комнаты. Он ухмыльнулся в ответ и ступил в личные комнаты профессора, которого он раньше боялся, а теперь любил. Его слегка подбодрило, что юноша, который постепенно становился самым близким его другом, тоже был здесь. Драко не кинется между ним и Снейпом, чтобы защитить Гарри от ярости последнего, но он хотя бы отвлечет дядю, давая гриффиндорцу время убежать.
Гарри прошел по комнате, удивленный увиденным. За все время, что он знал Снейпа, его ни разу не приглашали в его личное убежище. Самое большее, куда его допускали, — это кабинет. Это было темное, но живое пространство. Здесь был камин со стульями и кушеткой напротив него. Далеко не новый кофейный столик стоял между ними. Теплые цветные ковры покрывали каменный пол, приятные драпировки висели на стенах. Здесь было не то чтобы не по-снейповски, но не так мрачно, как он ожидал. Он наблюдал, как Драко дотащился до камина и растянулся на кушетке, с которой, очевидно, только что встал. Северус сидел там, где Гарри и ожидал его увидеть, справа от камина.
Зеленоглазый юноша собрал все свое мужество и, скользнув к пустующему стулу, легко присел на него. В конце концов, это был очень удобный стул. Он должен поговорить со Снейпом об объявлении этого стула его собственностью, по крайней мере, на ближайшее будущее. Но, прежде всего, ему предстоял самый неловкий разговор в его жизни. Глубоко вздохнув, он посмотрел на свою любовь.
Их взгляды встретились и застыли. Там где он ожидал увидеть холодность и возможно злость, Гарри нашел только участие и любопытство. Он почувствовал, как расширяются от удивления его глаза. Он ожидал, что, убедившись, что с Гарри все в порядке, Снейп придет в ярость из-за разрушения его класса. Вместо этого темноволосый мужчина просто сидел и ждал, пока Гарри выскажется.
— Это мысль, что человек, которому ты доверял, мог так издеваться над тобой. Это привело меня в ярость. Потом мне пришло в голову, что если Малфой мог сделать это с тобой, он мог это делать и с Драко? Эта мысль продолжала вертеться у меня в голове, и я видел перед глазами ваши шрамы. Вы понимаете? Я попался в ловушку гнева, из которой не смог выбраться, пока она не взорвалась.
Оба слизеринца удивленно уставились на него. Если они не закроют скоро рты, ему придется их сфотографировать. Это было даже забавно. Двое умнейших людей были повергнуты в шок обычной правдой. Он должен записать этот случай в дневник, чтобы не забыть.
— Гарри, мой отец был задницей. И это все. Он был чокнутым извращенцем, получавшим удовольствие, причиняя людям боль. Он уже мертв. Кстати, я не забыл тебя поблагодарить за это?
— Дважды.
— Драко прав, Гарри. И что самое важное, ты не можешь изменить прошлого. У каждого из нас есть свои раны. Смысл в том, чтобы не застрять в них, а попытаться пережить. — Голос Северуса накрыл его, успокаивая и слегка смягчая напряжение в позвоночнике.
— Вы не понимаете. Всю жизнь у меня не было семьи. Были люди, которые боялись меня из-за моей силы. Которые запирали меня в кладовках, били меня и мучили из-за того, кем я был от рождения. Я, наконец-то, нашел семью, в которой нуждался, вас двоих и Сириуса, и я узнаю, что над вами так жестоко издевались. Это сводило с ума. Я понимаю, что такая реакция неадекватна, но, пожалуйста, постарайтесь понять мое состояние в тот момент, когда я пришел в класс.
И снова он наблюдал, как у двух слизеринцев отвисли челюсти. Ему действительно стоит сбегать камерой. Он не мог продолжать пропускать такие моменты в жизни.
— Ты считаешь нас семьей? — Это сказал Драко, который, встав с кушетки, присел на кофейный столик перед Гарри.
— Конечно, считаю, ты, тупой придурок. Зачем бы, интересно, я стал тратить время на заклинание, делающее твои космы красными с золотом? Это шутка для брата, а не для какого-то идиотского слизеринца. — Гарри прогнал удивление Драко. Глядя на Северуса, он пропустил момент, когда глаза Драко слегка сузились, и в них появилось выражение, обещающее реванш.
— Конечно, Северус, тебя я вижу в несколько другом качестве, но Драко выяснил это давным-давно. — Молодые люди ухмыльнулись друг другу, вспомнив, за что Драко получил такую яркую шевелюру. Красный, по крайней мере, отражал цвет лица Гарри, когда Снейп взглянув на него, увидел «Парни так здорово пахнут!» на груди гриффиндорца.
— На этом я отправляюсь спать. Спокойной ночи, Гарри, дядя Северус. — И Драко, выйдя за дверь, направился в сторону слизеринского общежития.
Пожелав другу спокойной ночи, Гарри вернулся к созерцанию лица Снейпа. Мужчина до сих пор выглядел обескураженным. Гарри, копируя Драко, присел на кофейный столик лицом к привлекательному темноволосому мужчине. Он потянулся и взял эти длинные чувственные руки в свои, неосознанно повторяя поведение Снейпа, когда он переплетал свои пальцы с его.
— Я должен был сказать тебе раньше, Северус. — Гарри собрал все свое мужество в кулак и выпалил. — Я слышал твой разговор с Дамблдором в холле в первый день учебы. — Он увидел, как Северус побледнел после его слов. — Нет, послушай меня. Я был удивлен и вернулся в гостиную, чтобы обдумать все это. Я думаю, ты уже понял, что я спокойно отношусь к перспективе отношений с мужчиной. Хорошо. Я думал, каково бы это было с тобой. Нет, прекрати. Не в плане секса. Это пришло позже. Я думал, каково было бы нежно прикасаться к тебе, поддерживать и быть поддерживаемым тобой. Работать рядом с тобой и проводить с тобой дни и ночи. Эта идея не покидала меня. Я должен был выяснить больше о том, как это могло бы быть.
Северус смотрел на него ошарашенным взглядом, и Гарри видел, как его любимый быстро теряет присутствие духа, готовясь опять спрятаться за жалящие комментарии и холодные маски.
— Нет. Больше никакого притворства, Северус. Выслушай меня. — Гарри наблюдал, как Северус собирается с духом и кивает. — Я решил, что должен узнать тебя получше. Я знал тебя лучше многих, но не как Дамблдор или даже Драко. Я хотел узнать каков ты на самом деле.
— И что же вы узнали, мистер Поттер? — Гарри видел, что Северусу тяжело.
— Я нашел человека, который может любить без условий. Человека, который умеет любить всем сердцем и пожертвует всем ради спасения любимого. Человека, который страстно любит свою работу, как и я надеюсь полюбить свою. Человека, который одним своим прикосновением заставляет мои колени дрожать, чей голос способен расплавить даже кости. — Гарри глубоко вздохнул и посмотрел Северусу прямо в глаза, поймав и удерживая взгляд этих темных мерцающих глаз. — Я полюбил тебя. Дамблдор встретил меня в Рождество, и я рассказал ему об этом. Когда я ушел от него, я наткнулся на тебя. И ты знаешь, что произошло дальше.
— Это что своеобразный вид шутки, мистер Поттер? Вы подслушали мой разговор с Альбусом и решили этим воспользоваться? — Снейп быстро отступал. Гарри должен был что-то сделать прямо сейчас, пока не стало слишком поздно. Приняв решение, он покинул столик и прижал Снейпа к стулу, удерживая его на месте.
— Гарри.
— Что?
— Помнишь, Северус? Ты должен привыкнуть называть меня Гарри. Ты будешь делать это долгое время.
Снейп молчал, глядя на него глазами, полными боли. Он должен был прогнать эту боль. Он подался вперед и прижался губами к этим мужественным, мягким губам. В отличие от предыдущих поцелуев в этом, однако, не было ничего невинного. Он был горячим и жадным. Его руки скользнули в длинные, роскошные черные волосы, удерживая любимого на месте. Гарри очертил его губы кончиком языка. Искушение, которому Северус не мог противостоять.
Со стоном он приоткрыл рот, позволив своему языку мягко двигаться вдоль языка Гарри. Его руки сомкнулись, окружая инкуба, соблазняющего его. Сильным рывком он распахнул робу и стащил ее. Далее руки Северуса проникли под футболку, нежно пробегая по мягкой гладкой, теплой коже. Он крепко держал гриффиндорца, прижимая его к своему телу.
Наконец, задохнувшись, Гарри отшатнулся. Его лицо покраснело, а тело пылало жаром. Он отчаянно хотел продолжения, но должен был сначала узнать.
— Северус?
— Хммм?..
— Прежде чем мы продолжим, я хочу, чтобы ты кое-что понял.
— Что, Гарри?
— Я, конечно, кое-что пробовал, но я всегда хотел, чтобы первый раз был с кем-то, кто любит меня, кого я люблю. Это много для меня значит. Мне нужно знать…
— Люблю ли я тебя?
— Да.
— Хочу сказать тебе, Гарри. Я захотел тебя, когда мы вместе старались победить Волдеморта. Я влюбился в тебя в один из дней в кабинете, подкалывая тебя насчет надписей на футболках. Я понял, что люблю тебя, когда я открыл твой Рождественский подарок.
— Тогда все хорошо. — Гарри ухватился за край футболки и стащил ее через голову. Он бросил свои очки в сторону того, что он теперь считал своим стулом, и наклонился вперед, нежно покусывая нижнюю губу Северуса, прежде чем продолжить горячий, голодный поцелуй. Губы Северуса скользили по подбородку, целуя и мягко покусывая, потом начали спускаться по шее. Легкий укус и засос у основания шеи заставили его издать стон удовольствия. Он решил, что на любовнике слишком много одежды, даже если это маггловские рубашка и джинсы.
Его пальцы пробежали по пуговицам рубашки любимого и метнулись вверх, чтобы стянуть ее совсем. Его приветствовала бледная кожа, и он знал, что должен попробовать ее. Его губы и язык деловито изучали торс Северуса, он кусал, лизал и посасывал. Про себя он замечал, прикосновения к какой точке заставляли дыхание любимого сбиваться. Он почувствовал, как руки старшего мужчины сомкнулись на его талии. Его подняли и нежно положили на кофейный столик.
Сильные, чувственные руки возились с его ремнем, и скоро он оказался освобожденным от джинсов и трусов. Ему казалось, что он должен был смутиться, лежа обнаженным перед Северусом. Наоборот, он чувствовал себя совершенно уверенно. Его хотели здесь, его здесь любили. В глазах его любовника светилось понимание и желание. Он чувствовал, что его член гордо вздымается, являясь откровенным признанием его желания к Северусу. Он задержал дыхание и закрыл глаза, когда эти невероятные руки сомкнулись на нем, кончиками пальцев пробегая по всей длине, лаская каждый сантиметр. Он решил, что эти руки могут быстро свести его с ума.
Он хрипло вскрикнул, когда теплый язык начал ленивое продвижение по всей его длине, прежде чем теплый рот втянул его во влажную глубину. Руки стиснули его ягодицы, сжимая и отпуская в такт движениям Северуса вниз и вверх по его члену. Он стиснул края столика, когда мягкие, мурлыкающие звуки начали вырываться изо рта. Слабое прикосновение зубов, необычное движение языком, и Гарри потерял контроль над собой. Он чувствовал, как движется горло Северуса, когда он глотал, а потом мягкие касания языка, когда он дочиста вылизывал Гарри.
Когда Северус оторвался от него, Гарри сел и подался вперед, вновь поймав губы любимого. Его язык, дразня, прокладывал себе путь внутрь, жадно исследуя губы мужчины. Наконец он втянул нижнюю губу Северуса в рот и нежно освободил ее, подавшись назад.
— Я люблю тебя, Северус. И всегда буду любить. Я хочу остаться здесь, в Хогвартсе, с тобой навсегда. Я хочу спать рядом с тобой каждую ночь и, просыпаясь, видеть тебя каждое утро.
Северус протянул руку, чтобы помочь ему подняться и повел его в спальню. Стоя около большой гостеприимной кровати, Гарри расстегнул на любовнике джинсы и быстро стянул их вместе с трусами. Глядя на обнаженного мужчину перед ним, он позволил страсти и признательности сверкать в его взгляде. Его любимый был по-настоящему красив. На нем не было не грамма жира, но он не был твердым и костлявым. Упругий, теплый и вкусный, — решил Гарри. Как раз, когда он собирался попробовать, его мягко толкнули на кровать.
Он наблюдал, как Северус потянулся к тумбочке у кровати и достал бутылку прозрачного масла. Ухмыляясь, он поудобнее устроился на кровати, пока старший мужчина покрывал свои пальцы маслом. Гарри закрыл глаза и расслабился. Они резко распахнулись от ощущения, что один из этих длинных чувствительных пальцев мягко прикасается к нему. Встретившись глазами с любовником, он снова улыбнулся.
— Пожалуйста.
Ответом на его просьбу был один палец скользнувший внутрь него. У него перехватило дыхание, а член снова начал подниматься. Чувство было необычным и очень сильным. Его ягодицы приподнимались в такт движениям пальца Северуса. Отдавшись движению, утонув в ощущениях, он едва замечал, как добавляются один за другим пальцы, пока его нежно готовили. Все что он мог — это чувствовать. Все мысли остались там, у камина.
Пружины заскрипели, и он снова взглянул в глаза Северуса. Его любовник застыл над ним, молчаливый вопрос читался в горящих глазах. Он почувствовал, как член мужчины осторожно прикоснулся к месту, покинутому пальцами.
— Пожалуйста.
Он снова просил, и его мольба была удовлетворена. У него перехватило дыхание, и он негромко вскрикнул, когда Северус проскользнул в него. Слегка жгло, но его хорошо подготовили. Боль, которую он ожидал, так и не появилась. Он понял, что в масле наверно есть легкий обезболивающий ингредиент, чтобы облегчить проникновение.
Полностью войдя, Северус застыл. Его тело дрожало, он старался контролировать себя. Гарри приподнялся, откинув назад эти роскошные волосы, он потянулся к великолепному рту, притягивая любовника к себе. Мимолетная мысль, что должно быть неудобно, что его колени лежат на чужих плечах. Но почему-то не было. Он любяще поцеловал Северуса.
Оторвавшись от него, Северус медленно начал двигаться. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы уловить ритм, но как только он начал двигаться вместе с любовником, удовольствие многократно возросло. Постепенно комната наполнилась слабыми стонами и вздохами. Оказалось, что их пальцы опять переплелись. Удовольствие нарастало, и они задвигались быстрее. Гарри чувствовал, как что-то поднимается внутри него, жаркое, яркое и светящееся. Когда Северус начал ласкать его член масляной рукой, Гарри не выдержал. Он вскрикнул и кончил, выстрелив между их сплетенными телами. Северус быстро последовал за ним, простонав имя Гарри и глубоко войдя в юношу. Наконец он содрогнулся и осторожно вышел из него, прежде чем откатиться в сторону.
Северус потянулся к нему и ласково провел пальцем по щеке Гарри. Подарив ему короткий, сладкий поцелуй, он улыбнулся. Гарри улыбнулся в ответ, снова погружая пальцы в шевелюру любовника.
— Я люблю тебя, Гарри.
Глаза Гарри засияли при этих словах. Он снова поцеловал любимого и отправился за салфетками, чтобы привести их обоих в порядок. Когда они вытерлись, Гарри придвинулся ближе, положив голову на плечо Северуса.
— Ну, Гарри…
— Что, Сев?
Одна бровь поползла вверх при новом уменьшительном имени, но он не позволил сбить себя с мысли.
— Как именно ты умудрился подслушать мой разговор с Альбусом?
— Понимаешь, Сев, это на самом деле было стечение обстоятельств.
Глава 14.
На следующее утро Гарри разбудил смех Северуса. Он решил, что ему нравится этот звук. Осталось только выяснить, что именно его рассмешило. Сонно приоткрыв глаза, он вопросительно посмотрел на любимого.
Вместо ответа Северус передал Гарри небольшое зеркало. Глаза Гриффиндорца расширились, когда он увидел свое отражение. Вместо его обычных темных волос у него была шевелюра цветов Слизерина, зеленая с серебром. Жалобно застонав, он спрятал лицо в подушку.
Северус снова просто рассмеялся и прижался к юноше, нежно целуя сзади его шею. Цвет волос был забыт, так как поцелуй перерос в изучение тела Гарри и другие интересные вещи. Поддаваясь на прикосновения любовника, Гарри мысленно пообещал себе отомстить своему новоиспеченному брату позже. Сейчас у него было гораздо более интересное занятие.