мне жаль прощаться с тобой вот так, но мы больше не можем здесь оставаться. Рон не нашел общий язык со своей семьей, а Гермиона просто хочет быть с нами. Я долго думал об этом и понял, что мое присутствие будет доставлять тебе только неудобства. Я буду стоять между тобой и моими родителями. Зная, насколько важна тебе их дружба, я думаю, что будет лучше, если я исчезну из твоей жизни хотя бы на время. Обещаю, что мы снова встретимся, так как я, Рон и Гермиона будем проходить здесь седьмой курс. Пожалуйста, попытайся объяснить моим родителям, почему я змееуст, так как у меня нет сил оставаться, для того, что бы объяснить это им самому. Передай привет Лунатику и скажи, что я надеюсь снова его увидеть.
Я думаю, наша разлука все же будет очень долгой, даже если по времени это займет только несколько месяцев. Помни, что я люблю тебя так, как я любил бы своего отца, и не вини себя за то, что неподвластно тебе.
Дракон (он же Гарри Поттер).
Прочитав третий раз письмо, Сириус смял его и отбросил в дальний угол кабинета Дамблдора. Он слышал, как тихонько переговариваются Уизли, но не обращал на них никакого внимания. Его мысли разрывались между злостью на своих лучших друзей и крестника. На первых он злился за то, что они отвернулись от парня, даже ничего не уточнив, а на Гарри он злился из-за того, что тот бросил его именно сейчас. Он мог понять причины, побудившие юношу уйти, но не мог с ними согласиться. До того, как он узнал Гарри, он не задумывался об этом, но сейчас, когда очень хорошо узнал парня, он боялся его потерять. Сириус уже так долго прожил без Джеймса и Лили, так давно похоронил их в своем сердце, и, несмотря на то, что был рад возвращению друзей, он не мог их принять в отсутствии Гарри. Он чувствовал, что это неправильно. Ход его мыслей был прерван мягкой рукой, которая легла на его плечо. Подняв голову, он увидел Ремуса, грустно стоящего рядом с ним. Оборотень подал ему письмо, и Сириус молча взял его в руки. Ненадолго в кабинете повисла тишина. Затем Уизли, поняв, что уже ничего не смогут сделать, пошли собирать вещи, что бы завтра отправиться домой. В кабинете остались только Сириус, Ремус и Дамблдор. А в это время Лили и Джеймс находились у себя в комнате. Они ничего не хотели знать и слышать о том, кого называли своим поддельным сыном. Когда Сириус услышал слова Лили, Ремусу пришлось приложить немало усилий, что бы отговорить своего друга от повторного убийства родителей Гарри. Ремусу с трудом удалось оттащить друга в кабинет Дамблдора, что бы он успокоился, после чего директор объявил плохие новости.
После продолжительной тишины, Сирус посмотрел на пьющего чай Дамблдора.
— Директор, я тоже уезжаю. Я не хочу здесь оставаться.
Дамблдор понимающе кивнул и посмотрел на Ремуса:
— Надеюсь, хотя бы ты останешься? Ты очень нравишься детям, как учитель по Защите.
Оборотень грустно улыбнулся и ответил:
— Конечно, директор, кроме того, надо кому-то вправить мозги Лили и Джеймсу.
Сириус посмотрел на него с благодарностью — если Поттеры кого и послушают, то только Ремуса. Вздохнув, он встал и крепко обнял друга:
— Спасибо, Лунатик!
— Пожалуйста, Бродяга. Ты ведь знаешь, что Гарри и мне дорог.
— Да, я знаю. Конечно, знаю.
Мужчины разжали объятия, и Сириус направился к двери.
— Сириус!
Мужчина повернулся:
— Да, Ремус?
— Пиши мне и передай от меня привет Гарри.
Сириус улыбнулся:
-Конечно!
Затем Сириус вышел из кабинета и направился в свою комнату, раздумывая, как ему побыстрее найти ребят. Неожиданно он вспомнил утренний разговор, когда Гермиона рассказала Лили, что они учатся в школе, называемой Гриннингс. Улыбнувшись, он пробежал оставшуюся часть дороги в свою комнату. Даже, если он не знал, где они жили, информация о том, в какую именно школу ходят ребята, значительно облегчала его дальнейшие поиски. Ему осталось только добраться до школы.
На следующее утро он уже был в Дырявом Котле. Позавтракав и расплатившись с Томом, он вышел в маггловскую часть Лондона, что бы начать поиски. Несколько часов у него заняло определения места нахождения школы. Он был немного шокирован, когда узнал, что это была эксклюзивная школа, рассчитанная на самых одаренных детей. Его не удивляло, что туда попала Гермиона, трудно было ожидать от нее меньшего, но Гарри и Рон никогда не проявляли особого интереса к учебе. Похоже, что та связь, о которой они рассказывали в предыдущий день, повлияла на них значительно сильнее, чем мог это себе представить Сириус. Зная, что занятия в школе начнутся только через несколько дней, Сириус снял квартиру и поселился в ней, представляя себе, что он находится в отпуске. Кроме того, у него появилось время, что бы обдумать все, что случилось за последнее время..
Глава 2. Маггловская школа.
Резкий звук разбудил ее утром — это был первый день занятий после Рождественских каникул. Феникс потянулась и встала, затем вышла из комнаты и прошла в ванную. Она всегда вставала первой, так как ей и парням обычно приходилось делить ванную между собой. Когда она вышла из ванной, уже переодевшись в зеленую школьную форму, то увидела сонного Гарри, прислонившегося к косяку двери и терпеливо ждущего ее выхода. Парень попытался улыбнуться, подавляя при этом зевок:
— Доброе утро, Феникс!
Девушка улыбнулась в ответ:
— Доброе утро, Дракон! Как спалось?
— Хорошо, спасибо.
Гарри отправился в ванную и, закрывая дверь, услышал голос Гермионы:
— Дракон!
Парень высунул голову из ванной:
— Что?
— Ты помнишь, что сегодня твоя очередь будить Грифона?
Услышав вдох Гарри, Гермиона засмеялась и, не говоря больше ни слова, отправилась вниз. Хотя Рон и изменился со времени исключения из Хогвартса более года назад, но вставать по утрам он все также не любил.
Спустившись вниз, она увидела, что профессор Вилье уже готовит завтрак. У нее была собственная ванная, и она не имела тех проблем, с которыми каждое утро сталкивались ребята. Когда девушка вошла, женщина подняла голову и обняла ее, как она делала это каждое утро.
— Доброе утро, профессор!
— Доброе утро, Феникс! А мальчики уже встали?
Гермиона улыбнулась и села на стул, попутно вынимая из рюкзака книгу:
-Дракон в ванной, а после этого он разбудит Грифона.
Женщина с предубеждением посмотрела на книгу, которую читала ее подопечная. Хотя за каникулы она немного привыкла к мысли о существовании магического мира, троица даже сводила ее в Косой Переулок, где они купили несколько книг, но все равно, для профессора, это казалось уж слишком нереальным. Неожиданно они услышали крик, доносящийся со второго этажа, и, несколько секунд спустя, в кухне появился довольный Гарри.
— Доброе утро, профессор!
Парень крепко обнял ее, и сел рядом с Гермионой, которая с интересом взглянула на него.
— Дракон, что ты сделал с Грифоном?
Гарри пожал плечами:
— Он просто не хотел просыпаться, поэтому пришлось его заставить. Кроме того, мы уже слегка опаздываем, поэтому я устроил ему небольшой душ.
Гермиона в шоке смотрела на него:
— Ты не сделал этого!
Раздраженный голос донесся из-за двери:
— Он сделал! Если ты еще когда-нибудь выльешь на меня полный стакан холодной воды... Дракон, ты об этом пожалеешь!
Гарри всего лишь улыбнулся своему другу, а профессор Вилье поставила перед ними завтрак.
— Конечно, Грифон, я в этом не сомневаюсь.
Двадцать минут спустя они уже доели, и профессор отправилась к себе переодеться, в то время как ребята остались убирать со стола. Они встретились уже у двери, и вышли все вместе.
Так как профессор Вилье должна была прибыть в школу пораньше, то она поехала на машине, а ребята отправились пешком. По дороге они встретили одноклассников, которые с радостью их приветствовали. У них не было других близких друзей, кроме самих себя, но все равно их любили, потому что они всегда защищали младших и слабых от школьных забияк.
Сириус проснулся намного раньше, чем хотел. Он планировал отправиться в школу, и, полежав в кровати еще немного, понял, что уснуть он уже не сможет — встал и пошел одеваться. Зайдя на кухню, он перекусил и выпил кофе, затем отправился в школу.
Когда он добрался туда, то увидел на территории школы большое скопление народа. Некоторые ученики сидели группами под деревьями и перекусывали. Не задумываясь, он свернул в небольшой переулок и превратился в Бродягу. После этого он пошел вдоль забора пока не нашел дырку, в которую смог пролезть. Ему очень повезло, что на территории было много скамеек, за которыми можно было прятаться. Даже не смотря на это ему было тяжело оставаться незаметным, ведь он был слишком велик. Вздохнув, он лег между двумя самыми большими скамейками и положил голову на лапы, обдумывая, как же поступить дальше.
Неожиданно до него донесся вскрик. Прислушавшись внимательнее, он услыхал несколько голосов, тон которых ему совсем не понравился, и он решил вмешаться. Увиденная сцена его очень разозлила — три больших парня, лет по пятнадцати, собрались вокруг маленькой девочки, которая горько плакала, в то время, как один из них грозился ей кулаком. Бродягу начали одолевать инстинкты, и он уже готовился напасть на обидчиков, но тут вдруг послышался спокойный голос, который сразу же снял напряжение и привлек внимание всех присутствующих. Напротив своего укрытия Сириус увидал крестника, который спокойно смотрел на разыгрывающуюся перед ним сцену. Девочка облегченно вскрикнула и подбежала к Гарри. Дракон обнял ее, не сводя взгляда с трех парней, которые теперь с раздражением смотрели на него. Погладив девочку по голове, он ласково сказал:
— Может пойдешь к своим друзьям, Миранда?
Девчушка оглянулась на трех забияк, медленно подходящих к ним, и быстро кивнула. Разжав руки парня, она развернулась и быстро побежала к своим друзьям.
Сириус напрягся, видя, что хулиганам не понравилось вмешательство Гарри. Дракон же в это время стоял абсолютно спокойно, как будто бы все было в порядке. Один из ребят спросил:
— Почему ты и твои друзья всегда вмешиваетесь в то, что вас не касается?
Хотя парень и говорил с угрозой, но Гарри это не испугало, и он спокойно ответил:
— Гектор, а почему ты не можешь оставить младших учеников в покое? Это школа, а не исправительное заведение для малолетних преступников.
Гарри улыбнулся своей собственной фразе и вспомнил своего дядю. Но очень быстро вернулся к реальности, заметив, что все трое ребят бегут к нему с явным намерением его побить. Сириус не задумываясь выпрыгнул из-за лавочки, готовый защитить своего крестника, но это оказалось излишним. К тому времени, когда он добежал до ребят, Гарри уже разобрался с ними, уложив всех троих короткими ударами в челюсть и в живот.
Глава 3. Шок.
Гарри посмотрел на них, раздумывая, что делать. Ему не очень хотелось уведомлять учителей, так как об этом узнает профессор Вилье и очень сильно на него разозлиться. Ей не нравилось, когда они дрались, и Гарри совсем не хотелось отбывать наказание в первый же день, после каникул. Он раздумывал о возможных проблемах, затем почувствовал, что он уже не один. Обернувшись, Дракон увидел черную собаку, появление которой он не ожидал до лета. Парень почувствовал, как его ноги подкосились от неожиданности.
Сириус заметил взгляд Гарри, но был все еще в шоке от увиденного. Хоть Ремус и рассказал о том, что произошло в Большом Зале в тот день, когда случилась мнимая смерть Рона, но он все равно этому не верил. Гарри, дерущийся без магии, один на один с маггловским парнем, помог ему понять, насколько сильно его крестник стал независимым от магии. Конечно, он доказал, что троица продолжает изучать магию, но тем не менее, они уже не зависят так от силы волшебства, как остальные маги. Неожиданно его мысли были прерваны, сильные руки обвили его шею. Посмотрев в сторону, Сириус увидел, как Гарри зарылся лицом в его мягкую шерсть. Подавив вздох и взмахнув головой, он выбросил из своих мыслей видение дерущегося крестника и сосредоточился на обнимающем его парне. Он ласково облизал юноше лицо и нежно прикоснулся к нему носом. Гарри смеясь посмотрел на него:
— Знаешь, как сильно ты меня испугал, а?
Сириус негромко зарычал — "Он? Он испугал Гарри? А как же назвать тогда то, что сделало с ним письмо Гарри?!" Как будто бы понимая, о чем думает собака, Гарри встал и глядя в землю, сказал:
— Ты собираешься меня потом отругать?
Сириус негромко гавкнул и стал толкать его в сторону здания. Ему казалось, что там кто-то ждал Гарри. Парень вздохнул и понимающе кивнул:
— Ты будешь здесь, когда у меня закончатся занятия?
Бродяга закатил глаза настолько, насколько это было возможно — "Господи, парень бывает иногда так глуп! Неужели он думает, что я преодолел такой путь, только для того, что бы побыть с ним несколько минут?". Гарри улыбнулся, приняв молчание Сириуса за согласие и, погладив собаку по голове, пошел к зданию.
Гермиона и Рон ждали его сидя под деревом, расположенным недалеко от входа в школу. Они решили перекусить, не дожидаясь возвращения Гарри, и в это время негромко обсуждали задание по математике. Оба подняли головы, когда их друг сел рядом с ними.
— Что случилось, Дракон? — Феникс убрала прядь волос за ухо. — Ты обычно не опаздываешь.
Гарри кивнул и достал свой бутерброд.
— Гектор и его команда пугали первоклассницу, пришлось их слегка проучить.
Пока он ел, Гермиона нахмурилась:
— Ты хоть кого-то предупредил?
Гарри как будто бы что-то вспомнил:
— Ой, я забыл! Как раз в то время, когда я раздумывал, предупреждать кого-нибудь или нет, появился Бродяга.
Рон и Гермиона посмотрели на него в шоке:
— Бродяга?! Ты уверен?
Гарри облокотился на дерево:
— Конечно, я уверен. И при этом он, похоже, немного зол на нас.
Гермиона хмыкнула:
— Ну, если уж он сюда пришел, значит, он не согласен с твоим решением, и он сильно переживает.
Гарри хотел что-то ответить, но его внимание отвлекла группа девочек, направлявшихся прямо к нему. Они остановились, и троица вопросительно уставилась на них. Рон приветливо улыбнулся и спросил:
— Чем мы можем вам помочь?
Одна из девочек вышла вперед, и Гарри узнал в ней Миранду.
— Я хотела сказать тебе спасибо, Дракон! Я действительно очень испугалась, что они причинят мне вред.
Гарри улыбнулся:
— Не волнуйся, малышка, некоторое время они не будут тебя доставать. Если тебе понадобиться помощь, можешь в любое время обращаться к нам.
Девочка кивнула и, еще раз поблагодарив, ушла вместе с друзьями.
Рон хмыкнул:
— Как всегда — в роли старшего брата. Ребята, почти вся школа считает нас своими братьями и сестрой.
Гермиона засмеялась:
— Конечно, но неужели тебе это не нравиться, так же как нам?
Рон, покраснев, кивнул. Вскоре зазвенел звонок, предупреждая, что сейчас начнется урок, и троица направилась в кабинет вместе со своими одноклассниками.
Гарри просидел несколько уроков как в тумане. Все его мысли были о крестном. Появление Сириуса было для него неожиданностью, и он даже не мог представить себе, что будет дальше. Ведь он знал Сириуса не очень хорошо. После звонка, он практически, вылетел из класса, игнорируя всех остальных, и направился к крестному. Он даже не услышал, что учительница собиралась объявить всем какую-то новость. Все удивленно смотрели на открытую дверь — Дракон, Грифон и Феникс практически всегда уходили последними, так как задерживались с учителями, задавая им дополнительные вопросы, и всегда для этого ожидали, пока разойдутся остальные ученики. С другой стороны, Гермиона и Рон хмыкнули, увидев с какой поспешностью их друг направлялся к крестному. Покачав головой, Феникс повернулась к учительнице и попросила, что бы та все же объявила новость. Профессор Таррас, выходя из шока, кивнула ей:
— Завтра в вашем классе появятся ученики из одной шотландской школы. Они проведут здесь несколько недель. Я и остальные учителя, хотели бы попросить вас, что бы вы помогли им чувствовать здесь себя как дома.
Все кивнули, и кто-то спросил:
— А как называется эта школа?
Учительница сверилась с бумагами.
— Это очень маленькая школа, про которую практически мало кто слышал, поэтому я сомневаюсь, что вы найдете какую-то информацию о ней. Эта школа называется «Хогвартс».
Глава 4. Сириус.
Гарри подошел к воротам школы до того, как основная масса учеников начала расходиться. В это время большая черная собака лежала возле ворот, и родители, пришедшие за своими детьми, с опаской смотрели на нее. Парень быстро приблизился к собаке, стараясь по дороге успокоить взглядом взволнованных родителей. Он позвал Бродягу за собой, надеясь, что Рон и Гермиона поймут их отсутствие.
Они некоторое время шли вместе, пока не добрались до центра Лондона. Неожиданно Бродяга взял Гарри за рукав пиджака и потянул в уединенную аллею. Парень замер на месте, осматриваясь и одновременно убеждаясь, что их никто не видит, и тут же, услышав негромкий хлопок, понял, что Сириус уже перевоплотился. В тот же миг сильные руки заключили его в теплые объятия, и Гарри оказался прижат к груди крестного.
— Привет, Малыш! Как дела?
Гарри улыбнулся:
— Нормально. — Он повернулся лицом к Сириусу, и его лицо озарила широкая улыбка. — Я по тебе соскучился.
Похоже, его слова были совсем не теми, которых ожидал Сириус, потому что с лица крестного исчезла улыбка, а объятия стали еще сильнее, из-за чего Гарри вздрогнул. Гермиона была права — Сириусу не понравился их уход. Его крестный наклонил лицо ближе к парню, вплотную приближая свои голубые глаза к зеленым глазам Гарри, и тихим шепотом заговорил:
— Сделаешь так еще раз, Гарри, и пожалеешь. Ты хотя бы знаешь, как сильно я испугался, когда узнал, что ты исчез? Мне показалось, что я тебя окончательно потерял. Я не могу и не хочу тебя потерять!
Гарри покраснел. Никто и никогда не разговаривал с ним так, кроме Рона и Гермионы:
— А как же мама и папа?
Выражение лица Сириуса стало каменным:
— Гарри, я прожил без них достаточно долго. Я уже свыкся с тем, что они умерли. Они сделали ошибку — они не должны были говорить то, что все таки было сказано. Совершив это, они заставили меня сделать выбор между ними и тобой. И я, не задумываясь, выбрал тебя. Я уже не раз говорил тебе, что ты мне очень дорог. Гарри, ты мне сын во всем, кроме имени! Я не собираюсь отпускать своего сына без боя! Поэтому, привыкай.
Гарри покраснел еще больше и зарылся лицом в плечо крестного. Что-то, по чему он соскучился с самого Рождества, снова вернулось к нему, оставляя после себя только теплые чувства. Негромкое покашливание привлекло их внимание, и, обернувшись, они увидели улыбающихся Рона и Гермиону. Рыжий первым решил нарушить тишину:
— Если вы уже закончили, то может, пойдем домой? Вы никогда не поверите в то, что нам только что сообщила учительница.
* * *
Гермиона застыла. Она не могла поверить! Было совершенно невозможно, что бы хогвартские ученики посещали маггловскую школу... Может, она ослышалась?
— Извините, профессор. Как называется школа?
— Это Хогвартс, Феникс.
Гермиона откинулась на стуле. Тихий голос справа вслух произнес именно то, о чем она думала:
— Вот черт. У Дракона будет шок!
Учительница тревожно спросила:
— С вами все в порядке?
Ребята подняли головы и увидели, что остались в классе единственными из учеников. Кивнув, они быстро сложили вещи, и вышли из кабинета. Предполагая, что Гарри уже ушел вместе с Сириусом, друзья отправились на их поиски. Зная Гарри, им было не сложно предположить, что тот пойдет привычной дорогой.
Минут десять спустя, когда они проходили мимо тихой аллеи, Рон заметил своего друга. Он потянул Гермиону за собой в эту аллею, и они увидели обнимающихся Гарри и Сириуса. Ребята некоторое время терпеливо ждали, но, увидев, что на них не обращают никакого внимания, Гермиона кашлянула.
Рона позабавило смущение Гарри и Сириуса, но он решил отложить это на потом, так как необходимо было побыстрее сообщить другу плохие новости.
— Если вы уже закончили, то может, пойдем домой? Вы никогда не поверите в то, что нам только что сообщила учительница.
* * *
Все вчетвером они двинулись к выходу из аллеи. Сириус обнял крестника за плечи, но Гарри на это никак не отреагировал. Гермиона глубоко вздохнула, решив, что именно она объявит другу плохие новости.
— Профессор Таррас сказала, что завтра к нам приедут несколько учеников. Они проведут с нами пару недель.
Гарри улыбнулся:
— Это же прекрасно. — Но, заметив нахмуренные лица друзей, тут же спросил, — Что-то не так?
Гермиона и Рон переглянулись, и Рыжий вздохнул:
— Дракон, они из Хогвартса.
Гарри в недоумении замер. Он очень сильно побледнел, и Сириусу пришлось схватить его по крепче, что бы тот не упал. Побледневшими губами Гарри тихо прошептал:
— Хогвартс? — Его друзья молча кивнули. — В какие игры решил играть Дамблдор?
Рон и Гермиона передернули плечами, оба не сомневались, что Дамблдор сделал это с определенными намерениями. Гарри повернулся к Сириусу и с недоверием посмотрел на него:
— Ты знал об этом?
Сириус вздохнул, увидев недоверчивый взгляд, и покачал головой:
— Даже не догадывался. Я покинул Хогвартс почти одновременно с вами.
Гарри смущенно опустил глаза:
— Извини.
Мужчина не ответил, но Дракон почувствовал, как тот сжал его плечо. Всю оставшуюся дорогу они прошли молча. Когда они остановились перед входом в дом, Гарри повернулся к Сириусу:
— Это дом профессора Вилье. Мы живем вместе с ней.
Сириус осмотрелся и увидел, как из открытой двери вышла молодая женщина. Она была достаточно высокой блондинкой, с волосами до пояса. Ее голубые глаза были наполнены тревогой, но, едва заметив ребят, она сразу же улыбнулась и поспешила обнять Гермиону. Сириус и Гарри подошли поближе и услышали ее слова:
— Извините, ребята, я не знала об этом обмене учениками до сегодняшнего утра. Мой голос не был принят во внимание, так как школьные попечители уже давно решили, что такие обмены будут полезной практикой, и будут способствовать улучшению обучения.
Феникс успокаивающе улыбнулась, хоть и была все еще очень бледной:
— Все в порядке, профессор, это не Ваша вина. Вы не виноваты, и не беспокойтесь — мы справимся.
Отойдя в сторону, Гермиона указала на Гарри и Сириуса:
— Профессор Вилье, я бы хотела представить Вам Сириуса Блэка, который является крестным Дракона. Сириус, это — профессор Делайла Вилье.
Делайла с некоторым удивлением посмотрела на стоящего рядом с Драконом мужчиной, а затем улыбнулась и протянула тому руку:
— Здравствуйте! Приятно с Вами познакомиться.
Сириус улыбнулся в ответ. Хотя он еще не совсем привык к прикосновению незнакомых людей, но все же пожал ей руку и сказал:
— Мне тоже приятно с Вами познакомиться. Я рад встретить женщину, которая помогала моему крестнику и его друзьям так долго.
Женщина немного покраснела и, улыбаясь, провела их в дом.
Глава 5. Решение.
Вечер проходил в слегка напряженной обстановке. И хотя Делайла и Сириус внешне спокойно общались друг с другом, но она была все же немного обижена на человека, который, по ее представлениям, обидел одного из ее подопечных. Сириус это чувствовал и, хотя ему никто не говорил, но он догадывался об этой ее реакции. Возможно, именно так он чувствовал себя по отношению к Джеймсу и Лили. Учитывая все эти нюансы, взрослые весь вечер были очень предупредительны друг к другу. Когда Гарри встал и пошел в свою комнату, Сириус направился за ним, но сделал это совсем не оттого, что не хотел оставаться один на один с Делайлой, а что бы поговорить со своим крестником наедине. Сириус закрыл за собой дверь и увидел, что его крестник сел на кровать, оставляя свободным стул возле стола. Они просидели в тишине некоторое время, не зная, что сказать друг другу. Наконец, когда тишина стала действовать Гарри на нервы, он задал первый, пришедший в голову, вопрос:
— Как ты нас нашел?
Сириус пожал плечами:
— Гермиона упоминала название вашей школы, поэтому мне было достаточно легко найти ее. Я поинтересовался, и мне сказали, это очень хорошая школа с высокими требованиями. Как ты и Рон справляетесь?
Гарри улыбнулся:
— Ну, в начале это было достаточно тяжело, но так как нам не было чем еще заниматься, то это помогало не впасть в депрессию.
Сириус грустно вздохнул:
— Гарри, мне так жаль, я не должен был...
Парень тяжело вздохнул, обрывая крестного на полуслове, и закрыл глаза рукой:
— Пожалуйста, больше не надо! Мы через это уже проходили не раз.
Сириус грустно улыбнулся и тихо сказал:
— Да, я проходил. А как на счет тебя?
Гарри выпрямился и посмотрел на него, затем встал и подошел к крестному. Мужчина обнял его и усадил к себе на колени. Гарри положил голову на грудь Сириуса и вздохнул:
— Мне так жаль, Сириус. Я не говорю, что жалею о побеге из Хогвартса, я просто не мог оставаться там больше ни минуты, но мне жаль, что я предположил то, что ты выберешь не меня, а моих родителей. И еще мне жаль, что я не сказал тебе это перед своим уходом. Мне кажется, что я испугался, что ты не дашь мне уйти, а ссорится в тот момент мне совсем не хотелось.
Сириус обнял его крепче и положил подбородок на голову парню:
— Все в порядке. Кажется, теперь я все понимаю.
После этого, он отклонился и, подняв подбородок Гарри, посмотрел ему в глаза. Строгим голосом он заговорил:
— Но я обещаю тебе, что если ты сделаешь так еще хоть раз, то будешь наказан до конца твоих дней! Я ведь все еще твой опекун, ты об этом не забыл, надеюсь?
Гарри кивнул, хотя в его зеленых глазах все еще читалось изумление. Вскоре в его взгляде появилась тревога. Сириус это тут же заметил и спросил:
— Что случилось, Малыш?
Дракон выровнялся и повернулся к Сириусу:
— Что будет теперь? Ты сам только что сказал, что ты мой опекун. И ты будешь решать, что мне делать, не так ли?
Сириус выглядел немного удивленным. Похоже, он об этом еще не успел подумать.
— Да, теоретически, это — правда. Но я не буду тебя заставлять что-то делать против своей воли, если ты, конечно, не окажешься в опасности.
Гарри с облегчением вздохнул:
— Значит, ты меня не отправишь обратно в Хогвартс?
Сириус задумался... Он, конечно, может заставить парня вернуться в Хогвартс, но вряд ли это будет целесообразно, пока Лили и Джеймс находятся там. Но, с другой стороны, он хотел, что бы Гарри окончил курс именно магического обучения, и Хогвартс был лучшим вариантом. Наконец-то он сказал:
— Когда ты, Рон и Гермиона закончите маггловскую школу?
Немного удивившись вопросу, Гарри быстро ответил:
— В этом году. Профессор Вилье разрешила нам перескочить год, учитывая, что уровень наших знаний более высок, по сравнению с остальными учениками.
Сириус кивнул:
— Ладно, тогда в этом году ты закончишь маггловскую школу, но в следующем — вернешься в Хогвартс и сдашь ПАУК. Хорошо? Я уверен, что к тому времени твои родители переедут из замка.
Гарри обрадовался и обнял крестного за шею:
— Спасибо! Спасибо! Спасибо!!!
Сириус засмеялся и сказал:
— Немного воздуха, пожалуйста!
— Упс, извини.
Юноша отпустил его шею и положил голову ему на плечо. Сириус смотрел на него некоторое время и, наконец, решился задать вопрос, который вынашивал уже довольно давно:
— Гарри?
Парень поднял взгляд:
— Да?
Сириус нервно закусил губу:
— Я бы хотел, что бы ты жил со мной.
Гарри был немного удивлен, но все же взял себя в руки, так как он предполагал, что это рано или поздно произойдет. Но все равно, он не знал, что ответить крестному. Ему нравилось жить здесь, но с другой стороны — он всегда мечтал жить с Сириусом. Мужчина видел, что парень раздумывает над ответом, но он терпеливо ждал, так как решение все равно должен был принять Гарри.
Дракон нарушил тишину:
— Где мы будем жить?
Сириус немного расслабился — по крайней мере, парень не возражал.
— Я еще не купил квартиру, но я подумываю о том, что надо приобрести жилье где-нибудь поближе, так чтобы ты мог видеть друзей так часто, как только захочешь.
Гарри немного неуверенно сказал:
— Люди, живущие по соседству, переехали месяц назад. Не хочешь перебраться туда?
Сириус улыбнулся:
— Это будет просто замечательно. А вообще-то, я собираюсь купить этот дом, не зависимо от того, переедешь ли ты туда вместе со мной — я просто хочу быть всегда рядом.
Гарри обрадовался:
— Тогда я точно перееду, и буду жить с тобой, Сириус.
Лицо мужчины просветлело:
— Ты действительно этого хочешь?
Гарри кивнул, и Сириус встал, все еще обнимая юношу:
— Тогда я все устрою как можно быстрее.
Глава 6. Ученики Хогвартса.
Еще только проснувшись, Гарри уже почувствовал, что этот день будет тяжелым. Сначала, до пробуждения, он не мог понять причину возникшего предчувствия, но затем он вспомнил, о чем вчера говорили друзья — в Гриннингс приезжают ученики Хогвартса. Это, наверное, самое ужасное, что может с ним случиться. Сириус вчера вечером вернулся в квартиру, которую снимал, но пообещал, что они снова встретятся сегодня после занятий. Вздохнув, Дракон встал и, пошатываясь, пошел в ванную. Хорошо, что сегодня была очередь Гермионы будить Рона, потому, что у Гарри для этого совсем не было настроения. Приняв душ, парень спустился вниз и пошел на кухню. К его превеликому удивлению, Рон и Гермиона уже были там. Оба бездумно смотрели перед собой, и Гарри мог совершенно точно предположить, что они не были рады новому повороту событий. Услышав шаги парня, Гермиона подняла голову и натянуто улыбнулась:
— Доброе утро, Дракон.
Гарри пробурчал что-то невразумительное и сел на свой стул. Рон взглянул на него:
— Ты сегодня очень радостный.
Гарри хмыкнул:
— Кто бы говорил.
Они посидели в тишине еще немного. Профессор Вилье все еще не спускалась и Гарри, наконец-то, заметил, что было еще очень рано — еще не было и 6 утра. Гермиона пытаясь нарушить напряжение, опутывающее комнату, решила заговорить о чем-то, не имеющего отношения к школе, точнее, о Сириусе:
— Как вчера все прошло с Бродягой, Гарри?
Дракон пожал плечами:
— Мне кажется, что все нормально. По крайней мере, он не заставляет меня отправиться в Хогвартс прямо сейчас. Я собираюсь переехать к нему, когда он купит дом. — Увидев их испуганные лица, он улыбнулся и добавил: — Не волнуйтесь, мне удалось уговорить его купить дом по соседству, поэтому все останется практически попрежнему.
Вздохнув, Гермиона положила голову на стол:
— Похоже, этого и следовало ожидать, он же все еще твой опекун.
Гарри изогнул бровь:
— А кто же еще?
Поглядев на друзей, он добавил:
— Сын моих родителей умер 15 лет назад и совсем не похоже, что они будут требовать опекунства, по крайней мере, до того момента, как кто-то вернет им мозги на место.
Оба его друга вздохнули и прошептали извинения. После этого разговор закончился, и они просидели в тишине до прихода профессора Вилье.
— Боже, вы сегодня в таком хорошем настроении.
Троица посмотрела на нее, как бы советуя замолчать, но никто из них ничего не сказал. Им действительно не хотелось ничего говорить. Полчаса спустя, когда они уже собрали вещи, и готовы были идти, Делайла задала вопрос, который мучил ее со вчерашнего дня. Она серьезно посмотрела на них:
— Ребята, надеюсь, вы не собираетесь прогуливать уроки?
Гарри с удивлением посмотрел на нее — эта мысль даже не возникала у него в голове. Обернувшись на друзей, он понял, что они так же не думали об этом. Гермиона заговорила первой:
— Нет, мы не собирались прогуливать. Кстати, профессор, мне кажется, что ученики приедут не одни. Не так ли?
Немного удивившись словам девушки, она кивнула:
— Да, ты права. С ними прибудут два учителя. К сожалению, я не помню, как их зовут, поэтому вам придется подождать, когда они сами представятся. — Она им ласково улыбнулась. — Встретимся немного позже. Хорошо? Если почувствуете слишком большое давление — незамедлительно приходите ко мне.
Три подроста кивнули и, попрощавшись, покинули дом.
Войдя в кабинет, они с облегчением вздохнули, увидев, что новые ученики еще не прибыли. Они сели на свои места в конце класса и попытались не обращать внимания на разговоры. Первым уроком у них была история, но вместо профессора Менсон вошла профессор Таррис. Увидев преподавателя, все ученики разошлись по местам и с ожиданием посмотрели на нее.
— Доброе утро, класс! Как я вам вчера говорила, сегодня прибыли новые ученики. Следующие две недели они будут посещать уроки вместе с вами. Так же с ними будут два их учителя, что бы сравнивать преподавательские методики нашей и их школы. Надеюсь, вы поможете им чувствовать себя как дома. И мы используем этот урок для того, что бы представиться друг другу. К сожалению, оба учителя сейчас находятся в кабинете директора, поэтому не будут присутствовать, но я назову их фамилии. Это профессор Люпин и профессор Снейп.
Услышав эти имена, троица тяжело вздохнула, а Рон опустил голову на парту.
— Кошмар! Из всех Хогвартских учителей нам дали этого слизня! О чем думал Дамблдор?
— Не сомневаюсь, что в следующий раз, когда я увижу директора, у нас будет очень долгий разговор. — Гарри хмуро смотрел перед собой. Мысль о том, что он и Снейп снова будут находиться в одном здании, заставляла чувствовать себя неуютно.
Гермиона вздохнула:
— По крайней мере, хорошо, что с ним Ремус. Ведь могли бы приехать Снейп и Трелони.
Оба парня посмотрели на нее в шоке. Рон сильно потрусил головой, пытаясь отогнать эту мысль.
— Феникс, о таком не шутят!
Неожиданно они почувствовали, что привлекли внимание всего класса. Покраснев, они сели и безразлично уставились перед собой. Спокойно профессор Таррис спросила:
— Вы трое в порядке? Не нужно сходить к медсестре?
Гарри хмуро улыбнулся:
— Нет, все... в порядке. Просто немного удивлены. Можете продолжать.
Удивленно посмотрев на них, профессор подошла к двери и открыла ее, позволяя войти пяти студентам. Учительница снова прошла в центр кабинета и повернулась к своим ученикам:
— Это новые учащееся — И повернулась к вошедшим: — Не могли бы вы назвать свои имена и рассказать чем вы увлекаетесь.
Рон посмотрел на своих бывших однокурсников. Они не очень изменились за прошедший год. Один из парней смело вышел вперед:
— Меня зовут Дин Томас. Я увлекаюсь футболом.
После него вперед вышла одна из девушек. Гарри этому совсем не удивился, так как эта пара были магглорожденными, поэтому они не могли попасть в нелепую ситуацию.
— Я — Лаванда Браун. И мне нравятся разговоры.
Гарри услышал, как Рон хмыкнул. Это можно было спокойно ожидать от Лаванды.
— Я — Неввил Долгопупс. И мне нравятся растения.
— Я — Симус Финниган. Увлекаюсь спортом.
Гермиона тихо хмыкнула, похоже, кто-то продиктовал им, что говорить. Еще одна девушка вышла вперед:
— Меня зовут Парвати Паттил, и я увлекаюсь тем же, чем и Лаванда.
Рон наклонился к Гарри и прошептал ему в ухо:
— Удивительно, они забыли сказать, что увлекаются предсказаниями.
Гарри тихо хмыкнул, но он не хотел привлечь внимание их друзей слишком рано. Когда все успокоились, учительница снова заговорила:
— Спасибо, ребята.
Потом она повернулась к классу:
— Теперь я хочу, что бы каждый из вас встал и тоже представился.
Класс синхронно ответил:
— Да, мэм.
Но Рон, Гарри и Гермиона, тяжело вздохнули и сели на свои стулья. Учительница, заметив их поведение, хитро улыбнулась:
— Феникс, а почему бы не начать с тебя?
Девушка тихо выругалась, в то время как ее друзья спрятали лица в ладонях. Ухмыльнувшись, Гермиона встала. Она увидела, как пять гриффиндорцев повернулись и к ней и замерли. Не говоря ни слова, она кивнула им и стала терпеливо ожидать их реакции. Профессор Таррис, немного удивленная ее поведением, хотела что-то сказать, но ее прервал громкий вскрик:
— Гермиона!!!
Неожиданно Лаванда сорвалась с места и подбежала к Феникс, что бы крепко ее обнять. Скоро к ним присоединилась плачущая Парвати. Рон и Гермиона покачали головами, но не успели даже встать, как два других крика наполнили комнату:
— Гарри!
— Рон!
С громким звуком Гарри свалился на пол — сверху на нем уже были Дин и Симус. Рону повезло больше — Невил всего лишь крепко его обнял.
— Дин, Симус, слезьте!
Оба парня улыбнулись и встали, помогая ему подняться. Но у Гарри не было времени восстановить равновесие, потому что как только Дин и Симус его отпустили, их место заняли Лаванда и Парвати, которые начали плакать у него на плечах. Обреченно вздохнув, он обнял двух плачущих девушек и беспомощно посмотрел на друзей. Наконец, Гермионе удалось вырваться от Невила, и она громко свистнула. Все гриффиндорцы посмотрели на нее.
— Хорошо, если вы не против, может, продолжим нашу встречу немного позже, когда будем одни, а не перед всем классом.
Пять учеников осмотрелись, и заметили, что на них с удивлением уставился весь класс. Покраснев, они отпустили друзей и вернулись к профессору, в то время как Рон, Гермиона и Гарри заняли свои места. Профессор Таррис посмотрела на них с интересом:
— Может, объясните?
Гермиона внимательно на нее посмотрела и ответила:
— Мы учились в Хогвартсе.
Видя, что троица больше ничего не собирается объяснять, профессор попросила следующего ученика представить себя.
Глава 7. Уроки.
Как только урок закончился, пятеро вновь прибывших подростков бросились к Рону, Гарри и Гермионе, совершенно игнорируя остальных учеников, которые пытались привлечь их внимание. Вздохнув, Гарри откинулся на своем стуле, ожидая, когда гриффиндорцы до них наконец-то дойдут. Саркастически улыбнувшись, он спросил:
— И чьей прекрасной идеей был приезд сюда Снейпа?
Ученики Хогвартса переглянулись между собой — им хотелось поговорить совсем не о Снейпе, но, тем не менее, Лаванда ответила:
— Я думаю, что это решил Дамблдор. Ты же знаешь, что он немного сумасшедший.
Симус кивнул:
— Очень похоже, потому что если оставить Снейпа с гриффиндорцами, то кто-нибудь все же не выживет.
Невилл посмотрел на своих друзей:
— Вы знаете, какое совпадение, что мы попали в ту же школу, в которой учитесь и вы.
— Жаль тебя разочаровывать, Невилл, но я сомневаюсь, что это — совпадение.
Парвати заинтересовано на нее посмотрела:
— Гермиона, почему ты так говоришь?
Девушка скривилась:
— Пожалуйста, называй меня Феникс. Кстати, Дамблдор знал, что мы учимся в этой школе. И совсем не удивительно, что он решил прислать вас сюда — наверное, пытается заманить нас обратно в Хогвартс.
Пять учеников с удивлением посмотрели на троих друзей, но не успели ничего сказать в ответ, так как вошла учитель биологии, а следом за ней зашли Ремус и Снейп. Доказательством того, что это была задумка Дамлдора, служило так же отсутствие удивления у вошедших учителей тому, что все пять гриффиндорцев сидели рядом с неразлучной троицей. Гарри мог поклясться, что видел, как Ремус искал его взглядом. Тогда как Снейп ехидно улыбнулся, увидев эту картину, улыбка Ремуса была нерешительной — он не знал, как ребята отреагируют на это. Гарри, Рон и Гермиона, похоже, отнеслись к происходящему спокойно, но Ремус все равно был не уверен, потому что за каникулы он увидел, как сильно изменились друзья. Теперь их реакцию было очень сложно предсказать. Оборотень немного успокоился, когда Гарри ему кивнул.
До конца урока троица никак не реагировала на прибывших из Хогвартса. Они полностью сосредоточились на задании и лишь иногда поглядывали на бывших друзей, пытаясь удержать смех над неудачными попытками Невилла разобраться с шариковой ручкой. Скоро им стало ясно, что бывшие одноклассники не имеют ни малейшего понятия, о чем говорит учитель. Им очень повезло, что занятия по защите магических животных были практически аналогичны этому предмету, и, с помощью Дина и Лаванды, гриффиндорцы смогли избежать многих ошибок. Но, когда учительница заметила, что новые ученики реагируют довольно таки странно, и не знают многого из того, что она рассказывает, троица переглянулась. Они не могли открыть секрет своих бывших друзей, так как это раскрыло бы и их собственные секреты. За несколько секунд безмолвных переговоров они поняли, что решение этого вопроса надо взять в свои руки. После этого, каждый раз, когда учитель задавала вопрос хогвартским ученикам, один из троих задавал встречный вопрос, который полностью отвлекал внимание преподавателя.
После биологии была химия. К большому облегчению всех троих, в этот день был практический урок. Все ученики должны были работать в парах. Гарри, Рон и Гермиона решили взять к себе в пары по одному из чистокровных, что бы не допустить больших разрушений в классе. Дракон, будучи лучшим в классе по химии, взял себе в напарники Невилла и потянул его к своему рабочему месту. Рон попал в пару с Парвати, а Гермиона — с Симусом. Дракон также убедился, что Дин и Лаванда сели прямо перед ним, и он мог сразу заметить, если вдруг что-то пойдет не так. На протяжении всего урока Снейп ходил между партами, так же, как привык это делать в Хогвартсе. Он специально очень часто обращал внимание на Невилла, из-за чего Гарри начал сильно нервничать. К концу урока терпение Гарри было уже исчерпано. Отложив в сторону сосуд, который он использовал, Гарри повернулся к мастеру зелий и тихим голосом спросил:
— Профессор, Вам не будет тяжело оставить нас одних? Уверяю Вас, что ничего не случиться.
Снейп хмыкнул.
— Позвольте напомнить, Поттер, что Вы работаете с Долгопупсом. Парнем, который не может сделать самое легкое зе... эксперимент. Да и Вы не намного лучше.
Губы Гарри сомкнулись в тоненькую нить, а в глазах мелькнула злость. Не отводя взгляда от мужчины, он взял колбу, которую чуть не уронил Невилл, и спокойно поставил ее на стол.
— То было раньше, а это — уже сейчас. Хочу сказать Вам, что по химии у меня самые высокие оценки в этой школе. — Гарри неожиданно усмехнулся. — Знаете, удивительно, но как только я сменил школу, то начал хорошо разбираться в химии. Неужели это связано с преподавателем?
Снейп сильно побледнел:
— Вы предполагаете, что я — плохой учитель?
Невилл сжался в комок, опасаясь бури, а остальные гриффиндорцы в шоке смотрели на Дракона. Парень невинно улыбнулся мужчине: — Я? Нет.
Выражение его лица посерьезнело:
— Я это утверждаю! Вы — неудачная пародия на учителя!
Снейп готов был убить парня, но Гарри, уже не обращая на него внимания, вернулся к своему эксперименту. Феникс и Грифон слушали их разговор, но ни один из них не вмешивался и не отвлекался от своих экспериментов. Они были уверенны, что Гарри справиться и сам. Снейп, увидев, что не сможет ничего сделать, не закатав истерики, резко развернулся и прошел в другой конец кабинета, к Люпину.
Глава 8. Разговоры.
Когда утренние занятия наконец-то закончились, Рон, Гарри и Гермиона быстро вышли из класса. У них не было настроения разговаривать ни с гриффиндорцами, ни с Ремусом. Как только они вышли на улицу, ребята направились в укромный уголок сада и, убедившись, что их никто не видит, перенеслись на крышу, уверенные в том, что там их никто даже не заметит.
Грифон вздохнул и распластался на крыше, благополучно забыв о лежащем рядом бутерброде:
— Как мне это не нравиться! Почему Дамблдор с нами так поступил? Чего он пытается достичь? Мы все равно не вернемся до следующего года. У него совсем не было необходимости отправлять их всех сюда.
Дракон и Феникс легли рядом с ним, тоже позабыв о еде. Гарри тяжело вздохнул. Он уже давно перестал догадываться, что твориться в голове у Дамблдора. Некоторое время они молчали, так как у них совсем не было настроения для разговоров. Неожиданно снизу послышались громкие голоса:
— Оставьте меня одну, вы, толстые придурки!
— О, перестань, лапочка! Мы можем и поиграть вместе!
Троица вздохнула, узнав голоса Лаванды и Гектора. Грифон закрыл глаза руками:
— Неужели опять? Что с ним такое? Ему что — вчерашнего мало?
Феникс вздохнула:
— Похоже, нет! Подождите минутку. Я пойду, помогу ей, пока не случилось чего-нибудь плохого.
Но было уже слишком поздно. Они вздохнули, услышав возглас "Ступефай". Дракон перегнулся через край крыши и посмотрел вниз. Как раз под ним стояла Лаванда, нацеливая палочку на двух парней. Дракон заметил, что Гектор уже лежал в отключке. Феникс, которая находилась слева от него, неожиданно спрыгнула вниз и перекрыла возможность для отхода двум парням, с ужасом оглядывающихся вокруг себя. Увидев ее, они застыли на месте. Гермиона, не теряя времени, "отключила" их. Лаванда с удивлением уставилась на нее. Гермиона изогнула бровь и сухо сказала:
— Убери палочку подальше, пока ее никто не заметил.
Девушка покраснела и спрятала в карман палочку.
— Извини за это, но он пытался до меня дотронуться.
Гермиона понимающе кивнула:
— Мы слышали, но тебе не надо было применять против него заклятие. Теперь необходимо стереть его воспоминания.
Мужской голос перебил ее:
— А мы уже это сделали.
Обе девушки повернулись, и увидели, как спускаются вниз Рон и Гарри. Рыжий внимательно осмотрел Лаванду:
— С тобой все в порядке? Этот кусок дерьма тебя не обидел?
Девушка покачала головой:
— Нет, я его заколдовала раньше, чем он успел что-нибудь сделать.
Грифон с облегчение вздохнул, тогда, как Дракон внимательно посмотрел на трех толстяков:
— Нам лучше быстрее уйти отсюда. Еще не хватало, что бы нас кто-нибудь увидел рядом с ними.
Остальные кивнули и пошли за ним. Гарри спросил гриффиндорку:
— Лаванда, а почему ты одна?
Девушка немного застенчиво улыбнулась:
— Я, как и остальные, искала вас. Мы подумали, что если разделимся, то дело пойдет быстрее.
Феникс удивленно изогнула бровь:
— А почему вы нас искали? Что-то случилось?
Лаванда покачала головой:
— Нет, все в порядке. Просто, мы хотели поговорить с вами.
Троица переглянулась и, наконец, Грифон кивнул:
— Ну ладно, а где остальные?
— Мы договорились встретиться вон там. — Она указала на большое дерево, стоящее немного удаленно от дорожки. Дракон уже разглядел двух подростков, ожидающих их под ним. Приблизившись, они увидели Невилла и Дина. Оба парня тихо переговаривались между собой и, увидев, с кем пришла Лаванда, улыбнулись.
Все вместе они сели возле дерева, поджидая, когда к ним присоединятся остальные. Гарри чувствовал висящее в воздухе напряжение, но у него не было настроения исправлять ситуацию. Наконец-то, через пять минут, к ним присоединились Симус и Парвати, которые присели между Невиллом и Лавандой. Еще пять минут ушло на то, что бы Дин набрался смелости и прервал молчание:
— Э-э... Нам... Нам действительно жаль, что мы поверили в то, что вы убили всех тех людей... Нам жаль, что все это случилось с вами. Если есть что-то...
Дракон поднял руку, заставляя Дина замолчать:
— До того, как ты продолжишь, давай объективно посмотрим на вещи.
Остальные подростки посмотрели на Гарри, не понимая, что именно он имел в виду. Даже Рон и Гермиона об этом не догадывались, хотя и поняли: то, о чем собирается сказать Гарри — важно.
— Итак. Вы знали каждого из нас более четырех лет до того, как случилось первое убийство, не так ли?
Гарри не ожидал от них ответа, поэтому продолжил:
— Теперь кто-нибудь из вас может сказать, что вы знали меня так же хорошо, как Рон и Гермиона?
Гриффиндорцы покачали головами, и Парвати заговорила:
— Я не знаю, как парни, но я и Лаванда знали о Гермионе только то, что она любит учиться. Она практически все время проводила с вами, тогда как я почти всегда была с Лавандой.
Три парня, подтверждая, кивнули — никто из них действительно не знал Гарри и Рона очень хорошо. Конечно, они общались и жили в одной комнате, знали о ребятах больше, чем все остальные ученики школы, но близкими друзьями не были.
Дракон кивнул:
— Итак, мы не были близкими друзьями, и вы не очень хорошо нас знали, несмотря на то, что жили с нами в одних комнатах и учились в одном классе. — Гриффиндорцы кивнули. Феникс и Грифон улыбнулись, наконец-то догадавшись, к чему ведет Гарри. — В таком случае, надеюсь, вы понимаете, что на вас мы не злимся? Я не хочу вас обидеть, но если бы кто-нибудь обвинил вас в аналогичном преступлении, я, наверное, ему поверил бы, хотя мне это было бы и не легко сделать. Но вообще-то именно Министерство и Дамблдор убедили всех в том, что виноваты именно мы, и даже наши семьи поверили в эту ложь. У вас не было шанса узнать, что это были не мы, так как все доказательства были против нас.
Гриффиндорцы сидели, задумавшись — до них начал доходить смысл слов Гарри. Невилл решил уточнить:
— Но, Гарри, если ты именно так смотришь на это, то почему вы злитесь на директора и ваши семьи?
На этот раз ответил Грифон, несмотря на то, что вопрос был предназначен Дракону:
— Мы злимся на Дамблдора, так как он не пытался узнать правду о том, что именно случилось. Он просто безоговорочно принял точку зрения Министерства и был готов без возражений отправить нас в Азкабан. Я уверен, что над нами даже не было бы и суда. — Он ухмыльнулся и добавил: — Но мы решили не выяснять этого.
После небольшой паузы Рон продолжил:
— Что же касается наших родственников, то это просто — они же наши семьи, и при этом так легко поверили. Они же знали нас с детства. Я ожидал, что они хотя бы попытаются добиться рассмотрения нашего дела в суде, но единственное, что я услышал от них, это то, что они больше не считают меня своим сыном. Надеюсь, вы понимаете, что такие слова забыть совсем не легко.
Гриффиндорцы понимающе кивнули. Но до того как кто-либо сумел ответить, прозвенел звонок, объявляющий о начале урока. Троица встала и Гермиона сказала приехавшим:
— Пошли, начинаются вечерние занятия.
Глава 9. Сон.
Остаток дня прошел спокойно. Троице удалось прикрыть незнание гриффиндорцев по многим предметам, но при этом их очень злило, что они вынуждены были сами себя выставлять в глупом свете перед учителями. Сразу же после последнего звонка, Гарри встал и начал собирать свои вещи. Он посмотрел на Феникс и Грифона, которые последовали его примеру. Когда ребята подошли к двери, то увидели смущенных гриффиндорцев. Те виновато смотрели на них. До того, как они успели что-то сказать, подошли Люпин и Снейп. Оборотень приветливо улыбнулся неразлучной троице, но ребята были слишком раздражены и утомлены, что бы ответить на его взгляд. Они просто прошли мимо, кивнув на прощание, и направились прямо по коридору.
Дракон постучал в кабинет директора и, получив разрешение, вошел в кабинет. Вслед за ним вошли и его друзья. Женщина посмотрела на них с улыбкой, которая сразу же сменилась волнением, когда она увидела, в каком настроении ребята плюхнулись на стулья. Отложив в сторону ручку, которой она перед этим что-то писала, директор спросила:
— Как вы себя чувствуете? Вы выглядите уставшими.
Рон поглубже забрался в кресло:
— Мы устали потому, что нам приходилось целый день выставлять себя в неприглядном виде — больше, чем нам доводилось это делать за всю прошлую жизнь. И все это только для того, что бы прикрыть наших бывших одноклассников. Обещаю, когда я в следующий раз встречу Дамблдора, то я, если и не убью его, то побью точно! Невилл даже не имел понятия, что такое тангенс, и как мы сможем скрывать их незнание еще целых две недели? Хотя, какая разница? Им же было все равно, что случилось с нами...
Рон встал и начал ходить по кабинету. Делайла вздохнула — она уже слышала от других учителей об этой ситуации, но не могла объяснить тем причину, почему самые лучшие ученики школы ни с того, ни с сего, начинали задавать неимоверно глупые вопросы о том, что давно уже хорошо знали. Тяжело вздохнув, она собрала бумаги на столе и встала:
— Поехали домой, ребята. Я уверенна, что вам не помешает сейчас хороший отдых.
Неразлучная троица кивнула и встала. Когда они вышли из кабинета, то увидели Ремуса, который ожидал их, прислонившись к стене. Ребята глубоко вздохнули, но до того, как мужчина обратился к ним, вмешалась профессор Вилье:
— Могу ли я Вам чем-то помочь, профессор Люпин?
Оборотень, немного смущенно перевел взгляд с ребят на директора, и ответил:
— Да, директор. Я хотел поговорить с ребятами, но, похоже, они очень устали и хотят домой. — Он заботливо посмотрел на ребят. — Но, надеюсь, кто ни будь из вас скажет, где я могу найти Сириуса. Я думаю, он уже общался с вами.
Гарри шагнул вперед и кивнул:
— Он приехал вчера. Ты можешь пройти с нами, если хочешь. Сириус обещал заглянуть сегодня вечером.
Ремус посмотрел на профессора Вилье:
— Я не хотел бы мешать.
Женщина, взглянув на ребят, кивнула:
— Все в порядке, можете поехать с нами.
Полчаса спустя они уже были дома. Профессор Вилье тут же отправила ребят в их комнаты, что бы они хоть немного отдохнули. Подростки не противились. Во-первых, потому, что знали — это бесполезно, а во-вторых, они чувствовали себя очень уставшими, не столько физически, сколько психологически. Со вздохом Гарри вошел в свою комнату и бросил рюкзак на пол. Затем с помощью магии переместил его к столу. После этого парень упал на кровать и закрыл глаза. Сам, не ожидая того, Дракон тут же уснул. Сон, который ему приснился, можно было назвать вещим — такие сны ему не снились уже очень давно.
Сон.
Тела.
Много тел.
Мертвые.
Все.
Кровь.
Много крови.
Большая комната.
Трон, созданный из людских костей.
Мужчина, сидящий на троне.
Мужчина с кроваво-красными глазами.
Мужчина, с лицом змеи.
Волдеморт.
Старик, лежащий перед ним.
Мертвый.
Безжизненные голубые глаза.
Дамблдор.
Большая комната.
Большой зал.
ХОГВАРТС!
Гарри проснулся с диким криком, одновременно с которым донеслись крики из других комнат. Парень свернулся калачиком, прижав колени к груди так близко, насколько это было возможно. Он чувствовал, как трясется от головы до самых кончиков пальцев на ногах. Его глаза были плотно закрыты, и при этом он старался отогнать от себя видения, захватившие его сознание. Он даже не заметил, как кто-то открыл дверь и вбежал в его комнату. Теплые руки обняли его, оторвав от страшных мыслей. Первой реакцией Гарри было — освободиться от крепких объятий этих рук. Поэтому, он начал бурно отбиваться, но он был слишком ошарашен, что бы использовать магию.
— Гарри, Гарри, прекрати! Это же я!
Спустя несколько минут, слова все же достигли сознания Гарри, и он открыл глаза и увидел Сириуса, который пытался успокоить его. Сириус вздохнул с облегчением, когда Гарри, наконец-то, перестал бороться и безвольно облокотился на его руки. Бродяга был внизу и рассказывал Делайле и Ремусу о своих планах приобрести соседний дом, когда до них донеслись крики Гарри. Сириус вскочил первым и выбежал из гостиной, направившись сразу в комнату крестника, где он увидел сильно дрожащего парня, свернувшегося на своей кровати. Не задумываясь, он подошел к нему и крепко обнял. Бродяга был очень удивлен, когда Гарри начал бороться с ним, пытаясь высвободиться из объятий. Увидев перепуганное лицо крестника, Сириус не мог уже отпустить его, и спустя несколько минут, Гарри проснулся.
Когда Дракон узнал наконец-то крестного, то обнял его и лег рядом с мужчиной. Сириус сел поудобнее, и положив голову парня себе на колени, начал гладить его по спине, что бы унять крупную дрожь. Через некоторое время, Сириус нарушил тишину:
— Гарри, с тобой все в порядке?
Парень не смог поднять голову, наоборот, он покрепче прижался к Сириусу. В его голове все мысли смешались. Что значил этот сон? Это было предупреждение? Неужели Волдеморт настолько силен, что бы разрушить Хогвартс?
Если это так, то ему, Рону и Гермионе необходимо было серьезно поговорить. Хотя Хогвартс принес им много боли, но они все равно очень любили это место и отнюдь не хотели, что бы Волдеморт разрушил их старую школу. Вздохнув, он, наконец, сел рядом с крестным и успокаивающе улыбнулся. Сириус тут же положил руку ему на плечо и взволновано спросил:
— Что случилось, Гарри?
Парень пожал плечами. Он хотел сначала переговорить с Роном и Гермионой, и только потом, рассказать остальным об этом сне:
— Не волнуйся, мне просто приснился кошмар.
Гарри увидел, что Сириуса совсем не успокоили эти слова. Но, не желая продолжать эту тему, он встал и потянулся:
— Когда ты приехал, Сириус? Ты уже видел Ремуса?
Крестный некоторое время смотрел на него, раздумывая, стоит ли заставлять Гарри рассказать, что ему приснилось, но, решив отложить это на потом, ответил на его вопрос:
— Я приехал где-то полчаса назад. Я бы зашел к тебе сразу, но Делайла сказала, что ты возможно уже спишь. Да, я видел Ремуса, он был с ней.
Гарри кивнул и посмотрел на открывающуюся дверь. На пороге стояла взволнованная Делайла. Она тут же вошла и обняла парня:
— Ты в порядке, Дракон?
Юноша кивнул, обнимая ее в ответ.
— Со мной все хорошо, профессор. А как Феникс и Грифон? Мне кажется, я слышал, как они кричали.
Делайла кивнула:
— С Феникс все в порядке, но она немного испугана кошмаром. Профессор Люпин сейчас с Роном. Мне кажется, что с ним все в порядке, но я все же пойду, проверю.
Она еще раз внимательно на него посмотрела и спросила:
— Не хочешь рассказать, что тебе приснилось?
Гарри отрицательно покачал головой:
— Я не хочу об этом говорить, профессор.
Женщина посмотрела на него еще некоторое время, и, кивнув, вышла за дверь:
— Тебе лучше переодеться, Дракон.
Когда парень удивленно посмотрел на нее, она добавила:
— Ты не забыл, что вам сегодня надо идти к доктору Метту?
Глаза Гарри расширились от удивления:
— Вот, черт! Я и забыл совсем.
-Язык!
Гарри закатил глаза и ответил:
— Извините, профессор.
После того, как за ней закрылась дверь, парень повернулся к удивленному Сириусу:
— Э.. ты не можешь выйти на несколько минут — мне нужно переодеться.
Сириус кивнул, но не двинулся с места.
— Кто такой доктор Метт? Ты что — болен?
Гарри, смутившись, пожевал губу:
— Со мной все в порядке. Доктор Метт — наш психоаналитик. Кажется, я забыл сказать тебе, что мы все еще его посещаем.
Лицо Сириуса померкло — он почти забыл уже, через что пришлось пройти его крестнику, из-за того, что сам Сириус оказался слепцом, и не понял, что Гарри никогда не смог бы их предать. Поймав взгляд крестного, Гарри обнял его:
— Это была не твоя вина, Сириус.
Мужчина никак не отреагировал на его объятия:
— Нет, моя.
Гарри покрепче обнял крестного за талию:
— Нет, не твоя! Мы прошли через это уже так много раз, что у меня совсем нет настроения все это повторять снова. Неужели мы так мало боролись?
Сириус вздохнул и обнял Гарри, понимая, что парень прав. Он почувствовал, как крестник расслабился, и обнял его еще крепче:
— Извини, Гарри, но я ничего не могу поделать. Не зависимо от того, что ты говоришь, и на сколько прав, ничего не изменит тот факт, что я отвернулся от тебя в момент, когда был для тебя нужнее всего. Может, я и не знал точно, но мог хотя бы прислушаться к тебе.
Не говоря больше ни слова, Сириус отпустил его и вышел из комнаты.
Гарри подумал о том, что надо бы продолжить этот разговор, но решил все же отложить его на потом. Он понимал, через что прошел Сириус, так как сам оказался в аналогичной ситуации совсем недавно. И понял, что рациональное мышление не всегда может пересилить чувство обиды. Вздохнув, он повернулся и пошел одеваться, хотя ему совсем не хотелось идти на сегодняшний прием — он не знал, как можно объяснить доктору причину их нынешнего стресса. Гарри усмехнулся — конечно, появление бывших одноклассников и бывших учителей было само по себе достаточным стрессом, но если к ним присоединить еще и такой ужасный сон...
Он был уверен, что этого вполне хватило бы для самого сильного стресса.
Глава 10. Стресс.
Неразлучная троица вышла из дома. Сириус было хотел пойти с ними, но Гарри его отговорил, сказав, что это очень личный вопрос, которым он не готов был делиться ни с кем, кроме Рона, Гермионы и их доктора. Наконец, Сириус сдался, и ребята спокойно пошли к доктору. Доктор Метт жил через пару кварталов от их дома и был давним другом отца Делайлы. Старый доктор вышел на пенсию несколько лет назад, но все же решил оказать услугу профессору Вилье. Ребята добрались к дому доктора за десять минут. Дверь им открыла миссис Метт. Пожилая женщина очень привязалась к ребятам за то время, что они посещали ее мужа, поэтому с большой радостью обняла каждого из подростков. Доктор уже ждал их в комнате, которую раньше использовал как приемную, а теперь перенес туда свой кабинет. Он встал, радостно с ними поздоровался, и тут же заметил стрессовое состояние, в котором они находились и которое безуспешно пытались скрыть от него.
— Добрый вечер, ребята. Располагайтесь, где вам удобно.
Гермиона села на привычное место на диване, комфортно облокотившись на спинку, в то время как Гарри сел на стул, а Рон облокотился на подоконник. Когда ребята впервые пришли к нему, доктор настоял, что бы они разместились так, что бы чувствовать себя как можно раскованнее. Именно то, какие места в комнате выбрали для себя ребята, и помогли ему узнать их лучше, так как они очень неохотно рассказывали о своем прошлом. Даже сейчас они отказывались вникать в детали, но научились быть более открытыми за прошедшие месяцы. Но в этот раз доктор Метт увидел на их лицах то же самое пустое выражение, которое было в самом начале их знакомства. Подавляя вздох, мужчина присел возле Гермионы, и внимательно посмотрел на них. Решив начать с чего-нибудь легкого, он спросил, как прошел их день. Реакция ребят оказалась очень неожиданной. Вместо того, что бы расслабиться, подростки еще больше напряглись. Изогнув бровь, доктор повернулся к Грифону и спросил:
— Рон, почему бы тебе не рассказать, что сегодня случилось?
Доктор был единственным магглом, который все еще постоянно называл их по имени. Даже учителя в школе сдались и называли их по прозвищам. Рыжий повернул голову к доктору и, превозмогая себя, начал рассказывать.
(заметка автора: я не вникаю в детали, потому что не догадываюсь, как проходят такие встречи)
Когда подростки вышли после приема, взволнованный доктор позвонил Делайле. Женщина взяла трубку сразу же после первого гудка, как будто она дежурила у телефона.
— Хелло, Делайла.
— Хелло, Джек. Как ты и Марисса?
Доктор откинулся на спинку стула:
— У нас все в порядке. Я звоню по поводу ребят.
Делайла вздохнула:
— Я догадалась.
Мужчина кивнул — дочь его друга всегда была очень догадливой. И она, конечно, знала, что он звонил только в тех случаях, если у ребят возникали какие-то проблемы.
— Они находятся сейчас в очень стрессовой ситуации. Мне кажется, будет лучше, если они несколько дней останутся дома. Держи их подальше от этих вновь прибывших учеников. Но крестный и его друг могут оставаться поблизости. Тебе все ясно?
— Конечно, Джек. Спасибо, что позвонил. Я уверенна, что ребята не сказали бы мне этого. Иногда они бывают настолько упрямы...
Доктор Метт хмыкнул:
— Да, я знаю. Поговорим позже, Делайла. Но если что-то пойдет не так — сразу же мне звони.
— Я обязательно позвоню. Еще раз спасибо!
— Всегда пожалуйста, пока.
— Пока.
Делайла, вздохнув, положила трубку. Она знала, что приехавшие ученики принесут проблемы ее подопечным. Но она ничем не могла противостоять Совету опекунов. Женщина повернулась и внимательно посмотрела на сидящих перед нею мужчин. Много наслышавшись о них от ребят, и пообщавшись непосредственно с ними, она поняла, что оба ее гостя ей нравились. Троица рассказала ей все о том, что случилось ранее, и она знала, что, несмотря на прошлые ошибки Сириуса и Ремуса, те все же пытались восстановить прежние отношения с подростками. Она поняла это еще и потому, что оба они сейчас сидели перед нею, и в их глазах читалось такое же волнение, какое она чувствовала в себе. Еще раз вздохнув, она села на стул, с которого поднялась, что бы ответить на телефонный звонок, и, не дожидаясь вопросов, рассказала им все, о чем ей говорил доктор.
Когда, немного погодя в комнату вошли ребята, взрослые не смогли скрыть своего волнения, и увидев это, Гарри сел рядом с крестным, а Гермиона и Рон расположились возле него. Почти спокойно Дракон констатировал:
— Вы говорили с доктором Меттом.
Делайла кивнула:
— Вы останетесь дома до конца недели.
Гарри отрицательно покачал головой:
— Мы не можем этого сделать.
Делайла встретилась с ним взглядом:
— И почему нет?
— Мы не можем оставить хогвартских учеников самих по себе — это будет катастрофа.
Губы Делайлы стали тоньше:
— Дракон, мне совершенно все равно, что будет с ними. Меня волнуете прежде всего вы. Если доктор сказал, что вы должны остаться дома, то так оно и будет. Понятно? Сириус останется с вами, поэтому даже не пытайтесь сбежать.
Дракон хотел поспорить, но неожиданно почувствовал, как Гермиона сжала его руку. Посмотрев на нее, он откинулся на спинку дивана и кивнул, удивляясь, почему подруга его остановила. Профессор с подозрением посмотрела на них, так как они впервые согласились с ней без спора, после чего прошла на кухню — заканчивать приготовления к ужину. Полчаса спустя, когда закончился ужин, прошедший в очень натянутой обстановке, и Сириус с Ремусом уже ушли, Делайла, под влиянием материнских инстинктов, отправила ребят по их комнатам. Удалившись на безопасное расстояние, где профессор уже не могла бы их услышать, Дракон повернулся к Феникс:
— Феникс, почему ты меня остановила?
Девушка пожала плечами:
— Ты, как и я, хорошо знаешь, что не смог бы победить в этом споре. Кроме того, у нас теперь есть время обсудить наш кошмар. — Девушка вздрогнула. — Ведь вам он тоже приснился? Тот, — о Хогвартсе?
Парни спокойно посмотрели на нее, и Грифон ответил:
— Да, только теперь надо сравнить наши сны — были ли они идентичны. Может и хорошо, что у нас появилось несколько свободных дней. Я практически уверен, что этот сон — это было предупреждение для нас, к которому мы должны быть готовы.
Дракон кивнул:
— Да, но у нас будет маленькая проблема. Сириус будет все время рядом с нами. Я не хочу, что бы он был к этому причастен — чем меньше людей об этом знают, тем лучше. Тем более что у них не будет шансов что-либо изменить и помешать нам.
Дальнейший разговор был прерван звуком закрывшейся кухонной двери и приближающимися шагами на лестнице. Троица наспех попрощалась, и все они разбежались по своим комнатам. Едва закрыв дверь, Гарри молниеносно переоделся при помощи магии, и лег на кровать. Он закрыл глаза и расслабился в темноте комнаты. И, к тому времени, когда профессор Вилье приоткрыла дверь, что бы посмотреть как он, Гарри уже спал.
Глава 11. Плохое предчувствие.
На следующий день Гарри проснулся рано. Он раздумывал, вставать или нет, но, вспомнив, что случилось в предыдущий день, решил еще немного подремать, так как профессор Вилье все равно отправила бы его обратно в кровать. Когда он почти заснул, дверь в комнату приоткрылась и, отрыв глаза, он увидел Рона.
— Доброе утро, Грифон! Что-то ты рано.
Рыжий хмыкнул, и сел рядом с Гарри.
— Ты тоже. Но, похоже, что ты ленивей меня.
Дракон отрыл оба глаза и, скривившись, посмотрел на друга.
— Да, но профессор Вилье будет злится на тебя, а не на меня, когда увидит , что ты не в своей кровати.
Рон рассмеялся:
— Да, я знаю, но не волнуйся, к тому времени, когда она придет, я уже буду в своей комнате.
Изогнув бровь, Гарри спросил:
— Если это так, то почему ты здесь, а не в своей комнате?
Дракон, увидев, как посерьезнел Грифон, нахмурился:
— Рон, что случилось?
— Я даже не знаю, Гарри. У меня какое-то плохое предчувствие, касающееся сегодняшнего дня. Я подумал, что лучше рассказать о нем, до того, как что-то случится.
Дракон задумчиво кивнул, так как давно привык верить чувствам Рона и знал, что если тот решил предупредить, значит, что-то обязательно случится.
— Ты знаешь, что именно случится?
Грифон покачал головой:
— Я бы сказал, если бы знал, но звезды ничего мне не говорят.
Гарри собирался ответить, когда они оба услышали звук открывающейся двери в другой части дома. Кивнув Дракону, Рон быстро вышел из комнаты Гарри и проскользнул в свою. Гарри тут же закрыл глаза и прислушался к звукам. Сначала профессор заглянула в комнату Гермионы, находящуюся справа от комнаты Гарри, затем в дверь напротив — к Рону.
Этот ритуал проверки начался после того, как они попытались совершить самоубийство, и начали исчезать рано утром и не возвращаться до позднего вечера. Когда они исчезли в первый раз, у Делайлы была истерика, так как она боялась, что они снова попытаются причинить себе вред. Хорошо, что они вернулись до того, как она успела отправиться на их поиски. Тогда она единственный раз наказала их.
Гарри расслабился, когда услышал, как открывается дверь в его комнату. Профессор Вилье вошла и поправила его одеяло. Парню нравилась забота профессора, тем более что в детстве он был этого лишен. Женщина ласково поцеловала его лоб и бесшумно покинула комнату.
Гарри еще немного подремал, понимая, что не сможет увидеть своих друзей, по крайней мере, пока профессор не уедет. Но даже после этого им придется быть аккуратней из-за Сириуса. Так как профессор собиралась идти на работу, то она, скорее всего, рассказала Сириусу правила. Делайла и доктор Мэтт разработали их на те случаи, когда ребята оставались дома. Профессор Вилье внимательно следила за выполнением всех правил, и после того, как ребята за их невыполнение пару раз были наказаны, они, наконец, решили, что проще будет следовать им, так как тогда их раньше отпускали.
Одно из этих правил, возможно, самое нелюбимое у ребят, было огромное количество времени, проводимое в кровати. Это была своеобразная проверка на терпеливость, и они обычно умудрялись прокрадываться в комнаты друг друга незаметно, и зачастую им не попадало. По крайней мере, профессор пока этого не замечала.
Дракон резко открыл глаза, когда услышал звук захлопнувшейся входной двери. Но он все еще слышал доносившийся из кухни шум. Звук уезжающей машины подсказал, что шум на кухне издает Сириус, а профессор уже уехала.
Не прошло и минуты, как дверь в его комнату открылась и вошла Гермиона, все еще в пижаме. Она улыбнулась, когда он отодвинулся, давая ей место сесть.
— Доброе утро, Дракон.
— Доброе утро, Феникс. Как спалось?
Девушка пожала плечами:
— Нормально, кажется. По крайней мере, кошмары не снились. А ты?
— Тоже нормально. А вот у Грифона, похоже, проблемы.
Девушка изогнула бровь и вопросительно на него посмотрела, как раз в тот момент, когда вошел Рыжий.
— Доброе утро, Феникс.
— Доброе. Что случилось, Грифон?
Лицо парня померкло.
— Я не уверен, Феникс, но я чувствую что-то неладное с того времени, как проснулся. Мне кажется, что сегодня должно что-то произойти. Но я не могу понять — что, и это меня раздражает.
Троица грустно вздохнула, так как понимала, что чувствует Рон. Им приходилось слишком часто с этим сталкиваться.
Феникс, вздохнув, облокотилась на стену.
— И? Что нам теперь делать?
Дракон пожал плечами:
А что нам еще остается делать, кроме того, что ждать?
Феникс снова вздохнула.
— И почему мне казалось, что ты скажешь именно это?
До того как Гарри успел ответить, они услышали шаги на лестнице. Грифон посмотрел на часы и вздохнул:
— Черт, уже девять. Сириус идет нас будить. Мы пропали....
Феникс покачала головой и схватила его за рукав.
— Еще нет — мы можем попасть в наши комнаты через окна. Даже с учетом того, что тебе придется переходить по крыше. Пошли, нам надо успеть. Дракон, пожалуйста, отвлеки его на несколько минут, чтобы мы успели добраться до своих комнат.
Гарри посмотрел на стоящих у окна друзей.
— И каким образом я это сделаю? И откуда вы знаете, что он пойдет первым делом ко мне?
Гермиона раздраженно на него посмотрела.
— А мне откуда знать? Мне нужно добраться до моей комнаты. У тебя есть своя голова — воспользуйся ею!
Сказав это, девушка исчезла и оставила Гарри одного. Времени на размышления у него не было, так как Сириус добрался до конца лестницы. Неожиданно к Гарри пришла идея. Не задумываясь, он лег и закрыл глаза. Прошептав что-то, он тут же покрылся потом. Надеясь на удачу, он закричал.
Гермиона остановилась на полпути в свою комнату, испугавшись — не случилось ли чего с Гарри. Но, не почувствовав ничего плохого, отправилась дальше.
Очень скоро Гарри услышал, как открылась дверь в его комнату и для поддержания представления он начал отбиваться от рук пытавшихся его удержать на месте. Он очень не четко слышал голос Сириуса, перекрикивавший его собственный голос. Некоторое время он продолжал играть, после чего резко сел и начал большими глотками вдыхать воздух. Сильные руки крепко его обнимали, пока он пытался восстановить дыхание. Он почувствовал, что Рон и Гермиона успели попасть в свои комнаты, и позволил себе расслабиться. Сириус гладил его спину и шептал успокаивающие слова. Дверь открылась, и взволнованные друзья вошли в комнату. Невидимо для Сириуса Гарри кивнул им, после чего ребята успокоились и улыбнулись. Все прошло хорошо. Осталось объясниться с Сириусом.
Глава 12. Болезненные воспоминания.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина. Сириус все еще продолжал крепко обнимать Гарри, когда Рон и Гермиона вошли в комнату, изображая из себя двух озабоченных друзей, чтобы Сириус ничего не заподозрил. Через некоторое время, успокоившись, Дракон выровнялся и улыбнулся крестному. Он все же чувствовал себя немного виноватым под взволнованным взглядом мужчины. Сириус убрал с его лба мокрые волосы и спросил:
— Гарри, что случилось? Как ты себя чувствуешь?
Парень, опустив взгляд, кивнул.
— Со мной все в порядке, Сириус.
Мужчина недоверчиво нахмурился.
— Со мной действительно все в порядке. Это просто был кошмар. Скоро ты к ним привыкнешь.
— О чем был этот кошмар?
Гарри с испугом посмотрел на друзей. По голосу крестного он почувствовал, что тот не даст поменять эту тему на другую. Но что мог ему ответить Дракон? Ему снилось много кошмаров, но так как большинство из них были связаны с Волдемортом, парню не хотелось рассказывать о них крестному. Ему на выручку пришла Феникс.
— Гарри, тебе снился тот день?
Дракон недоуменно посмотрел на неё, но потом заметил, что она крепко сжимает запястье. Он нахмурился, потому что совсем не хотел возвращаться к разговорам о том происшествии, но нужно было что-то ответить крестному.
Опустив голову, Гарри тихо сказал:
— Феникс, пожалуйста, не говори об этом.
Сириус недоуменно переводил взгляд с Гарри на Гермиону. Рон, поняв, что пытаются проделать его друзья, отвернулся к окну и, задумавшись, стоит ли игра свеч, сказал:
— Они говорят о Рождестве.
Гермиона была единственной, кто смотрел в этот момент на Сириуса, и девушка заметила, как он побледнел. Но она понимала, что это не только поможет им избежать неприятностей, но и даст возможность Сириусу принять то, что с ними случилось. Игнорирование того, что они пытались покончить жизнь самоубийством, может в будущем принести только проблемы. Она очень хорошо это знала и, если бы не это, они не прибегли бы к такому жестокому методу. Девушка покачала головой и заметила, что Сириус уже встал.
— Завтрак будет через несколько минут, вам лучше переодеться.
Не говоря больше ничего, он вышел из комнаты. Троица осталась на своих местах. Через некоторое время Дракон поднял голову, в его глазах была боль.
— Неужели это было так необходимо, Феникс? Мы могли бы придумать и что-нибудь другое.
Девушка вздохнула и села рядом с ним.
— Ему нужно к этому привыкнуть, Дракон. Как ты собираешься с ним жить, если он не может принять тот факт, что у тебя есть проблемы? Это будет не только нецелесообразно, но и опасно. Ты знаешь об этом также хорошо, как и я.
Гарри кивнул:
— Я знаю. Он должен знать, что можно ожидать от нас в неудачный день.
Рон сел рядом с лучшими друзьями:
— Для всех будет лучше, если он привыкнет к этому, пока мы еще здесь, все вместе. Или я, или Феникс, или профессор Вилье сможем помочь ему в случае необходимости.
Гарри вздохнул и лег на кровать.
— Как вы думаете, нам стоит побыть здесь еще, что бы дать ему дополнительное время собраться с мыслями?
Грифон пожал плечами:
— Это неплохая идея, но все же нам лучше переодеться, на тот случай, если Сириус позовет нас.
Ребята согласились, и Гермиона вышла вслед за Роном. Гарри переоделся в теплый серый спортивный костюм, так как все равно его никто не выпустил бы из дому. Переодевшись, он убрал свою комнату и сел в ожидании, когда их позовут. Он задумался над тем, что ему раньше сказал Рон. Так как Грифон никогда раньше не ошибался в своих предчувствиях, то он не сомневался, что сегодня будет тяжелый день.
Тихий звук заставил его поднять голову. В другом конце комнаты, между столом и стеной, лежала коробка с подаренной ему на Рождество змеей. В начале, Гарри был слишком расстроен, что бы обращать внимание на змею, поэтому некоторое время Гермиона присматривала за зверушкой, но все же недавно вернула ее Гарри. Змея не доставляла много хлопот парню, так как большую часть времени просто спала, но именно сейчас она, похоже, решила проснуться. Гарри вздохнул и подошел к коробке, в которой жила змея:
— Здравствуй, маленький друг.
— Здравс-с-ствуй. Как долго я с-спал?
Изогнув бровь, Гарри ответил:
— Около пяти дней, а что?
— Просто удивляюс-с-сь, почему ты здес-сь. На улице с-светло, и ты должен быть в ш-школе.
Гарри улыбнулся:
— Да, я должен. Но профессор Вилье запретила, потому что доктор сказал, что это причиняет слишком большой стресс.
Змея обвила его руку и, поднявшись по ней, легла на плечи:
— И он пох-х-хоже прав-в.
Гарри нахмурился:
— Ты на чьей стороне?!
Слиз в изумлении высунула язык:
— На твоей! Поэтому, я и соглаш-шаюс-сь с ними.
Дракон закатил глаза:
— Ты странная!
— Ты часто мне это говориш-шь.
До того, как Гарри успел ответить, раздался голос Сириуса:
— Гарри, Рон, Гермиона! Завтрак готов.
Положив Слиз обратно в коробку, Гарри спокойно вышел из комнаты. На лестнице он встретился со своими друзьями и, обменявшись взглядами, они вместе спустились вниз.
Когда ребята вошли на кухню, Сириус, сидя на стуле, читал газету. Гарри внимательно на него посмотрел, но кроме бледности, ничего не выдавало состояния мужчины. Сириус взглянул на вошедших и приветливо улыбнулся:
— Вот вы где. А то я уже подумал, что вы решили провести наверху весь день.
Неразлучная троица улыбнулась ему, хотя Грифон и подумал, что это была не такая уж и плохая идея. Быстро извинившись за задержку, они уселись на свои места, тогда как Сириус вернулся к своей газете.
Гарри, заметив, что крестный ничего не ест, спросил:
— Сириус, ты что — не собираешься завтракать?
Не отрываясь от газеты, мужчина ответил:
— Я уже позавтракал вместе с Делайлой.
Гарри неуверенно посмотрел на него, не зная верить тому или нет, но, поймав предостерегающий взгляд Феникс, решил ничего не говорить. Она была права — не было смысла осложнять ситуацию.
После завтрака ребята прошли в гостиную вместе с Сириусом, так как он хотел постоянно приглядывать за ними. Дракон подумал, что это связано с теми книгами, которые были у них в комнатах, а одним из правил Делайлы было ограничение времени, которое они посвящали учебе. Иногда это раздражало намного больше, чем обязательное продолжительное пребывание в постели.
Все четверо играли в маггловскую игру, принесенную Гермионой, когда Рон внезапно застыл. Из его глаз исчезло всякое выражение — он как будто бы смотрел куда то очень далеко. Узнав все признаки видения, Гермиона и Гарри утащили Сириуса подальше, одновременно объясняя ему, что происходит. Видение продлилось недолго. Взгляд Рона резко сфокусировался и он быстро поднялся.
— Около тридцати пожирателей смерти. Гриннингс. Нужно идти туда. Снейп, Люпин и остальные продержатся недолго.
Глава 13. Смерть.
На некоторое время все они замерли, обдумывая то, что сказал Рон. Наконец, Гарри сорвался с места, следом за ним из комнаты выбежали его друзья и крестный. В то время как ребята побежали к входной двери, Сириус сосредоточился для аппартирования. Ему повезло, что Гермиона вовремя это заметила и, схватив за руку, помешала ему сконцентрироваться. До того, как Сириус смог что-нибудь сказать, она потянула его за собой, по направлению к двери, одновременно разъясняя:
— Не здесь, Сириус. Вокруг дома находятся противоаппартационные щиты. Неужели ты думал, что у этого места нет никакой защиты?
Не давая мужчине ни одного шанса на ответ, она вытянула его на улицу, в то время как Рон и Гарри успели уже отбежать далеко вперед. Неожиданно Рон начал превращение, и вот уже вместо него появился Грифон. Не задумываясь, Гарри запрыгнул ему на спину, и они улетели. Гермиона повернулась к бегущему рядом мужчине:
— Рон и Гарри долетят туда, а нам нужно аппартировать, ты не против?
Сириус просто кивнул, так как ему все еще не удалось восстановить дыхание после погони за девушкой. Неожиданно Гермиона схватила его за руку и аппартировала вместе с ним. Они с легким хлопком приземлились на улице, напротив школы. Сириус устало оперся о стену. Хоть он и был в хорошей физической форме, но все же мужчина понимал, что Гермиона намного превосходит его в этом. Кроме того, вынужденное аппартирование не было приятным развлечением и после него всегда ощущалось легкое недомогание. Мягкая ладонь слегка коснулась его лба. Открыв глаза, он встретил взволнованный взгляд Гермионы:
— Ты в порядке? Извини за это, но я не могла рисковать — ведь мы могли приземлиться в разных концах улицы.
Все еще пытаясь восстановить дыхание, Сириус смог только кивнуть в ответ. Неожиданно по его телу разлилась теплая энергия, прогоняя его усталость. Нахмурившись, мужчина посмотрел на стоящую перед ним девушку:
— Как ты это сделала?
Гермиона слегка улыбнулась:
— Это не важно! Пойдем быстрее — нам надо поспешить, так как Гарри и Рон скоро будут здесь.
Оба направились вниз по улице, стараясь постоянно держаться в тени деревьев. Было маловероятно, что пожиратели смерти станут наблюдать за улицами, но Сириус с Гермионой не хотели рисковать.
— Где Рон и Гарри присоединяться к нам?
Гермиона пожала плечами и остановилась возле стены, отделяющей школьный двор от улицы.
— Без понятия, но, скорее всего, мы войдем туда по отдельности. Помоги мне, пожалуйста, запрыгнуть.
Сириус молча подставил ей плечо и помог забраться на забор, после чего, с ее помощью, поднялся и сам.
— У тебя есть какой-нибудь план?
Гермиона, спрыгнув с другой стороны забора, легко приземлилась на траву. Она подождала с ответом до того момента, когда мужчина приземлился рядом с ней:
— Я не уверена, потому что не знаю, что сейчас происходит внутри здания. Я бы с удовольствием подождала бы и посмотрела, что произойдет дальше, но, зная пожирателей смерти, думаю, это было бы не разумно. Я не сомневаюсь, что они уже убили достаточно много людей. Я предлагаю пойти туда, а по дороге замораживать всех пожирателей, которые нам встретятся, и постараться при этом побыстрее добраться до главного зала.
Сириус скептически посмотрел на нее — план ему совсем не понравился, но девушка уже направилась к входу, и ему ничего не оставалось делать, как последовать за ней.
Вскоре они подошли к зданию. По дороге им встретилось лишь несколько пожирателей, у которых не было ни малейшего шанса противостоять Гермионе. Девушка использовала элемент неожиданности и без усилий замораживала их. Сириус же, с другой стороны, перевоплотился в собаку, для того, что бы легче было пробираться. Когда они вошли в здание, ситуация ухудшилась. Все больше и больше мужчин, одетых в черные мантии, появлялось перед ними. И было достаточно тяжело отключать одного, так что бы этого не заметили остальные. Вскоре Гермионе надоело скрываться, и она начала замораживать пожирателей в тот же момент, когда они появлялись в поле ее зрения, не задумываясь о том, замечают ли это окружающие. Увидев перемену в тактике девушки, Сириус вернул себе человеческий облик и присоединился к ее борьбе, с огромным удовольствием замораживая последователей Волдеморта. К тому времени, как они достигли дверей главного зала, они смогли заморозить больше пятидесяти пожирателей смерти. Так как Гермиона была уверена, что большая часть пожирателей находились в главном зале, то именно туда она и повела Сириуса. Остановившись на минуту перед входной дверью в зал, Сириус и Гермиона попытались успокоиться и сконцентрировать внимание. Мужчина видел, что Феникс нервничала, и он мог понять почему — один только Бог знал, что они сейчас увидят за дверью. Он тоже нервничал, так как его лучший друг находился в школе, когда началась атака. Хоть он и знал, что Лунатик очень хорошо может себя защитить, но также он знал и о том, что его друг не задумываясь бросится на помощь детям, если увидит их в опасности, даже не смотря на то, что может пострадать от этого сам. Тихий голос Гермионы вернул Сириуса к действительности:
— Грифон и Дракон уже близко. Но я думаю, что нам не стоит их ждать. Ты готов идти?
Сириус вздохнул. Он чувствовал бы себя куда лучше, если бы рядом с ним были крестник и его друг. Но он знал, что девушка была права, поэтому сказал:
— Настолько готов, насколько это вообще возможно. Пошли.
Гермиона кивнула и, крепко сжимая палочку, распахнула двери. Сириус вбежал в главный зал вслед за ней. Их глазам открылось устрашающее зрелище. Десятки тел лежали вокруг, некоторые из них были как бы застывшими — значит, их убили Авадой Кедаврой, некоторые же шевелились, показывая этим, что еще живы. Гермиона заставила себя не обращать внимания на ужасное зрелище. Она ничем не могла помочь мертвым, но должна была спасти при этом живых. С легким вскриком она направилась к ближайшей группе пожирателей, боровшихся с Лавандой и Симусом, которые защищали младших учеников. Оба подростка с облегчением улыбнулись, увидев ее позади пожирателей. До того, как мужчины в темных мантиях рассмотрели, чему улыбнулись подростки, огромная сила сбила их с ног и впечатала в стену. Звук, с которым тела ударились о стену, привлек внимание всей комнаты, и на некоторое время повисла напряженная тишина. Гермиона ухмыльнулась и изогнула бровь:
— Вам не кажется, что было неприличным начинать развлечение, не дождавшись нас?
Один из пожирателей смерти, чей голос Гермиона не смогла узнать, сказал:
— Это Грейнджер! Если она здесь, значит Поттер и Уизли недалеко! Похоже, у нас сегодня очень удачный день. Хозяин будет доволен.
Пожиратели смерти, засмеялись, предвкушая легкую победу, отчего Гермиона вновь ухмыльнулась. Она была уверена, что когда бой закончится, они уже не будут такими довольными. Вокруг было тихо — все ждали, кто первым сделает движение и начнет драку. Ученики собрались в углу комнаты, профессора Люпин и Снейп закрывали их собой. Сириус стоял перед группой маггловских учителей, пытаясь их успокоить. Пожиратели смерти сфокусировали все свое внимание на Гермионе, и это было их ошибкой. Неожиданно через весь зал пронесся звук неизвестно где разбитого стекла, под сводом зала пролетел Грифон, и Гермиона восприняла все это как сигнал к действию.
Пожиратели смерти начали движение, и вскоре окружили Гермиону туманом заклятий и кулаков. Девушка оказалась в сложной ситуации, ей пришлось отбиваться со всех сторон. И она вздохнула с облегчением, когда Гарри присоединился к ней, посылая заклятия налево и направо, и размазывая как можно больше пожирателей по стенам.
В то время как его друзья дрались, Грифон перевоплотился в человека и ходил между павшими магглами, пытаясь отыскать среди них живых. Ему стало немного легче, когда он увидел, что большая часть из них были убиты Авадрой Кедаврой. Зная, что они смогут их потом воскресить, он перенес тела к Сириусу, что бы тот присмотрел за ними. К сожалению, некоторые были убиты другими заклятиями или ножами, и Грифон понимал, что им-то уж ничем нельзя помочь. Такие тела он относил подальше, в другой угол зала, что бы они не мешали продолжающейся борьбе. Когда Рон подошел к одному из последних тел, он застыл в шоке. Он понимал, что в данный момент видят его глаза, но отказывался в это верить.
Это было невозможно.
Это было неправильно.
В это невозможно было поверить, но и нельзя было отрицать.
Перед ним с ножом в груди, всаженным по самую рукоятку, лежала профессор Делайла Вилье.
Глава 14. Теряя контроль.
— Не-е-е-е-е-е-е-ет! — Дикий вопль Рона пронесся по всей комнате, заставив замереть дерущихся.
Гарри и Гермиона тут же повернулись друг к другу, удивляясь, что могло вызвать такую реакцию Грифона. Они это поняли, как только увидели тело, лежащее перед Роном. Все присутствующие замерли, увидев ненависть и боль в глазах подростков, никто не решался сказать хоть слово. В звенящей тишине неожиданно раздался звук.
Один из пожирателей смерти засмеялся.
И это стало его погибелью.
Головы трех подростков одновременно поднялись. Теперь их глаза светились золотым огнем. Над головами присутствующих пронесся холодный ветер, а вокруг ребят появилась золотая аура. Витающая в воздухе злость стала практически ощутимой, а пожиратели смерти занервничали, почувствовав, что что-то пошло не так. Одновременно три подростка взмыли на метр от пола и посмотрели на пожирателей смерти, после чего один из темных магов упал, крича в агонии. Ни одного заклинания не было произнесено, ни одного движения палочкой или руками не сделали ребята, лишь их горящие золотым огнем глаза посылали боль и страдание тем, кто этого заслуживал. Ветер становился все сильнее, заставляя дрожать всех, кто находился в комнате. Медленно, но уверенно, пожиратели смерти начали взлетать, и неожиданно с огромной силой были отброшены к стене. Снова и снова фигуры в черных мантиях ударялись о стену и медленно сползали по ней вниз. Через некоторое время, единственными звуками, которые раздавались в комнате, были гулкие удары тел о стены, так как сами пожиратели уже не в состоянии были кричать.
Сириус с ужасом наблюдал за происходящим. Он не мог поверить, что эти три человека, которые сейчас излучали такую силу, были теми тремя подростками, за которыми еще утром он присматривал. Он впервые полностью осознал, насколько опасными они были, и что может произойти, если их не остановить — они могут убить всех пожирателей смерти. Собравшись с духом, он выступил вперед и громко крикнул:
— Гарри! Рон! Гермиона! Остановитесь! Вы же их всех убьете!
Но подростки не обращали на него никакого внимания. Казалось, их полностью поглотила ненависть. Сириус попытался подойти ближе, но был остановлен сильной рукой. Обернувшись, он увидел стоящего рядом Ремуса.
— Ремус, отпусти меня!
— Ни за что. Я не позволю тебе подойти к ним. Бродяга, ты что не видишь, что они не контролируют себя.
— Но...
Неожиданно пожиратели смерти замерли. Они все еще висели в воздухе, удерживаемые невидимой силой, но о стены ударяться уже перестали. Насколько Сириус мог видеть, все они были без сознания, а некоторые, возможно, уже и мертвы. Повернувшись к подросткам, он увидел, что те смотрят вверх, как бы прислушиваясь к чему-то. Ветер потихоньку успокаивался. Посмотрев на лучшего друга, Сириус понял, что Ремус тоже что-то слышит. Вскоре звук стал яснее, и теперь уже все могли его слышать. Это была тихая песня феникса, очень похожая на пение Фоукса, но в то же время она была совершенно иной. Вскоре небольшое золотое свечение появилось напротив подростков, и в сознании каждого, кто находился в здании, прозвучало:
— Дети мои, вам нужно успокоиться. Вы не должны позволять злости овладевать вами. Закройте ваши глаза и идите за мной!
Как зачарованный, Сириус смотрел на то, как его крестник с друзьями без возражений подчинились голосу и исчезли со вспышкой света. Пожиратели смерти упали на пол, нарушив царящую в зале тишину.
Тут же двери большого зала открылись, и вошел Дамблдор с отрядом авроров. Они застыли, увидев представшую перед ними картину. Повернувшись к учителям, директор задал вопрос, который мучил всех присутствующих:
— Что случилось?
Когда Дракон открыл глаза, то увидел, что он находится в том же самом месте, где впервые побывал больше года назад. Гермиона и Рон лежали рядом. Перед ними снова появился огромный золотой феникс. Казалось, он терпеливо ждал, когда они полностью проснуться. Парень медленно встал — все его тело болело. Скорее всего, это было из-за огромного количества потраченной энергии. Вздрогнув, он вспомнил, что они втроем сделали. Ему еще никогда не приходилось так терять контроль над собой, единственное, на что он мог теперь надеяться, так это на то, что такое больше никогда не повториться. Медленно он приблизился к светящемуся фениксу, и почувствовал и заботу птицы о них, а также глубокое разочарование от того, что они сделали. Молча Гарри остановился перед птицей и терпеливо ждал, что скажет феникс. Не прошло и пяти минут, как к Гарри подошла Гермиона и взяла его за руку, как бы ища поддержки. Он ласково сжал ее ладонь, не отводя взгляда от феникса. Еще через несколько минут к ним присоединился и Рон, он встал с другой стороны от Гермионы и тоже взял ее за руку. Они не нуждались в словах. Каждый мог понять чувства друг друга: грусть, страх и злость, которые все еще полностью владели их мыслями. Они так же могли ясно чувствовать присутствие феникса в виде яркого света, пульсирующего в их подсознании. Хоть он и всегда был в них, со времени того судьбоносного Рождества, но большую часть времени они на него не реагировали, вспоминая о фениксе лишь тогда, когда он был им нужен.
Тишину нарушил тихий голос феникса, зазвучавший в их сознании:
— Вы не должны были этого делать.
Они ничего не ответили, так как не могли объяснить свои действия. Потому ребята спокойно ожидали следующих слов феникса:
— Вы не должны были таким образом терять над собой контроль. Вы тренировались, вы готовились к бою, учились держать себя под контролем. Когда вы приняли мой дар, вы знали, насколько опасно будет потерять контроль над собой. А теперь вы это увидели воочию. Надеюсь, этого достаточно, чтобы такого больше никогда не повторилось?
Ребята посмотрели вниз и чуть заметно кивнули. На некоторое время воцарилась тишина, которую снова нарушил феникс. На этот раз его голос был мягким и добрым:
— Мне кажется, что вы должны некоторое время уделить только себе, чтобы справиться с тем, что случилось. Найдите новое жилье, поменяйте школу, отстранитесь от волшебного мира еще на некоторое время.
Трое ребят посмотрели на него и пожали плечами. В данный момент им было совершенно все равно, что они будут делать в будущем. Гарри неожиданно почувствовал себя сильно уставшим. Не только физически, но и эмоционально. Он хотел, что бы вся горечь, вся злость и весь страх ушли. Единственное чего ему сейчас очень хотелось, это жить нормальной жизнью, или хотя бы настолько нормальной, насколько она может быть у Мальчика-Который-Выжил. Его глаза начали слипаться, и несколько секунд спустя он уже крепко спал.
Глава 15. Возвращение домой.
Теплота окружала Гарри. Он не знал, где находится в данный момент, но ощущения опасности не было, и он понимал, что необходимости просыпаться тоже не было. В какой-то заторможенности парень воспринимал все, что его окружало — он заметил, что лежал на чем-то мягком, и легкое одеяло согревало его тело. Тихое шипение вернуло его к реальности. Слегка приоткрыв глаза, он увидел, что находится в собственной комнате в доме профессора Вилье. Его сердце заныло от боли, при воспоминании о том, что женщина, которую он любил, как мать, уже мертва.
В комнате снова раздалось тихое шипение, и в этот раз он понял, что сказала ему Слиз:
— Молодой хоз-зяин, ты, наконец, проснулс-с-ся?
Гарри со стоном сел на кровати. От этих усилий, у него сильно заболела голова, и еще он почувствовал жажду. Не задумываясь, он наколдовал стакан воды и выпил его.
— Да, я прос-с-снулся.
Змея счастливо зашипела:
— Ты, наконец-ц, прос-с-снулся!
Гарри слегка улыбнулся маленькой змейке, но тут же скривился — его голова болела все больше и больше. Вскорости он лег и закрыл глаза, но, все равно, мягким голосом продолжал общаться со своей зверушкой.
— Как долго я с-спал?
— Прош-шло три дня после того, как ты ушел из дома и два дня, после того, как ты вернулс-ся. — Слиз некоторое время помолчала, а затем добавила: — По дому х-ходят какие-то с-странные люди.
Гарри нахмурился, и, немного приоткрыв глаза, посмотрел на змею:
— Какие с-странные люди?
— Да, один из них, мужчина, который оставался с вами.
Гарри немного нахмурился, и в памяти всплыло лишь одно имя:
— С-с-сириус-с-с?
Змея слегка кивнула, и Гарри засмеялся бы в ответ, если бы у него не так болела голова.
— Да, эт-то его имя.
Змея на некоторое время затихла, внимательно наблюдая за парнем, лежащим на кровати. Затем добавила:
— Я не знаю ос-стальных троих, но двое из них пахнут очень пох-хож-же на тебя.
Гарри снова закрыл глаза и нахмурился. Запах, похожий на его собственный? Он знал лишь двух людей, которые могли пахнуть как он. Гарри тихо вздохнул и сосредоточился, заранее боясь того, что он может ощутить. Он легко уловил ауры четырех человек, находившихся в кухне. С легкостью он определил своего крестного, через некоторое время он узнал также профессора Люпина, слегка вздохнул, заранее предвидя, кем являются еще двое присутствующих в доме. Обратив внимание именно на них, он совсем не удивился, что это оказались его родители. Застонав, он поглубже зарылся в подушку — если и было что-то, с чем он совсем не хотел иметь дело сейчас, то это — его родители. Некоторое время он раздумывал, стоит ли спуститься вниз и разобраться со всем происходящим, или игнорировать все до тех пор, пока он не почувствует себя лучше. В конце концов, второй вариант перевесил, одновременно с очередной волной головной боли.
Когда он уже почти уснул, то услышал доносящиеся с лестницы шаги. Прищурившись, он прислушался, куда именно направились шаги. По звуку парень определил — в комнату Грифона. Кто бы это ни был, но через несколько минут этот человек вышел оттуда и направился в комнату Гарри. Парень тут же закрыл глаза и максимально расслабился. Ему не хотелось показывать, кому бы то ни было, что он уже проснулся. Хотя бы до того времени, как он сможет поговорить со своими друзьями и разобраться, почему его родители здесь.
Дверь медленно открылась, и в его комнату вошли два человека. Он тут же почувствовал ауры Ремуса и Лили. Сразу же, подтверждая его догадку, зашипела Слиз. Неожиданно мягкая рука притронулась к его щеке, и он смог почувствовать духи матери. Он приложил очень много сил, что бы оставаться неподвижным, пока она касалась его щеки и лба. Мягкий голос нарушил тишину:
— Ремус, у него все еще температура.
Гарри почувствовал, как мужчина подошел ближе и, неожиданно, теплая рука сменилась холодной тканью, понемногу вбирающей в себя головную боль. Дракон подавил вздох, предполагая, что Ремус может его услышать. Лили снова заговорила:
— Как ты думаешь, когда они проснутся?
Ответ Ремуса прозвучал очень холодно:
— Я не знаю, Лили. Я знаю об этом не больше тебя.
Лили слегка вздохнула:
— Извини, Реми.
Проведя еще раз рукой по щеке сына, Лили встала и вышла из комнаты. Гарри внимательно прислушивался, ожидая, что Ремус тоже уйдет. Но, похоже, что мужчина решил остаться с Драконом.
— Гарри?
Дракон не пошевелился, поэтому Ремус вздохнул:
— Гарри, я знаю, что ты проснулся. Просто открой глаза, пожалуйста.
Вздохнув, Гарри слегка приоткрыл глаза. Ремус наклонился над ним — в карих глазах светилось волнение.
— Гарри, ты в порядке?
Парень слегка вздрогнул, снова почувствовав холодную ткань на лбу:
— Больно.
Ремус сел рядом с ним:
— Что болит?
— Все, особенно голова.
Гарри закрыл глаза и не заметил, что профессор кивнул:
— Попытайся еще немного поспать. Я поговорю с мадам Помфри на счет зелий.
Гарри кивнул и практически сразу после этого уснул.
Убедившись, что Дракон действительно заснул, Ремус встал и вышел из комнаты. Лили ждала его снаружи, опираясь на дверь Гермионы. Она внимательно на него посмотрела, но ничего не сказала. Отношения между ними четырьмя — Сириусом, Джеймсом, Ремусом и ею, стали натянутыми, и она знала, что до того, как сможет спокойно приближаться к своему сыну, она должна вернуть доверие Ремуса и Сириуса. Женщина не питала ложных надежд о том, что их лучшие друзья позволят им сблизиться с Гарри, учитывая, какую боль они причинили сыну.
Легким кивком головы, Ремус указал на дверь, о которую опиралась Лили:
— Пошли, нам надо еще проверить Гермиону, а затем, когда спустимся вниз, я должен буду связаться с мадам Помфри.
Глава 16. Мысленный разговор.
Проснувшись на следующее утро, Гарри почувствовал, что кто-то держит его за руку. Дракон открыл глаза и осмотрелся. В комнате было не очень светло, поэтому он сделал вывод, что сейчас раннее утро. Повернув голову, Дракон увидел спящего на стуле Сириуса. Гарри не шевелился не только потому, что ему не хотелось будить уставшего мужчину, но еще и потому, что малейшее движение отзывалось болью.
Неожиданно он услышал тихий голос:
— Доброе утро, Дракон!
Гарри очень удивился, так как в комнате никого не было и, тем не менее, он хорошо расслышал сказанное, да и голос легко смог узнать.
— Феникс?!
Сириус сделал какое-то движение, но не проснулся. Гарри тихо вздохнул и задумался о голосе, который он слышал.
Девичий голос засмеялся:
— Да, если ты, конечно, не знаешь другую девушку, которая может говорить с тобой мысленно.
Гарри удивленно поморгал и, медленно, мысленно заговорил, надеясь, что девушка его услышит:
— Феникс, когда Я в прошлый раз проверял — НИКТО не мог мысленно со мной говорить!
К их разговору присоединился еще один голос.
— Ну, когда МЫ последний раз проверяли, оказалось, что мы можем спокойно друг с другом говорить, хоть Гермионе и пришлось доказывать мне, что я не схожу с ума.
Гарри усмехнулся, узнав удивленный голос Рона.
— И когда, позвольте сообщить, вы сделали это маленькое открытие?
В его голове прозвучал спокойный голос Гермионы:
— Около часа назад. Когда Грифон проснулся. Я подумывала о том, чтобы пробраться в его комнату, когда услышала его комментарий о том, что он, по его мнению, начинает сходить с ума. Это было немного смешно.
Рон громко застонал:
— Это было совсем не смешно. Кстати, ты удивилась не меньше меня.
Отвечая, Гермиона улыбалась:
— Правда, но в отличие от тебя, я не кричала, что схожу с ума!
Звон разбитого стекла перебил ответ Грифона. Гарри резко сел, и как раз в этот момент Сириус свалился со стула. Несколько мгновений оба безмолвно смотрели друг на друга, после чего Блэк встал и крепко обнял крестника.
— Гарри, ты в порядке? Я так волновался!
Дракон поморгал, пытаясь собраться с мыслями, а после этого крепко обнял крестного. Он слышал, как его вновь и вновь звали друзья, но, игнорируя их голоса, он ответил крестному:
— Я в порядке.
Сириус немного отстранил Гарри, и с недоверием посмотрел на него:
— Ты в порядке?! Мне, почему-то, так не кажется, Гарри. У тебя, с тех пор, как вы вернулись, все еще не падает температура, да и во сне ты все время стонешь. Я хочу спросить тебя еще раз — как ты себя чувствуешь?
Гарри вздохнул и положил голову крестному на плечо.
— У меня болит голова, у меня крутит мышцы, и я очень устал. А все остальное — в порядке. Честно!
Сириус аккуратно уложил парня на кровать и заботливо укутал одеялом, которое он поднял с пола. Туда оно упало после того, как Гарри резко сел в кровати. Мягко положив руку на лоб парня, Сириус нахмурился, почувствовав жар.
— У тебя все еще температура. Я не хочу, что бы ты вставал. Понятно? Я сейчас спущусь вниз, чтобы взять зелье и посмотреть, что натворила эта троица. Я скоро вернусь, попробуй пока отдохнуть.
Сириус встал и направился к двери, но у самого выхода его остановил голос Гарри:
— Сириус?
Мужчина повернулся и посмотрел на парня:
— Что случилось?
— Я хотел спросить — что здесь делают мои родители?
На лице Сириуса отобразилась смесь счастья и злости:
— Пока это не важно, Гарри. Попробуй отдохнуть.
Гарри хотел возразить, но Сириус уже вышел из комнаты, закрыв дверь. Вздохнув, парень расслабился и закрыл глаза, пытаясь хотя бы немного унять головную боль, затем вспомнил о своих друзьях:
— Феникс, Грифон?
Первой ответила Гермиона:
— Не сейчас, Дракон, я спорю с Ремусом.
Гарри удивился: о чем она могла спорить с Лунатиком? Но, затем он услышал голос Рона:
— Эй, Дракон! Я пытался с тобой поговорить, но ты молчал.
— Извини за это, братишка. Но здесь был Сириус, и мне пришлось все свое внимание уделить ему. Я не хотел, что бы он что-то заподозрил.
Рон захихикал:
— Он что, еще ничего не понял? С учетом того, как странно мы себя ведем и что мы делаем, глупо ни о чем не догадываться.
— И то, правда, но давай сведем всю информацию к минимуму.
Гарри ненадолго помолчал, а потом добавил:
— Ты не знаешь, из-за чего Феникс ссорится с Ремусом?
— М-м, мне кажется, что это связано с тем, что она вышла из своей комнаты, когда услышала, что что-то разбилось. Мне кажется, Ремус очень этим недоволен.
Гарри не смог удержаться от смеха, когда к их разговору присоединился голос Гермионы:
— Грифон, ты сказал это слишком слабо. Он очень сильно разозлился. На сколько все же он упертый! Я ведь всего лишь хотела узнать, что разбилось.
Рон засмеялся:
— Но, Феникс, Ремус же сказал тебе оставаться в постели, не смотря ни на что. И ты даже с ним согласилась.
Гермиона нахмурилась:
— Я забыла. Почему ты мне не напомнил?
Рон еще сильнее засмеялся:
— Я пытался, но ты оказалась слишком быстрой.
Гермиона вздохнула, и Гарри решил вмешаться в их спор:
— Ты хотя бы узнала, что они разбили?
Гермиона передернула плечами:
— Да, это оказалась всего лишь чашка. Не волнуйтесь, они ее восстановили сразу же после того, как разбили.
Рон тихо спросил:
— Надеюсь, это хотя бы не была чашка Делайлы?
Грустный голос Гермионы раздался в их сознании:
— Нет, не ее.
Они замолчали, не зная, что еще сказать. Им даже не надо было что-то говорить вслух, ребята без слов понимали чувства друг друга. С того времени, как они встретили феникса в первый раз, они стали намного ближе. А сейчас, похоже, окончательно сблизились. Теперь их сознания были объединены так тесно, как они даже и представить не могли раньше. Они не только слышали непроизнесенные вслух слова, но и чувствовали их. Чувствовали каждую эмоцию, таившуюся в голосе. Они, как бы между строк, читали друг друга. Теперь они никогда не смогут спрятать что-нибудь друг от друга и соврать. Три тела теперь получили одну душу.
Размышления Гарри были прерваны теплой рукой, прикоснувшейся к его щеке. Медленно открыв глаза, он увидел озабоченное лицо своей матери.
Глава 17. Ссора.
Гарри замер, внимательно наблюдая за зелеными глазами матери. Затем рефлекторно, парень быстро отодвинулся к стене, подальше от женщины. В зеленых глазах Лили, в которые так внимательно вглядывался Гарри, появилась обида, смешанная с болью, и рука женщины в отчаянии упала на кровать. Но даже после этого Гарри не приблизился. Несколько напряженных минут они обменивались взглядами. Гарри мечтал лишь о том, чтобы его мама ушла — он еще не был готов ее видеть. С другой стороны, Лили пыталась найти подходящие случаю слова, но ей это никак не удавалось. Наконец, к их общему облегчению, тишину прервал негромкий голос:
— Лили.
Гарри и его мама посмотрели на дверь и увидели нахмурившегося Сириуса. Женщина вздохнула и встала, зная, что крестный Гарри был отнюдь не рад, увидев ее в комнате парня. Он стал ярым защитником Гарри, и она с Джеймсом потратили очень много времени, уговаривая его позволить им остаться в доме. Не говоря ни слова, она вышла из комнаты, все еще ощущая на себе взгляд сына, внимательно следящего за каждым ее движением.
Как только она вышла, Гарри расслабился и откинулся на подушки. Он не имел понятия, как он должен вести себя во время таких встреч, и в данный момент он почувствовал облегчение — Гарри знал, что крестный как можно дольше будет удерживать родителей подальше от него. Он молча наблюдал, как Сириус, все еще хмурясь, входил в комнату. Крестный принес чашку с зельем, и помог Гарри принять удобное положение, что бы выпить лекарственный напиток.
Выпив голубоватого цвета зелье, Дракон откинулся на подушки и посмотрел на крестного. Мужчина тихо присел рядом с ним, и казалось, полностью погрузился в свои мысли. Гарри раздумывал, стоит ли отвлекать его вопросами, к тому же, ему самому все больше и больше хотелось спать, пока мысли сами не начали путаться. Наконец, когда ему уже совсем надоело бороться со сном, он мысленно пожелал спокойной ночи своим уже почти уснувшим друзьям и, закрыв глаза, уснул.
Гарри не знал, как долго он спал, пока его не разбудили громкие крики, доносящиеся с первого этажа. Застонав, он открыл глаза, пытаясь разобрать, о чем спорили голоса. Но, как только он попытался на них сосредоточиться, головная боль усилилась. Так как он не мог понять, что происходит, он мысленно обратился к друзьям, надеясь, что они хоть как-то смогут помочь ему понять — что же случилось.
— Феникс! Грифон!
Гермиона, похоже, еще спала, так как в ответ послышался только легкий вздох. С другой же стороны, Рон быстро ответил:
— Эй, друг, ты не знаешь, что там происходит внизу? Я так хорошо спал...
В голосе друга Гарри услышал явное раздражение.
— Даже не догадываюсь, но у меня такое ощущение, что моя голова скоро разорвется. Надеюсь, что они все же скоро заткнуться.
Они подождали еще несколько минут, но спорящие, похоже, даже и не собирались замолкать. Гарри слегка вздрогнул, когда раздался сонный голос Гермионы:
— Ребята, что, черт возьми, происходит?
До того как Гарри успел ответить, раздался злой голос Рона:
— Все. Мне надоело! Я спущусь вниз и заставлю их замолчать. Я и так чувствую себя ужасно — только их мне и не хватало!
Гарри не успел даже и ответить, когда услышал шаги Рона, спускавшегося вниз. Громкий стук двери разнесся по всему дому, когда Рон влетел в гостиную и закричал:
— Что, черт возьми, здесь происходит?! Может вы не заметили, но Дракон, Феникс и я чувствуем себя ужасно. И когда мы, наконец-то, смогли нормально расслабиться и уснуть, вы начали кричать так громко, что вас наверняка услышали все соседи. Теперь у вас два возможных варианта — либо вы замолкаете, либо — убираетесь из этого дома! Надеюсь, это понятно?!
Гарри не расслышал приглушенный ответ, но он в этом и не нуждался — в доме наконец-то стало тихо. Вздохнув, он закрыл глаза и слабо улыбнулся, доверяя Грифону сделать так как тот считает нужным. Он услышал, как Рон поднялся по лестнице и направился в свою комнату.
— Все в порядке, друзья! Они, хотя бы некоторое время будут соблюдать тишину. Спокойной ночи!
В ответ раздался тихий голос Гермионы:
— Спокойной ночи, ребята!
Гарри сонно вздохнул и свернулся калачиком под одеялом:
— Спокойной ночи!
В гостиной четверо шокированных взрослых еще несколько минут оставались в полной тишине. Они поссорились из-за того, что Лили и Джеймс оставались здесь, несмотря на сопротивление Сириуса, которое еще больше увеличилось после того, как он увидел реакцию Гарри на Лили. Ремус же всячески пытался успокоить своего друга. Поттеры все же старались убедить Сириуса в необходимости их сближения с Гарри, но Блэк отказывался их слушать. Ссора дошла до того, что все они сорвались на крик, даже Ремус, который обычно оставался спокойным, и тот вынужден был повысить голос, чтобы успокоить Сириуса. Наконец, грохот двери вынудил их замолчать. И на сей раз, уже Рон Уизли кричал на них.
После того, как парень вернулся в свою комнату, Ремус опустился на стул и закрыл лицо руками:
— Иногда мы бываем такими идиотами.
Сириус вздохнул и присел рядом со своим лучшим другом. (Примечание автора — этим другом был Ремус). Обняв его за плечи, тихо заговорил:
— Все в порядке, Реми. Ты не виноват в этом. Ты же всего лишь пытался нас успокоить. Мы все виноваты.
Джеймс, сидящий рядом с Лили, кивнул:
— Ремус, Сириус прав! Не вини себя.
Сириус некоторое время смотрел на Поттеров, а затем произнес:
— Мы продолжим наш спор немного позже. Сейчас нам необходимо помочь ребятам восстановить силы и здоровье. Когда придет мадам Помфри?
Ремус поднял голову:
— Завтра утром. Сейчас она все еще помогает нескольким магглам, которые находятся под ее опекой.
Сириус кивнул и встал:
— В таком случае, я предлагаю посмотреть как там ребята, и затем — отправиться спать. Вы же знаете, что Поппи живьем снимет с нас шкуру, если мы не будем отдыхать. И так было очень тяжело уговорить ее оставить ребят здесь. Не надо испытывать ее терпение.
Остальные хмыкнули в ответ, после чего Ремус и Сириус вышли из комнаты, а Джеймс и Лили, трансфигурировав кресло в кровать, легли спать.
Ремус проверил Рона и Гермиону, и обрадовался тому, что оба подростка снова спокойно спали. Закрыв дверь в спальню Феникс, он направился в комнату, которую занимал совместно с Сириусом.
— Гарри снова спит. Как Рон и Гермиона?
Ремус лег на свою кровать:
— Они тоже спят. — Он ненадолго замолчал, после чего добавил. — Тебе надо бы наладить отношения с Джеймсом и Лили. Вы не можете и дальше постоянно ссориться.
Сириус не отвечал, пока не расположился в кровати:
— Я знаю, Ремус. Но ничего не могу поделать, — я не хочу, чтобы они снова причинили боль Гарри.
— Я понимаю, Бродяга. Я тоже этого не хочу. Но я уверен, что они не собираются этого делать в ближайшее время.
Сириус нахмурился:
— Как ты можешь быть в этом уверен? Ведь они это уже один раз сделали!
Ремус повернулся и заглянул другу в глаза:
— Я уверен, потому, что я был там, когда Дамблдор взял ситуацию под контроль и заставил их прислушаться.
Сириус некоторое время внимательно смотрел на друга:
— Ты никогда не рассказывал, как это произошло.
Ремус вздохнул и поднял лицо вверх:
— Ну, это случилось сразу же после нападения пожирателей смерти…
Глава 18. Понимание.
*Воспоминания*
Ремус и Альбус как раз вернулись из маггловской школы, которая попала под атаку пожирателей смерти. Снейп отправил хогвартских студентов в больничное крыло, чтобы их осмотрела мадам Помфри. Сириус же отправился в дом, где жили Гарри, Рон и Гермиона, надеясь, что троица уже вернулась. Дамблдор и Люпин пошли к кабинету директора, пытаясь отыскать способ вернуть назад пропавших ребят. Директор, сказав пароль гаргулье, открыл дверь и сразу же увидал Джеймса и Лили, которые сидели возле его стола. Старик слегка нахмурился, так как все еще злился на эту парочку за их нежелание дать Гарри возможность все им объяснить. Медленно он подошел к своему креслу и сел за стол. Ремус, который тоже замедлил шаг, увидев своих друзей, вошел в комнату и расположился у окна. Альбус прочистил горло и вопросительно посмотрел на пару:
— Джеймс, Лили, вы хотите поговорить о чем-нибудь важном? Если нет, то я бы попросил вас уйти и подождать благоприятного момента. У нас с Ремусом есть более насущные вопросы.
Джеймс, услышав эти слова, нахмурился и, повернувшись к другу, спросил:
— Что-то случилось?
Ремус скривился, глядя на него:
— Да, но я уверен, что вам это будет не интересно. Не могли бы вы поторопиться?
Лили удивленно взглянула на него — такое поведение совсем не было свойственно Люпину. Пытаясь успокоить своего друга, она тихо заговорила:
— Ремус, что все-таки случилось? На тебя очень непохоже, подчиняться такому плохому настроению. Может, мы все-таки хоть чем-то можем помочь?
Улыбка Ремуса стала еще более скептичной:
— Сегодня пожиратели смерти напали на маггловскую школу.
Лили испуганно вздрогнула и закрыла рот рукой, Джеймс сильно побледнел. Дамблдор внимательно наблюдал за присутствующими, ожидая дальнейшего развития событий. Первой тишину нарушила Лили:
— Боже, как ужасно! Вы хоть в порядке?
Она повернулась к Дамблдору:
— Вы прибыли туда вовремя? Помогли им? Бедные дети, наверное, очень испуганы?
Ремус и Дамблдор безмолвно переглянулись, после чего Лунатик ответил:
— Мы немного смогли сделать. Сириус, ребята и я пытались защитить как можно больше людей, но там было слишком много пожирателей. Произошли бы ужасные события, если бы они не появились...
Джеймс, изогнув бровь, взглянул на него:
— Они? Ты имеешь в виду Альбуса и авроров?
Обменявшись взглядом с директором, Ремус покачал головой:
— Под ними я подразумеваю Сириуса, Рона Уизли, Гермиону Грейнджер и Гарри Поттера.
Ремус увидел, как напряглись его друзья, после чего Джеймс с ненавистью заговорил:
— Не называйте его Поттером — он не мой сын! Это какой-то трюк пожирателей смерти. Я не верю, что вы поддались его игре.
Красная пелена заволокла глаза Ремуса, его так и подмывало разбить тупые головы его друзей о стену, но, переборов свою злость, он снова заговорил:
— Конечно. Именно поэтому он и убил всех этих пожирателей смерти! Это было в планах темного лорда, напасть на школу и, в то время, когда они болели дома, убить их опекуна, и заставить их появиться из ниоткуда, чтобы убить всех присутствующих пожирателей смерти! Удивительный план, который стоил Темному Лорду как минимум десяти пожирателей смерти, входящих в самое ближайшее его окружение!
После этого Ремус уже, не пытаясь сдерживать свою злость, со всей силы ударил ладонью по столу:
— Хоть раз в жизни используйте свой мозг по назначению. Этот парень борется с Темным Лордом всю свою жизнь. Он не дал ему добраться до философского камня, когда ему было всего только одиннадцать лет, и при этом сам чуть не погиб. Он отправился в темную комнату и убил живущего там Василиска, что бы предотвратить возвращения воспоминаний Волдеморта, и спас сестру своего друга. Он спас Сириуса от поцелуя Дементора, когда учился на третьем курсе. Он боролся против Волдеморта один на один и еле выжил. Он не просто — кто-то, он — Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил! В волшебном мире каждый волшебник знает его, и большинство из них боготворит парня! Поэтому, если вы настаиваете на том, что он не ваш сын, то — ладно, но это значит, что вам нужно придумывать себе другое имя, потому, что никто и никогда не назовет Гарри Поттера по-другому!
Ремус откинулся в кресле — его лицо все еще полыхало от гнева. Джеймс и Лили ошеломленно уставились на него, пытаясь осмыслить то, что им только что рассказал их друг. Лили удивленно посмотрела на него и сказала:
— Но ведь это невозможно!
Ремус ухмыльнулся и встал:
— Что ж подождите немного, я сейчас кое за чем схожу.
Поттеры посмотрели на директора, который с видимым интересом уставился на закрывшуюся за Ремусом дверь. Джеймс начал было говорить:
— Директор...
Но Дамблдор, предостерегающе поднял руку:
— Давайте подождем возвращения Ремуса.
Оборотень вернулся спустя десять минут, принес с собой множество фолиантов, и, уронив их на стол директора, спокойно посмотрел на своих друзей:
— Это — вам. В этих книгах рассказывается о Гарри и о том, что он совершил.
До того, как они успели что-либо ответить, Дамблдор встал и, подойдя к шкафу, достал свой Дубльдум:
— Здесь вы найдете несколько моих воспоминаний о Гарри, которые я собрал за последние годы. Некоторые из них принадлежат непосредственно ему.
Поставив Дубльдум на стол, рядом с книгами, Альбус позвал Ремуса за собой:
— Пошли в учительскую, нам необходимо обсудить кое-какие детали случившегося.
Не оглядываясь на друзей, Ремус кивнул и вышел вслед за директором.
Сиверус и Минерва присоединились к Ремусу и Дамблдору, и все вместе они пытались найти способ обнаружить пропавшую троицу. Удача явно отвернулась от них, так как ребята могли находиться где угодно. Неожиданно, через закрытое окно влетела сова. Она приземлилась напротив Ремуса, который тут же отвязал от ее лапы письмо. Прочитав сообщение, Оборотень облегченно откинулся на кресле. Он посмотрел на своих спутников и слегка улыбнулся:
— Они только что вернулись в свой дом — Сириус видел, как они появились.
Затем он слегка нахмурился:
— Он просит, что бы мадам Помфри прибыла как можно скорее — ребята, похоже, без сознания.
Все вздохнули с облегчением, и встали. Дамблдор кивнул Ремусу:
— Сходи за Поппи, и отправляйся в Лондон — ребятам действительно, наверное, нужна помощь. А мне, Минерве и Сиверусу время отправляться в Министерство Магии.
Когда все уже готовы были разойтись, прозвучал тихий голос:
— Мы идем с тобой, Ремус!
Все сразу же повернулись на голос, и увидели стоявшую у двери Лили, за которой тенью маячил Джеймс. Присутствующие переглянулись, и Ремус ответил:
— Я не уверен, что это хорошая идея. Я не знаю, как отреагирует Гарри на твое появление, но я уверен, что Сириус будет отнюдь не обрадован вашему появлению.
Женщина опустила глаза и покачала головой:
— Я знаю, Ремус, но нам нужно хотя бы попытаться...
Она взглянула в глаза Оборотня с надеждой и продолжила:
— Мы идем с тобой!
Ремус взглянул на Дамблдора, который незаметно кивнул. Вздохнув, Люпин повернулся к Лили:
— Ладно, можете идти вместе со мной. Но заранее предупреждаю — Сириусу это не понравиться.
Поттеры согласно кивнули, но перед тем, как выйти за дверь, Джеймс задал вопрос, который давно уже его мучил:
— Каким образом Гарри может быть змееустом?
Все посмотрели на директора и Альбус тихо, но быстро объяснил о связи Гарри с Волдемортом, после чего Джеймс и Лили понимающе кивнули и отправились за Ремусом, который уже вышел из учительской.
— Будьте осторожны!
Все повернулись к Дамблдору, и кивнули.
*Конец воспоминаний*
Ремус посмотрел на своего друга:
— Вот и все. Остальное ты знаешь.
Сириус задумчиво кивнул:
— Мне все еще не нравится, что они здесь, Ремус. Но, кажется, они заслуживают иметь второй шанс, так же, как и я когда-то.
Ремус кивнул. Больше они ни о чем не говорили, и достаточно быстро уснули.
Глава 19. На следующий день.
Гарри медленно просыпался — его будили лучи яркого солнца, льющиеся из окна. Но все же он понимал, что еще очень рано. Слегка пошевелив руками и ногами, он понял, что боль, которая до этого сковывала его мышцы, стала намного легче, и он смог медленно сесть, не испытывая при этом тошноты. Взглянув на стоящие на столике часы, он убедился в том, что еще достаточно рано — часы показывали только шесть утра. Слиз все еще спала, она даже не пошевелилась, когда Гарри встал. Потянувшись, он взял со стула халат, и одел его поверх пижамы. Дракон медленно вышел из комнаты и направился в ванную, стараясь не шуметь. Так как знал, что если Сириус или Ремус его услышат, то тут же окажутся рядом с ним, и начнут уговаривать вернуться в постель, что бы он не упал от усталости. Настолько быстро, насколько это позволяло его состояние, Дракон принял душ. В то время, когда он уже вытирал полотенцем свои длинные волосы, в ванную вошел Ремус. На его лице читалось беспокойство.
Гарри не смог скрыть умиления, и, улыбнувшись, сказал:
— Доброе утро!
Ремус с облегчением вздохнул, увидев перед собой уверенно стоящего на ногах парня. Проснувшись от звука льющейся воды, он подумал, что в ванной кто-то из взрослых, но, убедившись, что Джеймс, Лили и Сириус еще спят, он заволновался. Стало очевидно, что в ванной кто-то из ребят, но его беспокоило их состояние, тем более, что Гермиона накануне с трудом поднялась в свою комнату, после того, как Джеймс разбил ту злополучную чашку.
Посмотрев на Гарри, Ремус нахмурился и сказал:
— Ты не должен был вставать, особенно учитывая, что никого из взрослых не было рядом на случай, если ты почувствуешь себя хуже.
Гарри слегка кивнул. Он знал это, но хотел проверить, насколько он силен, что бы делать хоть что-нибудь самому, без навязчивой опеки остальных. Вздохнув, он опустил полотенце и облокотился на стену, почувствовав усталость. Положив руку Гарри на лоб, Ремус еще больше нахмурился — у парня снова поднялась температура. Придерживая уставшего подростка за руку, Люпин помог ему одеться, не обращая внимания на слабые протесты Гарри и объясняя, что ему для того, чтобы избежать такой постыдной ситуации, надо было оставаться в постели. Гарри немного побурчал, но все же позволил Ремусу помочь ему дойти до комнаты. Люпин взмахнул палочкой над кроватью, чтобы поменять постель, одновременно не сводя глаз Дракона.
— Ты знаешь, что мадам Помфри тебе голову оторвет, за то, что ты сам встал. Она скоро приедет, и вряд ли она не заметит, насколько ты устал.
Гарри вздохнул и лег. Ремус укрыл его одеялом и улыбнулся:
— Что ты хочешь на завтрак?
Дракон пожал плечами и закрыл глаза. Его маленькое путешествие в ванну, забрало намного больше сил, чем он думал. Он почувствовал теплую руку на лбу.
— Гарри?
Парень зарылся поглубже в подушку и сказал лишь одно слово:
— Устал...
Ремус усмехнулся:
— Не удивительно! Тебе действительно не стоило еще вставать. Засыпай. Еще довольно рано. Немного позже позавтракаешь.
Гарри его уже не услышал, так как крепко уснул.
— ПОДЪЕМ!
Гарри резко сел, вздрогнув от боли. С широко открытыми глазами он ошалело выискивал того, кто кричал. Через несколько мгновений его сонный мозг определил, что голос звучит не в комнате, а у него в голове. Когда это наконец дошло до Гарри, он услышал смех лучшего друга. Раздраженно вздохнув, Дракон откинулся на подушку.
— Очень смешно, Грифон!
До того, как Рон успел ответить, вмешался голос Гермионы:
— Грифон! Я же просила — оставь Дракона в покое!
Рыжий в своей комнате закатил глаза:
— Извини, Дракон, не смог сдержатся!
Гарри нахмурился.
— Есть ли какая-то причина, для того, чтобы меня будить?
Феникс слегка хмыкнула.
— На самом деле — была, но не было необходимости тебя будить.
Игнорируя вздох Гарри, Рон заговорил:
— Мы подумали, что ты должен знать, что мадам Помфри только что прибыла.
Дракон застонал:
— Спасибо тебе большое, Грифон! Лучше бы я спал, может, она тогда оставила бы меня в покое...
Его друзья засмеялись.
— Такое невозможно, братишка! Она бы вошла, и разбудила тебя. Особенно с учетом того, что Сириус здесь... Ты же знаешь, как он за тебя беспокоится! Он бы настоял на том, чтобы она осмотрела тебя первым, не смотря ни на что!
Резкий голос Гермионы прервал их разговор:
— Тихо! Попытайтесь притвориться, что спите. Они уже поднимаются по лестнице.
Гарри поглубже зарылся в одеяло и попытался расслабиться как можно больше. Он услышал, как кто-то идет по коридору, и совсем не удивился, когда открылась дверь в его комнату. Мадам Помфри всегда беспокоилась о нем больше, чем об остальных, наверное, из-за того, что он слишком часто оказывался в больничном крыле под её опекой.
Гарри почувствовал присутствие в комнате медсестры, Сириуса и Лили. И решил, что у него есть достаточно оснований, что бы притвориться спящим. Они все остановились перед его кроватью, и неожиданно он почувствовал магию мадам Помфри, сканирующую его тело. Когда она закончила, Гарри уже почти уснул. Но все же мог слышать их разговор.
— Он сильно устал. То происшествие с Пожирателями забрало у каждого из них огромное количество силы. И только Мерлин знает, что случилось после этого. Кто-нибудь спрашивал об этом у ребят?
Сириус ничего не сказал, но Гарри догадался, что тот кивнул, так как мадам Помфри продолжила:
— Понятно. Мне кажется, что кто-то должен с ними поговорить. Физически они скоро поправятся, если будут много отдыхать. Но им нужна помощь, для того, чтобы пережить случившееся.
На этот раз Сириус ответил вслух:
— Мне кажется, что никто из них не захочет говорить с нами, они мало о чем нам рассказывали. Но они регулярно ходили к врачу. Он знает их достаточно давно, может он сможет помочь ребятам и в этой ситуации?
Мадам Помфри кивнула, и Гарри услышал, как она поставила что-то на столик.
— Сириус, ты должен давать ему эти зелья. Одно из них — обезболивающее, второе — восстанавливающее силы. Я также оставлю жаропонижающее. Если у него подымится температура, давай ему зелье и срочно вызывай меня!
Сириус снова кивнул и женщины вышли из комнаты.
Когда они остались наедине, Сириус подошел к кровати и сел на край. Гарри почувствовал, как сильные руки взяли его за плечи и подняли. Вскоре его голова лежала на плече крестного. Гарри слегка вздрогнул, когда почувствовал холодную чашу, прикоснувшуюся к его губам. Сириус тихо заговорил:
— Давай, Гарри! Выпей зелье и сразу почувствуешь себя лучше.
Гарри не думал, что крестный заметил его притворство. Все же он открыл рот и выпил зелье. Решив, что спектакль уже можно заканчивать, ведь Лили вышла из комнаты, Гарри скривился и открыл глаза. Сириус еще крепче его обнял, предвидя, что парень захочет вырваться. Он продолжал держать чашу, пока Гарри глотал зелье. Когда Дракон наконец его допил, крестный взял еще одну чашу и поднес к его губам. Гарри попытался отвернуться подальше от чаши. Сириус снова заговорил:
— Гарри, пожалуйста! Тебе нужно выпить это зелье.
Гарри застонал, но, понимая, что от этого никуда не деться, повернул голову к Сириусу и начал пить зелье. Оно было как будто со специями, и Гарри показалось, что его тело в огне. Когда он его допил, то бессильно облокотился на крестного. Некоторое время они провели в тишине, и Гарри почувствовал, как проходит головная боль и боль в мышцах, и начал засыпать. Когда он почти уснул, Сириус слегка его пошевелил:
— Гарри, не засыпай! Тебе нужно что-нибудь съесть.
Гарри заныл. Ему не хотелось есть, только спать... Не обращая внимания на слова крестного, Гарри поудобнее устроился у него на руках. Сириус вздохнул. Гарри начинал вредничать, но это скорей всего из-за плохого самочувствия. Взяв тарелку с овсянкой, он попытался накормить парня. Но, так как Гарри совсем не хотел есть, то, когда ложка начала приближаться к его лицу, он использовав немного магии, отбросил её в другую часть комнаты. Сириус удивленно поморгал, когда ложка вылетела у него из руки и ударилась о стену неподалеку от Слиз. Змея проснулась и недовольно зашипела. Гарри не обращал внимания на змею, ему было интересно, что сделает крестный. Сириус посмотрел на Гарри и нахмурился.
— Это было не очень хорошо! Тебе нужно поесть!
Призвав чистую ложку, Сириус снова попытался покормить Гарри и обнаружил тарелку с овсянкой у себя на голове.
— Гарри! — Сириус действительно рассердился. — Хватит! Если ты сейчас не поешь, я позову твоего отца, чтобы он тебя покормил!
Сириус пожалел о сказанном сразу после того, как выговорил последнее слово. Гарри напрягся и попытался отдалиться от крестного. Сириус тут же прижал его покрепче.
— Извини, я не должен был этого говорить. Но, Гарри, пожалуйста, поешь! Ты ведь не ел почти неделю... Я начинаю волноваться!
Сириус снова попробовал покормить крестника и на этот раз Гарри не сопротивлялся, а спокойно ел. Наконец, когда парень почувствовал, что больше он съесть не сможет, он отвернул голову. Сириус вздохнул. По его мнению парень ел слишком мало, но решил не испытывать судьбу еще раз. Настолько легко, насколько возможно, он положил Гарри на кровать и с грустью смотрел, как парень свернулся в клубок, ни разу не посмотрев на него. Еще раз вздохнув, он наклонился и поцеловал парня в лоб.
— Отдыхай. Мы все будем внизу. Если понадобимся — зови.
Единственным ответом Гарри был кивок, после которого Сириус вышел из комнаты.
Глава 20. Предчувствие беды.
Гермиона сидела на своей кровати, пытаясь читать один из учебников, ей необходимо было хоть чем-то отвлечься, иначе воспоминания о том дне могли свести ее с ума. Она еще раз попыталась сконцентрироваться на тексте, который держала перед собой, но у нее в глазах все еще стояли мертвые тела детей и профессора Вилье. Наконец, девушка со вздохом закрыла учебник — попытка отвлечься не удалась. Встав, она надела халат и очень тихо вышла из комнаты. Учитывая, что взрослые только и заставляли их отдыхать, ей совершенно не хотелось давать им знать, что она встала. Она быстро прошла в комнату Рона и закрыла за собой дверь. Ее рыжий друг сидел на стуле у окна. Он поднял голову, услышав звук открывшейся двери. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, очень хорошо понимая, что чувствует каждый из них в этот момент. Рон медленно встал и обнял девушку. Через некоторое время они уже лежали на кровати, успокаивая и морально поддерживая друг друга. Некоторое время спустя к ним присоединился и третий друг — Гарри свернулся калачиком рядом с Гермионой и расслабился, когда почувствовал на плече руку Рона.
Сонный голос Рона прозвучал в их сознании:
— Ты в порядке?
Гарри устало улыбнулся и закрыл глаза:
— Я не знаю... Я чувствую усталость и потерянность. — Он на несколько мгновений замолчал и продолжил. — Такую потерянность...
Феникс кивнула и перевернулась на спину, ее друзья лежали рядом с ней с разных сторон:
— Я знаю, что ты чувствуешь. Нам нужно с этим как-то справиться до того, как оно нас сломает. Я не хочу повторения прошлого Рождества. Иначе, мы предадим доверие профессора Вилье.
Рон кивнул:
— Да, но нам нужна помощь. Вы не хуже меня знаете, что самим нам с этим не справиться.
Некоторое время ребята лежали молча, пытаясь вспомнить того, кто мог бы им помочь. Гермиона вздохнула:
— Давайте посмотрим, кто знает о нас достаточно много, для того, чтобы нам помочь?
Гарри приоткрыл один глаз и посмотрел на своих друзей:
— Сириус.
Гермиона покачала головой:
— У него достаточно своих проблем. Нам нужен кто-то, кто сумеет оставаться хладнокровным.
Приподнявшись и подперев голову рукой, Рон сказал:
— Твои родители, Гарри?
Гарри хмыкнул:
— Об этом не может быть и речи — я не собираюсь довериться им снова.
Его друзья нахмурились, понимая, что их друг чувствовал себя не очень уютно рядом со своими родителями. Но, с другой стороны, он за нечто аналогичное простил Сириуса. Эта последняя мысль была услышана Гарри, и он нахмурился:
— С Сириусом все было иначе.
Грифон и Феникс удивленно изогнули брови, и девушка спросила:
— Насколько?
Гарри на несколько минут задумался:
— Мне кажется, что это потому, что я все же знал Сириуса намного лучше, и понимал, почему он подозревал меня. В конце концов, все доказательства были против нас... Но мои родители не послушали не только меня — они не послушали и остальных. Даже Дамблдора! Как они могут притворяться, что им не все равно, если они не готовы даже прислушаться.
На некоторое время воцарилась тишина — ребята задумались над тем, что сказал Гарри. В итоге Рон понимающе кивнул — ведь Гарри может понадобиться время, чтобы обратно принять своих родителей:
— Значит, твои родители и Сириус исключаются, как впрочем, и мои родители. У них достаточно причин для волнения и без этого.
Феникс кивнула:
— Мои родители тоже не подходят — они всегда слишком заняты. К тому же, они совсем не знают вас двоих.
Оба парня кивнули, и Гарри заговорил:
— Тогда остаются Ремус и все учителя Хогвартса.
Рон нахмурился:
— Ты можешь исключить всех остальных — я никогда в жизни не откроюсь Макгоногалл или Снейпу.
Феникс вскинула бровь:
— А Дамблдор?
Дракон хмыкнул:
— Спасибо, не надо! Он всего лишь даст нам частичку своего ума, лимонную дольку, и отошлет нас обратно. — Он помолчал... — Мадам Помфри могла бы подойти, но она слишком суетлива, на мой взгляд.
Грифон кивнул:
— Тогда остается Ремус.
Гермиона резко села:
— Нет, у нас есть не только Ремус. У нас еще есть доктор Метт.
Гарри нахмурился:
— Но, Феникс, он же не знает ничего о магическом мире.
Девушка легла на подушку:
— Я знаю, но неужели это настолько необходимо? Неужели ему нужно знать о волшебстве, что бы понимать нас — ведь он без этого и так хорошо справлялся.
Грифон тоже лег:
— Кроме того, мы можем поговорить и с Ремусом. Он хоть и не знает нас так хорошо, как доктор Метт, но понимает в магии намного больше, чем наш любимый доктор.
Остальные кивнули. После этого они замолчали, наслаждаясь тишиной и покоем.
Когда Ремус поднялся на второй этаж, чтобы проверить ребят, то очень заволновался, не найдя Гарри и Гермиону в их комнатах. Войдя в комнату Рона, он не смог сдержать улыбки, увидев трех спящих на кровати подростков, тесно прижавшихся друг к другу. Пытаясь не шуметь, он взял одеяло и укрыл им спящую троицу. Когда он уже выходил из комнаты, Рон приоткрыл один глаз и сонно посмотрел на него:
— Профессор?
Ремус прижал палец к губам:
— Тише, Рон, спи дальше.
Парень покачал головой:
— Профессор, Вы не могли бы позвонить доктору Метту? — посмотрев на спящих друзей, он добавил: — Нам нужно с кем-то поговорить.
Мужчина понимающе кивнул:
— Я об этом позабочусь, Рон. А теперь спи — тебе нужно восстанавливать силы.
Парень снова закрыл глаза и расслабился. Когда Ремус убедился, что Рон уснул, он вышел из комнаты, тихонько закрыв дверь, и направился вниз, где Сириус читал газету, а Джеймс и Лили тихо переговаривались между собой. Все они подняли головы, когда Ремус вошел. Сириус отложил в сторону газету:
— Они спят?
Ремус кивнул:
— Они спят в комнате Рона.
Сириус изогнул бровь, но ничего не сказал, и Ремус продолжил:
— Рон попросил позвонить доктору, к которому они ходят. У кого-нибудь есть идея — как это сделать?
Лили тихо хмыкнула и подошла к телефону:
— А у вас есть его номер?
Увидев удивленные взгляды троих мужчин, она начала проглядывать записную книжку, лежащую у телефона. Найдя нужный раздел, поискала там надпись "доктор Метт", и, увидев нужный номер, она позвонила.
Глава 21. Помощь доктора Метта.
Доктор Метт спокойно сидел в своем офисе и читал книгу, когда неожиданно зазвонил телефон. Если быть честным к самому себе, то он ждал этого звонка. Он не видел ребят после происшествия в школе, и он очень сильно волновался за них, после того, как узнал, что Делайла умерла. С другой стороны, он не хотел идти к ним домой так как не знал, были ли они еще там и кто именно их поддерживал в настоящий момент.
Одевшись, мужчина еще раз вспомнил молодой голос, с которым он говорил и не переставал удивляться, кто бы это мог быть. Возможно, кто-то из родственников ребят, и из того, что он знал из жизни ребят, то это могло добавить им немного волнения, так как они не очень ладили со своими родственниками.
На дорогу к их дому у него ушло около десяти минут. Доктор Метт не успел даже позвонить в звонок, а молодой человек уже открыл дверь. Несколько минут они изучали друг друга, после чего мужчина отступил и пригласил доктора в дом. Еще некоторое время они пробыли в тишине, пока доктор Метт не решил ее нарушить.
— Здравствуйте, я — доктор Метт.
Мужчина поморгал глазами и покраснел, поняв что он все еще внимательно смотрит на вошедшего:
— Извините, я — Джеймс Поттер.
Доктор удивенно поднял бровь:
— Значит вы — родственник Дракона?
Молодой мужчина слегка кивнул и провел его к лестнице.
— Да, это я.
Джеймс чувствовал себя немного неуютно, и Метт удивлялся, какие отношения могут быть между юношей и этим мужчиной. До того, как он успел спросить об этом, Джеймс указал ему на ступеньки:
— Они наверхую Отдыхают в комнате Рона. Они чувствуют себя не очень хорошо. Они помогали защитить учеников в тот день, и до сих пор приходят в себя.
Доктор Метт кивнул, и начал подниматься по лестнице. Он был здесь уже не один раз и хорошо знал где чья комната находиться. Доктор оглянулся на Джеймса и заметил, что тот не следует за ним наверх.
— Не хотите ли Вы пойти со мной?
Джеймс выглядел немного удивленным, но затем покачал головой:
— Нет. Я думаю, что это не самая лучшая идея на данный момент.
На несколько минут он замолчал и снова заговорил:
— Гарри немного непереносит наше присутствие. Не то, что бы я его винил — у него есть на это все права, но мы всего лишь... Не обращайте внимания. Просто Гарри будет рядом со мной не очень уютно, поверьте мне...
Больше не говоря не слова, мужчина развернулся и пошел в гостиную, оставляя немного удивленного доктора Метта в одиночестве. Удивляясь, что бы это все значило, доктор поднялся по ступенькам, и прошел к одной из закрытых дверей. Постучав, он не дождался ответа. Тихо он толкнул дверь и вошел внутрь, что бы увидеть, что его пациенты спят на одной кровати. Как можно тише, он вошел в комнату, и закрыл дверь за собой. Старик сел на один из стульев, и начал изучать ребят, терпеливо дожидаясь, когда они проснутся. Наконец, когда прошло больше часа, он решил их разбудить, так как не мог ждать этого весь вечер.
* * *
Мягкая рука дергающая плечо Гарри его разбыдила. Нехотя открыв глаза, он удивился, увидев взволнованого доктора Метта, стоящего рядом. Поморгав, он сел и потормошил за плечо Гермиону, которая лежала рядом с ним. Но девушка не проснулась, наоборот, она отвернулась и зарылась головой в плечо Грифона. Вздохнув, Гарри попробовал еще раз в то время, как доктор снова сел на стул. Наконец, Дракон решил заговорить, так как растормошить девушку ему не удалось:
— Феникс, просыпайся. Тут доктор Метт.
Девушка никак не отреагировала, но эти слова разбудили Грифона.
— Дракон, что случилось?
Гарри оперся о стену, заново пытаясь растормошить Гермиону:
— Все в порядке, Грифон. Но Феникс не хочет просыпаться. Здесь доктор Метт, и я так понимаю, что он хочет с нами поговорить.
Рон посмотрел на мужчину, который приветливо кивнул ему головой. Повернувшись к спящей девушке, Грифон еще раз потряс ее за плечо и наклонившись сказал ей в ухо:
— Просыпайся, Феникс, ты сможешь поспать позже.
Наконец Гермиона открыла глаза и сонно посмотрела на своих друзей:
— Мне снился такой красивый сон...
Оба парня тихо хмыкнули и помогли ей сесть между ними. Наконец, когда все удобно устроились, они повернулись к доктору Метту. Мужчина встал и, подойдя поближе, сел в ногах кровати, что бы лучше видеть ребят.
— Как вы себя чувствуете?
Хором троица ответила:
— Хорошо.
Доктор Метт, скептически изогнул бровь, и сказал:
— Попробуем еще раз. Как вы себя чувствуете?
Троица ненадолго замолчала. Они знали, что коротким ответом им не отделаться, но попытаться все таки стоило. Вздохнув, Гермиона оперлась на плечо Гарри:
— Растерянность, боль, одиночество, усталость... Я даже не знаю... Это все очень тяжело описать словами.
Парни кивнули в подтверждение ее слов, и Гарри обнял девушку за плечи. Доктор Метт понимающе кивнул:
— Это все понятно. Вы потеряли значительную часть вашей жизни.
Несколько часов они продолжали тихо обсуждать все, что случилось. Троице приходилось быть очень аккуратными с тем, о чем они говорили, так как им совсем не хотелось открывать доктору тайну о магии. Но из-за этого, им было очень тяжело расслабиться, мужчина понял, что из этого разговора ничего толкового не получиться. Наконец, он сказал ребятам, что они могут отдыхать дальше, а ему необходимо поговорить с их опекунами.
Троица ничего не ответила, а просто все они откинулись на подушки и практически сразу же уснули.
Когда доктор Метт убедился, что они крепко спят, он вышел из комнаты, спустился по лестнице и вошел в гостиную. Он был уверен, что взрослые находяться там. Он несколько удивился увидев там шестерых человек. Молодой мужчина, который открывал ему дверь, встал со своего места и, вместе с рыжеволосой женщиной подошел к нему:
— Доктор Метт, я хотел бы представить Вам свою жену — Лилли Поттер.
Женщина грустно улыбнулась, а Джеймс указал на двух мужчин, стоящих немного поотдаль:
— Эт о наши друзья — Ремус Люпин и Сириус Блэк. Сириус — крестный Гарри.
Доктор Метт внимательно посмотрел на последнего — Дракон немного рассказывал о нем. Похоже, что парень был очень привязан к этому мужчине. Его внимание было вновь отвлечено, когда Джеймс представил ему старика:
— Это — Альбус Дамблдор. Он директор Хогвартса, школы, в которую ребята ходили до того, как появились здесь.
Доктор Метт не был уверен втом, что он чувствовал по отношению к мужчине. Тот был довольно старым, но в то же время, он сохранил прямую осанку и в его ясных глазах был виден огромный ум. Что удивляло его больше всего, так это странная одежда, которую носил мужчина. Но он даже не знал, что думать о ярко розовой мантии. Последней ему представили еще одну рыжеволосую женщину — Молли Уизли, которая оказалась матерью Грифона. Когда все уже были представлены и на столе стояли чашки с чаем, доктор Метт огляделся немного неуверенный в том, как разговаривать с этими странными людьми. Роль разбивателя тишины взял на себя крестный Дракона:
— Как ребята, доктор?
Мужчина посмотрел на него внимательно, увидя волнение в голубых глазах. Вздохнув, он поставил на стол чашку и откинулся на спинку кресла.
— Наш разговор не очень-то и помог. Они очень расстроенны и практически в депрессии, но, слава Богу, не настолько сильно, как было когда-то. Они знают границы, которые они могут переступать, и знают, что им нужна помощь. Это очень хорошо, потому что первый шаг помощи кому-либо, это принятие этим человеком помощи.
Дамблдор кивнул. Он знал об этом благодаря тому, что очень долго работал с детьми:
— И все же Вы говорите, что ваш разговор не очень помог.
Доктор посмотрел на него еще раз:
— Они что-то скрывают от меня. Они всегда что-либо скрывали, но раньше это не было проблемой, потому что раньше я мог им помочь. Но сейчас это мешает. Я не знаю, что они скрывают от меня, но чем дольше мы говорили, тем напряженнее они становились. И я не уверен, что это приведет к чему— либо хорошему.
После этого доктор Метт замолчал, он мог ясно увидеть, что все в этой комнате знали, что ребята скрывали от него, и задумался, верят ли они ему достаточно, что бы рассказать об этом. Наконец, старик серьезно на него посмотрел:
— То, о чем я Вам сейчас расскажу, будет для Вас огромным шоком. Я попрошу Вас пообещать никому не рассказывать об этом.
Остальные посмотрели на директора. Молли Уизли тихо спросила:
— Альбус, ты уверен, что это хорошая идея?
Дамблдор грустно посмотрел на нее:
— Ребята нуждаются в его помощи, Молли, но он не сможет им помочь, если не узнает.
До того, как кто-либо успел что-то сказать, старик повернулся к доктору и посмотрел на него серьезными глазами. Доктор Метт заинтересовано на него посмотрел:
— Я не уверен, смогу ли я скрыть это от моей жены, если это так важно, как Вы говорите.
Дамблдор задумался на несколько минут, так как шел на большой риск, рассказывая мужчине о магии, но он почувствовал, что может доверять ему. Этот человек поможет ребятам.
Откинувшись на своем стуле, Дамблдор кивнул и тихо заговорил:
— Доктор, скажите, Вы верите в магию?
Глава 22. Взрыв.
Доктор Метт ошеломленно сидел на диване. Все, что рассказал странный старик, звучало неправдоподобно. Он бы засомневался в его здравом рассудке, если бы не видел спокойствия в его мудрых глазах. Доктор Метт работал с пациентами многие годы, и хотя большинство из них все же не были сумасшедшими, но он по глазам умел распознать состояние человека. Но все же...
— Вы можете мне это доказать? Вы же понимаете, что я просто так не могу в это поверить.
Старик слегка улыбнулся, понимая замешательство доктора. Он достал деревяшку, в которой доктор Метт угадал волшебную палочку, слабым движением руки взмахнул ею, и чашки вновь наполнились горячим чаем. Дрожащими руками доктор Метт взял свою чашку и отпил несколько глотков, пытаясь убедить себя, что это не иллюзия. Чай был достаточно реальным, его тепло разлилось по всему телу и доказало, что он — настоящий.
— Неимоверно!
Мужчина огляделся вокруг и задержал взгляд на молодых людях, которые до этого момента молчали:
— Вы все волшебники?
Мать Грифона слегка кивнула:
— Именно так.
— И, скорее всего, родившись в магических семьях, Грифон, Дракон и Феникс...
На сей раз, кивнул Ремус:
— Да, они тоже волшебники, но семья Гермионы не магическая. Она — дочь магглов. Магглами мы называем людей, у которых нет магических способностей.
Брови доктора Метта взметнулись вверх:
— Я и не предполагал, что такое возможно.
Все рассмеялись над его недоверчивым голосом. В глазах Дамблдора запрыгали чертики, когда он ответил:
— Вы бы удивились, узнав, сколько всего еще возможно.
После этого, он продолжил более серьезно:
— Теперь, когда Вы знаете основы, позвольте мне объяснить все, что я смогу, об этих ребятах.
* * *
Гарри, Рон и Гермиона спокойно спали, когда доктор Метт вышел из комнаты. Неожиданно Гарри начал хмуриться во сне. Ярко-золотой свет нарушил темноту, которая окутывала его уже достаточно долгое время. Гарри видел, что этот свет был все еще очень далеко от того места, где он стоял в темноте, но сейчас свет звал его к себе, тянул вперед. Неосознанно он понял, что это было важно, и парень медленно начал бежать к свету. Спустя некоторое время Гарри услышал догоняющие его шаги. И, повернув голову вправо, он увидел бегущего Рона. Скоро к ним присоединилась и Феникс, которая теперь бежала с другой стороны от Грифона. Как только девушка присоединилась к ним, золотой свет взорвался, заставляя их закрыть глаза руками.
Наконец, спустя время, показавшееся им часами, Грифон смог открыть глаза и совсем не удивился, увидев Великого Феникса, парящего перед ними. До того, как кто-то из ребят успел спросить, что происходит, голос птицы прозвучал в их головах, но не привычно мягкий и тихий, а резкий и повелительный:
— Просыпайтесь и уходите из дому! Сейчас же! Пожиратели смерти сумели разрушить щит и скоро дом взорвется.
До того, как они смогли произнести хоть слово, ребята были уже у себя дома. Не глядя на друзей, Феникс выбежала из комнаты, зная, что, прежде всего, нужно предупредить всех остальных, а Дракон и Грифон, соединив руки, объединили свою магию, что бы как можно быстрее собрать все необходимые вещи.
* * *
Они обсуждали то, что случилось в Гринингсе, когда услышали бегущие по лестнице шаги. Зная, что это может быть только кто-то из ребят, Ремус и Молли, нахмурившись, встали, раздумывая, что бы могло случиться. Они не успели сделать и шага, когда Гермиона ворвалась в комнату, даже не обратив внимания на то, что ее доктор совершенно спокойно беседует с директором ее прежней школы.
— Быстро уходите из дома!
Присутствующие лишь переглянулись, когда она побежала в другую комнату, что бы взять некоторые из лежащих там вещей. Почувствовав, что никто даже не подумал сделать и шагу, она вернулась и, нахмурившись, взяла за запястье доктора Метта, который к тому времени уже, как и все, поднялся.
— Феникс…
Доктор смотрел на нее, удивляясь, что все-таки происходит и нормально ли она себя чувствует. Девушка не дала ему даже шанса, что бы задать все те вопросы, которые переполняли его мозг.
— Я же сказала — быстрее уходите! Аппартируйте в Хогсмит!
Когда они все еще не двигались — она резко крикнула:
— Сейчас же!!!
И, покрепче сжав руку доктора, исчезла вместе с ним из комнаты, зная, что Рон и Гарри аппартируют вслед за ней, когда все остальные уже уйдут.
Но вместо того, что бы переместиться в Хогсмит, она отправилась в дом доктора Мета, сильно испугав миссис Метт во время приземления в гостиной. Бедная женщина закричала, и уронила чашку с чаем, которая разбилась на мелкие кусочки. Доктор Метт тут же подошел к ней, пытаясь ее успокоить. Все происходящее было слишком странным, не поддающимся нормальному объяснению, и ему нужно было успокоить жену. При этом доктор не сводил глаз с Феникс, которая быстро подошла к одному из окон. До того, как он успел задать ей вопрос, два тихих хлопающих звука раздались из прихожей, а на улице прогремел оглушительный взрыв.
Гермиона через окно наблюдала за местом, на котором еще несколько минут назад был их дом. Развернувшись, она слегка облокотилась на подоконник и посмотрела на Дракона и Грифона, в руках которых было много книг и разных бумаг. Девушка облегченно вздохнула, когда убедилась, что ее друзья в порядке, и вновь повернулась к окну.
— Все успели выйти из дома вовремя?
Дракон кивнул, положив бумаги на ближайший стол.
— Да, все ушли до нас. Мы слышали, как они спорили и, похоже, что некоторые совсем не хотели уходить, но мы почувствовали, как они аппартировали. Куда ты сказала им перемещаться?
— В Хогсмит — это было первое место, которое пришло мне на ум.
Гарри вздохнул:
— Я лучше отправлюсь к ним, и скажу, что с нами все в порядке, а то вдруг еще кто-то решит аппартировать обратно.
Грифон, который стоял уже рядом с Феникс возле окна, посмотрел на него:
— Ты не хочешь, что бы я пошел вместо тебя?
Гарри несколько секунд подумал об этом, но потом покачал головой, зная что единственный шанс доказать крестному, что с ним все в порядке — это самому предстать перед Сириусом.
— Не волнуйся, со мной все будет в порядке.
Последнее, что он услышал перед тем, как аппартировать, был голос миссис Метт, желающей узнать, что происходит.
Глава 23. Объяснения.
Поморгав, Гарри огляделся по сторонам, пытаясь понять, куда именно он аппартировал. Он увидел, что находится в темной аллее и, выйдя из нее, оказался сразу же перед входом в паб "Три метлы". Слегка улыбнувшись, он вошел в здание. В пабе как всегда было много народу, даже больше, чем в те времена, когда он сам ходил в Хогвартс. Гарри прошел к мадам Розметте, которая в это время обслуживала нескольких клиентов. Хозяйка паба заметила его еще до того, как Гарри заговорил с ней, и, схватив парня за руку, повела в другую часть зала.
— Что-то случилось, мадам?
Женщина немного повернулась, что бы видеть его лицо:
— Они ждут тебя. Директор сказал, что как только ты или кто-либо из твоих друзей появиться, я должна провести вас в заднюю комнату.
Гарри понимающе кивнул, и мысленно поблагодарил Дамблдора за то, что тот заранее продумал место, где можно было спокойно поговорить. Он чувствовал, что ему придется многое им объяснять, и совсем не был уверен, что ему хочется рассказывать всю правду. Великий Феникс и их кошмары были им очень полезны, и он не хотел, что бы о них знал еще кто-нибудь. Хорошо зная Дамблдора, Гарри мог предполагать, что старик вынудит его выложить всю правду, а ему совсем не хотелось через это проходить. Ход размышлений юноши был резко прерван в тот момент, когда мадам Розметта открыла дверь и втолкнула его в комнату. Едва дверь закрылась за Гарри, юноша почувствовал, что его кто-то крепко обнял. Он удивленно опустил взгляд и увидел рыжие волосы своей матери. Первым желанием Дракона было отстраниться от нее, но еще до того, как он успел это сделать, парень услышал тихий всхлип женщины. Мысленно выругавшись, он понял, что вырваться из объятий не удастся — невзирая на ту сильную боль, которую они ему причинили, он не сможет держаться от них на расстоянии. Это было как раз то, чего он так хотел всю свою жизнь — он хотел, что бы его любили и обнимали его же собственные родители. Конечно, у него есть Сириус и, в большинстве случаев, Гарри именно его, а не Джеймса, больше воспринимал как отца, но сейчас он понял, что это немного не то. Сейчас, когда Сириус стал свободным, Гарри думал, что тот захочет наладить свою собственную жизнь — полюбить кого-то и создать свою семью. Он ведь был еще достаточно молод для этого. Хоть Гарри и знал, что крестный никогда не покинет его, но он не хотел стоять на пути к его счастью, это было последнее, чего юноша желал для Сириуса.
Превозмогая себя, юноша обнял маму, и крепко прижал ее к себе, перед тем как отпустить. Поняв намек, Лили освободила его, и Гарри увидел, что ее глаза светятся счастьем. Конечно, он сделал не так уж и много, но это объятие убедило ее в том, что в будущем все наладится. Дракон осмотрелся и, слегка кивнув отцу, подошел к крестному. Сириус тут же обнял его и начал шептать на ухо, о том, как он волновался и какое наказание ждет Гарри, если тот еще хоть раз так поступит.
Его тихая тирада была прервана голосом Дамблдора:
— Я счастлив видеть, что ты в порядке, Гарри. Где твои друзья?
Юноша поднял голову с плеча крестного и посмотрел на присутствующих в комнате.
— Они в доме доктора Метта. Нам нужно было доставить его домой и объяснить ему и его жене, что случилось.
Ремус пристально посмотрел на парня:
— Мне бы тоже было интересно узнать, что все-таки произошло.
Гарри немного скривился:
— Мы получили... предупреждение... В нем говорилось, что пожиратели смерти собираются взорвать дом. Я прошу прощения за любые несдержанные слова Феникс, но нам надо было быстрее вывести вас всех оттуда.
Гарри почувствовал, как руки крестного крепче обняли его. Подняв взгляд, он увидел, как побледнел Сириус. Все в комнате были немного напуганы и многие из них были бледны. Дамблдор хмуро посмотрел на Гарри, он чувствовал, что парень говорит не далеко все:
— Какого рода предупреждение, Гарри?
Парень повернулся к нему и сжал губы, ему совершенно не хотелось об этом рассказывать. Директор, поняв намек, решил оставить эту тему в покое.
— Ладно, что вы планируете делать сейчас, Гарри?
Дракон пожал плечами, он и его друзья еще не успели обсудить это — они были слишком уставшими и напряженными для разговора о будущем. Все, похоже, заметили это, и Сириус обнял парня еще крепче.
— Тебе не надо было так рано вставать, ты все еще выглядишь уставшим.
Гарри ничего не возразил на это, просто опустил голову ему на плечо:
— Я знаю, но мне все еще нужно вернуться к остальным.
Сириус вздохнул и поднялся, держа Гарри на руках, чем очень сильно удивил парня:
— Успокойся, я могу совершенно спокойно доставить тебя туда.
Гарри даже не успел ничего ответить, как они, с легким хлопком, аппартировали из комнаты.
Остальные взрослые оставались на месте, полностью погруженные в собственные мысли. Наконец, Лили повернулась к Дамблдору:
— Как вы думаете, что они собираются делать?
Директор пожал плечами:
— Я не имею ни малейшего представления, Лили. Я надеюсь, что они примут мое предложение вернуться в Хогвартс, но это должно быть только их решение — мы не имеем права давить на ребят.
Женщина кивнула и села в кресло, ясно осознавая, что пока ничего не может сделать...
Глава 24. Расставание.
Этой ночью, отдыхая в безопасности дома у доктора Метта, неразлучной троице снова снился странный сон. Великий Феникс дождался, пока ребята появятся перед ним, после чего тихо заговорил:
— Я рад, что с вами все в порядке.
Троица отрешенно кивнула, размышляя, что же на этот раз от них хочет Феникс.
— Мне горько говорить вам, но пришло ваше время принимать важное решение.
Услышав эти слова, троица напряглась и переглянулась, раздумывая, что имеет в виду Феникс. Птица внимательно посмотрела на них, после чего снова заговорила:
— Вам троим, снился сон о Хогвартсе, не так ли?
Обменявшись взглядами, ребята кивнули.
— Это был небольшой экскурс в будущее. И я боюсь, что именно это может случится с теми, кого вы любите, если сейчас вернетесь в Хогвартс. Понимаете, с того момента как год назад я вылечил вас, вы подпитываетесь моей силой. Вы и сами по себе очень сильные, но когда мои силы присоединились к вашим, вы стали непобедимыми магами. Но, как вы уже заметили, вам все еще не хватает умения, что бы безопасно использовать эту силу. В Хогвартсе нет никого, кто смог бы вам помочь, так как они просто не понимают этого. Они научили вас всему, чему могли, и теперь пришло ваше время принимать решения самим и двигаться вперед.
Переглянувшись с друзьями, Гермиона спросила:
— И куда нам теперь направиться, Великий Феникс?
Яркая птица посмотрела на них продолжительное время:
— В мире существует много мест, где преподают то, о чем в Хогвартсе могут даже не догадываться. Вы обязаны найти эти места, и, к сожалению, поодиночке.
Дракон вздрогнул:
— Получается, мне опять придется оставить Сириуса одного?
Снова наступила длительная тишина, которая была прервана Великим Фениксом:
— Вы не так меня поняли. Когда я сказал "поодиночке", я именно это и имел в виду. Втроем вы слишком зависите друг от друга. Каждый из вас имеет свои способности и, в то же время, когда что-то подходит тебе, Дракон, это может не подходить Феникс или Грифону.
Троица побледнела. Грифон обхватил себя руками:
— Ты хочешь, что бы мы разделились? Ты хочешь, что бы каждый из нас отправился в незнакомые места в одиночестве?
Феникс внимательно изучал их бледные и испуганные лица:
— Боюсь, что так. Я бы очень хотел, что бы все было по-другому. Я хотел бы сказать, что у вас еще довольно много времени, но это не так. У вас меньше шести месяцев для того, что бы подготовиться к последней битве. И в следующий раз, либо вы погибните, либо Волдеморт умрет. Вы должны тренироваться в полную силу. Быть готовыми ко всему. Но если вы останетесь вместе, вы будете стоять друг у друга на пути.
Расстроившись, ребята понимающе кивнули. Его слова имели смысл. Причина, почему они так хорошо работали друг с другом, была в том, что они взаимно дополняли друг друга. Грифон не мог представить себя таким же отданным учебе, как Феникс, даже с учетом того, что ему это теперь нравилось. Так же, он не мог себя представить сидящим в тишине и одиночестве, и пытающимся контролировать собственную силу, как это зачастую делал Дракон. Великий Феникс прав, он не может учиться таким же образом, как и его друзья, им придется заниматься обучением поодиночке. Оглянувшись на друзей, он увидел, что они пришли к тому же выводу. В конце концов, тишину нарушил Гарри:
— Мы поняли, что ты имеешь в виду, Великий Феникс, хоть нам это и не нравиться. Ты хотя бы можешь сказать нам, куда нам стоит отправиться?
Похоже, что птице понравились эти слова, и он спокойно кивнул золотой головой:
— Феникс, твоя сила — в твоем уме. В мире существует много значительных цивилизаций магов, которые выжили на протяжении тысячелетий. Одной из самых могущественных из них были Майя. Надеюсь, ты слышала о них?
Девушка кивнула, в ее глазах зажглись огоньки нетерпения.
— Их магия очень могущественна, и я уверен, что тебе она подойдет. Существует несколько древних храмов, о которых не догадываются магглы. В облике Феникса ты сможешь без проблем их найти. Магия, защищающая эти места, благосклонно относится к Фениксам. У Майя ты найдешь все то, что тебе нужно.
После того, как девушка кивнула, Феникс повернулся к Грифону:
— Мой огненный воин, твоя сила — в стратегии, поэтому твой путь лежит через Европу. В Греции и Риме некогда создавались одни из самых могущественных магических армий. Отправляйся туда — их древний магический мир до сих пор помнит былую славу. И они смогут помочь тебе. Их магия не только организована, но и очень сильна и горяча, почти как ты.
Рон кивнул, немного облегченно из-за того, что ему придется путешествовать не так далеко. В конце концов, Великий Феникс повернулся к Гарри:
— Дракон, сильнейший из троих, твои учителя ждут тебя в Древнем Китае. Их знания безграничны и они знают, как правильно управлять такими силами, как твои. Ты сможешь выучить много их секретов, если будешь добровольно делиться своими. В этой стране много школ, и многие из них намного старше Хогвартса, а система обучения очень сильно отличается. Юный Дракон, отправляйся туда!
Как только юноша кивнул, Великий Феникс поклонился им, и ребята тут же проснулись.
Задыхаясь, они резко сели в кровати и посмотрели друг на друга со смесью страха и ожидания. Восхищение оттого, что им придется учить одни из самых древних секретов мира, омрачалось тем, что им придется оставить позади своих друзей и семьи. Неожиданно Феникс крепко обняла друзей:
— Я знаю, что нам нужно это сделать, но совершенно не хочу этого. Мне будет очень сильно вас не хватать. Я не хочу оставаться одна.
Гарри обнял ее в ответ и ласково потрепал ее по голове:
— Мы не одни. Никогда!
Затем он усмехнулся:
— Независимо от того, где мы находимся, мы всегда будем вместе.
Другие двое кивнули, обнимая друг друга еще крепче. На сей раз заговорил Грифон:
— Когда мы поедем?
Девушка задумчиво посмотрела на него:
— Мне кажется, что через несколько дней — мы все еще не восстановили наши силы.
Но Гарри покачал головой:
— Если мы останемся, нам придется рассказать об этом Дамблдору, а вы знаете, что он никогда не позволит нам отправиться самим. И это мы еще не вспомнили о Сириусе, Ремусе, родителях Грифона и моих родителях. Если мы останемся, то будем в Хогвартсе раньше, чем вы думаете, и у них будут все права, что бы не отпустить нас.
Гермиона обеспокоено посмотрела на него:
— Ты хочешь, что бы мы отправились, не сказав никому ни слова?
Гарри почувствовал себя слегка неуютно и высвободился из их рук:
— Я не могу с ними встретиться, особенно с Сириусом. Если это произойдет, то я никуда не смогу отправиться в ближайшее время. Пожалуйста, поймите меня.
Гермиона встала и обняла его сзади:
— Мы тебя понимаем.
Рон кивнул и стал рядом с ними:
— Тогда отправляйся, Дракон.
Парень посмотрел на своих друзей и быстро их обнял:
— Я буду скучать по вас.
Ребята ничего не ответили, просто стояли неподвижно, после чего резко отодвинулись друг от друга. Легким движением руки, Гарри упаковал все свои вещи в небольшую сумку. Таким же образом он сменил свою одежду — теперь он стоял в удобном маггловском одеянии. Когда он был готов, юноша повернулся к своим друзьям:
— Встретимся в Хогвартсе за неделю до окончания учебного года. Хорошо?
Его друзья кивнули, и Феникс улыбнулась:
— Береги себя, Дракон!
Парень кивнул и крепко обнял ее:
— Ты тоже, Феникс!
Затем он повернулся к Грифону:
— Береги себя, братишка!
Его друг улыбнулся:
— Не беспокойся. Хочешь, что бы я что-либо передал Сириусу?
Гарри задумался на несколько минут, после чего покачал головой:
— Нет, просто скажи ему, что когда-нибудь я вернусь. И напишу ему, как только смогу.
Спустя несколько мгновений он добавил:
— Скажи моим родителям, что я люблю их, и что мы снова встретимся через шесть месяцев.
Рыжий кивнул:
— Будет сделано.
Не говоря больше ни слова, Гарри исчез, оставляя позади своих друзей. Рон и Гермиона еще долго стояли рядом друг с другом, после чего Феникс повернулась и подошла к кровати:
— Грифон, когда-нибудь все нормализуется?
Парень пожал плечами:
— Теперь все зависит от нас, Феникс. Я сделаю все, что смогу, что бы быть уверенным, что мы выиграем.
Девушка кивнула и, улыбнувшись, легла:
— Я хочу еще немного поспать, перед тем, как отправиться в путь.
Рон улыбнулся и лег рядом.
Их ждут тяжелые времена, но, в случае если они победят, у них наконец-то появится спокойствие.
Эпилог.
Проснувшись на следующее утро, Сириус увидел Буклю, сидящую на столе рядом с его кроватью. Он долго смотрел на сову, и никак не мог понять, что же в этой картине не так. Это что-то явно было связано с Гарри. Медленно мужчина сел и стал внимательно наблюдать, как сова подлетела к нему и протянула лапу с привязанным письмом. Вздохнув, он взял письмо и аккуратно его открыл.
"Дорогой Сириус.
Да, я знаю, я обещал, что больше никогда так не поступлю, но у меня действительно не было выбора. Довольно долго Грифон, Феникс и я следовали советам Великого Феникса. Несколько раз эти советы спасали жизнь не только нам, ведь это именно он сообщал нам о нападениях Пожирателей Смерти. Зная, что он никогда не посоветует нам ничего плохого, мы снова доверяемся ему и сделаем так, как он попросил. За последний год Грифон, Феникс и я получили огромную силу, и теперь нам надо научиться очень хорошо ее контролировать и управлять ею. То, что случилось в Грининнгсе, не должно больше повторяться. Поэтому у нас нет другого выбора, кроме как уехать на некоторое время. Рон будет путешествовать по Риму и Греции, Феникс проведет несколько месяцев по другую сторону океана, изучая древнюю культуру Майя, я же отправлюсь в Китай — одну из самых древних стран.
Я знаю, что ты можешь расстроиться, и мне очень жаль, но этого невозможно избежать. Последняя битва приближается, Сириус, и я обещаю, что до ее наступления мы вернемся, и будем драться бок о бок с вами.
Мы встретимся через несколько месяцев, Крестный.
Береги себя,
Дракон.
PS. Передай моим родителям, что мы поговорим, когда я вернусь. Мне кажется, что к тому времени я уже забуду ту боль, которую чувствую, и мы сможем спокойно обсудить все, что случилось".
Дважды перечитав письмо, Сириус смял его и бросил в другой конец комнаты. Вздохнув, он откинулся на подушки. Ему нужно рассказать обо всем Дамблдору и остальным. Если Гарри сказал, что решающая битва уже приближается, им нужно хорошо подготовиться. Закрыв глаза, он попытался представить, что в этот момент делает его крестник. Зная парня, Сириус мог предположить, что Гарри со всем старанием пытается изучить все, что только возможно и тщательно подготавливает себя к приближающейся битве. Резко открыв глаза, Сириус встал, и начал одеваться. Ему необходимо предупредить остальных и начать планировать дальнейшие действия, что бы, когда вернется троица, быть полностью готовыми ко всему.
* * *
В глубине джунглей, напротив входа в величественные древние руины, приземлился золотой феникс. С тихим хлопком прекрасная птица превратилась в девушку. На ней были удобные светлые шорты и темно-зеленый топик. Было очень жарко, но девушка была настолько заинтересована зданием, что не обращала внимания на погоду. Достав карту из сумки, которая была у нее с собой, девушка заглянула в нее и улыбнулась. Повернувшись к зданию, она легким взмахом руки очистила вход и вошла внутрь. Полчаса она шла по руинам, после чего очутилась в огромной комнате, заваленной свитками. Поставив сумку на пол, девушка улыбнулась — здесь можно изучить очень много, и она попытается выучить все, что только сможет.
* * *
Позевывая, рыжеволосый парень встал и пошел умываться. Он прибыл в тренировочный лагерь всего десять часов назад, но уже был до смерти уставшим. Он прошел несколько физических и магических тестов, до того как был принят в Греческую Школу Древней Войны. В целом, у него ушло три дня на то, что бы понять, что это будет лучший способ научиться всему тому, что ему нужно. В отличие от его друга, он не имел достаточно упорства и настойчивости, что бы учиться в одиночку. После тестов, в которых он получил высшие отметки, ему сказали, что занятия начнутся на следующий день. Сейчас было пять утра, и он уже был готов начинать тренировки. Ему необходимо стать лучшим, что бы его друзья могли полагаться на него, и он не хотел их подводить.
* * *
Он смог почувствовать это. Впервые в жизни он мог совершенно ясно чувствовать силу, бегущую по его жилам. Это было непередаваемо, эта сила была намного больше, чем он думал. Но этого было не достаточно. Его новый сэнсей достаточно четко объяснил, что без контроля вся эта сила была напрасна. Старик принял его в ученики, как только парень сказал, что хочет научиться использовать свою силу в полной мере. Это было тяжело — пытаться держать всю свою силу под контролем, и использовать лишь маленькую часть от неё. Но он не собирался сдаваться — ему нужно было выиграть. Потому, что он знал, что может причинить вред людям, если не научится ее контролировать. Его сэнсей наблюдал за ним, и парень практически почувствовал на своем затылке взгляд глубоких голубых глаз. Медленно он переключил свое внимание с силы, бегущей по его жилам на легкий транс, для того, что бы услышать, что от него хочет учитель. Открыв глаза, он посмотрел на старика, который взял на себя ответственность за его тренировки, и убедился в этом, поймав серьезный взгляд. Да, старый сэнсей знал, что он делает. Поэтому парень доверял ему свою подготовку к последней битве. В этот раз это будет действительно Последняя Битва.