Гарри, Рон и Гермиона оказались у старого потрепанного временем шалаша, который должен был принадлежать магу с загадочным именем Сфинкс.
— Что ж, — сказал Гарри. — Вот мы и здесь.
— Если уж верить словам профессора Дамблдора, то теперь несколько дней Горсть Времени не может быть использована. Она пока восстанавливает свою энергию, — сказала Гермиона.
— Ну что, постучимся, или как? — спросил Рон.
Гарри посмотрел на друзей, подошел поближе к двери, и постучал в нее три раза. Некоторое время никто ничего не отвечал, но затем сонный голос спросил:
— Кого там с самого утра несет?
— Извините, — начала Гермиона. — Но мы хотели бы поговорить с вами кое о чем.
— Что-то меня мучает дежа вю, — шепнул Гарри Рону. Тот согласно кивнул.
— Что вам больше говорить не с кем? — послышался раздраженный голос. — Говорите, что вам нужно!
— Насколько нам известно, вы занимаетесь магией…
— Это не я, этот сосед, — голос стал испуганным.
— Нет, вы не поняли! Мы пришли не для того, чтобы вершить над вами расправу. Мы тоже умеем колдовать. Поэтому-то мы и пришли с вами поговорить. Если вы маг, вам не составит труда узнать, что мы говорим правду, — вступил в разговор Гарри.
Теперь молчание продолжалось дольше, чем в прошлый раз.
— Так чего именно вы хотите?
— Поговорить о вашем образе колдовства. У нас возник один очень важный вопрос. Нам нужно, чтобы вы на него ответили, — сказала Гермиона.
— А что мне за это будет?
За мгновение в голове Гарри пронеслись кровавые образы, и в одном из них он узнал дом, возле которого он сейчас стоял. И вдруг кто-то шепнул ему на ухо:
«Месть сладка. Он проклял тебя, и ты можешь его за это убить…»
«Но месть — это удел слабых. Месть — это занятие того, кто не может с гордо поднятой головой принять то, что на него обрушилось, и кто одержим желанием вернуть кому-либо такие же ощущения, какие испытал сам. Это недостойно светлого мага, — возразил подросток».
«Но тебе уже знакомо чувство мести. Ты помнишь, как ты мстил за свою подругу, которую сожгла Святая Инквизиция? Ты помнишь ту темную радость, то тяжелое удовлетворение, которое ты при этом испытывал? Помнишь, как тебе было приятно мстить, как ты мечтал сжечь каждого из них? Так почему же тебе не отомстить самому виновнику, из-за которого все это происходит? Ведь это он проклял тебя, это из-за его колдовства ты будешь терять друзей…», — что-то новое чувствовалось в этом голосе.
«Но может быть все можно сделать так, чтобы никакой крови не проливалось — уговорить его, чтобы он снял свое проклятье?»
«Но ведь месть слаще…».
Гермиона только открыла рот, чтобы ответить на вопрос мага, как Гарри сказал:
— Ты тогда останешься в живых.
— Что??! А ведь вы говорили, что вы не собираетесь судить меня! — воскликнул маг. Прозвучало незнакомое заклинание, и дверь стала непробиваемой.
Гарри достал палочку, и сказал:
— Алохомора!
Дверь вздрогнула, начала скрипеть, в нескольких местах пластично погнулась, но открываться упорно не хотела.
— И не пытайтесь, вам не под силу сломать могущество этого заклинания! — крикнул волшебник.
Гарри вспомнил свой гнев. И от кончиков пальцев заструилось тепло, которое придавало огромные силы. На миг взгляд затуманился, однако потом пришла абсолютная ясность. Гарри убрал палочку, а потом неспешным движением протянул руку к двери и внезапно отдернул ее обратно. Дверь, вместе с частью стены, отлетела куда-то в сторону. Ощущение силы тут же ушло, зато осталась постоянная и подавляющая усталость, из-за которой хотелось улечься прямо здесь и больше не шевелиться, пока усталость не пройдет.
— Нет!
Гарри, Рон и Гермиона вошли внутрь дома.
— Вы должны рассказать все о своей силе. И должны рассказать о том, какое заклинание вы использовали недавно, — сказала Гермиона.
— Я вам все могу рассказать, но вы должны исполнить для меня три моих желания… — начал было маг.
— Мы ведь можем поступить проще, — внезапно сказал Рон. — Есть же заклинания пыток, очень интересная вещь. Честно говоря, давно хотел сам произнести заветное слово заклинания. Как вы думаете, на ком можно это испытать.
Маг посерел.
— Двумя вполне можно обойтись…
— А еще есть запретное заклинание убийства, которое я тоже хочу использовать. Времена здесь глухие, нас не найдут, да и искать не будут — они слишком отстали здесь, по сравнению с нашим Министерством Магии и Хогвартсом, — сказал Рон. — Так что здесь можно многое использовать.
— Ладно, давайте обойдемся одним заданием, — поспешно сказал маг.
— Вот это уже совсем другой разговор, — сказала Гермиона. — Вы расскажете, а уже потом мы выполним ваше задание.
— Ну уж нет. Поскольку оно только одно, то я сначала дождусь того момента, когда вы исполните мое задание. Иначе вам действительно придется использовать эти ваши заклинания, — сказал маг, категорически качая головой.
— Да нет проблем! — воскликнул Рон, вытаскивая волшебную палочку и подходя к магу на шаг ближе. — Амортис!
Волшебник скорчился в страшной боли.
Однако вскоре подросток встряхнул палочкой, и боль прекратилась. Маг осторожно поднялся, и опасливо покосился на троих гостей.
— Ладно, успокойся — сказала Гермиона Рону. Затем добавила, но уже волшебнику. — Хорошо, мы выполним ваше задание, но только вы должны обещать нам, что действительно выполните свое обещание. Иначе тогда мы будем вынуждены помочь нашему другу исполнить его желания.
Однако маг ее уже не слушал. Он смотрел на Гарри.
— Это ты, — сказал он. — Это тебя я недавно проклял!
Подросток продолжал спокойно смотреть на мага. А потом очень спокойно сказал:
— Если ты не уберешь свое проклятие, то я тебя могу убить, причем смерть твоя окажется куда более мучительной, чем то, что сейчас продемонстрировал мой друг. Время, как он выразился, здесь темное, и никто за нами охотиться не сможет, и никто не узнает, кто же произнес роковое заклинание, которое оборвет твое мучение после пары-тройки дней сплошных пыток. Думаю, тебе не будет очень приятно. Библиотека в нашем Министерстве Магии огромная, и я там очень много прочитал, что позволит мне сделать с тобой такое, что ты будешь умолять меня убить тебя. Ну, так что, мы договорились?
— Но только после того, как ты выполнишь мое поручение. Остальные могут на это время остаться здесь, а уж потом я сниму свое заклинание. Клянусь, что сделаю это, но только после того, как ты выполнишь мое желание, — сказал маг.
Гарри устало опустил голову.
— Тебе повезло, старик. Сейчас я устал, иначе бы тебе было бы сейчас очень плохо. Ладно, говори, в чем заключается твое задание? — спросил подросток, присаживаясь в стоящее рядом кресло.
Волшебник немного поерзал по полу, подумывая о том, а не встать ли ему, но заем все-таки поднялся, и сел в стоящее недалеко от него другое кресло.
— Тебе нужно сварить одно чрезвычайно важное зелье. Сварить его можешь только ты, причем без помощи твоих друзей. А рецепт и полное описание процесса приготовления ты можешь найти только в главном здании нашей Инквизиции. Не той жалкой породи магглов, а именно настоящей магической Инквизиции. Достать рецепт ты должен тоже так, чтобы никто из друзей никак не смог тебе помочь. Надеюсь, что ты все понял? Отправиться лучше прямо завтра утром — как раз ночь на дворе, и ты сможешь выспаться, — сказал старик.
— Хорошо, но только помни — ты поклялся, что все сделаешь, как должен. Иначе я убью тебя, и этот вариант даже не будет обсуждаться, — ответил подросток.
* * *
Был вечер, но никто еще не спал. Гарри подошел к волшебнику, и сказал:
— Можешь быть абсолютно уверен — пока ты не выполнишь свою часть уговора — мы действительно ничего не сделаем. А теперь скажи мне, пожалуйста, как ты меня узнал?
— Когда я проклинал тебя, из собранной росы должно было получиться твое изображение. И оно получилось. Его я запомнил, и еще в тот момент, когда произносил заклинание, я понял, что когда-нибудь магия шагнет настолько далеко, что ты сможешь сквозь время придти ко мне и за это отомстить. Но я не думал, что это произойдет настолько быстро.
— А из-за чего ты меня проклял? — спросил Гарри.
— На самом деле, я даже не хотел проклинать тебя. Все вышло почти случайно. Это было что-то типа уговора. Я поспорил с другим магом, и мы написали фамилии очень сильных волшебников. Затем мы выбирали их по жребию. Мне выпал ты, и мне пришлось тебя проклясть. Такая уж невинная у нас была затея, — маг невесело усмехнулся.
— Да уж, ничего себе — «невинная»! — воскликнул Гарри.
На мгновение в нем вскипел очень сильный гнев, но Гарри вспомнил, что он обещал не причинять никакого вреда волшебнику до того момента, пока старик не выполнил свою часть уговора. Там, где могла быть голова волшебника, оказался очень дорогой стеклянный сосуд. Именно он и разлетелся вдребезги. Причем так, что очень сложно было найти хоть один кусочек, который был бы больше крошки хлеба. Волшебник инстинктивно пригнулся, и удивленно посмотрел на подростка. Затем он спросил, создавая вокруг себя невидимый, но очень сильный щит:
— Это ты сделал?
— Да, — коротко ответил Гарри.
— А ты сможешь снять сейчас с меня щит? — спросил маг.
— Нет. У меня сейчас совсем нет сил. За этот день я устал, и большую часть своей энергии я потратил на то, чтобы снести дверь в твой дом. Кстати, не забудь сказать Гермионе «спасибо», ведь она вернула потом эту дверь на место.
Гарри закрыл глаза, и снова увидел те кровавые видения, которые видел еще на пороге дома этого старого мага. Предстояло нечто куда более кровавое — проникнуть в здание Святой Инквизиции, найти и забрать рецепт, а потом уже и заставить старика снять проклятье.
— Тогда я могу дать тебе несколько советов по этому поводу. Если хочешь, я могу научить тебя использовать эту силу. В тебе она приобрела стихийную мощь, так что при малейшем неправильном желании ты можешь стереть с лица земли все, что здесь есть. Хочешь ли ты узнать свою силу более тонко? — спросил Сфинкс.
— Что ж, — устало сказал Гарри. — Думаю, что это мне не повредит. В конце концов, все что ни делается — делается к лучшему, хоть и не всегда, — ответил подросток. — Я слушаю тебя.
Маг уселся поудобней, и начал говорить:
— Ну что ж, тогда, пожалуй, начнем с начала. Большинство магов, и ты в том числе, питают силу для таких мысленных заклинаний из гнева или других очень сильных отрицательных эмоций. Ты, как я понимаю, способен колдовать не только тогда, когда сильно разозлен, но и тогда, когда просто достаточно живо вспоминаешь какие-то произошедшие события, которые содержат в себе достаточно разных отрицательных эмоций. Этим самым ты уже превосходишь многих магов. Так же твое великое достижение и в том, что ты, наверняка, научился управлять этими силами без посторонней помощи. Ведь некоторые маги тратят всю свою жизнь только на то, чтобы научиться контролировать свои силы. Однако в тебе эти силы еще не окрепли, и малейшее воздействие на тебя вполне может сместить точку твоего равновесия, и тогда ты перестанешь контролировать свою силу, которая вырвется наружу и может уничтожить все, что только возможно. Помни — эта сила может только разрушать. Даже если кому-то и удалось с ее помощью что-либо создать, то только для того, чтобы уничтожить что-либо другое. Например, так маг, владеющий этой способностью, может создать огненный шар. Шар сам по своей природе создается только для того, чтобы разрушать все остальное. Но не это главное. Вернемся к началу. Запомни накрепко — силы для таких заклинаний не обязательно черпать в отрицательных эмоциях. Представь себе счастье, которое ты пережил когда-либо, и тогда ты тоже получишь могущественную силу. Правда, использовать ее все равно можно будет только для разрушения. Многие маги в настоящей инквизиции делают именно так, поэтому ты должен быть готовым к тому, что против тебя будет использована магия такого же рода. И запомни еще вот что — защититься от такой магии удается только очень могущественным магам. Контролируя в себе эту силу, ты сможешь почувствовать, куда именно направлен следующий удар противника, и, возможно, тебе удастся увернуться, — волшебник перевел дух. — Но знай, я однажды уже попытался достать рецепт зелья, который ты должен будешь получить, и у меня ничего не вышло. Не скажу, что я сильный маг, но все-таки я умею многое. И у меня не получилось даже пройти мимо стражи у входа в здание. И они вполне могут предложить тебе вступить в их Орден, но это произойдет только в том случае, если твои силы действительно окажутся достаточно могущественными, чтобы напугать магов. Будь готов ко всему, они могут поднести тебе любые видения, лишь бы не дать тебе развернуться в полную силу. Здесь, в этом доме, твои друзья в безопасности, так что если ты вдруг увидишь, что воины и палачи инквизиции скрываются за твоими друзьями — бей, не мешкая. Иначе они могут ударить в тебя. И еще — представляй себе свою силу в виде огня — тогда твоя разрушительная мощь достигнет наибольшего могущества.
Гарри уже начинал засыпать под монотонный голос мага, однако он постарался, как можно более тщательно запомнить все, что ему только что рассказали. Предстоял поход, и битва, причем, не самая легкая. Возможно даже, что столкновение сил при Хогвартсе окажется небольшой заварушкой по сравнению с тем, что может случиться в дальнейшем будущем.
Глава 2. Орден истинной инквизиции.
Однако на следующее утро все пошло отнюдь не так гладко, как планировалось. Гарри проснулся из-за приглушенного стенами несильного взрыва. Из-за полусонного состояния подросток не сразу понял, что где-то в доме происходит битва.
Подросток встал, взял Меч Гриффиндора, накинул теплую мантию, и тихо вышел из комнаты. Послышались звуки битвы, звон мечей, и действия каких-то заклинаний. Гарри подошел совсем близко к следующей комнате, и понял, что битва происходила именно там.
— Экспеллиармус! — послышался голос Гермионы. Что-то тяжелое стукнулось об стенку.
Подросток открыл дверь, и вошел как раз во время разгара битвы. Гермиона, Рон и старый волшебник отступали все дальше и дальше, а на них наступали инквизиторы. И Гарри заметил, что они были одеты точно так же, как и те, что встречались троице друзей еще в их родном времени.
Гарри обнажил меч, и направился к ближайшему противнику. Тот постарался уклониться, но у него ничего не удалось. Первый противник был повержен, а Гарри уже двигался к следующему. Пришлось отразить несколько ударов инквизиторов, которые вскоре превратились в лежащие на полу трупы.
Через несколько минут битва была уже закончена. Гарри осторожно переступая через тела, и стараясь не наступать на разлившуюся вокруг кровь, подошел к друзьям. Он помог подняться Гермионе, и сказал:
— Мне кажется, что это инквизиторы, которые были еще в нашем времени.
— Я могу сказать точно вам только одно — наши инквизиторы точно не одеты в такие серые плащи. Я даже не могу вам сказать, что же это такое. Думаю, что это действительно гости из другого времени, — волшебник повернулся к Гарри. — А тебе нужно как можно быстрее отправиться к зданию Ордена Инквизиции, у тебя остается все меньше и меньше времени. Пора!
Гарри вздохнул, но потом вышел из дома. Напоследок он спросил у мага:
— Ты сказал, что в твоем доме моим друзьям нечего бояться. Однако сегодняшнее утро доказало обратное. Учти — если с ними хоть что-нибудь случится, то тебе от этого не поздоровится. За каждую их царапину ты будешь расплачиваться очень серьезно. Так что оберегай их. Я доверяю тебе самое ценное, что у меня есть, так что будь уверен — если с ними что-нибудь случится, я тебя из-под земли достану, но ты окажешься в моих руках. И тогда уж я тебе не завидую. А пока до встречи, волшебник! — Гарри отвернулся, и, не поворачиваясь, пошел туда, куда велел идти волшебник.
Он шел недолго, однако ноги привели его именно туда, куда и надо было — он пришел к зданию Инквизиции.
Уже у входа стояла стража. Теперь Гарри понял, почему тот маг не смог пройти ее — здесь стояло, по крайней мере, человек десять. Подросток достал меч и волшебную палочку. Он решил, что магию, которую знает, которой его относительно научил маг, он пока использовать не будет. Ну, возможно, но только в крайнем случае.
— Ступефай!
Первый инквизитор упал на траву, задев при этом еще нескольких своих товарищей. Теперь все их внимание было направлено на подростка. Гарри перехватил поудобней меч, и выпустил еще одно оглушающее заклинание. Затем все пошло несколько сложнее — все инквизиторы побежали к подростку. Заклинания хоть и сваливали их с ног, но надолго вывести из боя не могли.
Поэтому пришло время более решительных действий. Гарри, с мечом Гриффиндора в правой руке, и волшебной палочкой теперь уж в кармане, подошел к противникам. Многие из них еще не вышли из состояния оцепенения, какое бывает поле действия такого заклинания, но некоторые уже встали на ноги, и приготовились сражаться. Первых двух инквизиторов победить не стоило никакого труда — они еще не могли полностью осознать все происходящее, потому и остались лежать на земле навсегда.
Остальные наконец-то полностью вернули себе сознание, и теперь полукругом наступали на подростка. Инквизитор, который стоял в примерном центре полукруга, достал еще один меч.
Гарри отразил несколько ударов, направленных на него теми инквизиторами, которые стояли по бокам полукруга. Полукруг уменьшился — еще двое инквизиторов упали на землю. Подросток понимал, что сейчас он зря теряет время, что это может плохо для него обернуться — с каждой минутой инквизиторы приходили в себя все больше и больше, к ним возвращались силы.
Подростку пришлось отступить на несколько шагов, чтобы выдержать еще одну атаку, направленную на него. Однако в этот раз ни один инквизитор не оказался повержен в результате схватки. Противники решили действовать по-другому. Вскоре Гарри оказался в кольце окружения, инквизиторы были со всех сторон. Однако все равно вряд ли их мощи хватило бы, чтобы остановить мальчика-который-выжил. Так и оказалось — когда все инквизиторы одновременно ударили в то место, где должна была быть голова подростка, Гарри там не оказалось. Он пригнулся. В результате этого никто из инквизиторов по нему не попал, а подросток успел поразить еще двоих.
Получился путь к отступлению, и Гарри вышел из круга. Четыре оставшихся инквизитора стали наступать, периодически пробуя на прочность защиту подростка. Удары сыпались, и не все удавалось отбивать — вскоре левая рука была ранена. Порез был несильный, кровь не шла, удар меча пришелся плашмя, но боль почти не давала манипулировать рукой.
Приходилось отступать. Потом Гарри заметил, что инквизиторы стараются оттеснить его не куда-то, а именно так, чтобы конец битвы произошел как можно более далеко от здания Ордена Инквизиции.
Вскоре из инквизиторов остался только противник с двумя клинками. Гарри попробовал его атаковать, однако ничего не получилось — защита оказалась слишком сильной. Тогда Гарри вспомнил что-нибудь радостное. И почувствовал, что получился прилив сил. Пусть несильный, но все-таки прилив. Он представил себе, что меч Гриффиндора становится пламенным клинком. Результат оказался не такой, но по лезвию меча заплясали почти невидимые синеватые огоньки. И тогда меч показал, что он может гораздо больше, чем обыкновенный клинок. Следующий удар инквизитору не удалось отразить — меч Гриффиндора в ходе удара разрубил два подставленных для защиты клинка инквизитора, а потом убил и самого противника.
Гарри перевел дыхание, взял один из валявшихся недалеко отсюда мечей, и пошел, решив, что больше такую магию использовать пока не будет — неизвестно, что будет дальше, а силы уходят очень быстро, восстанавливать их очень сложно.
В здании сначала никакого сопротивления не было, однако затем на подростка напала группа, а одного из воинов отослали к наивысшему — чтобы сообщил о происходящем. Гарри, почти не прикладывая усилий, смог победить всю группу, а потом продолжил пробираться вверх по лестнице. По пути ему еще встречались противники, которые, в общем, не занимали у него много времени.
Вскоре лестница закончилась, и подросток оказался перед дверью в какую-то комнату. Он использовал свои новые способности, и дверь вырвало вместе с частью стены. Когда пыль рассеялась, Гарри увидел, что это действительно комната, в которой находится глава ордена. Но прямо из-за угла на него неожиданно напал какой-то мелкий прислужник, которому почти удалось нанести подростку очень серьезное ранение. Однако бывший ученик Хогвартса успел вовремя увернуться, а труп прислужника катился вниз по лестнице.
Гарри зашел в комнату, в которой, как было видно, располагался глава всего Ордена Инквизиции. Подросток прошел немного дальше, и, свернув за угол, увидел грубо сделанный стол, за которым сидел человек в черном плаще, закрывающим под собой всю остальную одежду. Человек не спеша, повернул голову к подростку, а потом негромким, но уверенным, голосом сказал:
— Так вот ты какой. Как я понимаю, это ты вломился с силой в наше здание. Ну что ж, я хочу тебе сказать, что тебе придется за это очень сильно поплатиться!
Человек, не вставая из-за стола, взмахнул рукой. Меч одного из инквизиторов, который Гарри держал в руке, раскололся на несколько частей, и разлетелся обломками по комнате. Только чудом эти обломки не задел подростка. Меч Гриффиндора, однако же, этому порыву не поддался. На мгновение клинок раскалился, но только вылетел из руки Гарри, не получив при этом никаких видимых повреждений.
Человек, сидевший за столом, оказался удивлен — он вполне наверняка полагался на свои силы, но ничего не вышло. Он встал, и вышел из-за стола, и теперь стоял недалеко от Гарри.
— Как я вижу, ты неплохо подготовился к этому походу. У тебя есть могущественный артефакт. Признаться, я раньше таких не встречал. Но всегда что-нибудь происходит в первый раз, не правда ли? — маг вытянул перед собой руку, держа ее ладонью вверх.
Гарри почувствовал исходящую от волшебника силу. Над несколькими сантиметрами от ладони инквизитора заплясали небольшие язычки пламени. Затем маг взмахнул рукой, и огненный шар, увеличившись в размерах, с большой скоростью потянулся к подростку. Тот инстинктивно отгородился рукой, приготовившись ощутить на себе жар гудящего пламени. Однако в тот момент, когда все должно было произойти, удара не было. Гарри открыл глаза, и увидел, что его окружила сияющая сфера, которая вскоре погасла.
— Да я погляжу, ты оказался куда более могущественным магом, чем я ожидал! — воскликнул инквизитор. — Ну что ж, тогда уж я применю что-нибудь посерьезней!
Гарри не стал дожидаться того момента, когда это произойдет, и поэтому напал первым. Трудно было различить следы какого-либо боевого заклинания, просто инквизитор внезапно отлетел к стене, оставляя за собой в воздухе капельки крови, которые затем опадали на пол.
Сил, однако, оставалось слишком мало, поэтому подросток решил прибегнуть к куда более привычной магии. Он достал волшебную палочку, и спокойно произнес:
— Ассио, меч Гриффиндора!
Клинок подлетел к подростку, и приземлился ему в руку. Инквизитор-волшебник, однако же, сдаваться не спешил. Он встал, и медленно поднял обе руки, с которых немедленно сорвалось два огромных огненных шара. Гарри инстинктивно упал на пол. Во все стороны брызнули раскаленные обломки стены, а само здание покачнулось. В ответ Гарри произнес заклинание пыток, которое, однако, до волшебника не долетело, отлетев в стену, повинуясь движению руки инквизитора.
— Авада Кедавра! — крикнул подросток.
Это заклинание инквизитор отбить не смог, поэтому и остался лежать мертвым на полу здания. Гарри спокойно подошел к убитому волшебнику, переступил через него, и взял пергамент, который лежал у того на столе. На пергаменте оказался состав зелья, которое было отчасти похоже на описание, которое дал старик. Гарри развернулся, и пошел обратно. Его часть задания была уже почти полностью исполнена.
Путь назад, все же, не оказался простым — инквизиторы вновь и вновь вставали на пути. Но один оказался довольно могущественен. Когда Гарри встретил его, битва началась не сразу:
— Я вижу, тебе удалось проникнуть в охраняемое святилище нашего Главы. Что ж, тебе придется за это поплатиться! — инквизитор был вооружен посохом, который был окован железом, и от этого его удары были очень сильными, и, наверняка, очень болезненными.
Гарри отбивался, сначала все получалось хорошо, однако потом дело усложнилось — подросток прежде никогда не встречался с таким оружием в открытом бою. Пришлось отступать. Однако снова на помощь пришли его новые способности. В этот раз был использован не меч Гриффиндора, а осколки и мечи, которые валялись вокруг. Через некоторое время инквизитор стал похож на ежика, из-за того количества клинков, которые воткнулись в его тело. Кровь хлестала во все стороны.
Подросток отвернулся, и вышел прочь из здания.
Глава 3. Мудрость инквизиции?
Когда он вернулся к дому волшебника Сфинкса, то увидел только обгорелые останки дома. Однако магия подсказала Гарри, что его друзей там нет, и они не погибли здесь. Значит, их надо искать в каком-то другом месте.
В этот раз интуиция ничего не подсказывала, и поэтому Гарри стал высматривать на траве следы их пребывания. Присутствие Гермионы у противников было очень опасным — именно у девушки находилась Горсть Времени. И теперь была возможность, что никогда не появится шанс вернуться в родное время…
Но Гарри отделался от этой мысли, и, смотря вокруг, ища притоптанную траву, обошел дом вокруг. Вскоре действительно показалась небольшая тропинка, направление примятой травы было именно в ту сторону, в которую небольшой отряд уходил от дома. Вернее оттого, что осталось от дома.
Подросток направился в этом же направлении.
Около часа непрерывной ходьбы привели его к месту, где недавно совсем была стоянка отряда — угли на костре еще были горячими. Наверняка отсюда уходили в спешке. Или просто хотели, чтобы их выследили… А еще Гарри заметил некоторое количество крови на траве.
Еще через некоторое время ходьбы Гарри все-таки набрел на лагерь, где остановились его противники. И мельком заметил, как Гермиону затолкали в одну из палаток. Почти в то же время к нему подошли другие Рон и Гермиона.
— Гарри, помоги нам! — воскликнула Гермиона, подбегая к нему.
— Гарри, друг, мы уж и не думали, что ты сможешь нас найти! — добавил Рон.
Гарри немного подумал, и решил, что можно устроить небольшую уловку.
— Вы неправильно все поняли. Я тоже выпил оборотное зелье. Я не Поттер. — сказал Гарри. — И через несколько минут зелье прекратит свое действие, тогда и убедитесь, что все это правда. Кстати, — Гарри кивнул на висящий на поясе меч Гриффиндора, — Поттер мертв. Я убил его. А этот меч — это доказательство того, что он мертв. Вот, возьмите его, отнесите главным.
«Рон» и «Гермиона», переглянувшись, взяли меч, а потом сказали:
— Что ж. Тогда подожди здесь.
— Хорошо. Я вас жду. Кстати, вам все-таки удалось поймать друзей этого Поттера? — спросил Гарри напоследок.
— Да, если хочешь, можешь их увидеть. Все равно, если Поттер мертв, их ждет та же участь. Но прежде давай пойдем к главному, он должен все услышать, — сказал «Рон».
Трое отправились к самой большой палатке, хотя ведь внешний размер никак не влиял на размер внутренний. Вскоре Гарри действительно оказался у того, кто управлял отрядом Инквизиторов.
— Итак, Голсий, ты вернулся со своего задания, — сказал инквизитор.
Гарри прислушался к своим ощущениям. Инквизитор действительно отправлял кого-то в облике Гарри в дом Сфинкса. Однако того, которого отправили, звали по-другому. Что ж, ему тут до сих пор не верят.
— Почему ты назвал меня не моим именем? — спросил Гарри.
— А как тебя зовут?
Гарри снова прислушался к своим ощущениям.
— Раул, — ответил он, несколько секунд спустя.
Лицо инквизитора изменилось. И голос стал добрее. Видно это было не просто имя, а еще и какой-то пароль.
— Что ж, добро пожаловать. Надеюсь, что потом ты сможешь рассказать мне все подробности вашей схватки. Ну я думаю, что если уж тебе удалось победить Поттера, то ты не откажешься убить и его друзей. Кстати, ловко у тебя получилось — выманил старика, а сам успел куда-то убежать, пока мы спешили к дому, где были эти Грейнджер и Уизли. Куда ж ты так спешил? — спросил инквизитор.
— Хотел побыстрее найти самого Поттера, — ответил Гарри. — А убить его друзей для меня будет настоящей честью!
— Хорошо, тогда прямо сейчас и отправимся, — сказал инквизитор. — Если ты не против, то этот трофей должен будет отправиться в наше руководство. Потом, если они одобрят, то ты сможешь оставить меч себе.
— Был бы рад, — ответил Гарри.
Они отправились как раз к той палатке, в которую недавно затащили настоящую Гермиону. Вскоре Гарри увидел своих друзей, которые были привязаны к столбам.
— Что ж, Раул, я думаю, что ты сможешь их убить прямо здесь. Нам ни к чему, чтобы это кто-то видел.
Гарри как следует рассмотрел друзей. Это действительно были они — у них на лицах были почти незаметные царапинки и раны, полученные в сражении сегодня утром. У поддельных друзей этих ранок не было, значит, они не настоящие — материал для зелий был снят раньше.
Один из прислужников придвинул к подростку небольшой набор различных инструментов, которыми можно было или убить быстро, или задержать смерть на очень долгое время. Гарри осмотрел набор, и выбрал два недлинных клинка, которые были очень сильно зазубрены.
— Сразу виден выбор профессионала, — сказал прислужник.
Гарри не обратил на него никакого внимания, и внезапно развернулся к своим сопровождающим. «Рону» и «Гермионе» досталось первым, а затем трупом на землю упал и глава отряда инквизиции. Прислужник упал последним. Затем Гарри одним из лезвий перерезал путы, связывающие настоящих Рона и Гермиону.
— Быстрее, уходим, — сказал он друзьям.
— А откуда мы узнаем, ты ли это? — спросил Рон.
— Помните про серьги и свитер? — спросил подросток.
— Ладно, нас ты убедил, — сказала Гермина.
— А где Сфинкс? — спросил Гарри.
— Его куда-то увели, — сказал Рон. — Но что мы будем делать теперь?
Гарри поднял Меч Гриффиндора, и сказал:
— Нам надо как можно быстрее убираться отсюда. Профессор Дамблдор не сказал, как скоро Горсть Времени обретет свои силы, чтобы переместить нас обратно?
— Через три дня, — ответила Гермиона. — А зачем тебе это надо?
— У нас есть только три дня на то, чтобы найти волшебника и заставить его снять с меня проклятие. Надо убираться отсюда как можно быстрее. И я думаю, что нам надо распотрошить весь лагерь. Быть может, маг все еще где-то здесь, — ответил подросток. — А где ваши мечи?
Рон немного покопался по палатке, и вскоре нашел клинки. Рон и Гермиона были счастливы, что мечи, к которым они уже успели привыкнуть, никуда не исчезли. Подростки вышли из палатки, и направились к соседней, но сначала Гермиона заклинанием сожгла палатку, в которой они уже побывали.
* * *
Однако в конце концов найти мага не удалось — он как будто испарился. Через пару часов блуждания по руинам, Гарри, Рон и Гермиона нашли еще одну небольшую тропинку, направление притоптанной травы было таково, как будто отсюда убегали в спешке.
— Что-то мне подсказывает, что наши друзья ушли именно по этой тропе, — сказал Рон.
— Мне что-то тоже так говорит, — сказал Гарри. — У нас нет выбора, надо уходить. Но для начала я посоветовал бы немного отойти отсюда, и отдохнуть. Думаю, мы все устали.
— Да, неплохая идея, — сказал Гермиона. — Рон, ты как, согласен?
— Да. Отдохнем, а потом уже, со свежими силами, отправимся в путь, — ответил подросток.
Они пошли по тропке. Через полчаса ходьбы уже начало темнеть, и Гермиона сказала:
— Я думаю, что они тоже остановятся. Хоть на небольшое время, не могут же они идти вечно! Так что остановимся здесь.
Гарри прошелся по окружающему его лесу, в который они успели войти, и собрал хвороста. Ему захотелось настоящего огня, чтобы он согревал, трещал и освещал все, что будет происходить в ночи. Когда хворост был собран, подросток сконцентрировался, и костер загорелся. А маг говорил, что эту силу никак нельзя использовать для создания!
Рон и Гермиона подошли к костру, и сели рядом с Гарри.
— Расскажите, как вы попали в плен? — попросил Гарри.
— Когда ты ушел, Сфинкс внезапно позакрывал все окна, и сказал нам, что тебя не стоит ждать прямо сейчас. Ты вернешься нескоро. Мы, конечно, переспросили, но он ответил только то, что у тебя нелегкое задание, и ты потратишь на него много времени, вернешься уже ближе к вечеру. Но чрез полчаса мы услышали, как кто-то постучался в дверь. Мы думали, что это пришел ты. Так и оказалось — на пороге стоял человек, который на тот момент был твоей точной копией. Мы спросили тебя, как прошел поход. Однако ты ничего не ответил. Маг оглушил тебя заклинанием, и связал. Затем оставил в доме, мы вышли наружу, и волшебник спалил свой дом. Однако в этот же момент на нас напали инквизиторы. Сфинкс смог их уничтожить, однако и мы были уже связаны. Он истощил свои силы, и теперь Инквизиции оставался только один выход — придти и взять нас. Именно так и случилось. Еще нам показалось, что инквизиторы кого-то или что-то тщательно искали на кострище, в которое превратился дом волшебника. А затем нас отвели в ту палатку, в которой ты нас и освободил, — ответила Гермиона. Она наколдовала себе воды, и выпила несколько глотков из изящного стакана. Затем она посмотрела на Рона.
— Если честно, то мы не узнали тебя. Единственное, что тебя отличало от копии, которая пришла за нами — на тебе было несколько свежих ран, которых не было утром, — сказал Рон, принимая от Гермионы стакан с водой.
— Я тоже в палатке отличил вас от ваших копий этим способом. Только я думаю, что теперь Инквизиция будет мудрее, и они смогут сделать так, чтобы нас невозможно было отличить от наших копий, — ответил Гарри, в свою очередь принимая стакан. Он выпил несколько глотков, а количество жидкости не уменьшилось. — Гермиона, и давно ты научилась так классно колдовать?
— Меня маг научил, перед тем, как напали на его дом, — ответила девушка. — Мне самой эта магия очень нравится. Она довольно необычная. А вообще этот старик мне кого-то очень сильно напоминает, — добавила Гермиона через несколько секунд.
— Да, на кого-то он похож, — подтвердил Гарри.
Подростки смотрели на огонь, наблюдая, как он горит.
Рона вдруг потянуло на ностальгию.
— Помните, как мы впервые очутились в Хогвартсе? Я тогда жутко волновался — боялся, что Шляпа отправит меня не на тот факультет, куда попали остальные мои братья, однако тогда все обошлось хорошо. Кстати, Гарри, а что тебе говорила Волшебная Шляпа? — спросил подросток напоследок.
— Она сначала предложила мне пойти в Слизерин... А потом я попросил ее, чтобы она отправила меня в Гриффиндор, — ответил Гарри. — Да и то это только благодаря Рону — это он рассказал мне про факультеты, иначе бы вполне наверняка мы бы сейчас не разговаривали — я бы был, как примерный ученик Слизерина, был бы Пожирателем Смерти у лорда Вольдеморта. Хотя, Шляпа говорила, что в Слизерине я обрету большую силу.
— Как мне кажется, ты и так имеешь очень большой потенциал, да и к тому же у тебя получилось достичь такого уровня, какого не каждый маг достиг. Я даже не знаю, может ли профессор Дамблдор заклинать в уме, — ответила Гермиона.
— Да, Гарри, мне кажется, что твои силы становятся все сильнее и сильнее, — добавил Рон.
— Я, конечно, знаю, что вы мои друзья, но все же мне хотелось бы у вас спросить. А если я все-таки стану темным магом, если вдруг случится так, что моя судьба разойдется с моими желаниями, то восстанете ли вы против меня? — спросил внезапно Гарри.
— Пойми, друг, я знаю тебя уже очень долго, и поэтому я согласен идти с тобой хоть с голыми руками на самого лорда Вольдеморта или Салазара Слизерина, даже не смотря на то, что они уже мертвы, — сказал Рон.
— И я тоже, Гарри, я никогда тебя не брошу. Даже если ты станешь злейшим магом, на твоем счету будет очень много убитых магглов — я тебя не брошу. Мы — друзья, наша дружба связала нас, и я уже ни за что не смогу сражаться против тебя, даже если весь мир будет меня отговаривать, уже ничто не изменит моего решения, — добавила Гермиона.
— Что ж, я искренне вам благодарен! — сказал подросток. — Ну а теперь нам надо немного отдохнуть, завтра предстоит нелегкий день!
Глава 4. Победа.
Еще не начало рассветать, а Гарри, Рон и Гермиона уже были на ногах. Их путь продолжался, и они надеялись, что за сегодняшний день им все-таки удастся догнать отряд, который держал в плену волшебника по имени Сфинкс. Путь продолжался шаг за шагом, а Гарри постепенно все больше и больше уходил в себя, подумывая о том, что же произошло за последнее время.
«Ты снова сделал шаг в сторону тьмы. Каждое твое убийство приближает тебя к этому роковому пути. И теперь при каждом нападении Инквизиторов ты можешь пасть, став магом Тьмы, и ничто уже тебе не поможет», — сказал знакомый голос.
«Но я защищался, это была всего лишь оборона. Так что это никак не должно отразиться на моем балансе сил. Это никак не может отразиться на моих шагах к пути тьмы», — ответил подросток.
«А твое нападение на здание Ордена Инквизиции — это, по-твоему, тоже защита. Что ж, интересная точка зрения. Ты убил стольких противников, что их уже никогда не сосчитать. Вряд ли Тьма так просто на это смотрит. Она вполне наверняка уже давно за тобой наблюдает», — послышался голос.
Гарри думал, анализируя все, что произошло. Иногда перед глазами вставали кровавые картины из прошлого.
Кровавые видения проносились один за другим: сражения с Пожирателями Смерти, битва при Хогвартсе, первое сражение с Инквизиторами. Особенно неприятно было вспоминать сражения, которые происходили за последний год обучения в Хогвартсе. Битвы с Пожирателями, сражение с более могущественными противниками, лагерь Лорда Вольдеморта, куда были запрятаны Рон и Гермиона. Внезапно заныли раны, которые были получены за последнее время.
Ноги Гарри начали заплетаться, и подросток упал на траву. Лишь чудом ему удалось повернуть голову, чтобы не попасть лицом на ветки, валяющиеся вокруг.
Видения пролетали друг за другом. Он вспомнил пауков и Арагога, битву с василиском, Святочный бал, сражение с дементорами на третьем курсе, битву с Вольдемортом в министерстве Магии, смерть Чжоу, пришествии Волшебной Шляпы...
Где-то вдалеке слышались голоса Рона и Гермионы, они что-то кричали. Послышался гром, сверкнула серия молний, заструился дождь, а вокруг загудел огонь. Лес вокруг загорелся, и даже шквальный дождь никак этому не мешал. Лицо Гарри ощущало жар, который был вокруг, капли дождя, которые до него долетали, уже были горячими.
Его тело тормошили, его пытались привести в чувства, однако Гарри этого не хотелось. Внезапно на него напала сильная тоска, и он никак не мог отделаться от той мысли, что его действия все ухудшают...
Дождь постепенно прекращался, слышался голос Гермионы, она заставляла огонь потушится, использовала множество заклинаний, призывающих воду.
«Гарри-и-и... Ты должен жить! Не обращай внимания на то, что тебе внушили... Ты способен бороться, и все, что ты делаешь — это твоя судьба... ЖИВИ, мальчик-который-выжил!» — подростку показалось, что это был голос профессора Дамблдора...
Гарри захотел выжить, но внезапно тьма опустилась на него, и он потерял сознание. В последний миг все тело отозвалось очень сильной болью.
* * *
Приход в сознание ознаменовался еще одним счастливым фактом — пришло утро другого дня, а место было уже другое. Нигде не было видно и малейших следов пожара, который вчера разразился перед потерей сознания. Гарри открыл глаза. Небо было чистым, облаков не было в поле зрения. Вскоре Гарри заметил, что недалеко от него сидели Рон и Гермиона, и что-то тихо обсуждали.
— Как ты думаешь, как долго это еще может продлиться? — спросил Рон.
— По всем показателям, у него глубокий шок. Это, скорее всего, произошло с осознанием того, что произошло. То есть, как мне кажется, когда Гарри пошел в здание Ордена Инквизиции, там получилось так, что случилось что-то очень серьезное, и только теперь пришло полное осознание того, что же все-таки совершилось. Это совершенно естественно, но в данном случае влияние было слишком сильным, — ответила девушка.
— А может быть, это из-за того, что это осознание произошло сразу из-за нескольких происшествий, и все это обрушилось на него сразу, вызвав потерю сознания? — предложил Рон.
— Я уже обдумывала это. Признаться, я даже могу согласиться с этим мнением, но все равно, это несколько неестественно, — ответила Гермиона.
— Я читал как-то очень интересную статью, что за все время существования магического мира было несколько случаев, когда маги уходили из жизни из-за таких вот случаев. Разочарование оказалось слишком сильным, и душевная оболочка мага просто отказывалась продолжать жизнь. И никак нельзя было вернуть такого мага к жизни, — сказал Рон.
— Я где-то встречала упоминания о таких случаях, но все равно, это слишком уж неестественно, — ответила Гермиона. — Я думаю, что если последствия были не очень серьезными, то он скоро должен придти в себя.
Гарри попытался встать. Все тело отозвалось жуткой болью. Из уст Гарри вырвался тихий стон. Рон и Гермиона одновременно повернулись к подростку.
— Гарри! — воскликнула девушка.
Рон просто подбежал к другу.
— Не шевелись, — сказал он. — Тебе сейчас будет очень плохо.
— Кажется, последствия оказались куда хуже, чем я ожидала, — сказала девушка. — Гарри, не шевелись. Пока все идет естественно, но тебе понадобится несколько дней, чтобы восстановить в себе силы. Во время твоего припадка у тебя ушло очень много жизненных сил, они были использованы тобой бессознательно. Такое чувство, что два разных начала столкнулись в тебе — одно устроило разрушение, вызвав очень сильный пожар, а другое попыталось предотвратить это, вызвав очень сильный дождь, который не дал огню распространиться дальше. Из-за того, что произошел такой выброс, у тебя почти не осталось энергии. Придется ее полностью восстанавливать, иначе ты не сможешь колдовать еще дольше, — сказала Гермиона.
— Так что придется тебе пока транспортироваться по воздуху, мы уж не поскупимся на заклинание! — Рон улыбнулся.
* * *
Через несколько дней Гарри уже почти вернул себе свою силу, однако теперь у него получалось еще больше — не требовалось особой концентрации, чтобы получилось заклинать в уме. Подросток поспешил поделиться своим соображением с Гермионой.
— Гермиона, я чувствую, что после того припадка с меня как будто сняли еще одни оковы — мне стало куда проще использовать свои новые способности, я чувствую, что сила вливается в меня куда как проще, чем раньше, — сказал подросток.
— Что ж, это тоже может быть естественным. У меня нет никакого объяснения этому явлению, но я могу тебе точно сказать — это довольно нормально, — сказала девушка.
Через пару дней Гарри уже смог абсолютно самостоятельно двигаться, и все его силы были восстановлены. Они напали на след отряда инквизиторов. След был совсем свежим, как будто отряд снялся с этого лагеря пару часов назад.
А вскоре трое друзей уже увидели маленький лагерь: две палатки — одна из них была относительно шикарной, а вторая — простой, полог которой был защищен от вхрда многими заклинаниями, половину которых не знала даже Гермиона.
— Я думаю, что именно там они и держат волшебника, — предположил Гарри.
— Можно постараться сначала уничтожить палатку, где находятся инквизиторы, чтобы они на нас не напали — что-то у меня нет сейчас никакого желания сражаться, — сказал Рон.
Гермиона вытащила волшебную палочку, но Гарри ее остановил.
— Дай-ка мне попробовать свои силы, — сказал он.
Гарри освободил руки, и направил их в сторону палатки. А через несколько секунд та уже полностью была объята пламенем. Никому из инквизиторов не удалось сбежать. Когда троица друзей подошла к палатке, где находился пленник. Гарри удалось взмахом руки уничтожить все заклинания, которые преграждали им путь однако после настолько сильного колдовства его силы начали уменьшаться.
В палатке действительно оказался Сфинкс. Друзья вытащили его, и он заговорил:
— Примерно в трех милях на запад отсюда есть небольшой дом. Вы должны отнести меня туда, только так я смогу вам помочь, — сказал маг, и потерял сознание.
* * *
День пути с волшебником «на плечах» обошелся подросткам тремя битвами, но в результате они все-таки оказались у домика, о котором говорил маг. Гарри поражался тому, как же Инквизиции удавалось вербовать себе такое количество магов. Однако Гермиона объяснила, что большинство этих людей — ненастоящие, а просто неодушевленные марионетки.
Когда они все-таки оказались внутри дома, волшебник сказал Гермионе:
— На полке позади тебя… есть баночка с синим зельем. Дай его мне…
Гермиона именно так и поступила. Сфинкс выпил несколько глотков, после чего его глаза закатились, однако через несколько минут, он встал, и сказал:
— Наконец-то я в полном порядке. Должен вам сказать, что я уже заждался помощи от вас. А теперь расскажите мне, если вас что-то беспокоит, — попросил маг.
Гарри полностью рассказал все, что запомнил. Гермиона и Рон иногда добавляли некоторые подробности, отчего рассказ только становился полнее и подробнее.
— Что ж, я вижу, что ты достиг куда больших высот, чем я ожидал. Ты — единственный, кто бессознательно смог использовать магию такого уровня. Тем боле, тебе удалось еще и использовать ее для создания, а не только для разрушения. Насколько я знаю, никому никогда не удавалось такого достичь — Поздравляю! — сказал волшебник. — Ну а теперь давай снимать с тебя проклятье, иначе все твои достижения окажутся никчемными — ведь по-другому никак не удастся защитить тебя и твоих друзей от его действия. Тебе удалось достать свиток, за которым я тебя посылал?
Гарри протянул пергамент, который все время так и оставался в его кармане. Он немного помялся, но внешнего вреда ему никакого не было принесено.
— Что ж, начнем завтра утром. Мы должны справиться быстро! А пока идите, немного отдохните. Все-таки этот домик не такой-то ужи маленький. Он даже больше того, который сожгли противники!
Гарри, Рон и Гермиона отправились отдыхать.
— Гарри, Горсть Времени обрела свою полную силу. Так путешествовать во времени безопаснее всего. Так что как только завтра все закончится, будь готов к тому, чтобы вернуться в наше родное время!
Глава 5. Тайна сфинкса.
Избавление от проклятия прошло быстро, и сразу же после этого Гарри, Рон и Гермиона переместились в родное время.
Однако перед этим маг позвал к себе Гарри:
— Ты понимаешь, что я не оставлю все просто так. Ты оказался самым могущественным магом, какого мне только довелось встретить. Поверь мне, магов я встретил достаточное количество. Я тебе посоветовал бы вот что — продолжай развивать свои способности, и, быть может, ты вскоре сможешь получить артефакт, который будет по силе равен мечу Гриффиндора, который ты носишь. Быть может, он даже окажется сильнее, чем ты можешь себе представить, сейчас будь готов к тому, что может случиться самое неожиданное, — сказал маг, пожимая Гарри руку. — И я искренне тебе благодарен, что ты смог достать рецепт этого зелья, с его помощью я смогу освободить всех проклятых, причем не только мной. Я еще раз повторяю, что я тебе благодарен.
Гарри невольно улыбнулся.
— Знаете, я не буду благодарить вас за то, что вы сняли с меня проклятье — все-таки, тогда надо было бы благодарить вас и за то, что вы его на меня наслали. Но я с удовольствием скажу вам «спасибо» за то, что вы научили меня и моих друзей новым заклинаниям. Я уверен, что они нам понадобятся. Жаль, что мы больше не увидимся, — сказал Гарри с сожалением.
— Ты уверен? — загадочно переспросил волшебник. — Запомни крепко-накрепко, что если кто-то тебе скажет про внезапное изменение истории с истинным Орденом Инквизиции — у того человека, кроме твоих друзей, разумеется, ты сможешь смело спрашивать обо мне, и будь уверен, что получишь информацию. Еще раз вас благодарю, мистер Поттер, — сказал волшебник. — И извините меня за то, что я наслал на вас проклятие.
Гарри улыбнулся еще раз, а через секунду они уже стояли на лестнице в Хогвартсе, все еще имевшей на себе следы сражения, свершившегося уже почти полгода назад. Трое друзей отправились в кабинет директора. Было темно, и они надеялись, что профессор Дамблдор все-таки окажется в своем кабинете.
Это действительно оказалось так.
— Здравствуйте, профессор, — сказал Гарри, заходя в кабинет директора.
— О, здравствуйте!— ответил профессор. — Заходите, располагайтесь поудобнее, нам надо немного поговорить.
Гарри, Рон и Гермиона присели на диван, который наколдовал директор. Сразу же начало клонить в сон — диван оказался очень мягким, а Гарри уже давно не удавалось поспать в такой мягкой постели.
— Как я вижу, Гарри, ты все-таки избавился от своего проклятия, — сказал профессор. — Да и вообще, вы побывали во многих битвах. Думаю, вам было не очень-то и скучно в прошлом. Гермиона, отдай мне, пожалуйста, Горсть Времени, все-таки она теперь сможет быть использована через пару лет, не раньше. Вам повезло, что вы успели вернуться, если бы вы попытались это сделать на пару часов позже, чем получилось, то у вас бы ничего не вышло — энергия Горсти напрямую зависит от положения звезд на небе. И теперь хоть что-то, что дает артефакту энергию, совместится очень нескоро. Тем не менее, вы довольно полезно провели время, которое вам было отведено в прошлом. Происходило ли что-нибудь особенное во время вашего путешествия?
Три подростка, перебивая друг друга, рассказали все события, которые произошли с ними во время этого необыкновенного путешествия. Гарри особенно тщательно описал все, что произошло в Ордене инквизиции, все битвы и встречу с магом, который довольно сильно потрепал его новые возможности. Директор был поражен тем, что нового удалось Гарри.
— Признаться, у меня получилось в свое время хуже. Мне не удалось достичь таких высот, как у тебя. Силы мои не столь велики, и все, что мне удавалось делать — это применять эту силу, но не получалось облачать ее в какую-либо наглядно видимую форму. Тебе повезло, ты имеешь крайне редкий дар. Многие волшебники старались достичь его, но ничего не получалось, — сказал директор, садясь на свой стол. — Кстати, Гарри, благодаря тебе история истинного Ордена Инквизиции очень сильно изменилась, — директор усмехнулся.
Гарри удивился. Этого он не ожидал — ведь как могло произойти такое, чтобы директор Дамблдор вдруг знал о существовании того старика-волшебника, тем более информацию о нем.
— А вы не знаете какой-либо информации о маге по имени Сфинкс? — спросил подросток.
Дамблдор усмехнулся. А затем сказал:
— Могу тебе сказать одну очень забавную вещь — сейчас маг по имени Сфинкс работает в школе Магии и Чародейства Хогвартс. Более того, он там работает директором, — его улыбка стала еще шире.
— Вы хотите сказать — что вы и есть тот самый маг? — поразилась Гермиона.
— Да, вы угадали. И, Гарри, ты уж меня извини, но это именно мне пришлось тебя проклясть. Иначе бы, если честно, тебе бы не удалось достичь той мощи, которой ты овладел сейчас, — ответил профессор.
Теперь Гарри понял, кого же ему напоминал старик-волшебник. Это было просто невероятно. Внезапно внутри подростка вскипела ярость. Это из-за директора Хогвартса умерла девушка, которая слепо следовала за ним! Это именно из-за Дамблдора Кэти Смит оказалась сожжена!
И почти тут же подросток ощутил на себе мягкий пресс, который сковывал его движения. Ярость постепенно ушла. Потом Гарри заметил, что профессор Дамблдор внимательно смотрит ему в глаза.
Закончились путешествия, и подростки вернулись в реальный мир, в их родное время. Теперь предстояла только финальная схватка с Инквизицией — Гарри надоело подгибаться так, чтобы инквизиторы не могли его убить. Пришло время показать им, что Гарри умеет много нового…
«Дорогой Сириус!
У меня все хорошо. Два дня назад вернулся из прошлого времени, мне все же удалось снять проклятие, которое на меня наслал один маг-старик, который попутно научил меня многому новому. Сразу хочу тебе сказать, что я нескоро буду дома — у меня осталось еще несколько незавершенных дел, которые мне надо закончить. Надеюсь, что все пройдет хорошо.
Не волнуйся — я вернусь. Будь уверен — ты меня еще увидишь».
Гарри поставил точку, и отдал одной из хогвартских сов только что написанное письмо. Конечно, куда более точным способом доставки было бы аппарировать письмо домой, но Гарри уже столько времени не использовал магию такого типа, что немного подзабыл основы.
Министр Магии Корнелиус Фадж в очередной раз посетил Инквизицию.
— Как прошла ваша операция в прошлом? — спросил он у главы Ордена.
— Министр, мы потеряли какой-либо контакт с группой, которую нам удалось туда забросить. К тому же Гарри Поттер вернулся обратно в наше время, так что мы вполне вероятно можем утверждать, что ему удалось уничтожить наш лучший отряд. Кроме того, там произошло то, что дало Поттеру еще больше сил, он стал еще могущественней, и нам будет еще сложнее уничтожить его, — ответил руководитель.
— Что вам надо, чтобы не допустить выполнения пророчества? — спросил Министр, поворачиваясь к окну.
— Еще больше компонентов для зелий. Он убивает наших воинов, поэтому нам надо создать еще одну большую группу марионеток. Только в этот раз мы создадим настоящую армию, и после этого Поттеру действительно не удастся развернуться во всю предписанную ему силу, — ответил глава.
— Хорошо, завтра же вы получите большую партию. Как много времени вам понадобится, чтобы приготовить отряд?
— Не меньше трех дней. Однако отряд будет вообще-то небольшим — никак не больше сотни инквизиторов.
— Мы сделаем вам поставку в три раза больше обычного. Надеюсь, тогда вам удастся исполнить ваш план, — сказал Министр, направляясь к выходу. — Я верю в вашу силу и надеюсь, что вам все удастся, однако после выполнения вашей миссии, орден будет расформирован будьте готовы к этому.
Министр вышел, а глава сказал:
— Это мы еще посмотрим, кто же из нас будет расформирован!
Министр писал письмо:
«Дамблдор, я искренне надеюсь на твою мудрость, и думаю, что ты все же сможешь помочь мне найти этого Поттера. Мне уже надоело поставлять в орден все больше и больше компонентов, вскоре Министерство просто разорится на создании воинов.
Твоя мудрость никогда не вызывала у меня сомнений, и теперь я с нетерпением жду твоего ответа. Надеюсь, что ты мне поможешь».
Он поставил точку, перечитал письмо, и теперь уже был готов отправить его, как вдруг к нему вошли несколько воинов Инквизиции.
— Министр, у нас к вам очень важное дело.
— Я вас слушаю.
— Отныне вы будете жить в здании Ордена Инквизиции. И при малейшей попытке отдать приказ на расформирование Ордена, вы будете убиты, причем смерть ваша будет ужасной. — Сказал один из воинов.
— Прошу вас, пройдемте с нами, иначе нам придется применить силу.
Министр вздохнул, и встал. И по мере сил незаметно оставил записку любому, кто зайдет в кабинет — передать письмо профессору Дамблдору.
Теперь в магическом мире нарастал кризис, не виданный раньше…