Легкий порыв ветра пронесся по безлюдному переулку, стиснутому старыми каменными домами. От его дуновения в воздух поднялись несколько бумажек, покружились немного и опустились обратно на теплый асфальт. Большой лохматый пес, греющийся на нежарком еще солнце, лениво приоткрыл один глаз, удостоверился, что вокруг все в порядке, и приготовился снова погрузиться в блаженную дремоту.
Неожиданно прозвучал хлопок, показавшийся довольно громким в царившей вокруг тишине. Пес вскочил на ноги и с удивлением увидел трех человек, невесть откуда появившихся в тени дома в дальнем конце переулка. Они подошли к двери, в которую пса еще ни разу не пускали, и вошли внутрь. В переулке снова воцарилась тишина.
Трое тем временем поднимались по узкой темной лестнице.
— Тут ноги переломать можно, — проворчал один из них, споткнувшись о лежавший на ступеньке кирпич. — Люмос!
Вспыхнул неяркий свет.
— Рон, Гермиона, нам сюда.
Лестница привела их к такому же узкому и темному коридору. В его конце была массивная стальная дверь, единственная во всем подъезде. На стук открыл мужчина с очень бледным лицом и с сединой в волосах.
— Здравствуйте, здравствуйте, заходите, — поприветствовал он их.
— Здравствуйте, профессор Люпин, — ответили они хором, входя внутрь.
Люпин легонько толкнул дверь, и она бесшумно закрылась. Было слышно только, как тихонько щелкнул замок.
— Не стойте, проходите в комнату, — пригласил он. — Я как раз обед приготовил: профессор Дамблдор предупредил, что вы ко мне заглянете.
Гарри огляделся по сторонам. Было видно, что квартирой редко пользуются: всюду пыль, в углах паутина, единственное окно заляпано настолько, что сквозь него ничего не видно. Но зато стол посередине комнаты накрыт чистой скатертью и заставлен аппетитно пахнущими полными тарелками.
— Я здесь редко бываю, — извиняющимся тоном произнес Люпин, когда все расселись за столом. — Все время в разъездах, некогда чистоту навести…
После взаимных расспросов Люпин перешел к делу:
— Профессор Дамблдор сказал, что вам нужно жилье, причем по возможности укрытое от посторонних глаз. Как я понимаю, вокруг сейчас предостаточно людей, желающих свести с вами счеты. Самое надежное место — дом Сириуса, но он, очевидно, отпадает?
Гарри кивнул.
— Я сам там почти не бываю, только по службе в Ордене феникса. Пусто там стало и неуютно…
У Гарри комок застрял в горле.
— У меня на примете есть один адресок. Один из моих старых друзей. Человек на первый взгляд довольно странный, но он полностью на нашей стороне, и дом его отлично замаскирован. Думаю, вы с ним поладите.
Неожиданно яркая вспышка озарила стол, заставив всех вздрогнуть. Из ниоткуда появился клочок пергамента и медленно опустился перед Люпином. Тот подхватил его, пробежал глазами и превратил в струйку дыма прикосновением волшебной палочки.
— Мне пора бежать, служба, — пояснил Люпин. — Меня не ждите, скорее всего, вернусь не скоро. Когда будете уходить, просто захлопните дверь.
Покопавшись в кармане, он достал свернутый в трубочку кусок пергамента и передал его Гарри.
— Здесь написано, как вам добраться до места. Удачи.
И с негромким хлопком он аппарировал.
Гарри развернул пергамент. На нем оказался фрагмент карты Лондона. На одном краю горели три маленькие красные точки.
— Это, наверное, мы, — догадалась Гермиона.
С другой стороны карты горел жирный красный крест.
— Судя по всему, это окраина города, — предположил Гарри.
— Придется добираться обычным способом, — задумчиво произнесла Гермиона, рассматривая карту. — Нас по головке не погладят, если мы аппарируем в толпу маглов… Кстати, тут обозначены автобусные маршруты…
— Хорошо еще, что оделись как маглы, — пробурчал Рон. — И что папы с нами нет. Вот было бы восторгов! По-моему, он ни разу не ездил на автобусе.
Пообедав, друзья убрали за собой посуду и вышли на улицу. Следуя указаниям карты, они дошли до конца переулка, миновали большого пса, который даже ухом не повел при их приближении, и очутились на довольно оживленной улице. Солнце ощутимо припекало, обещая в ближайшие дни сильную жару. Гарри предпочел бы дождь: все-таки они только сегодня утром прибыли из Хогвартса, расположенного далеко на севере, и еще не привыкли к летней погоде.
Следуя указаниям карты, они нашли автобусную остановку. Минут через пять подкатил небольшой автобус, уже прилично набитый. К счастью, у Гермионы нашлось немного магловских денег, чтобы заплатить за проезд. Ехать пришлось не очень долго. Минут через десять Гермиона, тайком поглядывая на карту, объявила, что пора выходить.
— Не понимаю я этих маглов, — ворчал Рон, выбравшись на улицу. — Нельзя, что ли, сделать автобус побольше? И тесно, и духотища страшная.
— Пока местное население готово пользоваться этим, никто и пальцем не шевельнет, — сказал Гарри. — А судя по разрухе кругом, тут мало у кого имеются деньги на собственную машину.
Действительно, двух-трехэтажные дома вдоль улицы, по которой шли друзья, казались построенными по меньшей мере столетие назад и с тех пор ни разу не ремонтировавшимися. Дорога тоже была вся в ямах, так что приходилось внимательно смотреть под ноги.
— Еще квартал прямо, потом направо, — произнесла Гермиона. — Дом номер семь.
Гарри взглянул на карту. На ней теперь был только тот район города, в котором они находились сейчас. Масштаб значительно увеличился. Над домом, отмеченным красным крестиком, виднелась маленькая семерка.
Свернув за угол, друзья прошли метров сто и остановились: карта показала, что они на месте.
— Ну, и где этот дом? — озадаченно спросил Рон.
Улицей они не могли ошибиться — карта показала, что они пришли куда надо. Только вот там, где должен был стоять дом номер 7, был большой неопрятный пустырь.
— Этот номер мы уже проходили, — сказала Гермиона. — Дом наверняка спрятан. Вот только как нам его найти?
— Посмотри в записке, — предложил Гарри. — Может, мы что-то пропустили?
Гермиона развернула пергамент. Карта Лондона с него исчезла, вместо нее появилось указание:
Подойди к мусорному баку, коснись его волшебной палочкой и скажи: «Открывай, Медведь, мы от Волка».
— «От Волка» — значит, от Люпина, — задумчиво сказала Гермиона. — А вот кто такой Медведь?
— Сейчас узнаем, — пробормотал Рон, подходя, зажав нос, к большому переполненному мусорному контейнеру. Коснулся его волшебной палочкой и произнес необходимые слова. И тотчас в метре от него появилась дверь. Просто дверь и ничего больше. Рон осторожно обошел ее кругом — никаких невидимых стен, ничего.
— Наверное, стоит постучать, — неуверенно предложила Гермиона.
Стоило ей пару раз стукнуть кулаком в дверь, как послышался низкий мужской голос:
— Кто вы и что вам нужно?
— П-простите, сэр, мы от Римуса Люпина.
— Чем докажете?
Гермиона нервно развернула пергамент с запиской.
— Хорошо, — произнес голос. — Входите.
Рон, опередив Гермиону, первым открыл дверь. За ней оказался темный мрачный коридор. Держа палочки наготове, друзья осторожно вошли внутрь. Едва они переступили порог, как дверь за ними захлопнулась и сразу же на стенах зажглись факелы, осветив стоящего у стены высокого человека. Окинув взглядом его могучую фигуру, Гарри сразу понял, что это и есть Медведь.
— Римус сообщил о вашем приходе, но проверка никогда не бывает лишней. Что ж, давайте знакомиться. Сына Артура Уизли можно за версту узнать, — уши у Рона покраснели, — а это, значит, Гермиона Грэйнджер и Гарри Поттер. А меня зовите Медведь. Просто Медведь.
Гарри сразу обратил внимание на странную манеру говорить почти не разжимая губ. И в его взгляде нет-нет, да и проскальзывало что-то… не совсем человеческое. К доверию это не слишком располагало.
— Римус говорил, что вам нужно безопасное жилье. Что ж, вы пришли по адресу. Попасть в этот дом без разрешения почти так же трудно, как в штаб-квартиру Ордена Феникса.
— Вы знаете об Ордене? — поразился Гарри.
— Конечно, знаю. Правда, в моем положении я мало что могу сделать для него…
Хозяин замолчал, похоже, сказав кое-что лишнее.
— Ладно, пойдемте на кухню, чаю попьем. Вы уж извините, что в доме небольшой беспорядок — гости редко заходят, а сам я на такие вещи внимания мало обращаю.
— Ничего, мы привыкли, — поспешил успокоить его Гарри. После стерильной чистоты дома Дурслей ему больше нравилось, когда в доме был бардак, как у Рона в «Норе». Но в жилище Медведя был не просто беспорядок: как будто стая волков-оборотней пронеслась по дому, круша все на своем пути. Уцелела только мебель, сколоченная из толстых досок. При входе в кухню на дверном косяке Гарри заметил глубокие следы когтей.
— Это Римус, — пояснил хозяин. — Давно уже, когда он еще не принимал свое зелье.
Рядом с отметинами Люпина прямо на каменной стене были подобные следы, но гораздо большего размера. Существо, оставившее их, имело лапы шириной как две ладони Гарри, а также обладало невероятной силой: когти прорезали камень на дюйм в глубину. В душе Гарри зашевелились смутные сомнения.
— Но разве не опасно находиться рядом с оборотнем, когда он теряет разум? — спросила хозяина Гермиона.
— Мне — нет, — пожал плечами Медведь. — У меня, так сказать, иммунитет к ним.
Подозрения начали перерастать в тревогу.
— Чай! — приказал хозяин.
В большом шкафу возле плиты что-то щелкнуло, и тотчас на столе появились четыре больших кружки, дымящийся чайник и большая тарелка с плюшками. Поймав удивленные взгляды друзей, Медведь кивнул на шкаф:
— Полезная штука. Пока в нем есть продукты, может приготовить все, что угодно. Сам я не очень разбираюсь в домашнем хозяйстве.
Вопреки опасениям Гарри, плюшки оказались теплыми и вкусными, а в чай даже были добавлены сливки.
— Значит, вы начинающие авроры, верно? — заинтересованно спросил хозяин.
— В общем, да, — ответила Гермиона. — Пока еще начинающие.
— Не думал я раньше, что подобная публика будет жить в моем доме, — задумчиво произнес хозяин. Признаюсь, я их раньше недолюбливал. Но после того, что случилось со стариной Цезарем…
— Вы и Цезаря знаете? — удивился Рон.
— Разумеется. Он скрывался здесь некоторое время, когда за ним еще шла охота. Служители закона иногда перебарщивают… Благодаря им я остался без брата…
Медведь медленно встал, подошел к шкафчику над плитой, открыл его прикосновением волшебной палочки и достал небольшую картонную коробку. Покопавшись в ней, он вытащил старую фотографию. На ней был изображен мальчик лет десяти-одиннадцати. Внешне он ничем не выделялся, но взглянув ему в глаза, Гарри почувствовал, что у него волосы на голове встают дыбом. Подобное выражение лица он уже видел, причем совсем недавно…
— Обреченный… — прошептал Гарри. Рон и Гермиона с удивлением посмотрели на него.
— Верно, — вздохнул хозяин. — Снимок сделан за неделю до того, как он в первый раз отправился в Хогвартс. Как давно это было! Почти тридцать лет прошло…
Гермиона широко раскрыла глаза.
— Гарри, помнишь, МакГонагалл говорила о нем после урока о Последнем Драконе? «Они забрали его, и больше о нем никто не слышал…»
— Сейчас, после того, что произошло в Хогвартсе, я начинаю думать, что они были правы. Но тогда я готов был уничтожить Министерство магии. Друзья с трудом меня удержали. С горя и заперся в этом доме и почти перестал выходить на улицу.
С минуту все молчали. Гарри оглядывал кухню. Неожиданно он заметил на самом краю стола со стороны хозяина две глубокие отметины. Приглядевшись, он вздрогнул: это были следы клыков. Какая-то тварь прокусила двухдюймовую доску насквозь, как будто это была газетная бумага. Медведь перехватил его взгляд и помрачнел:
— Не буду скрывать, это моя работа.
— Вы оборотень? — быстро спросил Гарри.
— К сожалению. Только не волк, а медведь.
— Медведь-оборотень? — в ужасе переспросила Гермиона. — Я читала о них. Они очень редко встречаются, и они намного… намного…
— Опаснее, — подсказал хозяин. — Наделены огромной силой. Трансформации редки и нерегулярны, не всегда совпадают с полнолунием. Собственно, этот дом и построили для того, чтобы держать меня подальше от окружающих, когда я бывал опасен. Но теперь я могу сдерживать себя, так что вам ничего не угрожает.
Медведь ободряюще улыбнулся, и Гарри вздрогнул. Вот почему он всегда держит рот закрытым: даже сейчас, в человеческом виде, у него клыки полтора дюйма длиной!
Гермиона тоже это заметила. Повернувшись к хозяину, она произнесла серьезным тоном:
— У медведей-оборотней таких клыков нет. У них только когти на руках. Какая гадость вас еще укусила?
Хозяин смутился. Он заерзал на стуле, колеблясь, говорить или нет.
— Ладно, расскажу. Когда я был еще молод и не мог во время превращений в медведя сопротивляться своей звериной сущности, я напал на вампира и загрыз его. Но перед смертью он успел меня укусить. Будь я в человеческом облике, я, скорее всего, умер бы, ведь двойное повреждение чрезвычайно опасно. Но медвежьи силы позволили мне выжить. Честно говоря, теперь медведь и вампир гасят друг друга, вместе они проявляются чрезвычайно редко. Иногда только так тянет на кровь, что хоть на стенку лезь. Но я сдерживаю себя, ни на кого еще не нападал.
Гарри представил себя со стороны: сидит рядом с вампиром, рассказывающим о своих привычках, и внимательно его слушает, вместо того, чтобы бежать отсюда за тридевять земель. Но ведь Люпин не посоветовал бы им жить у Медведя, если бы не был уверен в его полной безобидности! И потом, раз дом успешно удерживает своего хозяина внутри, значит, он не позволит посторонним вломиться снаружи. А в Лондоне очень даже немало Пожирателей смерти…
— Знаете, как иногда скучно бывает, особенно зимой, — продолжал хозяин. — Целыми днями сижу один, только Римус иногда заходит. Да еще Дамблдор изредка письма присылает.
— Вы дружите с Дамблдором? — переспросил Рон.
— Переписываемся. Ему трудно выкраивать время, чтобы сюда наведываться. Это ведь он построил этот дом, чтобы спрятать меня от постороннего внимания, когда я еще был маленьким. Ведь оборотень-вампир — большая редкость. В Хогвартс меня, естественно, не приняли, так что я учился магии по книгам, которые он мне присылал. Великий он человек, — вздохнул хозяин. — Никому не дает пропасть…
Гарри и Гермиона переглянулись: оставлять человека в беде было бы совсем невежливо. Не так уж он и опасен, если Дамблдор с ним общается. Да и потом, попробуй найди другое такое скрытое убежище.
— Ладно, Медведь, думаю, мы сможем развеять вашу тоску, — бодро сказал Гарри. — Нам ведь главное, чтобы хорошая компания была, да что б незваные гости не лезли.
Хозяин просиял. Он предложил сразу же пройти наверх, посмотреть комнаты, но тут Рон дернул Гарри за рукав:
— Время, Гарри. Мы уже должны быть в Министерстве магии!
Пообещав вернуться к ужину, друзья вышли на улицу.
— Ну и как будем добираться? — спросил Рон.
— Аппарируем к входу для посетителей, а там посмотрим, — подумав, ответил Гарри.
При аппарации волшебник исчезал в одном месте и мгновенно появлялся в другом. Но для этого требовалось знать, куда именно направляешься. С местами, в которых был раньше, никаких проблем не было: просто рисуешь мысленно образ места назначения и переносишься туда. Для незнакомых мест можно использовать карту местности и выбирать точку назначения по ней. Но вламываться в незнакомое здание категорически запрещалось: можно появиться внутри какой-нибудь стены, и тогда последствия могут быть очень серьезными. Гарри бывал в Министерстве магии раньше, но после разгрома, который там произошел весной, могли произойти значительные перепланировки, а лишний раз рисковать не хотелось.
Гарри представил себе облезлую телефонную будку, под которую был замаскирован лифт, и мгновенно перенесся на то место. Рядом появилась Гермиона.
— А где Рон?
— Я здесь! — донесся голос с крыши соседнего здания.
Мгновение спустя Рон появился рядом с ними.
— Дикость какая-то, — хмуро сказал он. — Будто ударили со всего размаха о стену, а потом выбросили как какой-то мусор.
— Сбой в аппарации, — предположила Гермиона. — Нас ведь предупреждали — что-то не так с пространством… Лучше не аппарировать без особой надобности…
— Да ведь даже когда по надобности…
Но тут вмешался Гарри:
— Можно потише? Я пытаюсь вспомнить, где находится центральный вход Министерства. И так времени не осталось.
Гарри огляделся по сторонам и увидел возвышающееся за соседним домом большое здание из красного кирпича. Насколько он помнил, оно располагалось напротив центрального входа Министерства магии.
Пройдя узким замусоренным переулком, друзья вышли на небольшую площадь, с трех сторон окруженную старыми многоэтажными домами. С четвертой располагался небольшой двухэтажный особняк, под который был замаскирован центральный вход Министерства. И само здание, и площадь перед ним носили следы недавнего ремонта. Гарри вспомнил, как выглядело это место весной, после того, как в результате странной природной аномалии его чуть не сровняло с землей, и невольно улыбнулся.
От ворот особняка кто-то помахал им рукой. Поспешив туда, друзья увидели мистера Уизли, а рядом с ним — высокого мрачного мужчину в черной кожаной куртке.
— Ну наконец-то, я уже волноваться начал, — кинулся к ним мистер Уизли. — Они в штаб авроров, я отведу их, — обратился он мужчине, по всей видимости, охраннику. Тот внимательно осмотрел троих друзей с головы до ног и слегка кивнул.
— Этим входом редко пользуются, только при прибытии иностранных делегаций, да еще юные волшебники, которые в первый раз прибывают на работу и еще не знают, как туда добраться более быстрыми способами, — торопливо объяснял мистер Уизли, ведя друзей по длинному темному коридору. — Поверить не могу: мой сын стал аврором!
— Еще не совсем, — смущенно покраснел Рон. — Нам еще надо…
В этот момент они подошли к лифту, дверцы которого раскрылись с таким лязгом и грохотом, что все подпрыгнули от неожиданности.
— У хозяйственной бригады все руки не доходят, — виновато объяснил мистер Уизли, когда все оказались в лифте. Тот, не ожидая дополнительных указаний, со скрежетом закрыл двери и поехал вниз. — Столько всего пришлось чинить и перестраивать после того, как… — он покосился на Гарри. — Ну, вы понимаете…
Остаток пути ехали молча. Наконец, забрезжил золотистый свет и лифт остановился. Они были в атриуме. Этот зал нисколько не изменился с тех пор, как Гарри видел его в последний раз: тот же блестящий паркетный пол, красивые золотые символы на потолке. Только посреди зала не было Фонтана магического братства. На этом месте теперь располагался небольшой бассейн, в котором плавали настоящие живые лебеди.
— Нам сюда, — мистер Уизли протащил друзей через толпу волшебников, ожидающих лифта, и направился к небольшой двери почти в самом конце зала. Это был еще один лифт, только намного меньше остальных, так что им вчетвером едва хватило места. Мистер Уизли нажал кнопку, и кабина бесшумно пошла вниз.
— Мистер Уизли, — удивленно обратился к нему Гарри. — Разве штаб-квартира авроров не на верхнем этаже?
— Она там располагалась до этой весны. Мой кабинет тоже был там. Как ты помнишь, весь тот этаж перестал существовать. Хорошо еще, что все произошло ночью, и там было практически пусто.
Гарри усердно рассматривал бумажку на полу…
— Тот уровень решили не восстанавливать, слишком уж там все неустойчиво. Вместо этого весь Отдел магического правопорядка запихали в самую глубину, даже ниже, чем вспомогательные помещения хозяйственной службы. А продлить туда шахту нормального лифта не позволил Отдел тайн: видите ли, места у них мало! Пришлось ограничиться чем поменьше. Зато работает без шума.
— Мистер Уизли, а как ваш отдел допустил эту технику к использованию? — заинтересовано спросила Гермиона. — Ведь лифт — это магловское изобретение, причем недавнее.
— А они работают без магии. И делают их, кстати, тоже маглы. Одна компания сотрудничает с Министерством магии уже почти двести лет. Пришлось пойти на небольшое нарушение правил и позволить некоторым ее особо надежным сотрудникам знать о существовании волшебного мира. Дело того стоило, ведь лифт — самое безопасное средство передвижения, даже с Летучим порохом несчастные случаи происходят намного чаще.
Гарри, ожидавший увидеть темный мрачный коридор, был приятно удивлен. Все вокруг было красиво отделано полированным гранитом разнообразных оттенков, под потолком плавали светящиеся белые шарики, заливавшие все вокруг потоками яркого солнечного света.
Поймав взгляд Гарри, мистер Уизли усмехнулся:
— Поскольку все строилось с чистого листа, решили не следовать средневековым стандартам, а сделать все по-новому. Средств вбухали… Но оно того стоило. Хотя некоторые личности все равно свинячат как раньше.
Тем временем они миновали поперечный коридор и подошли к большой двустворчатой двери, украшенной замысловатой резьбой. Красивая позолоченная табличка «Штаб-квартира авроров» соответствовала статусу важного правительственного учреждения. И, словно подтверждая то, что за этой дверью работают волшебники, составляющие элиту общества, изнутри донесся громкий вопль:
— Грег, мать твою, положи эту хрень на место!
Мистер Уизли осторожно открыл дверь и пропустил троих друзей вперед. Помещение, в котором они очутились, по размерам напоминало католический собор. Высоченный потолок подпирали массивные колонны из монолитного серого гранита. Очевидно, в Министерстве перестали доверять чарам, использовавшимся при строительстве.
Весь зал был разгорожен невысокими легкими стенками, чтобы создать каждому свое рабочее место. Вернее, такова была первоначальная идея. Было четко видно, что зал пережил уже не одну стихийную перепланировку и превратился, мягко говоря, в лабиринт.
Из-за ближайшей стенки послышался холодный голос:
— Грегори, две недели опроса свидетелей.
— За что?!
— Три недели.
— Но я…
— Сейчас будет месяц.
— Хорошо, хорошо, — в голосе ясно слышался панический ужас.
— О, он-то нам и нужен, — весело произнес мистер Уизли. — Джефри, мы уже здесь! — громко позвал он.
Негромкий хлопок, и перед ними появился высокий седой волшебник в серой мантии.
— День добрый, Артур, — поздоровался он с мистером Уизли, кинув быстрый взгляд на троицу друзей. У Гарри появилось ощущение, что этого мгновения волшебнику хватило, чтобы узнать все, что нужно о стоящих перед ним.
— Знакомьтесь, это Джефри Моррис, командир отряда авроров и ваш будущий начальник, — начал мистер Уизли.
— А это Гарри Поттер, Гермиона Грэйнджер и твой сын Рональд, — седой волшебник не спрашивал, а констатировал факт. Гарри поежился: это мистер Моррис только что наказал Грегори, и голос его нисколько не потеплел. — Надо будет подумать, как спрятать этот шрам, — продолжал тем временем седой. — Заметен лучше светящейся вывески с именем и фамилией.
Гарри вздрогнул. Перед походом в Министерство он специально начесал волосы на лоб, чтобы на его шрам не таращились все кому не лень. Но мистер Моррис, похоже, видел такие вещи насквозь.
— Да, Артур, вот еще что, — мистер Моррис вытащил из кармана небольшой продолговатый предмет. — Что ты об этом думаешь?
Мистер Уизли осторожно повертел его в руках
— Магловская лазерная указка, я думаю, — произнес он. — Не знаю принцип действия, но вещь безобидная. Но если попытаться усилить луч…
— Мы нашли пару таких при обыске нелегального склада. Одна случайно сработала. Прожгла насквозь каменную стену, чуть не убив нашего человека, и мгновенно превратилась в пыль.
— Судя по всему, не решена проблема отвода избыточного тепла, — задумчиво сказал мистер Уизли. — Я думаю, пускай Комитет по экспериментальной магии разбирается, какие заклятия сюда наложены.
— Мы тоже так решили, и, значит, не ошиблись. Спасибо, Артур.
— Всегда пожалуйста, Джефри. Ну, удачи вам, — шепнул мистер Уизли друзьям, после чего направился к дальнему концу зала, мгновенно затерявшись в лабиринте стен.
— Следуйте за мной, — велел мистер Моррис тем же негромким холодным голосом. По нему никак нельзя было понять, в каком он настроении.
Они пошли по узкому извилистому проходу, слева и справа виднелись закрытые двери. У Гарри появилось ощущение, что их захлопнули только несколько секунд назад, при приближении мистера Морриса.
Миновав пару поворотов, они вошли в большую пустую комнату. Там уже находились Кингсли Бруствер, хорошо знакомый Гарри по Ордену Феникса, Тонкс и молодая девушка, смущенно спрятавшаяся в тени Кингсли.
— Кажется, Тонкс, ты не получала приглашения на это мероприятие, — обратился к ней мистер Моррис.
— Но раз уж я здесь, можно мне остаться? — склонив голову набок, лукаво спросила она.
— Только ничего не делай, ничего не трогай и ничего не говори, — предупредил ее мистер Моррис и обратился к Кингсли:
— Будь добр, сделай шаг в сторону, ты нам кое-кого загораживаешь.
Смущенно улыбаясь, незнакомая девушка вышла вперед. «Красавица, ничего не скажешь», — подумал Гарри. Высокая, загорелая, с черными распущенными волосами и обворожительным взглядом. Одета она была слегка легкомысленно для аврора: короткая маечка с непонятным рисунком и шорты с широким узорчатым ремнем, к которому прицеплены футляр для волшебной палочки и мобильный телефон. У Рона на лице появилось блаженно-придурковатое выражение. Заметив это, девушка одарила его ослепительной улыбкой, вогнав парня в краску.
— Знакомьтесь, это Марьяни Лафур…
— Просто Мари, — тихонько попросила девушка.
— Она тоже стажер, будет учиться вместе с вами, — невозмутимо продолжил мистер Моррис, как будто его и не прерывали. — Мари, это Гарри Поттер… — Гарри слегка поклонился, — Рональд Уизли…
— Просто Рон, — голос у него слегка охрип, щеки пылали; Мари наградила его еще одной улыбкой, от которой Рон прямо зашатался.
— … и Гермиона Грэйнджер.
Гермиона хмуро кивнула: похоже, Мари ей не слишком понравилась.
Мистер Моррис продолжал:
— Мари окончила французскую академию Шармбатон, у нас она по обмену. Тоже желает стать борцом с темными силами, — на лице мистера Морриса появилось сомнение, — и, к сожалению, обладает всеми необходимыми для этого качествами…
Тонкс сдавленно хихикнула, Мари надулась и густо покраснела.
— Вашим наставником первое будет Кингсли. Советую его слушаться, потому что он человек строгий… — Тонкс хихикнула еще раз — … но справедливый.
Объясняю сразу, куда вы попали. Отряд авроров — это элита волшебного мира. Попасть сюда очень сложно, поскольку требования крайне высоки. Если честно, я не припомню, чтобы к нам когда-либо приходило такое большое пополнение.
Авроры действуют независимо от обычной магической полиции. Мы не размениваемся на мелких преступников, наша цель — самые опасные Темные маги, мы выходим на сцену, когда уже никто, кроме нас, помочь не может.
«Примерно как спецназ у маглов», — подумал Гарри.
— Вы правы, мистер Поттер, — согласился мистер Моррис. Гарри разозлился: еще один нашелся, умеющий читать чужие мысли! И вот ведь хитрый лис — делает это так, что и не заметишь! Сосредоточившись, Гарри спустил на него змею, дремлющую в уголке сознания — непрошеный подарок Лорда Волдеморта. Мистер Моррис покачнулся, будто получив удар в голову, и тихо произнес:
— Понял, мистер Поттер, больше не буду.
Остальные в недоумении посмотрели на них. Гарри решил про себя: с этим человеком надо держать ухо востро, он не так прост, как может показаться на первый взгляд.
— Вы прошли самый сложный этап отбора. Теперь от вас потребуется упорство. Вы должны будете пройти дополнительные тесты по всем основным составляющим профессии аврора, а потом в течение нескольких лет оттачивать свое мастерство. Если вы не сбежите на данном этапе, успешно пройдете все проверки, то только тогда вы станете полноправными членами нашего отряда. И запомните — настоящий борец с темными силами учится всю жизнь. Если он позволит Темным волшебникам хотя бы на шаг опередить себя, его существование в этом мире будет очень недолгим.
«Хоть бы интонацию менял, — подумал Гарри. — От такого голоса ведь и уснуть можно. Заучивал он свою речь, что ли?»
Как оказалось, это уже был конец вводной части. Мистер Моррис обратился к Кингсли:
— Объясни им, что их ждет в ближайшее время, и заодно проверь, что они умеют. У меня слишком мало времени. Завтра прибывает делегация из Германии, у них серьезные проблемы со сторонниками Темного Лорда, а у нас для них еще не вся информация собрана. Надо раздать кое-кому пару нагоняев, чтобы пошевеливались.
Мистер Моррис вышел, закрыв за собой дверь. Тонкс расхохоталась.
— Готовьтесь к самому худшему, за вас берется великий и ужасный Кингсли Бруствер!
— Да ну тебя! — отмахнулся тот. — Не видишь — дети и так запуганы до полусмерти…
— Ага, испугались твоей улыбки. Зубы как у акулы…
В ту же секунду Тонкс очутилась на полу со связанными руками и с кляпом во рту. Кингсли медленно убрал волшебную палочку обратно в карман.
— Когда научишься отражать хотя бы это заклятие, тогда будешь смеяться. А пока не мешай учебному процессу.
— Не обращайте внимания, — обернулся он к друзьям. — Четыре года, как получила диплом аврора, а постоять за себя не может…
Закончить он не успел. Тонкс, извиваясь на полу, дотянулась до своей волшебной палочки, мгновенно разрезала веревки и прицелилась в Кингсли. Яркая вспышка, и он свалился на пол, связанный по рукам и ногам.
— Акцио, палочка! — велела Тонкс. Палочка Кингсли тут же очутилась в ее руке. — Так-то лучше, меньше скалиться будешь.
Гарри, Рон и Гермиона со смехом смотрели на происходящее, Мари, похоже, была слегка в растерянности.
Неожиданно открылась дверь, и в комнату заглянул молодой волшебник с волосами, стоящими дыбом, как после удара электрическим током.
— Тонкс, кончай дурачиться, — обратился он к ней довольно серьезным тоном. — Папа сегодня не в настроении.
— А что случилось? — заинтересованно спросила Тонкс. — Мы видели его пять минут назад и ничего не заметили…
— Ты же его знаешь — вечно скрывает свои чувства. Но сейчас он влепил Грегори Шлессеру три недели свидетелей, так что лучше не доводи его. По-моему, все дело в этих немцах. У них логика одна — «Вы-Знаете-Кто появился в вашей стране, так что вам и разбираться с его сторонниками по всему миру». А у нас половина информации засекречена, а другая половина просто не готова.
— Волосатик, кончай базар, работа не ждет, — донесся голос из-за двери.
Волшебник с волосами дыбом круто обернулся:
— Я тебя последний раз предупреждаю: еще раз меня назовешь…
Дверь закрылась.
— Мда-а… — задумчиво протянула Тонкс. Она развязала Кингсли и вернула ему волшебную палочку. Тот встал на ноги, широко потягиваясь.
— Папой вы зовете мистера Морриса? — спросила Гермиона.
— Конечно. За строгость и справедливость, — пояснила Тонкс. — Но три недели свидетелей…
— А что это за наказание такое? — заинтересованно спросил Рон.
— Понимаешь, если произошло преступление, по закону мы обязаны выяснить все его подробности. В том числе опросить всех, кто был поблизости и мог что-то видеть. Даже маглов. Скучнее этой работы на свете нет. Обычно этим посылают заниматься стажеров волшебной полиции, для аврора такая работа — позор на всю оставшуюся жизнь. Вот Папа этим и пользуется…
— Ладно, хорошего понемножку, пора переходить к серьезным вещам, — подал голос Кингсли. — В ближайшее время вам придется пройти несколько проверок. Моя задача — к этому времени выяснить ваш уровень и, если потребуется, подправить ваши знания и умения.
— И что будут проверять? — спросила Гермиона.
— Психологическую устойчивость, умение маскироваться и скрытно передвигаться, знание ядов и противоядий… — Гарри и Рон тревожно переглянулись: у Снейпа они выучили не слишком много, — лечебные зелья, противодействие заклятиям… — Гарри вздохнул с облегчением — хоть что-то он знал на отлично, — навыки нападения и обороны да много чего еще. Недели две у нас есть, так что придется заниматься очень интенсивно. Вопросы есть?
— Есть, но не по этой теме, — сказал Гарри. — Что слышно о Волдеморте?
Настроение в комнате мгновенно переменилось. Испарились последние признаки веселья.
— У нас нет точных данных, — понизив голос, произнес Кингсли. — О нем самом ничего не слышно, да и Пожиратели смерти уже не так активны. Но об этом позже, — он тревожно огляделся по сторонам. — Стены имеют уши даже здесь.
— Тогда пойдемте на свежий воздух, — предложила Тонкс. — Все равно нам здесь делать пока нечего. Предлагаю «Дырявый котел», — сказала она и исчезла.
— Мари, знаешь это заведение? — спросил Кингсли. Она кивнула.
— Тогда вперед!
Гарри мысленно представил себе этот невзрачный бар перед входом в Косой переулок и мгновенно перенесся туда. Рядом с негромким хлопком появились остальные.
— Раз уж мы здесь оказались, может, навестим Фреда и Джорджа? — неуверенно спросил Рон.
— А что, хорошая идея! — воскликнула Тонкс, уже успевшая завязать разговор с какой-то старухой в потрепанной мантии.
Все вместе вышли в заднюю дверь. Кингсли коснулся палочкой кирпичной стены, и в ней появился проход. Все как и раньше.
Косой переулок бурлил жизнью. Правда, пока еще не было оравы школьников — каникулы только начались — но от этого народу меньше не стало. Кингсли благодаря своему росту уверенно прокладывал дорогу, за ним плотной группой пробирались остальные.
— Мари, расскажи о себе, — попросила Тонкс. — Каким ветром тебя к нам занесло?
— Направили по обмену. Как они сказали, «для налаживания дружеских связей с соседними государствами». По-моему, просто не знали, как от меня избавиться, — усмехнулась она.
— А что случилось? — спросила Гермиона.
— Слишком много от меня неприятностей. Слышали, например, про Версальское побоище?
— Это когда, в марте было? — спросила Тонкс. — Там вроде кому-то из преступных главарей голову открутили?
— Именно. А все началось с того, что меня и еще двоих послали проследить за встречей торговцев дурью в одном из кабаков около Версаля.
— Дурью?
— Наркотой. Сонный мак, серый лотос и прочая гадость. От нас требовалось только проследить, о чем они говорят, а потом дать команду на задержание. А там накурено так, что крыша сразу съезжает. И вот, взмахиваю я палочкой, чтобы заказать стаканчик огненного виски…
Поймав укоризненный взгляд Тонкс, она пояснила:
— А там ничего слабее не наливают. И вместо выпивки сбиваю кусок штукатурки на голову одному из боссов. Его охрана, естественно, решила, что это покушение, и давай палить заклятиями во все стороны. Когда наши прибыли, там уже задерживать некого было: большинство аппарировали, остальные на полу валяются. Ох, и устроили мне взбучку…
— Ну, не только тебе, — лукаво улыбнулась Тонкс. — Помнишь, Гарри, конец марта?
— Угу, — мрачно отозвался Гарри. — Я тогда родное Министерство магии чуть в щепки не разнес.
Мари посмотрела на него с уважением.
— Мари, а как ты попала в авроры? — Рон наконец-то набрался смелости подключиться к разговору и получил в награду еще одну ослепительную улыбку.
— Думаю, в первую очередь из-за того, что я хорошо знаю слои общества, ведущие, так сказать, не совсем законный образ жизни. Я ведь росла без родителей, жила у дяди, — сказала она с грустью, — мое детство прошло в портовом районе Марселя, там со всего света собирается народ, зовущий себя свободным. Не признают ни границ, ни законов. Веселые люди…
— Ну вот мы и пришли, — прервал ее Кингсли.
Гарри только рот раскрыл, Гермиона тихо ахнула. Бизнес близнецов Уизли, похоже, процветал. Невзрачное серое здание они превратили в роскошный торговый центр, переливающийся разноцветными огнями. Над входом горела огромная надпись: «Волшебные приколы Уизли».
Перед магазином стояла большая толпа. Казалось, сюда собралась, по меньшей мере, половина Косого переулка. Вдруг оттуда послышался знакомый голос, похоже, усиленный волшебством:
— Смотрите, и не говорите потом, что не видели! Единственная демонстрация! Таких чудес волшебный мир еще не видел! Готов, Фред? Тогда — три, два, один, пуск!
Что-то грохнуло, и из середины толпы с глухим свистом вылетел сверкающий зеленый шар. Стремительно поднимаясь вверх, он раскололся на два, половинки тоже начали делиться на части, разлетаясь в стороны. Небо потемнело, будто кто-то прикрыл шторой заходящее солнце. Осколки зеленого шара поднялись уже так высоко, что казались всего лишь искорками, разлетевшимися по всему небосклону. Неожиданно блеснула яркая молния, и на небе появилась эскадра больших парусных кораблей. Раздался дружный изумленный вздох. Гарри был поражен: корабли выглядели совершенно реально. Никаких намеков на то, что это призраки, иллюзия. Паруса туго натянуты ветром, по вантам скользят маленькие человеческие фигурки. Подсвеченные заходящим солнцем, от которого белоснежные паруса казались розовыми, на фоне темного неба — от кораблей нельзя было глаз оторвать.
Неожиданно раздались возгласы. Повернув голову, Гарри ахнул: из-за крыши соседнего дома показалась вторая эскадра, идущая наперерез первой. Корабли начали менять строй, на них послышались сигналы тревоги. Минута — и прозвучал первый залп. Облака белого дыма неторопливо поплыли по небу. Через пару мгновений эскадры сошлись вплотную. Гремели пушки, матросы с криками бросались на абордаж. От попаданий ядер рушились мачты, на кораблях вспыхивали пожары.
Гарри стоял, задрав голову кверху, не в силах оторваться от завораживающего зрелища. На его глазах большой корабль, предводитель второй эскадры, стремительно перевернулся и начал тонуть. Хотя воды не было видно, но было ясно, что он именно тонет: те его части, которые оказывались ниже уровня невидимого моря, исчезали. Его гибель послужила сигналом остальным его спутникам: разворачивая уцелевшие паруса, они кинулись врассыпную. Победители не стали их преследовать. Распустив паруса, они поплыли навстречу солнцу, медленно тая, будто исчезая в тумане. Еще немного, и они исчезли. Небо медленно вернуло себе прежний цвет.
Гарри посмотрел на своих спутников: они все еще, разинув рты, смотрели в небо.
— Дамы и господа, — снова послышался голос Джорджа Уизли, правда, теперь не такой громкий. — Магазин волшебных приколов Уизли дарит вам возможность самим сотворить подобное чудо. Защита от маглов гарантирована. Сто пятьдесят галлеонов — ничто по сравнению с той радостью, которую вы можете подарить себе и вашим близким. И помните: фейерверк «Алые паруса» выпущен в ограниченном количестве, промедлите — можете не успеть!
Пожилой мужчина рядом с Роном запустил руку в кошель на поясе. Послышался звон золотых монет. Похоже, один клиент уже есть. Да Гарри и сам с удовольствием бы купил подобное чудо.
— Пошлите скорее, пока Фред с Джорджем не ушли! — опомнилась Гермиона. Но протиснуться в середину толпы оказалось не так просто: всем хотелось протиснуться вперед, чтобы хотя бы посмотреть на изобретателей. К счастью, кто-то из близнецов заметил высокую фигуру Кингсли и отправил записку в виде бумажного самолетика. На ней было всего два слова: «На крышу».
Всей компанией аппарировали на крышу магазина Уизли. Через мгновение перед ними с негромким хлопком появился Джордж, взъерошенный, но со счастливой улыбкой на лице.
— О, как вас много! Заходите, заходите, — взмахом волшебной палочки он открыл большой круглый люк, за которым оказалась довольно широкая лестница. — Фред внизу, принимает заказы. Уже записалось четверо, один, кажется, готов расплатиться прямо сейчас…
Лестница уперлась в глухую каменную стену, но Джордж убрал ее прикосновением волшебной палочки. За ней оказалась большая комната без окон, освещенная парой факелов. Все было завалено коробками и склянками с ингредиентами, упаковками готовой продукции и просто хламом.
— Здесь у нас склад, — пояснил Джордж. — Все времени не хватает разобрать…
— Как вам удалось сотворить такое чудо? — нетерпеливо спросил Рон.
— Впечатляет? — довольно улыбнулся Джордж.
— Очень, — искренне произнесла Тонкс. — Для старых друзей скидки предусмотрены?
— Ух ты, мак кураре! — воскликнула Мари, склонившись над плотно закупоренной банкой с мелким синевато-черным порошком. — Как вы смогли его раздобыть?
— А у девушки глаз-алмаз, — нервно сказал Джордж. — Как вас по имени-отчеству величать? Прирожденный Разведчик? Или просто Сую-Нос-Куда-Не-Надо?
— Ее зовут Мари, — ответил Кингсли, склоняясь над банкой. — Начинающий аврор, как и Гарри, Рон и Гермиона. И, кажется, она права…
— Джордж, — произнес он серьезным тоном. — Мак кураре относится к четвертому классу опасности. Если не ошибаюсь, наказание за его хранение — до пяти лет лишения свободы. А вы даже спрятать его не потрудились.
— Кингсли, будь человеком! — взмолился Джордж. Он уже и сам был не рад, что привел всю компанию на склад. — На банку наложено заклятие Неразбиваемости, так что ничего не может случиться. А без этого мака мы не смогли бы создать «Алые паруса». И он не так опасен, как, скажем, магически модифицированная плавиковая кислота.
— Вы и ее раздобыли? — недоверчиво спросил Кингсли.
— Не смогли, — признался Джордж. — Нет нужного класса чистоты. То, что предлагают китайцы, готово взорваться от малейшего изменения температуры…
Он умоляюще посмотрел на Кингсли.
— Ладно уж, — смилостивился тот. — Но к следующему моему приходу чтобы ничем недозволенным здесь не пахло.
— Есть, сэр! — козырнул Джордж. — А теперь, может быть, по чашечке чая?
Он провел всех в соседнюю комнату. Там тоже был беспорядок, но, по крайней мере, не такой запущенный, как на складе. И освещение поярче. Окон, правда, тоже не было, но зато под потолком ярко сиял небольшой хрустальный шарик. Гарри вспомнил, что где-то уже видел такой, причем совсем недавно.
— Джордж, это тоже ваша работа? — спросил он, показывая на светильник.
Джордж обернулся.
— Это? Конечно. Смесь глицерина и семян огненной абиссинской акации, плюс чары Замедления. Гарантия бесперебойной работы — десять лет. Да вы не стойте, садитесь, — он указал на стол в углу, вокруг которого было расставлено несколько кресел.
Все расселись. Джордж сотворил пышущий паром чайник и притащил большую тарелку с пирожными.
— Кстати, Кингсли, такие же светильники висят и над твоим рабочим местом в штаб-квартире авроров. Министерство магии нам доверяет, — заметил Джордж. — Денег от сделки как раз хватило на этот мак.
— Тоже мне, нашли спонсора, — фыркнула Гермиона.
В этот момент в комнате с негромким хлопком появился Фред Уизли. Поприветствовав всех, он со счастливой улыбкой обратился к Джорджу:
— Триста галлеонов за один раз. Считай, окупили затраты на материалы. И еще целая куча заказов. Я оставил Майка, пусть привыкает к общению с покупателями.
— Майк — это кто? — спросил Рон.
— Наш, скажем так, компаньон. Алхимик высшего класса. У нас не хватает времени на сложные эксперименты по воплощению наших идей в жизнь, а он все делает быстро и качественно.
Тут Фред наконец-то заметил Мари.
— А это что за чудо? — удивился он. — Каким ветром занесло такую красоту в наш скромный сарай?
— Ее зовут Мари, — хмуро произнес Джордж. — Начинающий аврор. С первого взгляда распознала мак кураре, который кто-то поленился убрать с прохода.
Фред слегка покраснел.
— Ну забыл, с кем не бывает… А что, Кингсли, в ваше заведение теперь подбирают работников, ориентируясь по остроте их нюха? Тогда вам лучше перейти на собак-ищеек…
Он поперхнулся и замолчал. Неожиданно его кожа начала синеть. Он широко раскрыл рот, как будто ему не хватало воздуха.
— Никто не может скалить зубы на мой счет в моем присутствии, — послышался тихий голос Мари. Гарри обернулся к ней: глаза неотрывно смотрят в лицо Фреду, правая рука на поясе, там, где футляр с волшебной палочкой.
— Мари, отпусти его, — велела Тонкс. Та неохотно подчинилась и отвернулась. Тотчас же Фред рухнул в подставленное кресло, тяжело дыша и держась за шею.
— Что… это было? — выдавил он.
— Удаление кислорода из воздуха, — пояснила Мари. — Простейшее заклинание, даже в нашей школе его проходили на втором курсе, на зельеварении. И если ты не мог догадаться просто убрать голову из опасной зоны…
Неожиданно раздался громкий свист. Кингсли выругался и вытащил что-то из кармана. Свист сразу умолк.
— Уже второй сигнал. Первый, похоже, я не заметил… Мне пора бежать, — сказал Кингсли, поднимаясь из-за стола. — У меня сегодня ночная смена, не хочу опаздывать. Джордж, не забудь, что я сказал!
Он бесшумно исчез. Тонкс тоже встала.
— Я, пожалуй, тоже пойду. Лучше явиться на пять минут раньше, чем на два часа позже. Всем счастливо!
Она тоже исчезла, правда, в отличие от Кингсли, с довольно громким хлопком.
Хмурое выражение сбежало с лица Джорджа.
— Фред, — радостно воскликнул он, — Бруствер обещал нам пять лет тюрьмы, если мы кое-чего не перепрячем.
— И он не шутил, — вмешалась Гермиона. Ей, в отличие от близнецов, было не до веселья. — Если бы сюда нагрянула официальная проверка, у вас были бы большие неприятности.
— Да ладно тебе, Гермиона. Теперь, когда в нашей семье появился собственный аврор…
— Заткнитесь, ну! — покраснел Рон.
— Научить тебя от них отбиваться? — предложила Мари Рону, лукаво взглянув на близнецов.
Те дружно воскликнули:
— Ни в коем случае!
— Над кем мы тогда будем прикалываться? — продолжил Джордж. — С Джинни теперь шутки плохи… — поймав вопросительный взгляд Мари, он пояснил:
— Наша младшая сестра. Ей остался последний год в Хогвартсе. Она уже пригрозила, что после школы придет работать к нам.
— Кстати, что у вас там произошло? — спросил Фред. — Когда мы навещали Рона в больнице, он рассказал о нападении на школу, но подробностей мы у него не смогли вытянуть. В газетах тоже ничего нет. А тут еще мама присылает письмо, пропитанное слезами, мы и половины не смогли разобрать.
— О том, о чем она хотела вам рассказать, лучше не говорить на ночь глядя, кошмары сниться будут, — тихо сказал Гарри.
— Это о том, почему вас без экзаменов взяли в авроры? — нетерпеливо спросил Джордж.
— Да. Но я не могу об этом рассказывать…
— Да ладно, — вмешался Фред. — Мама приедет, мы все у нее вытянем. Сражались с Пожирателями смерти?
— Рон и Гермиона — да, — ответил Гарри. Он понял, что сопротивляться бесполезно — близнецы так или иначе обо всем узнают. — Мне достался Лорд Волдеморт.
Воцарилась тишина. Потом Джордж тихо спросил:
— Опять?
— Знаешь, я уже начинаю привыкать, — попробовал пошутить Гарри. — Но там были вещи и похуже…
Пришлось рассказывать все с самого начала, начиная первым появлением профессора Цезаря и заканчивая Последним Драконом, да еще делая пояснения для Мари, которая никогда не была в Хогвартсе и знала о нем очень мало. Правда, они умолчали об Ударе змеи, пообещав в свое время не рассказывать об этом никому.
Когда, наконец, простившись с Фредом и Джорджем, они вышли на улицу, уже была середина ночи. Мари, зевая, пожелала всем спокойной ночи и исчезла.
— Слушайте, а почему нам Снейп не показывал заклинание с этим самым… кислородом? — глядя ей вслед, спросил Рон.
— Насколько я знаю, такой метод используется только при приготовлении особо чувствительных и нежных зелий, — задумчиво произнесла Гермиона. — Сильных любовных или духов, например…
Рон сдавленно хрюкнул, да и Гарри не смог сдержать улыбку, представив, как Снейп учит их готовить любовные зелья.
— Другая страна, другие нравы… Господи! — воскликнула Гермиона. — Нам же надо быть в Министерстве в девять утра! Хороши же мы будем, если мистер Моррис устроит какую-нибудь проверку, а у нас все мысли только о сне!
— Вы заметили, что сегодня полнолуние? — спросил Гарри, обратив внимание на луну, появившуюся в разрыве облаков.
Гермиона взглянула на нее.
— Надеюсь, Медведь не преувеличивал, когда уверял, что может себя контролировать, — обеспокоено сказала она. — А то у нас могут быть неприятности…
В любом случае, особого выбора у нас нет, — заметил Гарри.
Глава 2. Черная ночь.
До дома Медведя друзья добрались благополучно, высадившись точно у мусорного бака. Тотчас за ним появилась черная дверь. Она открылась, приглашая внутрь. В лунном свете коридор за ней показался очень мрачным.
— Странная сегодня луна, — задумчиво произнес Гарри перед тем как войти.
Гермиона посмотрела на небо.
— Луна как луна, — пожала она плечами. — Просто чуть ярче, чем обычно.
Гарри не стал говорить вслух, что его насторожило. Он и сам не был до конца уверен в своих ощущениях. В белом лунном свете ему почудился отблеск мира на границе жизни и смерти, откуда он чудом выбрался в недавнее Рождество.
Как только он вошел в дом, закрыв за собой дверь, все тревоги пропали. Желтый колеблющийся свет факелов успокаивал, и Гарри решил, что во всем виновата усталость.
Медведь уже ждал их. Он старался казаться приветливым и веселым, но ему это удавалось не очень хорошо.
— Да. В такое время я чувствую себя немного не в своей тарелке. Но это ничего, луна спрячется и все пройдет.
— Надеюсь на это, — шепнул Рон Гарри.
По широкой деревянной лестнице поднялись на второй этаж. Ни одна ступенька даже не пыталась скрипеть — настолько прочно все было построено. Гарри подумал, что в случае необходимости в этом доме можно выдержать длительную осаду.
Второй этаж оказался меньше, чем первый — две двери в одном конце коридора, две в другом. И ни одного окна.
— Там, — Медведь показал на дальний конец коридора, — ванная и кладовая. А здесь комнаты для гостей.
Он открыл ближайшую дверь, из которой тут же вылетело что-то рыжее и пушистое.
— Глотик! — воскликнула Гермиона, подхватывая своего кота на руки.
Гарри вошел в комнату. Раздалось громкое уханье, и на плечо Гарри спланировала Хедвига. Он ласково ее погладил, получив в ответ дружеский щипок клювом.
Своего Сычика Рон предусмотрительно посадил в клетку еще в Хогвартсе, и теперь тот скакал по ней, отчаянно вереща.
— Ваши вещи прибыли еще днем, — сказал Медведь, указывая на груду чемоданов в углу. — Сов я покормил, кота тоже. Так что располагайтесь, в вашем распоряжении обе комнаты.
Он повернулся было уходить, но потом, что-то усиленно обдумывая, снова обратился к друзьям.
— Еще одна маленькая просьба… Если вам не трудно… Переночуйте, пожалуйста, вместе, в этой комнате… Только эту ночь, так, на всякий случай. И заприте заклинанием дверь.
Тяжело ступая, он вышел.
— Боится, что может потерять контроль над собой, — с беспокойством произнес Гарри. — Сегодняшняя луна мне тоже не нравится… Ладно, две кровати здесь есть, еще одна должна быть в соседней комнате.
— И все-таки хороший он человек, — задумчиво сказала Гермиона, когда Гарри и Рон с помощью волшебных палочек притащили третью кровать. — Он даже чистоту здесь навел, и постели приготовил.
— И даже предупредил: кто не спрятался, я не виноват, — хмыкнул Рон.
— И что, Рон? Оборотни тоже люди, — одернула его Гермиона. — Просто слегка не такие как все.
Рон промолчал. Похоже, слишком устал, чтобы ругаться. Молча погасили свечи и улеглись. Гермиона перед этим запечатала заклинанием дверь.
Гарри лежал и не мог заснуть. Что-то никак не давало покоя. С соседней кровати уже давно доносилось посапывание Рона. Неожиданно Гарри услышал тихий стон. Приподнявшись, он определил, что стон доносится откуда-то снизу.
Гарри тихонько слез с кровати, надел очки, заклинанием открыл дверь и, держа волшебную палочку наготове, вышел в коридор.
Снова послышался стон, на этот раз намного громче. Гарри на цыпочках прокрался на кухню. Его глазам открылась странная картина: Медведь сидел на скамейке, прикованный цепью к каменной стене. Его глаза были полузакрыты, по бледному лицу струился пот, тело сотрясала мелкая дрожь.
— Гарри… не уходи… побудь со мной… — еле слышно простонал Медведь.
Гарри осторожно подошел поближе, не выпуская, впрочем, волшебную палочку из рук.
— Что с вами? Это полнолуние действует, да?
— Полнолуние… черная луна… зверь просится на волю…
Чтобы разобрать речь Медведя, Гарри пришлось подойти к нему почти вплотную.
— Черная луна?
— Именно… Я так называю время, когда луна становится какой-то… не такой — жестокой и беспощадной…
Похоже, наличие живой души рядом помогало Медведю в борьбе с собой: он почти перестал дрожать, речь стала более внятной. Гарри осторожно присел рядом с ним.
— И часто такое бывает? — спросил он.
— В этом году первый раз… А так — два или три раза в год. В эти моменты медведь и вампир объединяются, чтобы вырваться на волю… И почему это случилось именно сегодня! Опять я останусь один…
— Не останетесь, — твердо сказал Гарри, взяв его за руку. Он был уверен: что бы ни случилось, они не имеют права бросить Медведя в беде.
А мозг продолжал лихорадочно работать: почему он получил возможность ощущать то, что доступно только оборотням? Неужели из-за посещения мира между жизнью и смертью? Но тогда «черная луна» — действительно отблеск того мира. Как такое может быть? Получается, что граница между мирами не так уж прочна и неприступна? И неприятная мысль: а что если оборотнями становятся и просто так, без укуса?
Неожиданно правую руку охватила сильная боль. Оказывается, это Медведь стиснул ее своей ладонью. Похоже, у него опять начинался приступ безумия. Гарри попытался вырваться, но не тут-то было — руку зажало словно тисками.
Медведь широко открыл глаза. В них не было ни страха, ни боли, только глубокая тоска. Он медленно провел языком по губам. Гарри проследил направление его взгляда и с ужасом обнаружил, что Медведь смотрит на его собственную шею.
Крепко стиснув волшебную палочку левой рукой, Гарри как можно спокойнее обратился к Медведю:
— Даже не думайте. Вы человек, а не чудовище. Не поддавайтесь, пересиливайте себя…
Медведь снова облизнулся. Гарри поднес волшебную палочку к его руке. Между ними проскочила искра. Кажется, подействовало: в глазах Медведя появились признаки сознания. Неожиданно он выпустил руку Гарри и с громким стоном отпрянул в сторону.
— Я пока жив! — обратился он к кому-то невидимому. — Слышите, жив! В моем теле я хозяин! Я, я, я!!!
Вместо пальцев у него появились жуткие когти. С ревом он воткнул их в стену. Когти прошли сквозь кирпич как сквозь масло. И неожиданно все кончилось: когти исчезли, Медведь бессильно прислонился к стене.
— Самое страшное позади, — прошептал он. — Луна скоро зайдет.
Гарри просидел с ним почти до утра. Приступы безумия повторялись еще несколько раз, правда, не такие сильные и продолжительные. Медведь довольно легко с ними справлялся. И только отправившись спать, Гарри смог, наконец, заняться своей рукой. Она посинела и болела так, будто по ней проехал товарный поезд. Хватка у Медведя была мертвая.
Попытка унять боль ни к чему не привела: палочка Гарри не могла сотворить никакого лечебного заклинания, только извергала пучки искр. Пришлось воспользоваться палочкой Рона, благо, тот ее оставил на тумбочке возле кровати. Когда Гарри, наконец, залез в постель, небо уже начало светлеть, обещая трудный день.
Наутро Гарри проснулся оттого, что кто-то его сильно тряс.
— Вставай, лежебока, день на дворе! — услышал он громкий голос Рона.
Гарри открыл глаза. Комнату заливал яркий солнечный свет, Сычик с радостными воплями кружил по комнате. Гарри потянулся и застонал: правую руку обожгло словно каленым железом.
— Гермиона, скорее сюда! — послышался испуганный голос Рона.
Гарри левой рукой надел очки. Комната сразу приняла четкие очертания. Он взглянул на свою больную руку и понял, что именно так напугало Рона: кисть сильно распухла и посинела.
Дверь резко открылась и вошла Гермиона, как и Рон, полностью одетая, на лице сильное беспокойство.
— Кто это тебя так, Гарри? — испуганно спросила она, увидев, что случилось.
— Медведь, — сквозь зубы процедил Гарри, пытаясь не застонать от боли. — Я вышел ночью посмотреть, как он, ведь было полнолуние, и получил дружеское рукопожатие.
— То-то он сегодня такой мрачный, — задумчиво произнесла Гермиона, присаживаясь на кровать к больному. Она осторожно закатала рукав его пижамы, обнажив покалеченную руку. Потом достала волшебную палочку и прикоснулась ею к самому большому синяку. От резкой боли Гарри с воплем подпрыгнул, чуть не ударив Гермиону.
— Придется немного потерпеть, — твердо сказала она. — Чтобы начать тебя лечить, я должна сначала выяснить, что именно с тобой случилось… Хорошо, что мадам Помфри нас этому учила… Вот здесь перелом… и здесь… и здесь тоже…
Бормоча что-то себе под нос, она несколько раз прикоснулась волшебной палочкой к руке Гарри. И боль начала потихоньку уходить.
Покопавшись в своем чемодане, Гермиона достала пузырек с какой-то розовой жидкостью.
— Мадам Помфри дала на всякий случай, — объясняла она, наполняя зельем чайную ложку. — Предотвращает заражение крови, инфекции и прочую гадость.
Гарри выпил и поморщился — такой вкус больше бы подошел крысиному яду, а не лекарству.
— Вот и порядок, — с довольным видом сказала Гермиона. — К вечеру все окончательно заживет. Тебе бы лучше посидеть сегодня дома…
— Ничего, не рассыплюсь, — пробурчал Гарри, осматривая руку. Она почти вернулась к здоровому виду, но внутри оставалось ощущение, что что-то не в порядке. — Кстати, Гермиона, откуда у Медведя столько силы?
— Насколько я помню, это одна из особенностей медведей-оборотней, — сказала Гермиона, отворачиваясь, пока Гарри переодевался. — Человек и зверь здесь связаны очень сильно. Человек может сопротивляться действию луны и предотвращать превращения, но при этом он даже в нормальном виде сохраняет часть силы зверя, а иногда и звериного характера…
Когда закончили возиться с рукой Гарри, оказалось, что времени уже в обрез. Неожиданно возник спор по поводу того, где именно в Министерстве высаживаться. Рон настаивал на том, что надо отправляться прямо в Штаб авроров, Гермиона возражала, ссылаясь на то, что все волшебники сначала прибывают в атриум. Последнее слово оказалось за Гарри, и он выбрал Штаб: ему не очень хотелось проходить мимо охранника в атриуме.
Это решение оказалось правильным: Кингсли забыл вчера им выдать пропуска. Без них у ребят могли возникнуть небольшие неприятности на входе. Кроме того, выяснилось, что только в Штаб авроров и можно аппарировать, минуя атриум. Все остальные помещения Министерства были надежно защищены антиаппарационными чарами.
Кингсли не шутил, когда предупреждал, что будет очень тяжело. Весь день он проверял их умение творить заклинания. Начав с самых простых, которые изучают на первом курсе в школе, он быстро добрался до самого верха, своими вопросами подчас загоняя в тупик даже Гермиону. Под конец он им показал несколько заклинаний, которые могли пригодиться в дальнейшем, например, заклятие, помогающее определить наличие охранных чар, или интересный, но сложный заговор, помогающий глушить шум шагов.
Гарри приходилось тяжелее, чем остальным: правая рука вскоре совсем разболелась, пришлось работать левой, что было не очень удобно. Вдобавок, некоторые заклинания при перемене руки требовали зеркальных движений волшебной палочкой. Да и сама палочка иногда почему-то начинала капризничать, выполняя некоторые вещи даже не со второго раза…
Когда Кингсли, наконец, решил, что на сегодня хватит, ребята уже с ног валились. Домой, только домой!
На этот раз занесло Гермиону. Ненамного, но сам факт заставлял призадуматься. Не пришлось бы переходить на магловский транспорт, ведь если при аппарации человека выбросит внутри какой-нибудь стены…
Добравшись, наконец, до кровати, Гарри вдруг осознал, что желание немедленно завалиться спать вдруг куда-то исчезло. Сегодняшний день показал, что в заклятиях он все еще слабоват. Хорошо бы научиться творить заклинания, как Дамблдор: без помощи волшебной палочки. Хотя бы самые простые. Сразу бы уменьшилась нагрузка на руки…
Гарри поделился своими мыслями с Гермионой. Та после недолгого раздумья посоветовала использовать опыт профессора Цезаря: начинать с самого легкого, а именно — работать волшебной палочкой, произнося волшебные слова только мысленно.
При упоминании имени Цезаря Гарри ощутил угрызения совести: если бы не профессор, Последний дракон обрушился бы на Хогвартс со всей силой, и неизвестно, устоял бы замок перед таким натиском. А они так и не собрались навестить Цезаря в больнице. Завтра надо будет обязательно это сделать.
Часа в три ночи Гарри решил, что на сегодня хватит. Результат и радовал, и тревожил. С одной стороны, его волшебная палочка крайне неохотно творила магию, подчиняясь только мысленному желанию и движениям руки, без произнесения магических слов вслух. С другой стороны, заклинания, несущие в себе хоть немного разрушения, получались с первого раза. Просто ткнув палочкой в сторону полки на стене, Гарри превратил лежавшие на ней книги в горстку пепла. У него осталось очень неприятное ощущение, что его искалеченная палочка-призрак с удовольствием бы выполнила приказ убить кого-нибудь.
* * *
К вечеру следующего дня Гарри понял, что означает выражение «от нагрузки плавятся мозги». Поначалу задание не показалось слишком уж сложным: изучить законы, в соответствии с которыми должны действовать авроры. Тоненькая такая папочка, страниц десять, не больше. Но, открыв ее, Гарри с ужасом увидел, что в ней всего лишь заголовки документов, а само собрание законов занимает целый шкаф.
Правда, Кингсли сжалился над своими жертвами и выделил им по таблетке умственного стимулятора. Впрочем, его эффект оказался намного слабее ожидаемого. Да еще перед глазами сидела Гермиона, которая демонстративно отказалась от посторонней помощи и все равно выглядела свежее всех.
— По большому счету это на…, извините, в общем, никому не нужно, — обрадовал их Кингсли перед тем, как отпустить домой. — Но базовые вещи вам надо знать. Верно, Мари?
— Не зна-а-ю… — простонала она, выглядывая из-за огромного фолианта. Гарри возблагодарил небеса за то, что в Хогвартсе их хоть чему-то научили. Мари же, не закончившая обучение в школе, да еще прибывшая из другой страны, вынуждена была остаться подольше, чтобы попытаться привести свои отрывочные знания хоть к какой-то системе.
— Сейчас домой — и спать! — мечтательно произнес Рон, когда они вышли из кабинета Кингсли.
— У нас есть еще одно дело, — твердо сказал Гарри. — Раз у нас появилось немного свободного времени, мы должны навестить профессора Цезаря.
— Может, не сегодня? — простонал Рон, умоляюще взглянув на Гермиону. Та только вздохнула, всем своим видом показывая: не хочу, но надо.
Владение навыками аппарирования невозможно было переоценить: никаких шараханий по Лондону, пара секунд — и уже приемная больницы Святого Мунго. В такое позднее время посетителей почти не было.
— Здравствуйте, — обратилась Гермиона к дежурной ведьме. — Мы к профессору Ареджиусу Цезарю. Он не так давно поступил из Хогвартса. Не подскажете, в какой он палате?
— Цезарь? Он умер сегодня днем. Тяжелейшие травмы, чудо, что он смог прожить столько дней на одних зельях и заклинаниях…
Вот так. И бесполезно себя уверять, что, если бы не заклятие Полного уничтожения, Цезаря все равно бы убил Последний дракон…
Прийти домой, выпить снотворного зелья и до утра забыться. И ни о чем не думать. По крайней мере, попытаться…
Глава 3. А ведь казалось, что хуже уже некуда…
Заканчивалась вторая неделя учебы под руководством Кингсли. Каждый день с утра до вечера в Министерстве. Все были вымотаны до предела. Рон уже несколько дней, наплевав на запрет, пил снимающее стресс зелье, которое для него раздобыли Фред с Джорджем, и Гермиона всерьез стала опасаться, что у парня наступит привыкание к этому сильнодействующему составу. С Мари один раз случилась истерика. Расплакавшись, девушка заявила, что проклинает тот день, когда решила изучать английский язык, ведь иначе ее бы не отправили сюда, в Лондон. Гарри чувствовал, что тоже близок к срыву, и сам не мог объяснить, почему все еще держится. Даже Гермиона, похоже, начала сдавать: она совсем перестала улыбаться и почти не разговаривала с друзьями.
Но вот наконец настал день, когда Кингсли с довольной улыбкой сказал: «На этом мы и закончим». После чего добавил: «Завтра у вас начинаются официальные экзамены». Ответом ему стала гробовая тишина, сменившаяся громким дружным стоном.
Утро. Кабинет Кингсли в Министерстве магии. Без одной минуты девять. Резкий рывок; рука словно прилипла к порталу.
Парк — высокие раскидистые деревья, подстриженные кусты. Старинный двухэтажный дом. Большие часы над входом. Минутная стрелка коснулась цифры «12». Хриплый голос сзади:
— Люблю пунктуальность.
Гарри круто обернулся. Остальные последовали его примеру.
Перед ними стоял невысокий коренастый мужчина лет сорока. На редкость незапоминающееся лицо, коротко стриженные рыжеватые волосы, длинный черный плащ.
— Кеннет Бэрк — начальник Испытательного центра авроров, — представил его Кингсли. — Знакомьтесь.
И с негромким хлопком испарился. Скоро стало ясно, почему так быстро.
«Мистер Бэрк», как он велел себя называть, разговаривал так, словно всю жизнь был армейским командиров. Только команды, ничего больше. Построив новобранцев, он учинил им короткий допрос (кто, откуда, чем раньше занимался, как сюда попал и почему еще с треском не вылетел). После чего обрисовал обстановку:
— У нас впереди пять дней. Если каждый день будет выбывать по одному, то вы ничем не будете отличаться от ваших предшественников. Под конец не останется никого, и моя совесть будет чиста и спокойна.
Если бы Гарри не встречал Снейпа и Филча, то мог бы легко подумать, что мистер Бэрк серьезно ненавидел стоящих перед ним. Но пока все происходящее вписывалось, хоть и с некоторым трудом, в рамки нормального учебного процесса.
— Задание номер один. Добраться живым до комнаты на втором этаже дома. Крайнее левое окно. У вас три секунды.
Мгновение все стояли, пытаясь осознать задание. До Мари дошло первой, что нужно прибегнуть к аппарированию. Остальные тут же последовали ее примеру.
Как специально, комната оказалась заваленной всяким хламом. К счастью, никто не получил травм и не очутился внутри какого-нибудь предмета: интуитивно все взяли точку прибытия повыше.
Мистер Бэрк уже был тут. Отметив что-то в блокноте, он приказал:
— Задание номер два. Открыть дверь. Пять секунд.
Почему он дал так много времени, выяснилось мгновенно: на заклинание «Алохомора» дверь ответила взрывом, сбившим с ног всех, кроме «главнокомандующего».
— Провал. Думать надо было. Задание номер три…
Гарри, Рон и Гермиона добрались до дома в двенадцать ночи. Сил осталось только на то, чтобы упасть, не раздеваясь, на кровать и провалиться в сон.
Следующий день прошел как и предыдущий. Небольшой с виду парк оказался просто громадным, таящим в своих недрах массу сюрпризов, в том числе и неприятных. Участки густого леса и болота, пустые дома и полосы препятствий, подвалы центрального здания — того, с часами — на каждый объект у мистера Бэрка было заготовлено несколько заданий. Все четверо не имели ни минуты отдыха. Исключением являлись те счастливые мгновения, когда мистер Бэрк решал выпить чашку чая, чтобы «успокоить нервы». Видно, слишком тяжело было рисовать карандашом в блокноте. Да еще и количество сданных тестов у его жертв оказалось значительно больше, чем провалов.
Но по виду мистера Бэрка было видно, что он явно скучал. И Гарри, и его друзья все сильнее стали опасаться того, что он припас для них под конец.
* * *
День третий начался в начале просеки, ведущей к красивому одноэтажному зданию с высокой крышей, украшенному скульптурами и колоннами.
— Задание: проникнуть в дом и обезвредить спрятавшихся в нем преступников. Не должен уйти ни один. Предупреждаю: в случае обнаружения наши люди будут действовать жестко. Приступайте.
Прячась за деревьями, передвигаясь короткими перебежками, четверо друзей быстро взяли дом в кольцо. Гарри достался фасад. Живая изгородь, очень удачно посаженная — к самым дверям подходит, невысокая, правда… а вот и крыльцо. Пока все тихо. Прижавшись спиной к стене, Гарри осторожно осмотрел входную дверь. Не повернув ручки, ее не откроешь — те, кто внутри, незаметно не сбегут.
Ломиться в дверь он не собирался — о заклятиях-ловушках им рассказывали (и показывали) достаточно. Ожидаешь засаду — входи там, где тебя не ждут.
Гарри направил волшебную палочку на окно. Осторожно наложить чары, чтобы проверить, нет ли на нем защиты…
Он лежал на земле и смотрел, как над головой проплывают горящие обломки. «На юг они, что ли?» — промелькнула в голове шальная мысль. Потом решил, что на юг все-таки рано: лето в самом разгаре. И вдруг в сознание ворвалась целая лавина громких звуков и откуда-то появилась резкая боль в ушах.
— Ты… ты что наделал?! — кричал подбегающий мистер Бэрк.
— Гарри, как ты? — подоспела вслед за начальством Гермиона.
— Что… случилось? — выдавил из себя Гарри, понемногу вновь начиная соображать. У него было неприятное чувство, что именно он стал причиной этого переполоха.
— Гарри, как ты это сделал?
— Не знаю… Что сделал?
Он наконец-то смог привстать и повернуться — и обомлел. От дома осталась едва ли половина, все остальное превратилось в щепки. И над всем этим висело облако то ли пыли, то ли дыма.
— Это не я… Я всего лишь хотел проверить, нет ли чар на окнах…
К мистеру Бэрку подбежал помощник и сообщил:
— Оба живы, но оглушены взрывом. У Митча перелом, но несерьезный, уже ликвидировали.
— Та-ак… Есть оправдание?
Вопрос был обращен к Гарри.
— Я не знаю… Может, это моя палочка…
— Палочка, — хмыкнул мистер Бэрк. — Свежо и оригинально. Но преступники оглушены и живы, так что назвать это провалом я, к сожалению, не могу…
По вечер — снова главное здание, центральный зал.
— Сейчас мы проверим, насколько хорошо вы можете противостоять психологическому давлению, — зловещим тоном произнес мистер Бэрк, обходя коротенький строй учеников. У него явно улучшилось настроение, что не сулило абсолютно ничего хорошего. — На всякий случай сообщу, что никому никогда не удавалось выдержать это испытание с первого раза. Некоторые после этого отказываются от карьеры аврора. Ну, кто рискнет первым?!
Желающих не нашлось.
— Что ж, тогда начнем с самых самоуверенных, — жесткий взгляд мистера Бэрка остановился на Гарри. — Гарри Поттер, на середину зала, остальные — вышли вон!
Мари, Рон и Гермиона мгновенно испарились. Из боковой двери вышли четверо волшебников. Не говоря ни слова, они разошлись по углам зала. Мистер Бэрк аппарировал на балкон на втором этаже. Оттуда его голос звучал еще более зловеще:
— Поттер, вы можете использовать волшебную палочку, хотя она вам не поможет. Начнем по счету три. Один, два…
Волшебники в углах зала подняли волшебные палочки. Гарри пытался сосредоточится, но не мог полностью избавиться от волнения. Особенно его беспокоил тот, кто оказался сзади — Гарри увереннее себя чувствовал, когда видел врага в лицо.
— … три!
Гарри сбило с ног, по голове будто бревном ударили, в мозгу все перемешалось: обрывки мыслей, какие-то образы, что-то, чему он сам не мог подобрать определения…
Неожиданно он обнаружил, что волшебники уже давно сняли свои чары и каша в голове — всего лишь след их воздействия на сознание. Гарри с трудом поднялся на ноги.
Заметив, что он очухался, волшебники начали громко обмениваться впечатлениями:
— Эта сосиска с ножками — кажется, его двоюродный братец. Похоже, он ел за двоих.
— Узнаю старину Снейпа — такой же мрачный и все так же любит поиздеваться над малышней…
У Гарри от стыда начали гореть уши.
— Вы не поверите, кажется, я наткнулся на первую любовь Поттера. Не понимаю, что он в ней нашел…
От бессильной злобы Гарри готов был расплакаться. Он полностью провалился, и теперь эти четверо с удовольствием добивали его.
— Ладно, хватит, — послышался довольный голос мистера Бэрка. — Как и следовало ожидать, ничуть не лучше предыдущих. Сознание как раскрытая книга. Может, сразу отправитесь домой, Поттер?
— Можно попробовать еще раз? — стиснув зубы, спросил Гарри.
— Давайте, пробуйте, только в этот раз мы вас щадить не будем. Можете отдышаться несколько секунд, разрешаю.
Но Гарри не собирался отдыхать. Он понимал, что просто так с таким количеством противников ему не справиться. Требуется полная концентрация воли, как для заклятия Полного уничтожения.
Волшебная палочка между ладоней, убрать все мысли из сознания, можно даже закрыть глаза. Полная сосредоточенность.
Палочка вздрогнула, почувствовав нарастающий поток магической энергии. Ничего, должна выдержать. Главное, не отвлекаться. Еще бы вспомнить все приемы мобилизации сознания, которые ему показывал Дамблдор…
Откуда-то издалека долетают слова: «Один… два…». Как медленно они звучат! Палочка дрожит уже непрерывно, дальше заходить не стоит — слишком опасно. Почему-то появилась резкая, сверлящая головная боль. В мозгу какие-то неясные образы, возможно, чужие. Может, стоит их усилить?
Крутанув палочку над головой, Гарри мысленно приказал: «Легилименс!». И тотчас в его сознание хлынул беспорядочный поток образов, чувств, эмоций… Маленький мальчик с воплем падает с дерева… Сильнейшее чувство стыда, моментальное перебитое ощущением безумного страха… А вот, кажется, и его причина — огромный огнедышащий дракон… Толстый рыжеволосый парень со слезами на глазах смотрит вслед уходящей девушке… неужели мистер Бэрк?! И еще множество всякого, что даже распознать невозможно…
Поток чужих воспоминаний захлестнул сознание Гарри, грозя его совсем задавить. «Хватит, ХВАТИТ!!!» — услышал он свой собственный испуганный голос. И все тут же кончилось. Гарри без сил опустился на пол. В ушах все еще звучал чей-то стон, но перед глазами уже появился прежний мир.
От увиденного Гарри вздрогнул: один из волшебников стоял, прижав ладони к лицу. Другой, чтобы не упасть, привалился к стене. Все четверо были мертвенно бледными. Подняв глаза, Гарри увидел мистера Бэрка: улыбка начисто исчезла с его лица.
У Гарри екнуло сердце: похоже, он вломился в сознания всех пятерых сразу и вызвал у них не самые приятные воспоминания. Такого ему точно не простят.
— Ну, мистер Поттер, — послышался тихий голос мистера Бэрка, — вы опасный противник. Хотя вам очень повезло, что мы не были готовы к отражению атаки, приходится признать, что у вас есть определенные способности… Надеюсь, остальные не проявят такого усердия, ведь кто-то же должен провалить тест.
Гарри вздрогнул. Получается, он все же прошел испытание!
— Пригласите следующего, — велел мистер Бэрк.
Гарри нетвердой походкой вышел из зала. За дверями его с волнением ждали друзья.
— Сдал, — с порога сказал Гарри, опередив расспросы. — Можно заходить.
Следующей пошла Гермиона. Как она ни старалась, ей не удавалось скрыть волнение. Но только Гарри начал рассказывать Рону и Мари, в чем заключается испытание, как она вернулась.
— Мужики, — усмехнулась Гермиона, отвечая на немой вопрос остальных. — Никакой выдержки. Я просто собрала у них волшебные палочки и закинула их наверх мистеру Бэрку.
— Гермиона, это уже не смешно, — нахмурился Гарри. — А если бы там была женщина?
— Но ведь не было, — весела сказала она.
Рон вернулся не скоро, взъерошенный и запыхавшийся.
— Три раза они меня мучили, — тяжело дыша, пробормотал он, — пока не решили, что с меня хватит. По-моему, вы двое их совсем вымотали, иначе они бы ни за что не поставили мне удовлетворительную оценку.
Неожиданно из зала послышался крик.
— Это Мари, — прошептал побледневший Рон. — Что они с ней…
Конец его фразы заглушил приглушенный грохот, и из дверей пулей вылетела красная как вареный рак Мари. Одежда в пыли, волосы растрепаны.
— Что там случилось? — спросила Гермиона.
— Ничего хорошего, — буркнула она.
В этот момент из зала вышел усталый мистер Бэрк.
— Я удивлен, — хрипло сказал он. — Прошли все, провалов нет. Хотя жаль, Мари, что вы не позволили досмотреть, как тролль пытался снять с вас трусики…
Мистеру Бэрку пришлось выхватить волшебную палочку, чтобы отразить заклятие, нацеленное ему точно в нос.
— Спокойно, спокойно, — произнес он, заклинанием разоружая разъяренную Мари. — Нам с вами еще дальше работать. Держите свой южный темперамент под контролем. Хотя сценка была романтическая — море, пальмы…
Гермионе и Рону пришлось схватить Мари за руки, чтобы избежать драки. Мистер Бэрк отдал Гарри волшебную палочку, которую отобрал у девушки, и испарился. На сегодня рабочий день закончился. Наконец-то можно отправиться домой и завалиться спать…
У Гарри остался только один вопрос: почему он так легко смог применить легилименцию, будто каждый день этим занимался? Да, Снейп в свое время этим заклинанием над ним всласть поиздевался, только дурак не запомнил бы, что это такое и как используется, но все же почему? Инстинкт самосохранения помог или снова Волдеморт пытался вломиться в сознание? Опять придется следить за каждым своим шагом, держать под неусыпным контролем свои поступки, чтобы не утратить контроль над собой и не преподнести себя Лорду на блюдечке. Как будто без этого проблем мало…
— Вы куда собрались? — голос мистера Бэрка разом перечеркнул надежды на отдых. — Если я отошел на минуту, это еще не означает, что вам можно разбегаться. У нас впереди длинная прекрасная ночь…
Глава 4. Мой друг – мой враг.
Небольшая комната без окон навевала тоску. Главной ее причиной был большой шкаф у дальней стены, до верху заполненный ингредиентами для зелий.
— Не думал я, что придется дойти до этого, но вы сами не пожелали вылететь на ранних этапах…
Притворное сожаление в голосе мистера Бэрка не могло никого обмануть: все чувствовали, что у «главнокомандующего» сейчас очень хорошее настроение. Это означало новые неприятности для его подопечных.
— Поскольку времени у нас очень мало, мы решили совместить несколько испытаний, а именно: проверить вашу способность работать в команде, а также навыки приготовления зелий. Командная работа означает, что вам придется много времени находиться рядом друг с другом. Вот мы и проверим, сможете ли вы ужиться вместе хотя бы два дня. В пятницу вечером я вас выпущу отсюда. Разумеется, если вы начнете убивать друг друга, то вылетите и отсюда, и из авроров гораздо раньше…
Последняя фраза заставила друзей встревожено переглянуться: не похоже, что это была шутка…
— Задания по зельям будут появляться на этом столе. В ваших интересах выполнить их все и правильно. Как видите, помещение достаточно маленькое, так что любой взрыв приведет к печальным последствиям. А сейчас сдайте волшебные палочки.
— Но сэр! — не выдержала Гермиона. — Как же работать с котлом без палочки?
— Здешние котлы умнее вас, Грэйнджер, и в состоянии понимать хотя бы простые команды. Волшебные палочки в ваших руках будут означать три трупа уже к завтрашнему утру.
Пришлось отдать волшебные палочки мистеру Бэрку. И Гарри, и все остальные сразу почувствовали свою беззащитность перед тем, что их ожидало.
— И еще: вам придется поучаствовать в испытаниях стимуляторов, разработанных для авроров, — мистер Бэрк достал из кармана бумажный пакетик и высыпал на ладонь несколько белых таблеток. — К сожалению, безвредность этого препарата уже доказана, так что сейчас проверяются лишь различия в индивидуальном воздействии… Вещь действительно эффективная: два-три дня не нужно есть, пить, ходить в туалет, частично гасится усталость — идеально при организации засад. Сон, правда, все равно требуется… Это позволит не выпускать вас отсюда до срока и исключить контакты с другими людьми.
Вкус у таблетки оказался даже приятным, но будь его воля, Гарри бы с удовольствием выбросил ее куда подальше. Но выбора не было…
Лязг, с которым захлопнулась деревянная на вид дверь, развеял последние иллюзии: все действительно очень серьезно… Но почему должно быть страшно провести два дня с друзьями?
Обдумывать что-либо было некогда: на столе уже лежал свиток пергамента с заданием. Собственно, кроме этого стола и шкафа, в комнате ничего не было. Кругом каменные стены, выкрашенные блеклой зеленой краской.
Уже первое зелье оказалось настолько сложным, что заставило призадуматься даже Гермиону: состав, обесцвечивающий любой предмет, не нанося ему вреда. Минут пятнадцать все вместе вспоминали, как его готовить, потом еще столько же искали в шкафу нужные ингредиенты и разбирались, как работает «чудо-котел», о котором говорил мистер Бэрк. Выяснилось, что этот кусок металла действительно понимает команды и способен не только поддерживать нужную температуру, но и самостоятельно помешивать зелье. Но требовалось очень точно сообщать ему, что именно от него требуется. Получив простое указание «прибавь температуру», котел тут же превратил то, что в него налили, в пар. К счастью, это была лишь вода…
С третьей попытки нужное зелье было приготовлено и налито в пробирку. Тут же она исчезла, котел опустел, а на столе появился свернутый в трубочку кусок пергамента с надписью: «Раскроюсь сам завтра утром, а пока можно отдыхать».
И вовремя: глаза уже закрывались сами собой. Но спать было негде: на голом каменном полу слишком холодно, а стол слишком маленький. Гермиона и Мари, посовещавшись, начали быстро готовить новое зелье. Через пятнадцать минут оно было готово: полный котел густой белой жидкости. Ее вылили на пол, подождали, пока растечется, а затем Гермиона посыпала ее порошком из какой-то склянки. Жидкость моментально вспенилась и затвердела.
На ощупь это напоминало теплую мягкую перину. Места на всех с трудом, но хватило. Как оказалось, сделать освещение не таким ярким тоже можно было голосовой командой. И наконец-то сон…
* * *
Утро началось, как только свиток пергамента сам себя распечатал. И сделал это с таким визгом, что все моментально проснулись. Мистер Бэрк был прав: ни пить, ни есть не хотелось. Только во рту был странный привкус, да не оставляло ощущение какой-то ненатуральности происходящего.
Раздумывать было некогда. В списке заданий на сегодня значилось восемь зелий — все из числа тех, которые готовятся быстро, но состоят из множества компонентов и требуют очень высокой точности. На первое ушел час, с учетом тех пяти минут, которые Мари и Гермиона потратили на спор, по или против часовой стрелки нужно мешать это зелье.
Второе потребовало уже два часа. И не только потому, что само по себе готовилось дольше, но и из-за Гарри, который случайно опрокинул две открытые склянки, и их содержимое, смешавшись, вспыхнуло, заполнив комнату вонючим дымом. К счастью, здесь была хорошая вентиляция, так что нагоняй Гарри получил не слишком большой.
Первая попытка приготовления третьего зелья оказалась неудачной. Пока разбирались, кто что неправильно сделал, получившийся состав прожег котел и стол и радостно зашипел на полу. Гермиона вовремя нашла, чем его нейтрализовать, но при этом случайно ударила Рона в нос большой бутылкой. Надувшись, парень встал от нее подальше.
Запасные котлы были, но только два…
Работа в идеальных условиях, когда не надо было ни на что отвлекаться, оказалась кошмаром. Непрерывный поток рецептов зелий перемешивался в сознании, а в условиях, когда надо было командовать котлом, это грозило катастрофой. В тот момент, когда Гарри велел котлу мешать зелье влево — против часовой стрелки, Мари подсказала копавшемуся в шкафу Рону: «правее». В итоге от взрыва котел спасла лишь реакция Гермионы, бросившей в задымившееся варево какую-то траву. Пришлось доставать последний котел, потому что зелье затвердело и стало похоже на бетон. От Гермионы же все получили большую взбучку.
К вечеру обстановка накалилась до предела. Предпоследнее зелье готовили вдвое дольше, чем требовалось, и то нужный результат получился буквально чудом, потому что все постоянно совершали ошибки, зачастую просто глупые: усталость давала о себе знать все сильнее. Рон окончательно разругался с Гермионой; Гарри и Мари чуть не подрались из-за того, что, пытаясь перегнать друг друга, истолкли корни ножелистника в ни на что уже не годную пыль.
После окончания работы «перину» разрезали на части и все разбрелись по углам: сил больше не было видеть друг друга. Гарри долго ворочался, пытаясь уснуть, но никак не мог успокоиться. Судя по звукам из других углов, остальные чувствовали то же самое.
* * *
Утром, проснувшись от визга очередного пергамента, Гарри в бешенстве сунул руку в карман, где обычно лежала волшебная палочка, и с большим сожалением обнаружил там лишь пустоту. И зелья, и все остальное его уже просто достало. Оглянувшись по сторонам, он увидел только враждебные взгляды и понял, что и сам выглядит точно так же. Плюнуть на все, дождаться вечера и будь что будет. Не светит ему стать аврором, ну и ладно.
Но где-то в уголке сознания нарастало возмущение: ведь тогда все получится, как и предсказывал мистер Бэрк. А плясать под дудку этого рыжеволосого кретина не хотелось совершенно. И все же, как он угадал, что двух дней в этой комнате в мире не прожить?
— Гермиона! — позвал Гарри.
— Чего тебе? — огрызнулась она.
— Как мистер Бэрк догадался, что мы тут все передеремся?
— У него спроси! Может, опыт помог.
— А тебе не кажется, что все тут подстроено? Может, нас просто заставляют так себя вести?
Гермиона обхватила голову руками и задумалась. Потом встала и пошла к Гарри. Он опасливо отодвинулся в сторону, еще не забыв оплеуху, которая вчера досталась Рону за испорченное зелье и попытку сказать что-то в свое оправдание. Но Гермиона просто присела рядом с ним и тихо сказала:
— Такое может быть. Только как они это делают?
— Тыкают с той стороны палочкой и смотрят, как мы тут бесимся, — мрачно предположил Гарри.
— Через каменную стену заклинание не подействует, — возразила Гермиона. — Да и не похоже это на заклинание: ведь все началось не сразу, а постепенно. Это больше походит на действие зелья…
— Таблетки, которые нам скормили?
— Возможно… Но это было бы слишком грубо и просто… Что еще здесь может на нас влиять?
— Вид шкафа с зельями, безмозглый котел, свет, который полностью не выключается…
— Свет нужен, чтобы следить за нами. Можно, конечно, разбить лампы и посмотреть, что получится…
— Тогда мы в темноте точно друг друга перебьем.
— Это верно, — со вздохом согласилась Гермиона. — Как можно ввести в организм человека зелье, чтобы он этого не заметил? Ведь мы здесь ничего не едим, не пьем… но дышим, — прошептала она.
— О чем ты?
— Воздух. Испарения какой-нибудь гадости… Нужно узнать, как он сюда поступает.
Вентиляционное отверстие нашли сразу: оно было под потолком недалеко от двери. Потребовалось подтащить стол, чтобы до него добраться. Но здесь ожидало разочарование: поток воздуха был направлен из комнаты.
— Если есть выход, то должен быть и вход, — твердо сказала Гермиона. Но второго отверстия в стенах не было. Оставался шкаф.
Потребовались усилия всех четверых, чтобы отодвинуть его в сторону — Рона и Мари перед этим пришлось долго уговаривать, и Гарри с трудом сдержал себя, чтобы на них не накричать. Стоило показаться второму отверстию, расположенному у самого пола и закрытому решеткой, как неприятный привкус во рту резко усилился.
— Это здесь, — прошептала Гермиона.
Но выдрать стальную решетку из стены оказалось невозможно. Гермиона и Мари, забыв о ссоре, кинулись к шкафу. Но кислоты там не было. Пришлось все делать самим.
Еще никогда ни одно зелье не готовилось так быстро. Через минуту оно уже шипело на прутьях решетки, потихоньку разъедая металл. Еще через пару минут Гермиона, надев перчатки из драконьей кожи, просунула руку в вентиляционный канал и, пошарив там немного, вытащила тлеющие стебли какого-то растения.
По голове будто ударили чем-то тяжелым, мир начал расплываться перед глазами. Шатаясь, Гермиона подошла к столу и бросила адское растение в котел с остатками кислотного зелья. Облако белого дыма — и наваждение схлынуло. Будто бы пелена упала с глаз.
— Что это было? — потрясенно спросил Рон.
— Не знаю точно, — тихо ответила Гермиона. — Я помню, что на каком-то занятии профессор Стебль жаловалась нам, что ей не позволяют посадить в теплице подобную траву, но я никогда не думала, что придется самой столкнуться с чем-то подобным… И ведь сюда могли положить и что похуже…
— Особенно учитывая, что нас тут два на два, — мрачно добавила Мари.
Гермиона оглянулась на мальчишек.
— Они бы этого не сделали, — твердо сказала она.
— А насчет себя ты уверена?
Гарри почувствовал, что начинает краснеть.
В этот момент дверь с лязгом раскрылась, заставив всех вздрогнуть от неожиданности и повернуться в ее сторону. На пороге стояло начальство: мистер Бэрк и мистер Моррис.
— Вы неплохо справились, — чуть теплее, чем обычно, произнес командир авроров.
Друзья в недоумении переглянулись: ведь к сегодняшнему заданию они даже не приступали.
— Этот тест предусматривал два варианта прохождения: или вы выполните все задания, невзирая на помехи, или самостоятельно обнаружите и ликвидируете источник помех. В целом можно сказать, что вы справились с экзаменами — Кеннет это подтвердит.
Мистер Бэрк едва заметно кивнул.
— Что ж, добро пожаловать в отряд авроров. Обычно в таких случаях проводится торжественная церемония, но не то сейчас время, чтобы праздновать. Взамен вы получите дополнительный день для отдыха. Возражения есть?
Возражений не было.
— Вот ваши удостоверения. Они открывают многие двери, но советую не злоупотреблять этим. И не показывайте их никому: с ними вы превращаетесь в мишень. Всю остальную информацию получите в Штабе, где вам надо быть… в следующий четверг. Удачи.
Джефри Моррис испарился. Мистер Бэрк раздал друзьям их волшебные палочки и в качестве напутствия произнес:
— Задание последнее. Навсегда исчезнуть отсюда. Две секунды.
В этот раз провалов не было.
Глава 5. Петрович.
Снова знакомый мусорный бак. Пароль, появление двери из воздуха, приветствие Медведя, лестница наверх, дверь комнаты — и тишина… Только тишина и ничего больше. Лечь на кровать и просто глядеть в потолок. Можно ни о чем не думать, лишь наслаждаться покоем…
Впереди была почти неделя отдыха. Целых пять полных дней. Как приятно сознавать, что никто тебя не разбудит среди ночи, не нагрузит работой, не обругает… Только покой и свобода. Гарри только теперь понял, как же он устал за последний месяц.
Все свое время он проводил в компании Рона и Гермионы. Они тихо гуляли по улицам этой части Лондона, возвращаясь домой только на ночь. А лето между тем набирало силу. Днем становилось совсем жарко. Друзья за два дня изучили все места в округе, где можно было купить мороженое или лимонад. Рон как-то попросил Гермиону сотворить что-нибудь вкусное и холодное, потому что вставать со скамейки и идти куда-то ему было лень.
Гермиона замялась.
— Я не очень сильна в хозяйственной магии, а творить съедобные вещи я вообще почти не умею…
— Гермиона, хватит прибедняться, — лениво прервал ее Гарри. — Ты же у нас великая волшебница, и ты все умеешь… Тем более вокруг никого нет, и никто не увидит…
— Ну хорошо, — смущенно сказала она. — Я попробую…
Она достала волшебную палочку и принялась делать ею какие-то непонятные движения.
— Вспомнить бы, как это делается… — бормотала она себе под нос. — И еще бы не перепутать кодировку ингредиентов…
Щелк! У нее в руках появились три больших рожка клубничного мороженого, щедро посыпанного орехами.
— Класс! — восхитился Рон, беря свою порцию. — А меня научишь?
— Не знаю, Рон, — покачала головой Гермиона. — Сложнее кухонной магии я еще ничего не встречала. Для разных способов приготовления разные движения волшебной палочкой, у каждого продукта своя кодировка. Чтобы все это освоить, надо прочитать горы книг. А все запомнить вообще почти невозможно. Неудивительно, что почти все волшебники предпочитают покупать продукты и готовить их как маглы. Ведь если что-то напутаешь, то можно вместо ванили добавить в мороженое цианистый калий…
Рон, усердно лизавший мороженое, поперхнулся.
— Не волнуйся, Рон, здесь все в порядке, я уверена, — поспешила успокоить его Гермиона. — Мороженое — это то немногое, что у меня хорошо получается.
— Нет уж, в следующий раз я лучше прогуляюсь до магазина, — прошептал Рон так, чтобы Гермиона его не услышала.
За язык его никто не тянул. После сладкого мороженого захотелось пить, пришлось идти в магазин. Гермиона решила составить ему компанию: было все еще рискованно отправлять Рона в одиночку общаться с маглами. Гарри же, разморенный жарким солнцем, предпочел остаться на скамейке. Все равно парк, в котором они расположились, был единственным спокойным местом в округе, так что в любом случае пришлось бы сюда возвращаться.
Но буквально через минуту его словно кто-то толкнул. Оглядевшись, он с удивлением увидел, что на краю его скамейки сидит незнакомый мужчина, высокий, с густыми черными волосами, несмотря на жару одетый в серую мантию из плотной ткани.
— Вы кто? — быстро спросил Гарри. Лишь мгновением позже он сообразил, что задал не просто невежливый, но и довольно глупый вопрос. Мало ли кому могло взбрести в голову сесть передохнуть на лавочку. Еще через мгновение он подумал, что для магла мантия — достаточно необычный наряд.
Незнакомец, казалось, нисколько не смутился. Наоборот, он словно ждал этого вопроса. Наклонившись к Гарри, он быстро зашептал:
— Спрашиваешь, кто я, а знаешь ли ты, кто ты? Почему в твоем присутствии все идет не так, как надо? Почему на некоторые твои вопросы никто не может дать ответа?
— Подождите! — вскричал Гарри, на всякий случай вытаскивая волшебную палочку. — Откуда вы это… Кто вы?
— Почему ты живешь на свете? Верен ли путь, который ты избрал? Возможно ли победить Лорда Волдеморта и стоит ли это делать? Хочешь ли ты заново узнать свое прошлое и заглянуть в будущее?
— Хватит!
Незнакомец бил в самые уязвимые места, задавая вопросы, которые давно мучили Гарри. То, что на него была направлена волшебная палочка, мужчину нисколько не пугало.
— Кое-кто может дать ответ, — голос пришельца вновь опустился до шепота. — Ответ на все твои вопросы. Перед тобой встал нелегкий выбор. С одной стороны возможность узнать правду, с другой — риск. Я не служу ни Волдеморту, ни Министерству магии, ни кому-либо еще. Я представляю интересы тех, кто стоит над ними всеми. Могу сообщить их название — Лаборатория глобальной магии, но оно тебе ничего не скажет. Как не скажет и мое имя. Ты можешь звать меня просто Петрович. Если ты решишься, ты отправишься со мной на другой конец Земли. Прямо сейчас.
Гарри просто сидел и таращился на этого сумасшедшего. Внутренний голос говорил, что верить его словам — безумие, тем более что не было никакой гарантии, что это не Пожиратель смерти, но где-то внутри снова пробудилось желание задавать вопросы и получать на них ответы — а вопросов у Гарри за последнее время накопилось очень много.
— Выбор — нелегкая вещь. Ты боишься козней Волдеморта, но я не могу развеять твой страх. Мое слово — единственное, что у меня есть. Но ты уже видел смерть вблизи и знаешь, что она не так страшна, как ее представляют. Последний год в Хогвартсе научил тебя рисковать.
Что-то в голосе незнакомца заставляло верить его словам, несмотря на протесты разума. И потом, Гарри сердцем чувствовал, что такие люди не пойдут на службу к Волдеморту. Наивно и глупо, но…
К скамейке уже бежали Рон и Гермиона, оба с поднятыми волшебными палочками.
— Спокойно, ребята! — остановил их Гарри. — Это не враг.
— Кто вы? — резко спросила Гермиона, пристально вглядываясь в лицо незнакомцу.
— На этот вопрос у меня нет ответа, — загадочно произнес Петрович. — Здесь только Гарри может решать, следовать за мной или нет. Выбор очень сложен, ты, Гарри, можешь взамен получить много новых вопросов, на которые даже мы пока не знаем ответа. Решать тебе, но больше такого шанса у тебя не будет, мы редко приглашаем к себе посторонних и никогда не делаем этого дважды…
Гарри молчал. В голове вихрем крутились мысли.
— Гарри, это безумие! — крикнула Гермиона, направляя свою палочку в лицо Петровичу. Ее голос внес некоторую ясность в мысли.
— Я согласен, — тихо сказал Гарри, стараясь не смотреть на своих друзей. Он не знал, почему это делает. Но впервые за много лет ему дали возможность самому принять решение, и он чувствовал, что просто не имеет права поступить иначе. Какая-то необъяснимая уверенность…
— Не делай этого… — прошептала Гермиона. — То, что ты узнаешь, навредит тебе, я чувствую это…
— Я не отрицаю этого, — спокойно произнес Петрович. — Иногда правда ранит сильнее любого оружия. Но жить в мире, отравленном ложью, зачастую еще больнее.
Для перемещения в нужное место Петрович приготовил портал, предупредив, впрочем, что сразу туда, куда нужно, они не попадут, и что путешествие будет долгим. Все четверо ухватились за кусок телефонного провода, который Петрович достал из кармана, — Гермиона все еще держала гостя под прицелом волшебной палочки — знакомое чувство рывка, и вместо парка все четверо оказались на просторной бетонированной площадке, окруженной какими-то складами. Возле ближайшего здания стоял высокий человек в кожаной куртке и с косынкой на голове. Он быстрым шагом подошел к Петровичу:
— Снова ты… Побоялся прямо себя назвать, анонимное сообщение оставил? Слушай меня внимательно, понял? В прошлый раз я поклялся прикончить тебя, если еще раз тебя увижу. И своего обещания я еще не отменял.
В его внешности и манере разговаривать было что-то, напоминающее пиратов из фильмов о поисках сокровищ. И Гарри бы не удивился, увидев рядом с ним пиратский корабль с черным флагом на мачте. Только вот не то что моря, даже лужи в окрестностях не наблюдалось…
Но Петровича этот, мягко говоря, нерадушный прием нисколько не смутил.
— Ребята, это Саймон, наш капитан, — в его голосе слышались веселые нотки. — Саймон, это Гарри, Рон и Гермиона.
— Рад по уши, — буркнул он. — Опять туда, в Сибирь? Сколько уже прошло, а я никак не могу забыть малыша Билли… Учти, если они снова применят ракеты, отбивать их я буду твоей головой, понял? А сейчас быстро на борт, не нравится мне эта тишина.
Перед ними появилась узкая железная лестница, обрывающаяся прямо в воздухе. Друзья в недоумении переглянулись. Петрович же без колебаний взбежал по ней до самого верха и исчез. Гарри осторожно последовал за ним.
Как только Гарри вступил на самую верхнюю ступеньку, перед ним прямо из воздуха возник большой старинный парусный корабль. Гарри только ахнул.
— Ну что ты там застрял? — недовольно спросил Рон. Гарри с удивлением посмотрел на него: он что, не видит этого чуда? Но стоило Рону подняться до верха лестницы, как и его лицо вытянулось от изумления.
— Ни … себе, — только и смог выговорить он, вслед за Гарри ступая на палубу корабля.
— Рон! — укоризненно воскликнула Гермиона. — Нельзя же… ого!
— Отправляемся! — Саймон взошел на палубу вслед за ними.
Лестница тут же исчезла, начали сами собой разворачиваться паруса. Гарри сразу обратил внимание, что с ними что-то не так: некоторые из них были необычно большими и располагались горизонтально, подобно крыльям. И только потом до него дошло, что не только паруса, но и сам корабль выглядят достаточно странно здесь, вдали от всякой воды.
Впрочем, проблема воды отпала сама собой, как только паруса развернулись полностью: корабль начал медленно взлетать. Поднявшись метров на десять, он тихо заскользил вперед. Друзья смотрели на все происходящее, разинув рты от удивления.
— Впечатляет? — спросил Саймон.
— Очень, — призналась Гермиона. — А нас что, никто не видит?
Ее вопрос был вызван тем, что корабль выплыл из лабиринта складов и оказался над оживленной автомагистралью.
— И не слышат. Ни к чему привлекать к себе слишком много влияния.
— Куда мы? — спросил подошедший Петрович.
— Груз заберем, — мгновенно помрачнев, ответил Саймон. — Я не собираюсь даже ради тебя чесать на край света порожняком.
— Но ты и сам тогда был виноват. Чего теперь дуться? Зачем надо было пересекать границу именно там? Города же все время охраняются лучше.
— А кто мог подумать, что они до такого дошли? Я восстанавливал воспоминания: она перемещалась вместе с нами, это ж тысяча миль от границы!
— Простите, — не выдержал Гарри. — А что случилось?
— Вспоминаем прошлую подобную экскурсию, — кисло усмехнулся Саймон. — Когда появились мы, и тут же вслед за нами появилась зенитная ракета.
— Я так и не смог узнать, как они это сделали, — вмешался Петрович.
— Узнаешь, как же! — хмыкнул Саймон. — Волшебники-то нас перехватить не могут, а тут маглы. Расскажут они тебе, держи карман шире! Так вот, появляется эта зараза. Хорошо хоть, у нее скорость высокая была, сманеврировать не успела. Иначе бы нас в клочья разнесло. А так только в мачту попала. Штурмана моего осколком убило…
Повисла неловкая пауза.
— А как понять — «появилась»? — наконец спросила Гермиона.
— Как, как… Как и мы, наверное.
Увидев, что на лицах друзей по-прежнему было недоумение, Саймон спросил:
— В Хогвартсе учились?
— Да…
— Значит, о реальной жизни вам не рассказывали. Министерская программа, контроль… Про транспортный флот наверняка не слышали.
Гарри и Рон с удивлением покосились на Гермиону: неужели она хоть что-то не знает?
— В общих чертах… — неуверенно произнесла она.
— Понятно… Ну так вот, вы сейчас стоите на палубе транспортного корабля «Розовая чайка» и разговариваете с его капитаном. Грузоподъемность судна сто пятьдесят тонн, скорость разгона до аппарирования двести миль в час. В настоящий момент корабль собирается вместе с вами и вот этим вот отправиться к черту на рога. Понятно?
— Но зачем нужен корабль, — спросил Рон, — когда каждый волшебник может сам…
— Может сам переправить груз? Да, перевезти пару бутылок с зельем можно и с собой в чемодане, но что делать, если нужно переправить груз весом несколько тонн? Который к тому же боится внешнего магического воздействия? Вот тут-то мы и приходим на помощь. У нас аппарирование «мягкое» — без рывков. Сначала разгоняемся до двухсот миль в час, а потом перемещение. Например, автобус «Ночной рыцарь» действует по тому же принципу, только он на колесах, а мы в небе.
— Простите, вы сказали «мы»? — спросил Гарри.
— Естественно, «Чайка» не одна такая. Хотя без конкурентов жить было бы проще…
— А это что, настоящая пушка? — Гарри только сейчас заметил средневековое орудие на носу корабля — раньше его загораживал свернутый парус.
— Почти, — ответил Саймон. — По сути, та же волшебная палочка, только мощность намного больше, да набор заклинаний поменьше. Внутри магическая начинка, а длинный корпус нужен для того, чтобы направить заклинание в одну точку и не дать ему рассеяться. Габариты близки к магловским пушкам, отсюда и выбор внешнего оформления. Ведь полированный столб на палубе смотрелся бы совсем не так, — усмехнулся капитан.
— А что, есть против кого применять такое оружие? — спросила Гермиона.
— Есть, — улыбка сразу исчезла с лица Саймона. — То, чем мы занимаемся, не всегда полностью вписывается в существующие законы. А у властей решение проблемы одно — уничтожить. Если бы ты знала, сколько народу за нами гоняется… От патрулей на метлах до пограничных крейсеров…
— Чего? — удивился Рон. — Никогда о таком не слышал…
— Вот разнесет тебя на кусочки, тогда услышишь. О крейсерах ничего не говорят, чтобы не выдать район, который они в данный момент патрулируют. У Англии таких штук то ли три, то ли четыре. Никогда не знаешь, где с ними столкнешься. Хорошо, если удается издалека засечь, потому что с их огневой мощью нам тягаться сложно. Только они, заразы, маскируются…
— Мы на месте! — из люка в палубе высунулась чья-то лохматая голова.
— Иду! — ответил Саймон и поспешил на нос корабля.
— Я читала об этом, — вполголоса сказала Гермиона Гарри. — Но Министерство обычно использует другой термин — «контрабандисты»…
— То есть, как авроры, мы должны их всех арестовать, — хмыкнул Гарри. — Весело…
— Отчаливаем! — послышался голос Саймона уже откуда-то из недр корабля. Очевидно, погрузка с помощью магии происходила намного быстрее, чем обычно.
Паруса хлопнули и туго надулись, хотя ветра не было. Корабль вздрогнул и начал набирать скорость.
Через несколько секунд капитан снова показался на палубе. Петрович и трое друзей подошли к нему.
— Пройдем миль пятнадцать на север, чтобы не пересекаться с городами, — пояснил Саймон. — Хватит с меня и того, с непроизносимым названием…
— Ты сможешь высадиться на северной окраине Сургута? — спросил Петрович. — В прошлый раз пришлось идти пешком через весь город, а он немаленький…
— Ничего, не рассыплешься. Радуйся, что хотя бы в город можешь попасть, все же не одна тысяча миль расстояния…
— Простите, а это где? — не вытерпел Гарри.
— В раю. Там, куда раньше ссылали, а мы теперь по доброй воле премся. Одно слово — Сибирь. И как там люди живут?..
Глава 6. Дорога в никуда.
Путешествовать на «Розовой чайке» оказалось очень интересно. Правда, капитан загнал всех в рубку («Чтобы не повываливались по дороге»), но и через окна было видно, как корабль, распустив паруса, все быстрее и быстрее несется над землей. Потом все вокруг на несколько секунд окуталось непроницаемым белым туманом. Когда он рассеялся, под килем оказался хвойный лес, почти сразу сменившийся большим озером.
Корабль медленно снижал скорость. Внизу промелькнула грунтовая дорога, потом какой-то трубопровод. Видимость резко начала ухудшаться, легкая дымка быстро сгустилась до состояния молока.
Несколько плавных поворотов, и «Чайка», окончательно остановившись, осторожно приземлилась. С борта спустили трап, ведущий, казалось, в никуда. Первым спустился Петрович, за ним, попрощавшись с капитаном, троица друзей.
И вот она, Сибирь… Где-то там, в этой молочной пелене, прятался город Сургут. Гарри не мог понять, как в таком тумане можно находить дорогу, но Петрович уверенно вел их вперед. Похоже, он много раз бывал здесь.
Наконец, показались первые дома. Свернули к самому запущенному из них, двухэтажной деревянной развалине с выбитыми стеклами и дырами в крыше. В нем явно никто не жил уже много лет.
Входная дверь открылась с трудом, хотя и без малейшего скрипа. Небольшая лестница, темный коридор, и вот уже Петрович входит в какой-то чулан. Помещение было довольно тесным, но поместились все. Прикосновение волшебной палочкой к стене — и пол ушел из-под ног. Чулан оказался замаскированной кабиной лифта.
Спуск занял всего секунд десять. Внизу ждал просторный, прилично освещенный коридор. Друзья озадаченно переглянулись и последовали за своим проводником. Пройдя пару поворотов, они вышли к небольшой подземной станции. На тускло поблескивающих рельсах стоял поезд. Точнее, это был всего один вагон, с обоих концов сильно заостренный, подобно локомотивам на скоростных железных дорогах. Теперь можно было перестать опасаться, что все происходящее окажется затеей Волдеморта: вряд ли Темный Лорд стал бы затевать такое строительство на краю Земли, даже чтобы захватить своего заклятого врага.
— По инструкции, волшебные палочки полагается оставлять здесь… — судя по голосу, Петрович был полностью уверен, что этому указанию никто не последует.
Увидев направленную ему в лицо палочку Гермионы, он лишь улыбнулся, словно только этого и ждал.
— Прошу, — указал он на раскрытую дверь вагона и первым вошел внутрь. Остальные последовали за ним.
— Садитесь, здесь нельзя стоять. У нас впереди почти двести километров.
Кресла оказались очень мягкими и удобными. Едва все расселись, поезд тронулся. Гарри почувствовал, как его начало вжимать в сиденье: ускорение здесь было что надо. Стена туннеля за окном превратилась в стремительно несущуюся серую ленту, послышался нарастающий шум рассекаемого поездом воздуха.
Разгон казался бесконечным. Но вот, наконец, Петрович подал голос:
— Триста пятьдесят.
И тут же ускорение исчезло. Остались только легкое подрагивание вагона да гул ветра снаружи.
— Через десять минут начнем замедляться, так что, пока есть время, я расскажу, куда мы едем. Как я уже говорил Гарри, это место называется Лабораторией глобальной магии. Так сказать, научное учреждение. Причем достаточно молодое. Строительство началось чуть больше двадцати лет назад…
Вы знаете, что волшебные предметы отличаются силой заключенной в них магии. То же касается и самих волшебников. Мощная магия чувствуется издалека, она на расстоянии воздействует на другие предметы, а слабую сразу и не заметишь. Волшебство окружает нас повсюду, только его сложно заметить, потому что природная магия, как правило, очень слабая. Но зато она везде, сама наша планета немного волшебная.
Мир магии для волшебников — это как океан для рыбок. Хотя, подражая великим магловским физикам, это все назвали волшебным полем, подобно электрическому или магнитному. Его нельзя пощупать, но можно изучать специальными чарами или приборами. Чем, кстати, и занимаются почти в каждом национальном министерстве магии. Вычисляют, кто какую магию применил, наказывают, если нужно и если получается…
Так вот, несколько лет назад группа молодых ученых решила исследовать волшебное поле подробнее. И практически случайно они выяснили, что этим же пытаются заниматься и маглы. Был большой скандал, когда выяснилось, насколько близко маглы подошли к постижению волшебного мира. Остановить их было уже невозможно: нам прямо пригрозили войной. В итоге договорились, что маглы отказываются от своих исследований и строят нам лабораторию, а мы взамен раскрываем им часть информации о волшебном мире и сообщаем некоторые результаты наших опытов. С условием, разумеется, что информация не выйдет дальше их правительств.
— И что, они действительно свернули свои программы? — насмешливо спросила Гермиона.
— Конечно, нет. Но по самым опасным направлениям их удалось остановить на какое-то время.
— А зачем помощь в строительстве? Сами, что ли, не могли?
Было видно, что Гермиона ни капли не доверяет Петровичу.
— Кое-что не могли. Например, построить атомный реактор, чтобы снабжать энергией оборудование.
— Чего?! — спросили вместе Гарри и Гермиона.
— А как вы думали, легко увидеть, какая магия творится на другой стороне планеты? Для того лабораторию и упрятали на пять километров под пустынную тундру, чтобы местные волшебники не заглушали далекие сигналы. Потому и аппарирование, и прочее волшебство запрещены в лаборатории и ближайших окрестностях. Хотели сначала под Антарктидой разместиться, только туда ничего не доставишь… Часть ведь техники пришлось у маглов позаимствовать…
Резкий гудок прервал фразу Петровича.
— Прибыли. Пожалуйста, пристегнитесь.
Гарри только сейчас заметил, что его кресло снабжено ремнями, как в самолете. И они не были лишними: поезд начал тормозить, причем все резче и резче. В гул ветра вмешался глухой скрип тормозов.
— А как же поезд? Машиниста ведь нет?
В царившем вокруг шуме вопрос Гермионы был едва слышен, но Петрович на него ответил:
— Думаешь, магия? Нет, робот!
Ну да, атомные реакторы и роботы — самые нужные вещи, чтобы изучать магию… И Петрович всерьез надеется, что ему поверят? Хотя — уже поверили…
Поезд остановился очень плавно. Вслед за Петровичем друзья вышли из вагона. Туннель в этом месте расширялся, и у стены оставалось немного места для узенькой платформы. С потолка свисали несколько тускло светящих лампочек.
От края платформы в стену уходил узкий плохо освещенный коридор. Стены без всякой облицовки — голый камень. После нескольких поворотов коридор стал шире, начали появляться боковые ответвления. Над входом в одно из них горела яркая красная лампочка. Взглянув на нее, Петрович нахмурился:
— Как и следовало ожидать, у вас слишком сильный магический фон. Вам нельзя здесь долго находиться.
— А почему я вам поверил? — Гарри наконец-то задал вопрос, мучивший его от самого Лондона.
— Это мой маленький секрет. Не важно как, но ты должен был сюда попасть. Такая у меня работа…
В молчании миновали еще один поворот, и друзья встали как вкопанные. Гарри показалось, что они очутились на заводе, выпускающем, по меньшей мере, космические корабли: громадный зал, напичканный непонятными машинами и приборами, множество людей в белых халатах и невероятная чистота.
На вошедших посматривали с интересом — похоже, гости тут были редкостью. Пройдя вслед за Петровичем в конец зала через лабиринт гудящих агрегатов, друзья оказались перед большим, метров десять в диаметре, глобусом. Точнее, не глобусом, а уменьшенной копией Земли. Отчетливо были видны горы и океаны, леса и пустыни. Земной шар медленно вращался, освещаемый сбоку невидимым солнцем. За ним располагался огромный, во всю стену, экран, на котором была изображена карта обоих земных полушарий, переливающаяся разноцветными огоньками. По краям экрана появлялись и исчезали непонятные рисунки, схемы, графики. Под экраном находился большой пульт с множеством приборов и сигнальных ламп. Перед ним сидели четыре человека, как и все, в белых халатах. Двое напряженно всматривались в изображения на экране, третий что-то настраивал — его пальцы так и летали по кнопкам. Четвертый же поднялся навстречу гостям.
Гарри на миг показалось, что это если не брат, то, по крайней мере, родственник Дамблдора: седая борода, покрытое морщинами лицо, пронзительный взгляд серых глаз. Но Гарри сразу же обнаружил существенное отличие: в глазах этого человека не было ни капли душевного тепла.
— Приветствую вас в нашем поземном мире, — старик говорил по-английски медленно, но без малейшего акцента. — Ваше появление здесь было неизбежным, вам предстоит очень много узнать. Петрович, ты, надеюсь, посвятил их в основы нашей работы?
Получив утвердительный кивок, седой мудрец продолжил:
— Наши методы похожи на те, что использует ваше Министерство магии. Мы тоже отслеживаем факты применения магии, определяем место, где использовалась магия, и тип заклинания. Но в наших силах большее: мы можем определить силу заклинания, не говоря уже о том, что точность наших измерений намного выше.
— Взгляните сюда, — старик указал на карту полушарий. — Каждая точка означает волшебника или их группу — на близком расстоянии их различить невозможно.
Гарри внимательно посмотрел на карту. По всей планете были разбросаны розовые точки разных оттенков — где-то редко, где-то гуще. Местами точки сливались в большие красные пятна. Самые большие пятна отливали желтым.
— Чем могущественнее волшебник, тем сильнее он воздействует на мир вокруг. При использовании заклинаний эффект усиливается настолько, что обнаруживается специальными чарами, которые используют министерства магии, если, конечно, волшебник не использует защиту от наблюдения. Возьмем что-нибудь поближе к вам, например, Лондон.
Нажатие кнопки, и на боковом экране появилось большое бесформенное красно-розовое пятно. Местами оно было желтоватым, а в центре почти белым.
— Видите? Очень много волшебников, они влияют друг на друга, так что определить, кто есть кто, невозможно. Напряжение волшебного поля достигает максимума вот здесь, — он указал на ярко-желтое пятно почти в центре, — это Косой переулок, и вот здесь, где цвет становится почти белым — это ваше Министерство магии. При интенсивности, отмечаемой желтым цветом, заглушается электромагнитное поле, из-за чего перестают действовать вещи, работающие на электричестве.
— А белый цвет — поле еще сильнее? — спросила Гермиона. Как заметил Гарри, она слушала очень внимательно, стараясь не пропустить ни единого слова.
— Белый цвет — это уже аномально высокое напряжение. Его создает Министерство магии, точнее, Отдел Тайн. То, чем там занимаются, зачастую выходит за рамки дозволенного. Вмешательство в магические основы сложно и опасно.
— И что может произойти? — обеспокоено спросил Рон.
— Когда поле не колеблется, как сейчас, опасности от такого напряжения почти нет. Единственное, резко возрастает вероятность непроизвольного применения магии. Да еще волшебники со слабой психикой могут чувствовать дискомфорт.
— А если начнутся колебания? — спросил Гарри. Он пока не понял, к чему клонит этот волшебник, но про волшебное поле и его возмущения он уже слышал, причем не так давно — от Дамблдора после истории с Министерством магии.
— Сейчас покажу.
Старик повернулся и крикнул кому-то невидимому:
— Перейди на вспомогательный!
— Есть! — прозвучал ответ.
— Смотрите на большой экран, — обратился старик к друзьям. На центральном экране вместо карты полушарий появилось огромное изображение Великобритании, переливающееся розовыми огоньками. Самое большое желтовато-розовое пятно — естественно, Лондон. По всей стране разбросаны розовые пятна поменьше. На дальнем севере — яркое желтое пятно.
— Хогвартс, — шепнула Гермиона Гарри.
— Тридцатое марта этого года, — произнес седой волшебник. — Около часа ночи.
Внезапно с юга от Хогвартса полыхнула яркая вспышка. От неожиданности все вздрогнули.
— Еще раз в замедленном повторе.
Теперь отчетливо было видно, как на карте появилась маленькая искорка. Она медленно перемещалась, набирая яркость. Неожиданно она вспыхнула как маленькое солнце и исчезла.
— Чрезвычайно сильная магия, правда, нам не удалось установить, какая именно, но явно довольно необычная. Кто ее применял — не совсем понятно: слишком высока была скорость.
Гарри осенило: ведь это был он сам, когда летел на метле в Лондон искать Дамблдора! Значит, вспышка — это момент пересечения предела «Дзай-Сунн» — скорости, недостижимой для волшебных летающих предметов…
— Попробуем теперь приглушить блеск, чтобы можно было увидеть детали…
Нажатие пары кнопок — и все повторилось. Теперь сияние было не таким ярким, и Гарри заметил, как от места вспышки будто волны побежали, как круги на воде от брошенного в озеро камня. Он вопросительно посмотрел на седого.
— Колебания волшебного поля, — пояснил тот. — Чем-то похожи на обычные волны на воде. По крайней мере, принцип образования тот же — от сильного внешнего воздействия. Волны никак не ощущаются, но могут вызывать поломки магических предметов, случайное срабатывание волшебных палочек, непроизвольную магию… Но это в случае, когда волшебное поле стабильно. Сейчас же…
На изображение на экране словно накинули редкую сетку из переплетающихся синих волокон.
— Нарушения в волшебном поле. Если сравнивать с земной корой, то больше похоже на разломы.
Для Рона все это явно было китайской грамотой, Гарри тоже не сильно разбирался в геологии, но, тем не менее, как и Гермиона, продолжал внимательно слушать. Из всей этой дребедени явно должен был быть сделан какой-то важный вывод…
— Синий цвет означает, что разрыв неактивен. Он никак не ощущается и практически никакой опасности не представляет. Но стоит произойти сильному внешнему воздействию…
Еще раз на экране появился момент пересечения «Грозой» предела «Дзай-Сунн». И в тот миг, когда светящаяся искорка исчезала, одно из синих волокон вдруг стало ярко-красным.
— Разрыв стал активным. А теперь обратите внимание, что произошло в Лондоне через несколько минут после этого.
Гарри внутренне сжался, догадываясь, что сейчас увидит свою собственную атаку на Министерство магии.
Лондон на экране также пересекало несколько полос. Все синие и одна красная. Вдруг яркая белая вспышка затмила город и его окрестности, больно резанув по глазам. Но все успели заметить, что источником сияния была именно красная полоса.
— Красиво, не правда ли? — усмехнулся старик. — Сильное заклинание в зоне разрыва спровоцировало выброс энергии окружающего волшебного поля. Выброс настолько мощный, что он заглушил всю магию, творимую в этот момент сотнями волшебников. Если не ошибаюсь, основной удар пришелся на ваше Министерство магии?
Гарри кивнул.
— Простите, вы сказали, что так было не всегда, — подала голос Гермиона. — Значит, раньше такого не случалось? И это только в Англии так или…
На экране снова появилась карта полушарий. Ее всю рассекали извилистые красные полосы.
— Господи… — охнула Гермиона.
— Вы видите, насколько все серьезно. Плохо то, что крупные трансконтинентальные разломы достаточно стабильны, чтобы поддерживать волшебное поле планеты в расколотом состоянии. Последствия, по крайней мере, некоторые, у всех на слуху. В первую очередь, это проблемы с аппарированием.
— Что при этом происходит? — быстро спросил Гарри.
— При аппарировании волшебник перемещается практически мгновенно. Но в волшебном поле все равно происходит значительное возмущение, между точками отправления и прибытия словно проскакивает искра или — как бы поточнее придумать аналогию — ударяет молния. Так вот, молния эта очень капризна. Если она окажется направленной вдоль разлома, то она, скорее всего, пройдет по нему, изменив точку прибытия волшебника. И сделает это тем охотнее, чем активнее разлом. Поэтому, определив на местности расположение нарушений поля, можно воздействовать на их активность и таким образом менять точку прибытия аппарирующих волшебников.
Вот, значит, как Волдеморт умудряется осуществлять перехваты! Интересно, это он сам додумался или кто подсказал?
— Но если путь пройдет поперек активного разрыва, то очень вероятно расщепление точки прибытия. И волшебник рискует появиться мало того, что не там, так еще и по кусочкам. Только за последний месяц в мире было около десятка подобных смертей…
После такого на аппарировании можно было ставить крест. Мало того, что опасно, так еще и попробуй сосредоточиться, когда в голове сидит мысль: целым ты на место прибудешь или по частям…
— Но почему это происходит? — спросила Гермиона.
— Сложно сказать. Волшебное поле постоянно находится в движении. Иногда оно спокойно, иногда начинает бурлить, словно океан во время шторма. Изредка случаются катастрофы, уносящие тысячи жизней, ставящие под вопрос само существование волшебной цивилизации. Волшебники рождаются в семьях маглов во много раз чаще, чем сквибы в магических семьях, а количество волшебников на планете почти не увеличивается… Но причина нынешних проблем, в отличие от предыдущих эпох, нам известна. У нее есть имя, точнее, прозвище: Лорд Волдеморт.
«Опять он…» — мысленно простонал Гарри. Еще не хватало, чтобы и эти подземные жители потребовали уничтожить красноглазого придурка…
— …он жаждет могущества и власти. Ради этого он пытается проникнуть в самые глубины мироздания…
«…покорить весь мир… — продолжил про себя Гарри. — Знаем, слышали».
— …он зашел настолько далеко, что теперь само его существование вызывает ответную реакцию Природы. Но даже сейчас он не желает останавливаться. За последний год он осуществил два чудовищных эксперимента…
— Вы про Последнего дракона?
— Что? Ах, да, вы так называете это существо… Именно.
— А второй?
— Терпение, молодой человек.
Гарри почувствовал, что Гермиона дернула его за рукав, но сидеть и молчать в тряпочку он не собирался. Когда дело касается Волдеморта, нужно узнать как можно больше.
— Что именно представлял из себя второй эксперимент, мы пока не знаем. Пока. Проблема, однако же, не только в Лорде Волдеморте, но и в вас, Гарри Поттер.
Может, права была Гермиона — не надо было сюда соваться?..
— Что с Гарри?
Взволнованный у нее голос… Ей-то чего бояться?
— Здесь придется начать с сотворения мира. Точнее, с того момента, когда вы, Гарри Поттер, родились во второй раз.
Гарри непроизвольно зажмурился. Перед глазами молнией мелькнула картина: лицо матери и яркая зеленая вспышка. Эти воспоминания не отпустят до конца жизни…
— Полагаю, вам известно заклинание Авада Кедавра?
— Заклинание, вызывающее мгновенную смерть без нанесения видимых повреждений, запрещено во всех странах мира, — отчеканила Гермиона, словно на экзамене.
— Но вам не рассказывали, почему запрещено именно оно, хотя существуют десятки других способов мгновенно лишить человека жизни?
Вопрос был задан, что называется, в лоб. Гермиона смотрела на старца так, словно хотела пробить его взглядом насквозь.
— Это заклинание обладает чудовищной силой. Вам должно быть известно строение нашего мира: миры жизни и смерти, промежуточный между ними и две границы.
Вряд ли об этом знала даже Гермиона, но перебить старика никто не осмелился. Гарри слышал только о мире смерти и о границе, и то только от Дамблдора, но что все настолько сложно…
— Та граница, что ближе к миру жизни, населена. На ней обитают фестралы, дементоры, ориехи и некоторые другие существа, а также призраки. В общем-то, все они призрачны, потому что не полностью принадлежат к нашему миру, даже видимы не для всех, хотя могут быть очень опасны…
Это точно. Уж дементора никак не назовешь безобидным…
— На другой границе живет Последний дракон…
— Близок к смерти — смерть приносит… — услышал Гарри шепот Гермионы.
— …о промежуточном мире нам, к сожалению, не известно ничего…
«Да ведь я там был!» — промелькнула мысль у Гарри. Прошлое Рождество вряд ли получится забыть…
— После смерти душа человека последовательно проходит путь от мира жизни к смерти и по крайней мере на первой границе может остановиться и решить, стать ли призраком или двигаться дальше…
«…он не останется… пойдет дальше…» Сириус…
— …истинное значение Авады Кедавры — переброска души напрямую, минуя все границы. Смерть в данном случае лишь побочное явление. Для такого действия заклинание должно иметь колоссальную мощь.
Это смерть — побочное явление?!
— Кроме того, Авада Кедавра расщепляет душу. Большая ее часть отправляется в мир смерти, меньшая остается в руках волшебника-убийцы. Затем с ее помощью можно осуществлять самые жуткие черномагические ритуалы…
И снова воспоминание: мать и отец, белые и прозрачные, появляются из палочки Волдеморта… Значит, он все эти годы держал в заточении частички их душ… Волна ненависти едва не захлестнула Гарри с головой, он с трудом заставил себя слушать дальше.
— …душа человека зарождается где-то на границе. И первые пару лет она существует, слабо связанная с телом. Потому младенцы такие уязвимые: чуть дунь — и огонек погаснет.
— Тогда почему Гарри выжил?
Гермиона, Гермиона… Ты никогда не теряешь способности докапываться до самой сути…
— Над этим вопросом бились волшебники со всего мира. И ответ был найден. Гарри был всего год. Чтобы отделить душу от тела, достаточно было простого пинка. А куда девать остальную мощь заклинания? Для такой силы младенец не интересен. Тем более, жертва матери на некоторое время закрыла для его души путь в мир смерти и сохранила невредимым тело. А выпущенная на свободу энергия должна быть потрачена полностью. В итоге, помимо расщепления душ, избыточная мощь заклинания уничтожила тело Лорда Волдеморта и, уже в качестве ударной волны, дом и все вокруг в радиусе двадцати метров.
Гарри почувствовал неприятный холодок.
— Вы сказали «расщепление душ?» — хрипло спросил он.
В глазах старца будто промелькнуло сострадание.
— Именно.
— Но раз я до сих пор жив, значит, все закончилось нормально?
— Увы, не совсем. Разорванные части душ соединились вновь, как только заклинание полностью исчерпало свою силу. Но, по странной причуде судьбы, соединились они не так, как положено. Большая часть души одного человека слилась с меньшей часть другого.
Страшно захотелось исчезнуть отсюда, очутиться где-нибудь подальше, на свободе…
— Наверняка вы сами заметили, что вы связаны.
Змея в уголке сознания…
— Так что, Гарри Поттер, вы, вместе с Лордом Волдемортом, являетесь той причиной, из-за которой волшебное поле планеты начало трещать по швам. И ваша задача — остановить это.
— Как?! — бросил Гарри. От этого всего страшно разболелась голова, хотелось просто исчезнуть, забыться — что угодно. — Убить Волдеморта?
— В нем — часть вас, — тихо сказал старик. — Вы готовы убить себя?
Повисла тишина. Только за спиной продолжал еле слышно гудеть какой-то агрегат.
— А если ничего не делать? — так же тихо спросил Гарри, глядя прямо в глаза старику.
— Возмущение в волшебном поле планеты нарастает. Лорд Волдеморт очень сильный маг, он в состоянии с ним бороться. Вы же можете лишь испытывать на себе последствия этой борьбы. Ведь для Природы вы и он — одно целое.
— И что произойдет? — прошептала Гермиона.
— Лорд Волдеморт сможет обойтись без той частицы своей души, что находится в теле Гарри. Он, я думаю, будет с интересом наблюдать, как взбунтовавшееся волшебное поле начнет убивать причину нарушения своего покоя.
Гарри почувствовал, как глыба льда сдавила сердце. В голове зазвонил колокол.
— И сколько мне… — Гарри не смог выговорить слово «осталось», но волшебник его понял.
— Многое зависит от поведения Лорда Волдеморта, но, по нашим данным, процесс уже вышел из-под любого контроля. Может, десять месяцев, может, десять недель…
В грудь вошел ледяной кинжал и уперся в сердце.
— И что тогда? — Гарри не узнал своего голоса.
— Тихая смерть где-нибудь в укромном уголке. Это в лучшем случае. В худшем, тем более если вы умрете насильственной смертью… В худшем случае может быть спровоцирован выброс энергии всего волшебного поля в одной точке. Этого хватит, чтобы проломить границу между мирами жизни и смерти. Тогда об этом узнают даже на соседних звездах. На Земле это будет означать катастрофу мирового масштаба. Будущее мира в ваших руках, Гарри Поттер.
Глава 7. А дальше?
Гарри не помнил, как выбирался наружу, не помнил, что ему говорили. Очнулся он только тогда, когда подземный поезд остановился на станции Сургут. В голове полностью отсутствовали мысли: мозг, перегруженный до предела, отказался работать. Гарри просто смотрел по сторонам, ничего не замечая вокруг. Он не удивился тому, что они сели в магловский самолет, не удивился английским загранпаспортам, откуда-то появившимся в руках Гермионы. После пересадки в каком-то аэропорту, устроившись в кресле самолета, он попытался заснуть — и не смог. В голове мелькали обрывки каких-то мыслей и почему-то все время тихо звонил колокол.
Снова аэропорт, потом машина, кто-то ведет его под руки. Открывается дверь, дом Медведя. Мягкая кровать и мертвый сон.
* * *
Гарри проснулся с сильной головной болью. Хотя за окном уже давно был день, вставать совершенно не хотелось. Да и сил не было. Полная апатия.
Он сообразил, что же именно его разбудило — чьи-то осторожные шаги. Гарри повернулся и увидел возмутителя спокойствия — возле его кровати стояла Гермиона. Судя по ее бледному лицу, спать она так и не ложилась.
— Доброе утро, — буркнул Гарри. — Или день. Или, может быть, уже вечер. Все равно.
Гермиона присела на краешек его постели.
— Как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросила она.
— Хотелось бы хуже, да дальше некуда, — мрачно сказал Гарри. Сейчас он больше всего хотел побыть один, просто лежать, глядя в потолок, и ни о чем не думать…
— Гарри, я тебя прошу, не принимай близко к сердцу то, что ты там услышал…
— Тебе легко говорить, — оборвал ее Гарри. — На твоей жизни не стоит таймер и не ведет отсчет времени, которое у тебя осталось.
— И что теперь, из-за пары слов дальше не жить, что ли? Все…
— Хочешь сказать, все там будем? Хорошее утешение, только мне оно не очень нравится — я там окажусь намного раньше вас…
— Я совсем не то хотела сказать! — Гермиона гневно сверкнула глазами. — Все прорицатели могут ошибаться, гадают на кофейной гуще. А если ты сам себя будешь хоронить, все так и получится!
Гарри промолчал.
— А если тебе так не терпится помереть, можешь просто головой вниз с крыши свалиться. Быстро и безболезненно. Только ни я, ни Рон тебе этого не позволим. Ты нам живой нужен. Понимаешь?
— Зачем это, интересно, я вам нужен? — мрачно спросил Гарри.
— Какой же ты у меня бестолковый… — вздохнула Гермиона. Придвинувшись ближе, она вдруг крепко его обняла.
— Как маленький ребенок, — прошептала она ему в ухо.
Сколько они так сидели — минуту или час — Гарри не знал. Главное, стало немного легче. Как будто начал возвращаться из параллельного мира. И чего это все его так задело? Сколько лет уж все подряд предрекают его смерть, и ничего. Наверное, просто напряжение накопилось…
Шрам на лбу кольнуло. Вздрогнув, Гарри высвободил руку и сердито потер его.
— Опять? — грустно спросила Гермиона, отодвигаясь чуть в сторону.
— Опять, — подтвердил Гарри. — Стоит мне расслабиться, и сразу начинается. Он меня в покое не оставит.
Под словом «он» Гарри подразумевал Волдеморта.
— Может, и оставит… — задумчиво сказала Гермиона.
Гарри встрепенулся.
— Выкладывай, что у тебя есть, — потребовал он.
— Понимаешь, вчера, когда мы выбирались оттуда… ехали на том подземном поезде, я разговорилась с Петровичем… он сопровождал нас, решил, что магловский транспорт для тебя в тот момент был более безопасным, на самолете доставил нас в Москву, помог пересесть на рейс до Лондона, дал паспорта… более совершенной подделки я еще не встречала, не отличить от настоящих…
— Что он сказал, Гермиона?!
— Не знаю, понравится тебе или нет… Волдеморт тоже был там, Гарри.
— Они что, рехнулись? И он не скрутил им головы?
— Как сказал Петрович, он не мог этого сделать. Их система защиты стерла бы его в порошок.
— А почему они сами его не уничтожили?
— Ты же помнишь: ни тебя, ни его нельзя убивать. Слишком велик риск. А сам он останавливаться отказался. Это тупик, поэтому нас туда и пригласили: никто не знает, что нужно делать.
— Ни убить, ни в живых оставить, ни наградить, ни к стенке поставить…
Видно, случай совсем тяжелый, раз уже в рифму думать стал… Как сказал тот дед, самим своим существованием Волдеморт представляет нешуточную угрозу миру. По крайней мере, пока жив. Интересно, как это они догадались?
— Если Петрович смог даже Волдеморта «уговорить» прийти, то ему памятник надо ставить. Лучше бы посмертно… Гермиона, а если просто закопать Волдеморта? Поглубже? И пусть сам умрет? Тогда ведь риска никакого…
— Уверена, что он думает то же самое о тебе, — Гермиона в первый раз улыбнулась. — Вдвоем и найдете какое-нибудь решение…
— Угу, посидим за чашкой чая… Слушай, а где Рон?
— Гуляет где-то. Он вчера вообще был в трансе. Когда возвращались, когда сели в самолет, он чуть не умер от страха при взлете. Он ведь никогда раньше на самолетах не летал. А потом чуть не потерялся в Лондонском аэропорту — там столько народу! Ох, и намучилась я с вами двумя!
— Гермиона, мы бы без тебя пропали, — признался Гарри. — Скажи, а тебе самой зачем это надо? Возиться с нами?
— Можно, я не буду отвечать на этот вопрос? — в глазах Гермионы снова заплясали лукавые искорки. — Вставай уже, спишь почти сутки. Завтрак давно на столе.
Глава 8. Взрыв.
«Каникулы», если их можно было так назвать, закончились. Снова Министерство магии, вечно хмурое лицо Джефри Морриса… Мечты Рона остались лишь мечтами: никакого специального снаряжения, по крайней мере, в обычное время, аврорам не полагалось. Больше того, вне здания Министерства требовалось носить обычную магловскую одежду. «Выделишься из толпы — тебя обнаружат и ты труп». Коротко и ясно. Единственное, каждому дали по Оповещателю — неприметной серой штуковинке размером с брелок: средство связи, записная книжка и будильник в одном флаконе. Правда, вызывать рекомендовалось только старшего группы или самого мистера Морриса.
Все четверо свежеиспеченных авроров попали под начало Кингсли Бруствера. Гарри подозревал, что это произошло благодаря Дамблдору — все же Кингсли был членом Ордена феникса. Начались трудовые будни: дежурства в Штабе, патрулирование улиц… Существовало лишь одно маленькое «но»: вся эта деятельность была бессмысленной.
Уже вторую неделю Англия жила как в раю. Никаких преступлений, не считая краж и мелкого хулиганства. Пожирателей смерти никто не видел. Даже дементоры перестали появляться. Будто Лорд Волдеморт уехал в отпуск, а с ним и весь преступный мир страны.
Никто в Штабе авроров не питал иллюзий: это было лишь затишье перед бурей. Оно затягивалось, и ожидание потихоньку становилось невыносимым…
Сигнал прозвучал, когда Гарри досматривал седьмой сон. Ничего не понимая, парень вскочил с кровати. Рон тоже высунулся из-под одеяла и ошарашено крутил головой по сторонам. Сигнал раздался снова — громкий вибрирующий свист.
— Это Штаб авроров! — послышался голос Гермионы. — Срочный вызов.
Вытащив упирающегося Рона из теплой постели, Гарри надел очки и быстро оделся.
— Что вы там копаетесь! — заглянула к ним Гермиона. — Если они так трезвонят, значит, случилось что-то серьезное.
— Сейчас, Рон оденется…
Конец фразы Гарри был заглушен третьим свистом, гораздо громче предыдущих. Гарри с ненавистью посмотрел на источник шума — Оповещатель авроров. Ведь маленькая штуковинка, а как шумит… По идее, он должен начинать с очень тихих сигналов, но их то ли не было, то ли их просто не услышали.
— Я готов, — сонно сказал Рон.
— Отлично, вперед.
С этими словами Гермиона исчезла. Гарри представил себе Штаб авроров и перенесся туда. Рядом появился Рон.
Хотя еще была ночь, Штаб стоял на ушах. Злые, сонные волшебники носились по залу, раздавались резкие команды.
— Вот вы где! — к друзьям спешил запыхавшийся Кингсли Бруствер, таща за собой Мари. Он завел их в ближайшую комнатушку и прикрыл дверь.
— Пока сидим здесь, — сказал он. — Если не дадут отбой, через две минуты летим на задание.
Друзья немедленно засыпали его вопросами о том, что случилось.
— То, чего мы боялись, — хрипло сказал Кингсли, стараясь отдышаться. — Тишина взорвалась.
— Насколько все серьезно? — с тревогой спросил его Гарри.
— Хуже и быть не может. Пожиратели смерти все спланировали заранее. Нанесли одновременные удары по всей планете. Показали свою силу. И добились паники по всему миру.
— Как это произошло? — потрясенно спросила Гермиона.
— Они атаковали так, чтобы приковать к себе всеобщее внимание. В Великобритании три нападения: уничтожена гостиница для волшебников в Эдинбурге, взорван магловский жилой дом в Манчестере, в Ливерпуле зверски убита семья работника отдела магического правопорядка. Кажется, его фамилия Шерман.
— Господи, — Гермиона закрыла рот руками.
— Еще они сбили истребитель Королевских ВВС, но пилоту удалось спастись. Все нападения произошли одновременно, с интервалом в несколько секунд, и нигде не осталось свидетелей. Десятки погибших, множество раненых. Когда утром люди узнают об этом, может начаться всеобщая паника.
— А в других странах? — спросил Гарри.
— Всей информации пока нет, — вздохнул Кингсли. — Но и то, что известно, повергает в шок. Убит Министр магии Алжира. Ограблено австрийское отделение банка Гринготтс, все сотрудники, в том числе гоблины, перебиты. В Польше стерт с лица земли городок, по-моему, Плехтица. Очевидцы говорят, что там произошло нечто похожее на ядерный взрыв.
«Заклятие Полного уничтожения», — молнией пронеслось в голове Гарри. Значит, Волдеморт этой ночью был в Польше, потому что только он способен на такое.
А Кингсли тем временем продолжал:
— Из Германии пришло сообщение о пожаре на нефтеперегонном заводе. Тоже дело рук Пожирателей смерти. Плюс по всей Европе около трех десятков зверских убийств.
— А что, дальше Европы они не сунулись? — спросила Мари.
— Атаки были в Индонезии, Австралии, Японии, Израиле, но основной удар все равно пришелся по Европе. В Индии, Китае, России, арабских странах все спокойно. Департамент магии США получил письмо с предупреждением о том, что если они ввяжутся во все это, то подобное повторится у них дома. Чтобы звучало убедительнее, бандиты вывели из строя все светофоры в Нью-Йорке, устроив в городе настоящий хаос. В общем, замысел Волдеморта понятен — расколоть мир на части, оставить сильные страны в стороне от всего происходящего. Самое печальное, что сторонников Волдеморта действительно очень много: нападения произошли одновременно, и, следовательно, совершены разными волшебниками. И уже последовал результат: Центральноафриканская Лига волшебников заявила, что не будет вмешиваться в то, что происходит в Европе.
— Подумаешь, Африка, — хмыкнул Рон. — Как будто они могли чем-нибудь помочь.
— Они — нет. Но теперь Исламская магическая конфедерация подумывает о том, чтобы сделать то же самое. А у них много сильных волшебников, их помощь могла бы быть очень полезной.
— Но для чего все это? — с волнением спросила Гермиона. — Пусть их много, но ведь нормальных волшебников во много раз больше. Как они могут надеяться на победу?
— Страх, — коротко объяснил Кингсли. — Самое сильное оружие — это страх. В этот раз Волдеморт не потерял ни одного из своих людей. Ни одного. Они нападали там, где не было охраны, убивали беззащитных людей. А там, где могло быть сопротивление, они атаковали большими отрядами, продумав свои действия до мельчайших деталей. Это уже не просто горстка темных магов, это армия. Армия, перед которой мы оказались бессильны. И это будет вселять людям страх. А от страха всегда хочется избавиться. Пусть даже покорившись Темному властелину…
В кармане Кингсли что-то щелкнуло.
— Нам разрешено отправляться на задание, — обратился он друзьям. — Переправляемся вот сюда.
Он достал из кармана кусок карты Великобритании с обведенным в кружок Манчестером; на тот же лист была втиснута и часть карты города.
— Высаживаемся здесь, — Кингсли ткнул пальцем в перекресток, помеченный маленьким крестиком. — И сразу собираемся вместе. Все, вперед.
Аппарировать в незнакомую местность, да еще на большое расстояние, само по себе было достаточно трудно. Особенно когда нет твердой уверенности, что в принципе сможешь добраться в нужное место целым и невредимым. Но все обошлось благополучно. Прибыв на место, Гарри сразу увидел Кингсли Бруствера. А когда обернулся, не смог сдержать испуганного вздоха.
Он стоял рядом с большим десятиэтажным домом. А на месте соседнего дома была только огромная груда обломков, на которой копошились спасатели и пожарные. Вокруг места трагедии кольцом стояли люди. Несколько прожекторов, установленных на временных опорах и деревьях, разгоняли предрассветные сумерки.
Подошли Гермиона, Рон и Мари. Как и Гарри, они неотрывно смотрели на развалины дома. На лицах читался шок.
Хрустя битым стеклом, к ним подошел Кингсли.
— Пришлось задержаться, чтобы дать людям возможность эвакуировать уцелевших, — вполголоса сказал он. — Наша задача — выяснить, как это случилось. Что послужило причиной обрушения, тип примененной магии, в общем, все, что сможем разузнать. И ни в коем случае не пытайтесь помогать спасателям. Мы не можем привлекать к себе внимания. К тому же без опыта подобной работы вы можете все испортить.
Он протянул друзьям оранжевые жилеты, как у дорожных рабочих. Где он их успел раздобыть, осталось неизвестным.
— Наденьте это, — велел он. — В них вас будут видеть, но не будут обращать внимания. И, пожалуйста, осторожнее, не переломайте ноги. А я пойду поищу экспертов Департамента магических катастроф, они тоже должны быть где-то здесь.
Гарри сразу понял, что перед ними стоит почти неразрешимая задача: найти какие-либо следы в этом хаосе обломков казалось невозможным. К тому же было очевидно, что взрыв произошел где-то в нижней части здания, заваленной теперь обломками верхних этажей. А вскоре Гарри и вовсе отошел в сторону: увидев среди обломков искореженную детскую кроватку с разбросанными вокруг игрушками, он понял, что больше не в силах продолжать поиски.
Его не оставляло чувство нереальности происходящего. Все вокруг могло показаться искусно сделанными декорациями к какому-нибудь фильму, если бы не плотное кольцо людей, молча стоящих вокруг взорванного дома. Жилет Кингсли действовал: на Гарри никто не обращал внимания, будто его тут и не было. Только один раз его попросили посторониться двое спасателей, несущих на носилках что-то, завернутое в белую простыню. И Гарри не имел ни малейшего желания узнать, что же это было.
Отойдя подальше, Гарри заметил кое-что странное. Дом был достаточно длинным. Не верилось, что такое сооружение может рухнуть от одного взрыва, какая-то часть все равно должна была бы устоять. Найдя Гермиону, Гарри поделился с ней своими соображениями. Она подумала, оглядела еще раз место взрыва и признала, что он прав. Взрывов наверняка было несколько.
Взгляды Гарри и Гермионы обратились к целому дому.
— Если бы тебе надо было его взорвать, куда бы ты ударил? — задумчиво спросила Гермиона.
Гарри опешил. Ему никогда не приходила в голову мысль о том, что он может что-то разрушить, он никогда ни на что не смотрел с этой точки зрения. И тут мелькнуло воспоминание: ночь, пустынное поле, они втроем отрабатывают боевые заклинания…
Гарри еще раз оглядел предполагаемую мишень. Заклятие Нуклеарус должно было сработать, если попасть им в стену первого этажа, ближе к торцу здания. Тогда нижняя часть дома разрушится, и верхние этажи, лишившись опоры, обвалятся… Гарри содрогнулся, представив себе рушащийся дом. Он как-то раньше не задумывался, какая сильная магия существует в волшебном мире. Вернее, у него раньше не было масштаба для сравнения. А ведь все так просто: сосредоточиться, взмахнуть волшебной палочкой — и появится еще одна груда обломков. От этого мурашки бежали по спине.
Гарри повернулся к Гермионе.
— Чтобы снести такой дом, — медленно произнес он, — надо минимум два заклятия типа Нуклеарус. Ударить по краям дома, тогда середина должна рухнуть сама.
Она еще раз внимательно посмотрела на уцелевший дом, потом перевела взгляд на то, что осталось от второго.
— Если они использовали заклятие Нуклеарус, то в месте взрыва стена должна быть оплавлена. Туда нам пока не добраться, но обломки стены могли разлететься довольно далеко.
— Значит, надо искать рядом с краем развалин ближе к концам здания, — подытожил Гарри. — Что ж, вперед.
Минут через десять Гарри нашел то, что искал: кусок кирпича, с одной стороны покрытый черной бугристой коркой. Он тут же подозвал Гермиону.
— На нем сверху была то ли краска, то ли штукатурка, — определила она, рассматривая кирпич, — но это не спасло его от перегрева. Никогда не думала, что можно расплавить такой материал.
Они разыскали Кингсли Бруствера.
— Заклятие Нуклеарус, говорите? — переспросил он, разглядывая найденный обломок. — Вполне может быть. Я бы даже сказал, скорее всего. А вот с другой стороны здания наши эксперты обнаружили кое-что другое. Они считают, что там взорвалась тротиловая бомба с магическим усилителем — оружие, не свойственное Пожирателям смерти.
— И как это связать вместе? — озадаченно спросил Гарри.
— Все просто, — сверкнула глазами Гермиона. — Один Пожиратель смерти плюс один или несколько подручных, не обладающих такой мощью.
— Верно, — подтвердил Кингсли. — На такое годятся даже маглы под влиянием заклятия Империус. А из этого следует очень важный вывод.
— Какой?
— Если они опустились до использования маглов, значит, их не так много, как они хотели показать. Но чтобы провернуть такую операцию силами одного Пожирателя, нужна тщательная предварительная подготовка. Это меня сильно тревожит — похоже, наши противники стали намного умнее…
Вместе с Роном и Мари еще раз обшарили ближайшие окрестности взорванного дома и нашли еще два оплавленных обломка кирпича, выбитых из стены взрывом. Кингсли отпустил свою команду, поблагодарив за работу, а сам остался выяснять детали вместе с экспертами Департамента катастроф.
Остаток дня ребятам пришлось патрулировать улицы.
— Отправили подальше, чтобы не путались под ногами, — выдвинула свою версию Мари. Гарри был склонен считать, что она не так и далека от истины. Ему с Гермионой достались подходы к «Дырявому котлу», Рон и Мари бродили двумя кварталами южнее. Гермиона сразу сказала, что такое махание кулаками после совершенного преступления никогда ни к чему не приводит, но делать нечего, желание начальства — закон…
Глава 9. Третий - лишний?
На следующее утро Гарри был разбужен гневным возгласом Гермионы.
— Что случилось? — сонно спросил он, надевая очки.
Гермиона быстрым шагом вошла в его комнату.
— Полюбуйся! — она кинула ему на кровать свернутый в трубочку номер «Ежедневного пророка».
Гарри развернул газету и почувствовал, что сердце на мгновение остановилось: во всю первую страницу был напечатан символ Волдеморта — череп с выползающей изо рта змеей. Поверх него большими ровными буквами написано от руки: «Ровно через две недели в то же самое время мир снова содрогнется от ужаса. В этот раз смерть придет в ваш дом. Счастливого ожидания». Ниже стояла подпись: Лорд Волдеморт.
Гарри посмотрел на Гермиону.
— Как они это сделали? — потрясенно спросил он.
— Что сделали? — из-под одеяла высунулась голова Рона. Гарри кинул ему газету.
— Тонкс прислала мне сову, — Гермиона перестала мерить шагами комнату и присела на стул. — Кто-то проник в волшебную типографию в тот момент, когда газету уже собирались отправлять читателям, и внес в нее свои изменения. И никто этого не заметил! Просто вопиющая небрежность! А когда в Министерстве, наконец, спохватились, уже ничего нельзя было сделать: почти все газеты попали к своим читателям.
— Теперь все увидят, насколько беспомощно Министерство магии, — угрюмо произнес Гарри.
— Все знают, что они могут нанести удар где угодно, — с горечью сказала Гермиона. — И что их почти невозможно перехватить. И каждый будет ожидать, что следующей жертвой станет именно он. Две недели такого страха! А к указанному моменту страх перерастет в панический ужас.
— Его нужно остановить, иначе руководство Министерства может признать поражение и склонить перед ним голову. А люди одобрят это решение, только чтобы избавиться от страха… Ну почему Дамблдор ушел с поста министра магии?!
В Штабе авроров царило настроение, близкое к панике. Происшествие с газетой послужило поводом для начала проверки всей правоохранительной системы. Причем все прекрасно понимали, что в этот раз могут полететь головы. В том числе и потому, что в роли проверяющих выступали люди, в большинстве своем не знакомые с борьбой с Темными магами.
Так что Гарри и его друзья возблагодарили Бога, Мерлина и Кингсли, которые позволили им убраться подальше от этого дурдома. Пусть с них как с рядовых авроров спрос небольшой, но все же под горячую руку лучше не попадаться. А так можно спокойно погулять по центру Лондона, тем более что погода как раз: немного солнца сквозь облака, но жары нет. Красота! Если бы еще не надо было постоянно ждать нападения… Ведь если Пожиратели смерти смогли проникнуть в охраняемую волшебную типографию, значит, они совсем страх потеряли.
Кингсли дал задание патрулировать окрестности Косого переулка. Здесь однозначно было предостаточно охраны, ведь в эту часть Лондона каждый день приезжали сотни волшебников, но сейчас никто не высовывался, все перешли на скрытое наблюдение. Исчез даже полицейский на углу, с волшебной палочкой, замаскированной под резиновую дубинку. События последних двух дней даже авроров заставили опасаться за свою жизнь.
— Нельзя просто так здесь шататься, — вполголоса сказала Гермиона Гарри. — Нужно изобразить влюбленную парочку — так будут замечать, но ни о чем не заподозрят.
Она осторожно, пожалуй, даже слишком, взяла его под руку, и Гарри сразу понял, почему: его рука почувствовала твердый кончик ее волшебной палочки.
— Моя у меня в кармане, под рукой, — также вполголоса сказал он.
— Хорошо. И, Гарри… расслабься, мы же просто гуляющие влюбленные!
— С огневой мощью больше, чем у тех двоих полицейских на углу, — сымитировав улыбку, произнес он. — Не нравится мне здесь, что-то не так…
— Здесь все не так. Сколько уже идем, а не встретили ни одного волшебника.
— Еще бы! Теперь мало кто отважится выйти на улицу…
Гарри оглянулся. Рон и Мари держались шагов на сто сзади, прикрывая впереди идущих, и тоже изображали «влюбленную парочку». Причем у них это получалось намного естественнее… И тут же пришлось отвлечься: из-за угла показался человек в странной неряшливой одежде, который вполне мог оказаться волшебником, причем давно не бывавшим в городе. Но его тут же перехватил наряд полиции, дежуривший на том же перекрестке. Вот и попробуй тут разберись: обычная это полиция или магическая, волшебник этот человек или просто бомж…
Пробродив безрезультатно часа два, решили наведаться в Косой переулок. Как цель для нападения он был намного более заманчивым, чем обычные улицы Лондона. Конечно, охраны в месте такого скопления волшебников должно было быть и так предостаточно, но все же…
Сейчас улица сильно отличалась от той, что привык видеть Гарри. Почему не было детей, еще понятно: до начала нового учебного года все же далековато. Но и взрослые почти не гуляли просто так. Все старались избегать открытых мест, перемещаясь между лавками, как выразился бы мистер Бэрк, «короткими перебежками». Да и вообще народу было намного меньше, чем всегда. Впрочем, не везде.
Возле неприметной в обычное время лавочки с вывеской «Крэллинг и Джонс. Защита и охрана» сегодня собралась толпа. Впрочем, самой лавки сейчас не было видно: ее загораживал неведомо как оказавшийся в Косом переулке грузовик. Из его кузова по одной вылетали какие-то коробки и скрывались в окне на втором этаже здания. Несколько ящиков серо-зеленого цвета было сложено штабелем у заднего колеса машины. Никаких надписей на них, только несколько цифр. Единственное, на самом нижнем Гарри смог прочитать: «РПГ».
Вот и опять: внешне ничего противозаконного, а устраивать проверку права не имеешь — для этого есть охрана Косого переулка. И если она пропустила сюда эту машину, значит, наверное, все так и должно быть…
— Гермиона, а как он вообще сюда смог заехать? — спросил Гарри, указывая на грузовик. — Здесь же его электроника должна была перестать работать…
— Ну, я не знаю… — протянула она. — Знаешь, он выглядит достаточно старым. Может, тогда ничего электронного еще на машины не ставили? Он мне напоминает военные грузовики из фильмов про вторую мировую…
Они посмотрели друг на друга.
— Не нравится мне все это, — тихо сказал Гарри. — Если начнется использование магловского оружия…
— Все сами друг друга поубивают. Никто ж не знает, как этим оружием пользоваться. Я в Штаб сообщу, пусть на всякий случай проверят.
— Давай, — поддержал ее Гарри.
Но сказать было проще, чем сделать. Гермионе пришлось перейти на другую сторону улицы, чтобы передать сообщение — оказалось, что даже магическая связь работает в Косом переулке очень плохо, да еще и не везде одинаково. Этого времени хватило, чтобы успели подойти Рон с Мари.
— Ничего странного не заметили? — тихо спросил их Гарри.
Мари покрутила головой, а Рон сказал:
— Тихо здесь как-то. Раньше все время полно народу было…
— Никто не знает, что такое «РПГ»? — поинтересовался Гарри, оглядываясь на оставшуюся позади лавочку.
Ответом стали полные недоумения взгляды.
— Можно у Фреда с Джорджем спросить, — предложил Рон. — Все равно до них почти дошли.
И точно: из-за небольшого поворота уже показался край магазина близнецов Уизли. Его хозяева остались верны себе: оформление ни капли не утратило яркости, несмотря на уныние и тревогу вокруг, а, напротив, стало еще более вызывающим. Над входом теперь красовался большой экран, на котором демонстрировалось что-то вроде мультфильма: фигура в черном одеянии и в маске Пожирателя смерти сражалась против рыцаря со световым мечом — прямо как в «Звездных войнах». И с периодичностью примерно полминуты рыцарь убивал своего врага. Было сразу видно, на чьей стороне симпатии хозяев магазина.
— За такое мама их точно убьет… — восхищенно прошептал Рон.
Гермиона потянула Гарри за рукав, показывая на угол здания. Там красовалась небольшая видеокамера, которая беззвучно поворачивалась, следя за теми, кто близко подходил ко входу. Мгновением позже была обнаружена и вторая, расположенная прямо над дверьми. И, зная близнецов Уизли, можно было уверенно сказать, что эта техника предназначалась не только для простого наблюдения.
Впрочем, и для этого тоже — Джордж уже стоял у двери, поджидая гостей. Не говоря ни слова, он провел всю компанию в боковую дверь и потом по лестнице на второй этаж, в знакомую уже комнату. И только там всех поприветствовал.
— Зачем так все сложно? — недовольно спросил Рон.
— Просто, братишка, если внизу начнется бойня, не хочу, чтобы ты пострадал, — вымученно улыбнулся Джордж.
— Чего?!
— За последние два дня на нас уже четыре раза насылали проклятие. Мы подготовились к нападению, но если кто-то попытается вломиться в магазин, то на первом этаже будет жарко. Там все работает самостоятельно, даже пискнуть можно не успеть… Да, Фред должен появиться с минуты на минуту — он был в Мунго, лечился от потери памяти.
Через открытую дверь все увидели, как в соседней комнате полыхнула яркая вспышка.
— А вот и он, не успели вспомнить…
Через секунду появился Фред, весь красный и взлохмаченный. Буркнув что-то в знак приветствия, он повалился в кресло.
— Ты как? — спросил его Джордж. — Как тебя зовут, помнишь?
— Я даже вспомнил, куда я засунул пакет с перечным порошком. Он под тем шкафом, за коробкой с сушеными крыльеножками. Чтобы я еще раз пошел в эту больницу… Они вместе с лекарством дают средство для исчезновения голоса, чтобы от воплей не вылетели стекла.
— Зато результат сразу, — жестко произнес Джордж. — Я тебе рассказывал, а ты не верил. Ускоренное лечение, сам ведь просил…
— А что случилось? — спросил Рон.
— Ничего страшного. Бывало и похуже. Теперь всю почту уничтожаем перед тем, как прочесть… Но это пока еще детские шалости…
— Кстати, о шалостях, — подала голос Гермиона. — Вы все еще балуетесь с любовными зельями?
— Нет, к сожалению, — ответил Джордж. — Точнее, пока еще немного да, но в основном пришлось, повинуясь нынешней моде, заняться защитной магией. Кое-что сами делаем, но большей частью перешли на прямой импорт из Китая и прочей Азии. Корабли прямо во дворе научились прини…
Он поперхнулся, сообразив, что сказал лишнее. И Гарри был уверен, что знает, о каких кораблях шла речь.
— Видеокамера над входом — тоже из Китая? — подозрительно спросила Гермиона.
— Нет, это уже наша, сами делали, — ответил Фред. — Распознает незваных гостей, плюс в нее встроен стреломёт. Отравленные стрелы и в наше время еще не совсем устарели… Кстати, как там снаружи? У нас в последнее время не было времени из Косого переулка нос высунуть, только сводки от Кингсли читаем.
— Тишина, словно вымерли все, — сказал Гарри. — Только здесь оживление. Кстати, вы не знаете, что означает «РПГ»?
— Такого сокращения я не встречал, — задумчиво произнес Джордж. — Сейчас у маглов в справочнике гляну.
Он вышел в соседнюю комнату.
— Мы всегда говорили, что маглов полезно изучать, — пояснил Фред. — Теперь многое приходится у них брать, у самих времени ни на что не хватает.
— У вас под боком, в лавке «Крэллинг и Джонс», — ответила Гермиона. — Там целый грузовик с подобной гадостью. Я уже отправила сообщение в Министерство, чтобы они разобрались со всем этим.
— Если кто-нибудь по дурости плюнет не туда, половину Косого переулка в клочья разнесет, — произнес Фред. — Однако, народ времени не теряет… Как только появился спрос, так сразу и готовы предложить все, что угодно… Слышишь, Джордж, если появится министерская проверка, к нам тоже могут заглянуть.
— Слышу, слышу. Придется лишнее прибрать…
— Опять торгуете чем-то противозаконным? — насторожилась Гермиона.
— Что ты, конечно, нет. Просто некоторые вещи в Англии еще не проходили министерскую проверку. Например, вьетнамская система «Мираж». Бандит может всю жизнь бродить по твоему дому, считая, что попал в огромный дворец, а на самом деле не выйдет дальше прихожей…
— Не верю я им, — признался Рон, когда все четверо вышли на улицу. — Не за хлопушками же у них такая очередь в магазине.
— Не будем же мы в самом деле их проверять, — бросил Гарри. — У них у самих голова есть. Надеюсь…
— Может, в кафе зайдем? — предложила Мари. — Есть что-то хочется…
— Я согласен, — тут же откликнулся Рон.
— Лучше попозже, — хмуро сказала Гермиона, взглянув на часы. — Нам в Штабе нужно показаться.
В следующие полчаса, сидя в пустом кабинете, все по несколько раз успели пожалеть, что не приняли предложение Мари. Никого знакомого на месте не было, а появляться непосредственно перед мистером Моррисом, да еще в такое время…
Наконец, появился запыхавшийся Кингсли. Выслушав короткий доклад, он сообщил:
— Эйвери убит.
— Это который Пожиратель смерти? — переспросил Гарри.
— Он. И вместе с ним два наших сотрудника.
— Как это случилось? — тихо спросила Гермиона.
— Только сейчас все выяснилось. Они заманили его в ловушку — блестящая операция. Заблокировали дом антиаппарационными чарами и начали его прочесывать. И в этот момент появились маглы.
— Маглы? — переспросил Рон.
— Да. Окружили дом и даже не предложили сдаться. Наши люди оказались в плену собственной магии — наложить такие чары намного проще и быстрее, чем разрушить.
— И они не могли…
— Не успели. У маглов были танки, пять штук. Никто не знает, как им удалось так быстро перебросить бронетехнику в тот район и как они вообще смогли обнаружить волшебников, но дом они расстреляли буквально за несколько секунд. Да и если бы было время, попробуй пробей четырехдюймовую броню… Что ж, похоже, им надоело быть просто жертвами противостояния волшебников. Маглы включились в войну.
Глава 10. Пути дальше нет – и даже не планировалось…
Утро наступило совершенно неожиданно. Кажется, только что разговаривали в спальне о пугающем поведении маглов и о том, что может произойти дальше, и вдруг оказывается, что уже без пяти минут опоздали. Впрочем, выяснилось, что можно было не торопиться: Кингсли куда-то вызвали, а мистер Моррис велел сидеть в кабинете, на случай, если вдруг потребуется помощь.
Впрочем, в том, что помощь может действительно понадобиться, были большие сомнения. Англия снова жила спокойно, как и перед «черным понедельником» — днем массовых бесчинств Пожирателей смерти. И это спокойствие, благодаря «выступлению» Волдеморта в газете, внушало все больший страх…
Гермиона, пользуясь случаем, отправилась в министерскую библиотеку, в которую уже давно хотела попасть, да все времени не было. По идее, для авроров там ограничений быть не должно… Остальные тем временем коротали время, изучая «Пророк». Впрочем, в нем почти ничего интересного не было, не считая сообщения о двух смертях в Австралии при попытке аппарирования.
Гермиона вернулась часа через два, уставшая, словно после хорошего кросса.
— Это самая большая библиотека, что я когда-либо видела, — устало сказала она, буквально падая на стул. — Такое количество книг… Представляете, там есть всё!
— Всё? — заинтересованно переспросил Рон. — А как заработать денег, ничего не делая, там тоже есть?
— Я успела пробежаться только по секции Черной магии, и то не по всей, — сверкнула глазами Гермиона. — Между прочим, даже в запретной секции библиотеки Хогвартса нет таких книг. У нескольких я смогла прочитать названия — там просто невероятная магия. А в некоторые отделы доступ закрыт даже для авроров — я и представить боюсь, что там может быть!
— И чем это может нам грозить? — рассеянно спросил Гарри, пытаясь распечатать с помощью волшебной палочки послание от Кингсли, пришедшее за минуту до появления Гермионы. Бумажный самолетик должен был распаковываться сам, стоило только адресату к нему прикоснуться, но процесс почему-то застрял на полдороге.
— Чем…
— Есть! — прервал подругу Гарри, впиваясь глазами в текст. Там должно было быть что-то очень важное, раз Кингсли, отлучившись всего на день, прислал срочное сообщение. Бумажный самолетик — это, наверное, по министерской привычке, а вот пришло оно по каналу связи Ордена Феникса: появилось в языках пламени прямо посередине стола, заставив Гарри, Рона и Мари подпрыгнуть от неожиданности.
— Слушайте! Ваши родители переехали из Хогвартса!
— Куда? — в один голос воскликнули Рон и Гермиона.
— Не говорит… Пишет только, что в безопасное место.
— Наверное, это потому, что летом в школе никого не остается, — высказала догадку Гермиона.
— А что происходит? — наконец спросила Мари.
— Ты ж не знаешь…
В этот момент дверь распахнулась и на пороге появился высокий лысоватый волшебник. Друзья встречали его раньше в коридорах Штаба, но ни разу с ним не общались. Кажется, его фамилия была Кретчер…
— Собирайтесь, срочный вызов, — велел он, причем голос у него был явно взволнованным.
— А что случилось? — быстро спросил Гарри, уничтожая с помощью волшебной палочки записку.
— Надо дом один осмотреть. Там что-то непонятное произошло. Вот карта, район на окраине Лондона.
— А мистер Моррис знает? — спросила Гермиона.
— По его приказу и действую. Вы все равно без своего начальника сидите…
Приказы старших обсуждать было не принято, хотя в данном случае очень хотелось поговорить непосредственно с мистером Моррисом: что-то не на шутку волновало мистера Кретчера, у него аж руки тряслись. Но он аппарировал первым, и друзьям ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
Перенос прошел без происшествий. Старый четырехэтажный дом, перед которым они оказались, навевал уныние своими облупленными стенами и почерневшими оконными рамами, в которых лишь местами сохранились стекла.
— Что с Вами? — не выдержал Гарри.
— Пустяки, — ответил мистер Кретчер, у которого лицо пошло красными пятнами. — Последствия проклятия. В Мунго сказали, что через пару дней само все пройдет. В общем, нам надо обыскать этот дом. Здесь произошло что-то странное, и пока не ясно, что именно. Может, старый фейерверк взорвался, может, неудачное колдовство. Разделимся, так быстрее будет. Маглов, сами видите, здесь не встретим.
Словно по заказу, каждому досталось по этажу, если считать чердак, который взял на себя Рон. С подвалом вопрос отпал сам собой: едва заглянув туда, все убедились, что для его осмотра понадобится лодка, причем лучше подводная…
Гарри шел по первому этажу, внимательно смотря под ноги. Древний деревянный пол давно прогнил, да и все остальное было не в лучшем состоянии… Судя по слою пыли в закрытых от сквозняка местах, здесь давно никого не было. Оставалось надеяться, что остальным повезет больше.
Неожиданно наверху послышался какой-то шум. Гарри с волшебной палочкой наготове бросился к лестнице. Площадка второго этажа — все спокойно. И вдруг снова шум и короткий вскрик.
На третий этаж Гарри ворвался вместе с Роном и сразу же увидел лежащую на полу Гермиону. И в ту же секунду его что-то с силой толкнуло в спину. Врезавшись в выступ стены, он начал падать, уже в полете осознав, что все тело словно парализовало.
Раздался вопль Рона, что-то грохнуло, потом воздух прочертил яркий луч… И звук падения тяжелого тела. Гарри отчаянно надеялся, что это был нападавший, но…
Но перед его глазами появились ботинки мистера Кретчера.
— Что вы делаете?! — Гарри только сейчас обнаружил, что способность говорить сохранилась.
— П-прости, Гарри, у меня не было другого выбора. Я…
— Что он вам обещал?!
— …Он пытал Милу на моих глазах. Полчаса, пока она не умерла. Ей едва исполнилось три года… А потом он сказал, что убьет жену и сыновей, убьет точно так же! — мистер Кретчер сорвался на крик. — Он сказал, что навсегда оставит нас в покое…
— И вы поверили ему?
— Он следит за каждым моим шагом, он знает, что для меня это хуже смерти! Я ничего не могу…
— Остальных за что, сволочь?!
— Ему нужны все. Прости…
И темнота перед глазами.
* * *
Гарри почувствовал, что его грубо толкают. Он пошевелился, не в силах открыть глаза, и сразу же шрам обожгло болью. Это мигом привело его в чувство. Раскрыв глаза, он ощутил, что сердце на мгновение остановилось: перед ним стоял Лорд Волдеморт. Гарри дернулся и понял, что крепко связан.
— Вы выполнили свою часть сделки, — произнес Темный Лорд ледяным голосом. — Он даже почти не пострадал. Вы получите то, что хотели. Лорд Волдеморт выполняет данные обещания.
— Спасибо, спасибо… — прозвучал сзади шепот, в котором слышался панический ужас.
— Проводи его, Миннис, — прозвучал приказ.
Сзади послышались удаляющиеся шаги, негромко хлопнула дверь, и все стихло.
— Вот мы и встретились, Гарри, — тихо произнес Волдеморт. — Люциус, оживи остальных.
Гарри повернул голову вбок: у стены стояли пятеро Пожирателей смерти. Двоих он знал — Люциус Малфой и Руквуд. Подчиняясь приказу, Малфой поднял волшебную палочку и что-то прошептал. Слева раздался тихий стон. Обернувшись, Гарри увидел Мари, Рона и Гермиону, так же, как и он сам, привязанных к массивным креслам. На лицах ясно читался ужас.
— Милорд, у Поттера появилась новая подружка, — насмешливо произнес Малфой, указывая палочкой на Мари.
— О, нет, Люциус, эта жгучая южанка слишком хороша для него, — в голосе Волдеморта звучало недоброе веселье. — Ему больше подходит этот кусок льда.
Гарри всеми силами пытался сохранять спокойствие, понимая, что сейчас потерять контроль над собой — значит лишиться последнего шанса на спасение. Но когда просто физически ощущаешь, как в твой мозг пытаются проникнуть снаружи…
— Чувствуешь, Люциус, она действительно дорога ему, его слабый мозг не в состоянии скрыть эмоции. Интересно, что он почувствует, если… Круцио!
Гермиона пронзительно закричала. Гарри изо всех сил стиснул зубы, чтобы не закричать вместе с ней. Ему было бы намного легче, если бы пытали его самого. Ведь одно его слово, просьба прекратить это — и Гермиону убьют, чтобы причинить ему еще большую боль.
Неожиданно крик оборвался. Гарри посмотрел на Гермиону — глаза закрыты, дышит очень часто, но, главное, жива…
— Играешь в героя, Гарри? — вкрадчиво спросил Темный Лорд. — Хочешь показать, что у тебя есть сила воли? Проверим, сколько ты выдержишь?
Один из Пожирателей смерти, одетый в мантию поверх магловского костюма и в маске, неторопливо пошел к Мари. Резкий взмах волшебной палочкой — и одежда девушки исчезла полностью. Мари, словно загипнотизированная, расширенными от ужаса глазами смотрела, как Пожиратель медленно расстегивает штаны.
— Остановись, — стиснув зубы, произнес Гарри.
— Это лишь начало, Гарри, — Волдеморт откровенно смеялся над ним. — Ты умрешь последним, так что наслаждайся зрелищем.
Это какое-то заклинание — ни отвернуться, ни закрыть глаза. Должен быть выход, должен быть… Иначе сейчас Мари… Сволочи! «Ты умрешь последним…» Спектакль устроил… Чтобы добить окончательно. Здесь ведь не Хогвартс, торопиться некуда… Нужно выбить его из колеи, ведь сейчас он настроился получить удовольствие…
— Хватит. Или я убью себя.
Игра ва-банк, но Волдеморт на неуловимое мгновение замешкался.
— Да неужели? — прошипел он. — Каким же образом?
— Меня научил Дамблдор, — с вызовом ответил Гарри. — Смерть не самое страшное в этом мире.
— А ты понимаешь, на что обрекаешь остальных?
— Мне будет уже все равно, — стараясь выглядеть как можно хладнокровнее, произнес Гарри.
— В самом деле? Авада Кедавра!
Все внутри будто рухнуло в пропасть. Зеленый луч прошел в дюйме над головой Рона, с визгом отразился от одной стены и со взрывом, словно от гранаты, разбился о противоположную, засыпав пылью стоявшего рядом Пожирателя.
— Ты выдал себя с головой. Круцио!
Гарри надеялся, что такое больше никогда не повторится. Боль, страшнее которой не бывает. Но к такому он не был готов. Когда неведомое заклинание не дает ни закричать, ни кататься по полу, ни хотя бы закрыть глаза — все намного страшнее, хотя дальше, казалось, было некуда…
Волдеморту пришлось применить магию, чтобы вывести Гарри из шока. Все тело по-прежнему пронзала острая боль, хотя действие заклинания давно прекратилось.
— Что тебе нужно, чтобы они остались живы? — стараясь говорить твердым голосом, спросил Гарри.
— А что ты можешь мне предложить? — голос Волдеморта опустился до шипящего шепота. — Что есть у тебя, что нужно мне?
— Моя верность, — глухо произнес Гарри.
— Повтори.
— Я готов служить тебе, — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы, стараясь не расплакаться от боли. Больше ему сейчас ничего в голову не приходило, да и, в самом деле, что еще он мог предложить самому могущественному из Темных магов?
— Гарри, нет! — крикнула Гермиона и тут же умолкла: заклинание, произнесенное одним из Пожирателей — и она застыла, будто окаменела. Гарри не сомневался, что это та же магия, с помощью которой Темный Лорд управлял его телом. А Рон, несмотря на все свои попытки, не мог произнести ни звука: похоже, его рот был намертво заклеен каким-то заклинанием…
— И ты думаешь, что можешь быть полезным Лорду Волдеморту?
— Я сделаю все, что ты прикажешь, — отведя взгляд от друзей, произнес Гарри.
Он понимал, что сам себе роет могилу, но другого выхода пока не видел. Сейчас главное — тянуть время.
— Все? Убить своих друзей, как сделали некоторые Пожиратели? Убить своего отца, как сделал молодой Крауч, ты не сможешь, но это, пожалуй, не твоя вина…
Пожиратели смерти загоготали. Гарри все силы прилагал для того, чтобы не сорваться. Он прекрасно понимал, что в этом случае им всем уже ничто не поможет.
— Люциус, как ты думаешь, сможем мы использовать Поттера? — Волдеморт откровенно веселился. Что ж, он мог себе это позволить: до срока, им самим установленного для Англии, оставалось больше недели.
— Только труп на ингредиенты для зелий, Хозяин, — с отчетливо слышимым презрением ответил Люциус Малфой.
— Вот вы даже на это не пригодны! — все же не сдержался Гарри.
— А он, оказывается, соображает…
Над этой репликой Темного Лорда заржали все Пожиратели, кроме Малфоя.
— Гарри, уж не хочешь ли ты к шраму получить еще и Черную метку, для коллекции?
— Я на все согласен, — сквозь стиснутые зубы произнес Гарри, против своей воли глядя на легкое движение волшебной палочки Волдеморта. Похоже, Лорду девушки больше нравились обнаженными…
— А ты хоть знаешь, что это такое? — голос Волдеморта мгновенно стал ледяным. — Стать Пожирателем смерти можно только добровольно, только если ты сам этого захочешь. Захочешь искренне, от всего сердца. После этого всю твою дальнейшую жизнь будет определять Черная метка. Она не даст тебе действовать против меня, заставит выполнять все мои приказы, если потребуется, заберет твою жизнь для меня.
Насчет последнего он, пожалуй, загнул — Гарри непроизвольно вспомнил Каркарова…
— Я готов на все… хозяин, — выдавил Гарри.
Кажется, последнее слово жертвы убедило Волдеморта. Взмахом волшебной палочки он освободил руки Гарри. Их сразу пронзила боль, едва он попробовал шевельнуться — настолько затекли мышцы.
— Протяни левую руку вперед, — прозвучал приказ.
Морщась от боли и отвернувшись от друзей, Гарри выполнил приказание. Волдеморт резким движением задрал рукав его мантии. Шрам на лбу Гарри полоснуло резкой болью.
— А теперь ты должен всем сердцем пожелать присоединиться ко мне, стать моим слугой, — от вкрадчивого шепота Темного Лорда мурашки бежали по спине. Его палец, ледяной, словно сосулька, нежно прикоснулся к предплечью Гарри, рядом со сгибом локтя. Шрам разболелся так, что на глазах у Гарри выступили слезы.
— Итак?
Выполнить приказ было выше сил Гарри. Невозможно было избавиться ни от ненависти, ни от боли.
— Попробуем еще раз, — прошептал Волдеморт. За его спиной раздался вопль Гермионы.
Гарри напряг всю свою волю, собрал все силы, чтобы преодолеть самого себя, инстинкт самосохранения и весь свой жизненный опыт. Труднее ему еще ничего не приходилось делать. Казалось, он медленно убивает сам себя. Но его титанические усилия не остались тщетными: Гарри смог посмотреть в глаза Волдеморту и прошептать: «Я готов, хозяин».
В ту же секунду на него обрушилась страшная боль. Шрам горел так, будто череп пробили топором. Левую руку словно опустили в огонь. Оглушенный, ослепленный болью, Гарри кричал, пока его сознание не затопила тьма.
* * *
Когда Гарри очнулся, то для него настоящим ударом стало открытие, что все, что он видел перед тем, как отключиться, было не сном, а явью. Та же комната, те же люди с Волдемортом во главе. Голова по-прежнему раскалывалась, левую руку сильно жгло. Взглянув на нее, Гарри чуть не упал в обморок: на гладкой коже отпечаталась уродливая отметина, похожая на след от ожога — череп с выползающей изо рта змеей. Черная Метка.
— Пришел в себя быстрее многих, — рассуждая сам с собой, медленно произнес Волдеморт. — Встать! — вдруг приказал он, повернувшись к Гарри.
Ноги сами выполнили команду, Гарри даже подумать ничего не успел. Волдеморт подошел к нему и прикоснулся волшебной палочкой к его рубашке. На внутренней стороне воротника тут же появилось нечто, напоминающее маленького черного жука.
— Это поможет тебе выполнить задание, — холодно сказал Волдеморт. — Попробуешь снять рубашку — они мертвы, — он кивнул в сторону связанных пленников. — Попробуешь волшебством избавиться от этой вещи — они мертвы. Хоть на шаг отклонишься от задания — ты мертв вместе с ними. Но они легкой смерти не получат. Хитрить бесполезно: этот шпион донесет мне о любых твоих действиях, а если потребуется — убьет тебя. Это понятно?
— Да, — глухо ответил Гарри. Теперь он прекрасно понимал, каково было мистеру Кретчеру. Выбора действительно не было… — Что я должен сделать?
— Для начала проверка — прогуляться в Министерство магии, как простой посетитель, и подняться на четвертый этаж. Что делать дальше, тебе сообщит мой маленький помощник. Люциус, сними с него защиту.
Мистер Малфой подошел поближе и сделал замысловатое движение волшебной палочкой, что-то шепча себе под нос. Гарри почувствовал, что покалывание в шее — признак Антиаппарационного заклятия — исчезло. Значит, его отпускают.
— У тебя есть единственный перенос, — произнес Волдеморт. — Отсюда — прямо в Министерство магии, в Атриум. Одна ошибка — и вам всем можно будет посочувствовать. Да, ты забыл одну вещь.
— Что именно? — как можно спокойнее спросил Гарри.
— Теперь ты Пожиратель смерти, значит, при встрече с хозяином должен его поприветствовать, — змеиное лицо Волдеморта расплылось в насмешливой ухмылке.
На коленях целовать край мантии! Гарри мысленно взвыл, но в его нынешнем положении выбора не было…
Глава 11. Расплата.
Как и было приказано, Гарри аппарировал в Атриум, как обычно заполненный волшебниками. Было просто дико сознавать, что никто вокруг не догадывается о боли в его душе, о Черной Метке, жгущей руку, о том, что Волдеморт держит в заложниках его друзей…
Мелькнула мысль — пойти и все рассказать Джефри Моррису, он должен понять положение Гарри. Но эту мысль тут же заглушила другая: Волдеморт наверняка предусмотрел подобный вариант. Пока приходилось играть по его правилам.
Возле стола охранника образовалась небольшая очередь. Гарри направился в обход ее: как аврор, пусть и начинающий, он имел право проходить без досмотра. Но охранник неожиданно поманил его к себе.
— Выборочная проверка, — объяснил он. — Приказ начальства. На случай, если Пожиратели смерти применят маскировку.
У Гарри сердце оборвалось. Что если охранник обнаружит Черную Метку? Или спросит, где его волшебная палочка? У Волдеморта он был уже без нее.
— А почему понадобилось начинать именно с меня?
— Я проверяю каждого пятого, — ухмыльнулся охранник, подводя к Гарри гибкий золотой прут-детектор. — Перед тобой прошли четверо, тебе просто повезло…
Золотой прут издал короткий гудок. У Гарри сердце ушло в пятки.
— Странно, — задумчиво сказал охранник. — Попробуем еще разок…
Яркая вспышка осветила зал, заставив всех вскрикнуть от неожиданности. Гарри швырнуло на пол, все его тело парализовало. Рядом послышались шаги. Краем глаза Гарри увидел ботинки мистера Морриса. Это был конец, шансов на спасение больше не осталось…
— Значит, наш информатор не ошибся, — мистер Моррис водил вокруг Гарри взятым у охранника золотым прутом. Неожиданно он наклонился и задрал левый рукав рубашки Гарри. Все вокруг ахнули:
— Черная Метка!
Гарри мысленно застонал: в его теперешнем состоянии объяснить что-либо было невозможно.
— Одной крысой меньше, — мистер Моррис не менял тона, будто давно привык обнаруживать Пожирателей смерти среди своих подчиненных. Найдя жучка-шпиона на воротнике Гарри, он тут же уничтожил его заклинанием. Закончив осмотр, приказал кому-то:
— Убрать это.
— Окаменей! — последнее, что услышал Гарри. Снова, уже в третий раз за этот день, в его мозгу разлилась темнота — он потерял сознание.
* * *
Очнулся Гарри уже в тюремной камере. То, что это была именно она, сомнений не вызывало: низенькая комнатушка два на два метра, окон нет, мощная стальная дверь. Из обстановки только кровать да унитаз в углу — выпускать узника не собирались даже на полминуты. На стене у двери, в подсвечнике, горели две свечи. В их тусклом свете Гарри заметил небольшое отверстие в стене, настолько маленькое, что в него с трудом вошел бы мизинец. Приложив к нему руку, он ощутил дуновение ветра. Все ясно — через эту дырку подается свежий воздух. Значит, дверь закрывается наглухо, и открыть ее подручными средствами не получится.
На противоположной стене Гарри обнаружил второе отверстие, через которое воздух выходил из камеры. Все рассчитано так, чтобы узника можно было бы годами не выпускать из темницы.
По часам Гарри, если они все еще шли правильно, прошло примерно два дня. Проверить это точнее было невозможно — никакой связи с внешним миром. Дважды в день на кровати появлялись миска с едой и кувшин воды. Даже свечи никто не менял — Министерство расщедрилось на несгораемые.
Гарри пытался сотворить какое-нибудь колдовство без помощи волшебной палочки. Ничего не получалось. Тюрьма наверняка охранялась сильными чарами, в том числе, разумеется, и Антиаппарационными.
Хотя вокруг и стояла мертвая тишина, в голове Гарри царил хаос из мыслей. Первый вопрос был: зачем Волдеморту все это понадобилось. Ведь наверняка знал, что Гарри не сможет пройти в Министерство, раз отправил через Атриум, а не напрямую. Но здесь более-менее правдоподобный ответ нашелся достаточно быстро: Волдеморт не помиловал своего врага, а лишь отложил казнь, ведь в тюрьме Гарри словно товар на складе — можно прийти в любое время и забрать. А заодно Темный Лорд отнял у мира надежду. Ведь если даже тот, кто, как многие думали, призван уничтожить Волдеморта, сам перешел на его сторону, то надеяться на победу в войне просто бессмысленно…
А на справедливый суд можно было не рассчитывать. Волдеморт наверняка сделает все, чтобы отнять у своей жертвы даже призрачный шанс на оправдание…
Через пару часов после того, как Гарри пришел в себя, его посетила мысль, от которой ему пришлось впиться в подушку зубами, чтобы не закричать в полный голос. Ведь теперь, когда план Лорда удался, не было нужды оставлять в живых друзей Гарри… Все оказалось напрасно…
Надежда, правда, пока оставалась. Раз Гарри еще жив, Волдеморт должен был позаботиться о средстве воздействия на него. Ведь и из Азкабана бывали побеги… Слабая надежда, но она не позволяла окончательно пасть духом.
Чтобы сохранить контроль над собой, Гарри старался думать о чем-нибудь другом, благо, тем для размышления в последнее время накопилось предостаточно. В первую очередь он попытался осмыслить то, что услышал в подземной лаборатории про манипуляции с душами и смертельное заклинание. До него начало доходить, почему в прошлом году Дамблдор так легко согласился на эксперименты Цезаря, не боясь потерять того, кому, возможно, предстояло убить Волдеморта. Ведь если считать собственную душу Гарри и тот кусочек волдемортовской, что засел в сознании в виде змеи, как две, то у заклинания Убийства просто не хватило бы мощности перебросить их обе через все границы в мир смерти. В худшем случае они застряли бы где-то на полдороге, что и произошло в прошлое Рождество… Причем Волдеморт не хотел, чтобы Гарри оттуда вернулся, раз змея встала тогда на дороге…
Получается, про разделение душ Дамблдор знал заранее. Он был уверен, что от Волдеморта Гарри получил все, что только можно, в том числе и магические силы, позволяющие даже творить заклинание Полного уничтожения… Ведь сразу сказал: «Ты сможешь». И ни о чем даже не заикнулся!
И еще кое-что не давало покоя: сообщение от Кингсли. Тревожил внезапный переезд родителей Рона и Гермионы из Хогвартса. Школа была, наверное, самым безопасным местом в Англии. Даже философский камень Дамблдор предпочел в свое время спрятать там, а не в Гриннготсе. А теперь… Хорошо бы все это не означало, что Хогвартсу снова грозит какая-нибудь напасть…
Время ползло как улитка. Гарри старался спать подольше: кошмары во сне были не так страшны, как мысли наяву…
Вдруг ухо уловило какой-то неясный шум откуда-то снаружи. Гарри подошел к двери, чтобы попытаться что-нибудь расслышать, и в этот момент стены камеры вздрогнули от сильного взрыва. Послышался какой-то треск, а затем последовал еще один взрыв, такой мощный, что дверь загудела словно колокол. Но тюрьма была сделана на совесть — на стенах не появилось ни малейшей трещинки, дверь тоже стояла незыблемо.
Гарри отошел к дальней стене, на случай, если дверь все-таки не выдержит. Он понятия не имел, кто к нему ломится, но был практически уверен, что ничего хорошего ему это не сулит.
Неожиданно дверь затрещала. Ослепительная искра прошла по ее периметру, и толстенная стальная плита с грохотом рухнула внутрь камеры. А в открывшемся проеме — …
— Гермиона?! Мари?!
— И я, — из-за угла появилась голова Рона.
Все трое были с поднятыми волшебными палочками.
— Как вы здесь…
— Потом расскажем, сейчас надо убираться отсюда, — быстро произнесла Гермиона, с беспокойством оглядываясь по сторонам. Из кармана она достала волшебную палочку Гарри и протянула ее ему.
— Держи, пригодится. Нам туда.
— Стойте! — вдруг сказала Мари. — Забыли?
Гермиона повернулась к Гарри.
— Ни в коем случае не бежать. Идем спокойно, как будто мы местные охранники. Иначе сработают защитные чары и поднимется тревога.
— Откуда ты про это…
— По дороге расскажу.
Рон и Мари, держа наготове палочки, пошли по коридору. Гарри и Гермиона за ними. Гарри сразу заметил, что каменные стены вокруг иссечены трещинами; возле двери камеры, в которой его держали, виднелись обугленные пятна.
— Нелегко было взломать эту дверь, — заметив его удивленный взгляд, начала рассказывать Гермиона. — На нее были наложены очень сильные защитные чары. Как я рада, что вовремя позаботилась о запасном варианте!
— Каком еще варианте? — спросил Гарри.
Гермиона покраснела. Похоже, она сболтнула лишнее.
— Ну помнишь, когда мы в первый раз пришли в Министерство, мистер Моррис показывал конфискованные вещи? Кем-то заколдованную лазерную указку?
— Ты что, стащила ее?
— Конечно, стащила, — повернулась к ним Мари. — Притворяется примерной девочкой, а на деле профессиональная воровка.
Лицо Гермионы при этих словах стало похоже на спелый помидор.
— Честно сказать, такой мощной штуки я еще не встречала, — продолжила Мари. — Не представляю, что за чары на нее наложили, но она разрезала сталь как нож масло. Жаль, что она потом взорвалась…
— Направо, — скомандовал Рон.
— А по-моему, налево, — остановившись, сказала Мари.
У Гарри ёкнуло сердце: если они потеряли дорогу на первом же перекрестке, как найти выход отсюда?
— Направо, — подтвердила Гермиона. — Вон, на стене, след от заклятья.
Прошли десяток шагов, и Рон воскликнул:
— Точно! Вон лежит оглушенный охранник!
— Послушайте! — взмолился Гарри. — Вы можете мне хоть что-нибудь объяснить? Где мы? Как вы сюда попали? Как вы сбежали от Волдеморта?
— Пожалуйста, не так громко, — предупредила Мари, знаком останавливая всю компанию и осторожно заглядывая за угол. — Путь чист, идем.
Гарри только сейчас обратил внимание, что все трое выглядят слишком хорошо для участников вооруженного захвата тюрьмы. Ни тяжелого дыхания, ни травм… Идут по тюремному коридору, словно по дорожке в парке…
— Рон, кончай хромать, — вдруг сказала Гермиона. — Так еще больнее будет. Проклятие снято, через день болеть совсем перестанет.
Заметив взгляд Гарри, она пояснила:
— Это ему у Волдеморта досталось. Не опасно, но довольно неприятно…
— Гермиона, расскажи же, наконец, как вы оттуда выбрались!
— Нас затолкали в какую-то комнатушку. А потом пришли два Пожирателя и нацелили на нас волшебные палочки. Один успел сказать «Авада»…
Дальше Гарри не слушал. Его внезапно прошиб холодный пот. Ведь верно: как только Волдеморт получил подтверждение, что его план удался, он тут же приказал убить лишних свидетелей. Предательство чуть не стало бессмысленным… Он с трудом заставил себя вновь слушать Гермиону.
— …заставить потерять голову при виде вейлы — это полдела. А вот заставить выполнить что-то конкретное, при этом держа в ступоре другого Пожирателя — я думала, что не справлюсь. Они ж сильные маги, так просто не поддаются. Как только он освободил нас с Мари, второй схватился за волшебную палочку…
— Я не знаю, как мне удалось его опередить, — вмешалась Мари. — А за это время другой вышел из-под контроля Гермионы…
— Честно говоря, даже не помню, что там дальше было. Помню, что очень хотелось живой выбраться…
— Гарри, не ускоряй шаг! — взмолилась Мари. — Иначе будет подан сигнал тревоги в Министерство и здесь мгновенно окажутся авроры!
Очередную развилку прошли без раздумий. Удивительно, как девчонки умудряются ориентироваться в этом лабиринте?
— Они там на полу остались, — обернулся шедший впереди Рон. — Живые или нет — не знаю…
По его глухому голосу было заметно, что ему на самом деле уже не важно, убили они кого-то или нет…
— Потом мы пошли к Джефри Моррису, — продолжила рассказ Гермиона. — Рассказали, как все было.
— А он? — нетерпеливо спросил Гарри.
— А он ответил, что на службу к Волдеморту переходят только добровольно, — Гермиона посмотрела прямо в глаза Гарри, и он прочел в них осуждение. — Сказал, что, в принципе, мог бы тебя оправдать, но это не от него зависит. Подобные дела должны разбираться в верховном суде, а это дело долгое. У трети судей истек срок полномочий, а назначить новых, когда даже министра нормального нет — с момента ухода Дамблдора сменилось уже трое, и все лишь «исполняющие обязанности» — сейчас почти нереально. В общем, он обещал, что где-нибудь через полгода все обязательно будет хорошо, а до тех пор тебе придется посидеть за решеткой.
— Его даже исчезновение этого Кретчера ни в чем не убедило! — возмущенно добавил Рон. — Хотя этот … бесследно исчез вместе со всей семьей.
Гермиона продолжила:
— Помню, что в конце концов я сорвалась, накричала на него… И никого больше, к кому можно обратиться за помощью. Кингсли куда-то исчез, Дамблдора тоже нет. Я связалась с МакГонагалл, она сказала, что его не видно уже недели две.
— Короче, пришлось рассчитывать только на себя, — сказала Мари.
— Понимаешь, ждать было нельзя. Волдеморт наверняка знает, где ты находишься, а если эту тюрьму даже мы смогли захватить, то для него это вообще был бы пустяк…
Коридор, по которому они шли, сменился довольно крутой лестницей, уходящей куда-то вверх.
— А как вы узнали, где я? — спросил Гарри.
— Найти тебя было довольно легко, — настороженно оглядываясь по сторонам, ответила Гермиона. — Мы отправились прямо к главе Департамента магического правопорядка, милая женщина. Рон быстро нашел с ней общий язык при помощи наших с Мари волшебных палочек.
— Вас за такие вещи посадят вместе со мной, — констатируя свершившийся факт, пробормотал Гарри.
— А нам плевать, — Мари посмотрела в глаза Гарри. — Понимаешь?
— А потом, узнав расположение этой тюрьмы, — продолжила Гермиона, — мы стали думать, как нам ее захватить. Ее начали строить, чтобы заменить Азкабан, для надежности все упрятали под землю, но, на наше счастье, система безопасности еще не начала работать в полную силу, иначе мы бы и близко к тюрьме не подошли.
Лестница кончилась, на ее верхней площадке лежал еще один охранник. Мари легко перешагнула через него, не удостоив вниманием. Для Гарри это оказалось немного труднее.
Гермиона между тем продолжала рассказ:
— Без Мари мы бы не управились. Я, например, понятия не имею, где бы мы с Роном в Англии искали все необходимое. Половину Франции прочесали: Париж, Лион, Марсель… Пока все проблемы уладили, а потом еще сюда добираться, тут в радиусе двадцати миль невозможно аппарировать. А дальше уже просто.
Рон пояснил:
— Мы использовали оглушающий газ. Классная штука! Кидаешь баллончик, он взрывается, и все вокруг заполняется газом. Только надо самому не забыть маску надеть. Действует мгновенно, и моментально распространяется по всем помещениям, так что никто даже пикнуть не успел. Главное, через пару минут воздух снова чистый, можно спокойно входить. Там только, у твоей камеры, уцелели два охранника, но мы с ними справились. Остальные, если верить инструкции на упаковке, должны пробыть без сознания еще минимум полчаса.
— За эти десять баллончиков с газом я должна пять тысяч галлеонов, — хмуро сказала Мари. — И то по знакомству со скидкой. И лучше бы вам помочь мне найти эти деньги, иначе с нас со всех живьем кожу снимут.
— Не переживай, — ободрил ее Гарри. — Заглянем в мой банковский сейф, там должно еще что-то остаться.
Сказав это, Гарри помрачнел. Для него теперь закрыта дорога не только в банк, но даже в Косой переулок. Да и все равно денег в сейфе негусто…
— Стоп! — тихо произнесла Гермиона. Все замерли. — Мы у выхода. Надо проверить, нет ли засады.
— Не должно быть, — не очень уверенно сказал Рон. — Ведь здесь тревога так и не поднялась, значит, в Министерстве ничего не знают…
— Прикройте меня, — велела Мари. С палочкой наготове, она осторожно пошла к массивной двустворчатой двери в конце коридора. Рон, тоже с поднятой волшебной палочкой, с волнением следил за ней.
— А где вы нашли мою палочку? — тихо спросил Гарри.
— Обнаружили в кабинете начальника тюрьмы, когда искали, где тебя тут держат, — шепотом сказала Гермиона. — Непонятно только, как она туда попала.
«Наверное, настоящий Пожиратель подбросил, когда меня задержали в Министерстве», — подумал Гарри. Резон в этом был: наличие волшебной палочки у Гарри доказывало, что он действовал по собственной воле…
— Начальника тюрьмы, похоже, только назначили, и все документы лежали у него на столе, — продолжила Гермиона, не сводя настороженного взгляда с Мари, которая уже добралась до дверей и осторожно выглянула наружу. — Если бы не это, мы бы тут пропали. Столько всякой магии… Если бы Рон не обнаружил указание, что чары с двери камеры снимаются кнопкой в конце коридора, мы бы ее вовек не взломали. Жаль, что так и не нашли, как ее открыть без шума… И так пришлось десять минут просто ждать под дверью, пока чары рассеются полностью…
Мари махнула им рукой, показывая, что путь чист. Все трое подбежали к ней. Вместе выбрались на улицу и, стараясь пригнуться как можно ниже, добрались до ближайших кустов. Под их густыми ветвями были спрятаны четыре метлы.
— Стоп, — велела Гермиона. — Не высовываемся. Мы забыли про «Глаз».
— Чего? — не понял Гарри.
— Следящее устройство. Летает по кругу вокруг тюрьмы, замаскировано под птицу. Я читала про такие, оно даже ночью видит как днем. Его мы буквально в последний момент засекли, когда сюда летели.
— Вот он, зараза, — сказала Мари, найдя взглядом «птицу» в небе. — Хорошо хоть, у них тут все пока через одно место сделано, и эта гадость низко летает, а не висит сверху… Минуты через две скроется за зданием, — прикинула она. — Можно пока отдышаться.
Все четверо уселись на землю, надежно скрытые переплетением ветвей.
— Я кое-что тогда не успела рассказать, — обратилась Гермиона к Гарри. — В тот день я не просто так ходила в библиотеку. Я искала про Удар змеи — давно подозревала, что там не все чисто. Так вот, оказалось, что конечный результат можно подобрать заранее. Конечно, не идеально точно, но, по крайней мере, возможно приблизить его к желаемому. А Цезарь наверняка не стал бы действовать без подсказки Дамблдора. У них все заранее было продумано!
— У него, — поправил ее Гарри. — Дамблдор распорядился нашими судьбами на несколько лет вперед…
— Глаз скрылся, — сообщила Мари, не принимавшая участия в разговоре и следившая вместо этого за небом. Все равно то, о чем шла речь, было для нее совершенно неизвестно.
— Летим, — скомандовал Рон, садясь на метлу. Девушки сделали это медленнее и с некоторой опаской…
Через пятнадцать минут бешеного полета над самой землей опасная зона осталась позади. Короткая остановка, чтобы договориться, куда аппарировать…
— Дом Медведя, — предложила Гермиона. — Там нас точно никто не найдет.
— А это где? — обеспокоено спросила Мари.
— Ты же не знаешь, — закусила губу Гермиона. — Хотя… У меня должна остаться записка Люпина, если я ее не выкинула…
Пошарив по карманам, Гермиона нашла-таки изрядно помятый кусок пергамента. Все обозначения с него исчезли, осталась только маленькая карта Лондона, но и этого было достаточно. Друзья как можно подробнее описали Мари место назначения и сообщили его точный адрес.
В этот раз Гарри понял, что с аппарированием действительно не все в порядке: во время переноса неведомая сила так скрутила его, что первые несколько секунд после приземления он от боли не мог даже вздохнуть. Остальные добрались до знакомого мусорного бака без проблем. Правда, пришлось постучаться, чтобы Мари пустили внутрь.
Медведь был сам не свой. Не дав друзьям рта раскрыть, потащил их в гостиную, сообщив, что к ним гости. Не понимая, кто мог их тут разыскать, Гарри на всякий случай достал волшебную палочку.
Заглянув в гостиную, Гарри устало привалился к стене: еще этого не хватало…
Глава 12. Жизнь в бегах.
В гостиной собралась половина семейства Уизли: близнецы и Чарли с Джинни. Рядом с ними Люпин, еще более бледный, чем обычно.
— Зачем вы здесь? — вопрос сорвался у Гарри с губ раньше, чем мысли в голове пришли хоть в какой-то порядок.
— Чтобы помочь вам разобраться в ваших проблемах, конечно, — усмехнулся Люпин. — Мы так и решили, что вы должны будете сюда вернуться.
— А это, если не ошибаюсь, ваша напарница, — Чарли посмотрел на Мари.
Гарри кивнул.
— Ее зовут Мари, — коротко представил он ее. — И все же, как вы узнали...
— Имеешь в виду молчание газет? — спросил Люпин. Для Гарри это было новостью. Он думал, что «Пророк» не пропустит его арест.
— Обо всем происшедшем Министерство постаралось умолчать. Все что нам известно… — Люпин, нахмурившись, полез в нагрудный карман мантии, — …это ориентировка, которую получили авроры. Кингсли сейчас под домашним арестом, но он смог передать ее мне. Если бы не он, мы бы так ничего и не узнали.
«Это было бы лучше», — подумал Гарри.
Люпин разгладил на коленке кусок пергамента и протянул его друзьям. На нем была фотография Гарри и надпись: «Очень опасен, в случае оказания сопротивления убить на месте». Гарри оторопело скользнул взглядом ниже и в графе «Особые приметы» увидел еще две небольшие фотографии: свой шрам и… Черную Метку.
— Вот об этом мы бы хотели узнать поподробнее, — тихо произнес Люпин. Гарри потерянно посмотрел на друзей. Те молчали. Пришлось рассказывать самому.
— Нас предали, — начал Гарри. — Отдали в руки Волдеморта.
Он коротко описал, что с ними произошло в эти два дня, по возможности опустив неприятные подробности.
— И Гарри… у тебя действительно… — Джинни не окончила вопроса, но Гарри ее понял. Он молча закатал рукав, так, чтобы открылась Черная Метка. Даже он сам вздрогнул, снова увидев эту уродливую отметину, что же говорить об остальных? Они просто были в шоке.
— Но Гарри, — со слезами на глазах прошептала Джинни, — почему…
Он не дал ей закончить вопрос:
— Почему? Так было нужно, — не глядя на нее, произнес он. — Если вы спросите, что дальше, то борьбу с Волдемортом я не прекращу, даже если мне придется сражаться еще и с Министерством магии.
Ему было очень нелегко сохранять спокойствие: Черная Метка начала жечь руку, шрам на лбу опять разболелся…
— Мысли есть, что дальше делать? — спросил Люпин.
Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату влетел Медведь.
— Тревога! — крикнул он. — Они как-то нас обнаружили.
Он кинулся к окну, остальные за ним. Действительно, возле мусорного бака стояли четыре человека с волшебными палочками в руках, еще трое пошли куда-то в обход.
— Авроры, — в ярости прошептал Медведь. — Они пока не могут обнаружить дом, хотя знают, что он здесь. Но когда к ним прибудет подкрепление, они смогут прорваться через нашу защиту. Но как они нашли дом? Разве только каким-то чудом доставили сюда следящее устройство…
— Гарри, Рон, Мари, — крикнула Гермиона. — Быстро посмотрите, какие из ваших вещей раньше принадлежали Министерству магии!
С собой у них были только удостоверения авроров. Гермиона с помощью волшебной палочки тщательно их проверила. Все чисто.
— Бегом наверх! — скомандовала Гермиона. — Надо просмотреть наши вещи. Чтобы пробиться через такую защиту, надо несколько дней слать сигнал из одной точки. Подобное устройство могли принести только мы!
Гарри лихорадочно перетряхивал свой чемодан, рядом Рон делал то же самое со своим. Вроде бы ни одна из этих вещей не попадала в Министерство магии. На самом дне Гарри заметил небольшую коробочку. Недоумевая, что же это такое может быть, он быстро ее раскрыл. Внутри лежал орден Мерлина, который Гарри получил в начале прошлого учебного года. Догадка кольнула сердце.
— Гермиона! — крикнул он. — Я, кажется, нашел!
Запыхавшаяся Гермиона выхватила у него коробочку.
— Какие же они сволочи! — гневно крикнула она. — Мерзкие, отвратительные… Ну конечно! Глядите!
Под нажимом ее волшебной палочки орден засветился розовым.
— А как замаскировали! Если не искать специально именно эти чары, вовек не догадаешься!
— Они все это время следили за мной… — потрясенно произнес Гарри.
— Именно! В обход Дамблдора, который в то время был Министром магии! Отойдите!
Она подбросила орден к потолку и ударила по нему Грозовым разрядом. От грохота у Гарри и Рона чуть не лопнули уши, от красивой награды не осталось даже пепла.
— Теперь быстро уходим, — Гермиона потащила друзей к лестнице. — Некогда собираться, может быть, еще сюда вернемся.
Внизу их уже ждали остальные.
— Туда, — Медведь указал на неприметную дверку в конце коридора. — Это запасной выход.
— Идите, — велел Люпин, — а мы с Медведем уберем следы вашего пребывания здесь. Ну же, идите! — прикрикнул он, увидев, что Гарри не двигается с места.
— Гарри, авроры им ничего не сделают, — Гермиона потянула его за рукав. — А вот если они найдут здесь нас, будет драка. Думаешь, от этого будет легче?
Она силой подтащила Гарри и Рона к выходу и открыла дверь. Яркая белая вспышка, и они очутились на какой-то улице. Через секунду рядом с ними появилась Мари.
В тот же миг они увидели, как стоявший немного впереди человек выхватил из кармана волшебную палочку. Но Мари оказалась быстрее. Ее Оглушающее заклятие поразило его точно в голову, и он упал как подкошенный.
— Надо убираться отсюда, — нервно покусывая губу, произнесла Гермиона. — Я не думаю, что он здесь один.
— Куда? — спросил Гарри. — Ты знаешь хоть одно место, где мы бывали все вчетвером?
— Магазин Фреда и Джорджа, — вспомнил Рон.
— Отличная идея, — похвалила его Гермиона. — Тогда вперед, встречаемся у них на крыше.
Добрались без происшествий. На таких коротких расстояниях аппарировать было достаточно безопасно. Рон спустился вниз узнать, где его братья. Заходить без разрешения не хотелось: близнецы должны были позаботиться об охранной системе.
Рон отсутствовал недолго.
— Там только этот Майк, их компаньон, — пробурчал он, появляясь перед друзьями. — Довольно странный тип. Но он сказал, что вызовет Фреда и Джорджа.
Минуты через три раздался резкий хлопок, и на крыше появились близнецы Уизли.
— Нормально добрались? — спросил Фред.
— Мари свалила какого-то придурка, — ответил Рон. — А как вы?
— Доставили Джинни к Люпину, Чарли куда-то слинял.
— Зачем вы Джинни с собой притащили? — недовольно спросил Рон.
— А что, ее одну оставлять? Чарли для того и приехал из Румынии, чтобы с ней быть, квартиру на двоих сняли. Родители ведь сейчас неизвестно где. Кстати, ты еще не видел новостей о себе? Люпину домой прислали.
Джордж достал из кармана кусок пергамента и протянул его Рону. Тот взглянул на него и тяжело вздохнул. Гермиона выхватила у Рона лист.
— Как и следовало ожидать, — спокойно произнесла она, едва взглянув на сообщение. Мари глянула на пергамент через ее плечо и вполголоса выругалась.
Это оказалась еще одна ориентировка аврорам, подобная той, что была составлена на Гарри. Только здесь были сразу три фотографии и надпись сверху: «Разыскиваются сообщники Пожирателя смерти Гарри Поттера, организовавшие его побег из тюрьмы».
— Теперь в нашей семье появился настоящий преступник, — весело сказал Джордж.
— Заткнись, — уши у Рона покраснели. — Маме, надеюсь, не додумаетесь сообщить?
— За кого ты нас принимаешь? — обиделся Фред. — Мы, конечно, не против того, чтобы не нас называли главными нарушителями правил в семье, но не до такой же степени!
— Вам здесь нельзя оставаться, — прервал брата Джордж. — Косой переулок под усиленной охраной, вас могут увидеть.
— И куда они пойдут? — спросил Фред.
— Подальше от этой сумасшедшей страны, — твердо сказала Мари. — По крайней мере, пока шум не уляжется.
— Есть идеи? — подняла брови Гермиона.
— Предлагаю Лазурный Берег. Кто за?
01.02.2010 Глава 13. Каникулы.
Через минуту, попрощавшись с Фредом и Джорджем, друзья приготовились к путешествию. У Мари оказался при себе запрещенный в Англии Скользящий Луч — с первого взгляда, обычный черный шнурок, а на деле хитрое магическое устройство для группового аппарирования: направление указывал кто-то один, остальные перемещались вслед за ним, не зная, куда именно они направляются. Благодаря Скользящему Лучу можно было держать в тайне место прибытия, чем раньше неоднократно пользовались Темные волшебники, заманивая в ловушку свои жертвы. Но пример Мари показывал, что еще не все страны последовали примеру Англии…
Оказалось довольно непросто аппарировать, не зная места назначения, но все обошлось благополучно. Вместо пасмурного лондонского неба над головой появилось палящее солнце, а вместо невзрачных домов Косого переулка — каменистые, заросшие кустами холмы и… море!
— Вот мы и на месте, — Мари повернулась к остальным. — Лазурный Берег Франции!
Рон и Гарри хотели сразу же спуститься к морю, но Мари не позволила. Она сказала, что Скользящий Луч оставляет после себя след, который рассеивается не сразу. По этому следу какой-нибудь министерский волшебник, применяя специальные чары, может последовать за беглецами. Поэтому надо было как можно скорее убраться подальше от места высадки.
Это оказалось несложно. Аппарировав на вершину самого дальнего холма, друзья очутились недалеко от оживленной автомагистрали. Метрах в ста от них располагалась автозаправочная станция, к которой как раз причалил большой туристический автобус. Водитель без проблем согласился подвести четверых друзей до ближайшего города. В прохладном салоне автобуса, освежаемом кондиционером, было так приятно, что друзья проехали три или четыре маленьких поселочка, пока водитель не напомнил, что прямо по курсу город Канн. Поскольку крупные города для Гарри и его друзей теперь были небезопасны, пришлось выходить.
Мари чувствовала себя намного увереннее в родной стране. Оставив остальных в тенечке под деревом, она отправилась на поиски. Через полчаса в распоряжении друзей оказалась небольшая однокомнатная квартира недалеко от моря. Как Мари это удалось, несмотря на отсутствие денег и крайнюю переполненность города отдыхающими, осталось неизвестным…
Сравнительно небольшой трехэтажный дом почти полностью скрывался в тени огромного дерева. Это было не лишним, учитывая царившую на улице жару. На третий этаж друзей отвела сама Мари — она уже обо всем успела договориться.
Комнатка оказалась довольно тесной. Четыре кровати занимали почти все пространство вдоль стен, оставалось место только для небольшого шкафа. Из малюсенькой прихожей две двери вели в совсем крохотную кухню и в туалет. Но в любом случае, это было лучше, чем ночевать на улице.
— Магию лучше не использовать, — сразу сказала Гермиона. — Меньше шансов, что нас обнаружат.
— Кому оно здесь надо? — вмешалась Мари. — Здесь другая страна, свои законы…
— Зато Пожиратели смерти одинаковые.
— Ладно, договорились, пока обойдемся без магии, — прервал Гарри намечавшуюся перепалку. — Что делать будем?
— Сигнал бедствия, наверное, надо подать… — предложил Рон.
— «Сигнал бедствия»… — хмыкнула Мари. — Кто его услышит?
— Орден, кто! — вспыхнул Гарри. — Должен же он хоть раз помочь!
— Хотелось бы… — протянула Гермиона. — Только как с ним связаться?
Повисла тишина.
— А никак, — с яростью в голосе сказала Мари. — Своей совы у нас нет, отправлять письмо с волшебной почты опасно — авроры или его проверят, или нас прямо там засекут. А магловское, может, месяц идти будет, да и нет гарантии, что его по дороге не перехватят — ведь наверняка следят за всеми, кто с нами общался. В общем, ребята, мы в большой заднице.
— Нас одних в беде не оставят, — твердо сказала Гермиона. — Не те люди в Ордене, чтобы своих бросать, — непроизвольного взгляда Гарри на то место, где на его руке под рукавом скрывалась Черная Метка, она не заметила. — Наверняка сами попробуют с нами связаться. А совы везде отыщут — доставляли ведь они письма Сириусу, когда он вот так же прятался…
— Так что решаем? — уже более спокойно спросила Мари.
— Что решаем — будем ждать, — ответила Гермиона. — А что еще остается?
— Тогда будем считать это каникулами. А сейчас вы как хотите, а я пошла на улицу — в этой духовке свариться можно!
* * *
К вечеру друзья под видом отдыхающих прочесали весь городок. Никаких следов магии. Вполне возможно, здесь, на набитом курортниками побережье, действительно не жил никто из волшебников. Но появления магической полиции все равно стоило опасаться.
С непривычки на жаре устали настолько, что домой еле дотащились. Тяжелее всех приходилось Гарри: и рубашку с длинным рукавом ни на что более легкое не поменять — из-за Черной Метки, и волосы надо постоянно вперед зачесывать, чтобы шрама не было видно. Поужинали фруктами, которые Мари, не удержавшись, с помощью магии утащила из магазина, и завалились спать.
Гарри думал, что уснет сразу, как только доберется до подушки, но ошибся. Непривычная жара, громкий стрекот каких-то насекомых на улице да еще и свет луны прямо в окно — сон упорно не шел. Не оставляло ощущение нереальности происходящего — ведь, по сути, сегодняшний день начался еще в тюрьме… Вдобавок, девчонки начали о чем-то яростно шушукаться. Судя по всему, у них разгорелся нешуточный спор. Потом скрипнула кровать, послышался звук шагов, снова скрип… Скосив глаза, Гарри увидел, что Гермиона перебралась к Мари. Спор продолжился вновь, но уже намного тише. Зато теперь завозился Рон.
Гарри заметил, что его друг смотрит на кровать девчонок. «Рон сейчас с удовольствием оказался бы там же», — мелькнула мысль у Гарри. Сам он не чувствовал ничего подобного. Ни тяги к подругам, ничего… «Это плата за возвращение», — непонятно почему всплыли в памяти слова Гермионы, сказанные вскоре после прошлого Рождества. Мысленно застонав, Гарри повернулся и накрыл голову подушкой.
* * *
Утро началось невесело, с неприятных воспоминаний и голодного бурчания в животах. Но спустя два часа Мари, обойдя в сопровождении друзей почти полгорода, смогла найти «точку», где удалось добыть магловские деньги. «Точкой» был обыкновенный банкомат, который после прикосновения волшебной палочкой незамедлительно выдал запрошенную сумму. Как объяснила Мари, это было что-то вроде фонда взаимопомощи для «своих». Система, частью которой был и этот аппарат, не распознавала, кто именно к ней обратился. Просто запоминала, что с помощью данной конкретной волшебной палочки была получена определенная сумма денег. И через некоторое время требовалось с помощью той же волшебной палочки деньги вернуть. В противном случае, если эту палочку где-то засекут, ее владельца ждали большие неприятности… Правда, все это годилось только для получения магловских денег, за волшебными галлеонами надо было идти в «Гриннготс» — но и на том спасибо, друзьям пока ничего больше и не требовалось.
Хорошенько перекусив в каком-то кафе, они решили, что жизнь не так плоха, как казалось раньше. А потом, зайдя в пару магазинов, сбегав еще домой переодеться, они добрались до пляжа. Перед ними было море.
Дразняще-синее, заполненное купающимися, оно так и манило к себе. Побросав вещи на песок, быстро разделись…
Гарри только сейчас осознал, что еще ни разу не видел подругу в таком виде — в одном купальнике. Судя по малость ошарашенному лицу Рона, у того были такие же мысли. Это было… было… просто красиво. Глупо, конечно, но ничего умнее Гарри в тот момент в голову не пришло. Гермиона поймала его взгляд и слегка насмешливо улыбнулась. Вот так — семь лет вместе жили, расставаясь только на лето, вместе мир спасали («Бред какой!» — мысленно перебил сам себя Гарри), а просто позагорать на берегу озера так ни разу и не удалось…
С Мари было проще: она и так все время одевалась достаточно свободно. И сейчас она стояла рядом с Гермионой, выгодно отличаясь от нее благодаря довольно приличному загару. Но все же или постоянные превращения в вейлу как-то отразились на Гермионе, или еще что, но она отнюдь не выглядела «бедной родственницей»… В общем, Гарри решил, что лучше вообще не думать, чтобы не запутаться в мыслях и ощущениях окончательно.
— Чего стоим? — задорно спросила Мари. — Все в воду!
Это было глупо — оставить вещи без присмотра, в том числе и спрятанные в карманах одежды волшебные палочки. Но осознание этого факта пришло потом, а сейчас — плеск и радостные визги, словно и нет рядом испуганно отходящих в сторону мамаш с детьми и Волдеморта с Пожирателями смерти и Министерством магии немного дальше. Что поделать — Гарри в первый раз был на таком море, в котором можно купаться, да и Рон, кажется, тоже. А вот девчонки сразу же рванули наперегонки и спустя каких-то пару минут их головы виднелись аж у дальнего буйка. Парни лишь с тоской смотрели им вслед: плавать действительно хорошо у них получалось лишь «топориком»…
Впрочем, это скоро было исправлено. Гарри на своем опыте убедился, что у девчонок, когда они этого хотят, воля может быть железной. За час, с небольшим перерывом на то, чтобы согреться, плавать его научили. Правда, так сильно краснеть и пить столько воды ему еще никогда не приходилось…
Вслед за ним настал черед Рона. Хоть он и сопротивлялся отчаянно, но через полтора часа уже смог выиграть заплыв у Гарри. В общем, домой пришли абсолютно никакие. Причем девчонки заявили, что очень устали, так что ребятам пришлось еще и готовить ужин. К счастью, попробовать их стряпню никто не успел: большая серая сова вломилась в окно, выбив при этом стекло, и согласилась немного успокоиться и отдать письмо только тогда, когда ей позволили с головой и крыльями залезть в кастрюлю с почти готовым ужином и как следует перекусить.
Письмо было от МакГонагалл. Общий смысл Гермиона смогла выразить в трех словах: «оставаться на месте». «И не высовываться», — добавила Мари.
Впрочем, сделать это оказалось непросто: в дневную жару в тесном закрытом помещении было чисто физически невозможно существовать, приходилось выходить на улицу. А раз так, то почему не дойти и до моря, тем более до него недалеко… Конечно, друзья были постоянно начеку, но пока ничего необычного или опасного не происходило…
01.02.2010 Глава 14. Дом у дороги.
Так прошло несколько дней. Друзья почти ежедневно принимали почтовых сов, но никаких конкретных указаний в письмах не было. Просто сидеть и ждать… Это уже становилось невыносимым…
Одно спасало: море. Утром бодряще-прохладное, к вечеру совсем теплое, оно от себя не отпускало. Правда, меру все же надо было знать: за эти несколько дней «северные жители», как назвала друзей Мари, успели прилично поджариться на жарком южном солнце. Спасались только кремом от загара.
Единственное, что не нравилось — из дома к морю приходилось идти душными улочками, заполненными народом. На такой жаре это было просто убийственно. Хоть Мари и говорила, что настолько жаркую первую половину лета она не помнит, остальным от этого было не легче. Да еще и постоянное ожидание непонятно чего. Но приходилось терпеть…
Немного освоившись за эти несколько дней, Гарри перестал пытаться смотреть одновременно во все стороны, что обычно ни к чему хорошему не приводило — на ногу кому-нибудь наступишь, сам споткнешься или (как едва не случилось один раз) в столб врежешься… Но взамен начало появляться умение наблюдать за людьми, не привлекая к себе внимания. Правда, кругом были одни отдыхающие, никто особо не выделялся…
Но…
Гарри неожиданно для себя обратил внимание на одного человека. Он, в отличие от жизнерадостных французов, держался очень тихо, будто прятался от кого-то. Неожиданно он повернулся, и Гарри увидел его лицо. Что-то в нем было знакомое… И вдруг в памяти всплыл кабинет Кингсли: этот человек был на плакате с фотографиями Пожирателей смерти!
Гарри схватился за карман с волшебной палочкой, только в самый последний момент сообразив, что магию нельзя применять на оживленной улице. Но человек понял, что его рассекретили, и бросился бежать. Гарри кинулся вдогонку, Мари, Рон и Гермиона, ничего не понимая, за ним.
— Пожиратель смерти, — бросил им на бегу Гарри. — Надо его задержать, пока он нас не выдал!
В этот момент ему даже в голову не пришло, что противник может применить какое-нибудь смертоносное заклинание — Пожирателю смерти не нужно было опасаться навредить маглам. Но тот и не думал отстреливаться. Ловко пробираясь сквозь толпу, он бежал к автостраде.
— Почему он не аппарирует? — на бегу спросила Мари.
— Не знаю, — судорожно переводя дыхание, ответил Рон. — Может, не получается?
Это было вполне вероятно. Сдвиги в магическом поле случались все чаще.
Беглец выскочил на автостоянку. Подбежав к одной из машин, он распахнул дверь и запрыгнул внутрь. Секунда — и с дымом из-под колес автомобиль сорвался с места. Похоже, путь к отступлению был подготовлен заранее.
— Проклятье, — Гарри устало остановился, с ненавистью глядя вслед удаляющейся машине. Но Мари, похоже, не думала, что все уже потеряно. Подбежав к ближайшей машине — роскошному «Мерседесу», она выхватила из футляра мобильный телефон. Нажатие кнопки — и из нижней части аппарата выскочило узкое тонкое лезвие. Мари вогнала его в замок водительской двери, щелчок — и все двери распахнулись. Вся операция заняла от силы две секунды.
— Садитесь! — крикнула она, запрыгивая на сиденье водителя. Пулей обогнув машину, Гарри приземлился на переднее сиденье. Рон и Гермиона устроились сзади. Мари тем временем воткнула лезвие телефона в замок зажигания. Взревел двигатель, и машина сразу же рванула вперед.
— Направо! — крикнул Гарри, успевший заметить направление, в котором скрылся беглец.
— Только бы он не аппарировал, — сквозь зубы процедила Мари, с трудом вписываясь в поворот на выезде с автостоянки.
— Если бы мог, уже скрылся, — подала голос Гермиона. — Мари, ты водить умеешь?
— Нет.
В этот момент «Мерседес», скользя по асфальту всеми четырьмя колесами, в эффектном заносе преодолел последний поворот и вылетел на автостраду, едва не угодив под колеса испуганно шарахнувшегося в сторону грузовика. Гермиона, не удержавшись, повалилась на Рона, Гарри остался на сиденье только потому, что успел вцепиться в подлокотник обеими руками.
— Работает, родимый, — сказала Мари, бросив быстрый взгляд на свой мобильный телефон. — Сам и ведет… Ну как, видно его?! — спросила она у остальных, обходя в опасной близости бензовоз.
— Вот он! — крикнул Рон. — В левом ряду, серебристый.
— Не хочет привлекать внимание полиции…
Мари пришлось резко затормозить, чтобы не врезаться во впереди идущую машину. Беглец, похоже, по странному поведению «Мерседеса» понял, что за ним погоня, и резко увеличил скорость.
— Кошмар, ну и движение…
«Это точно», — подумал Гарри. Два ряда в одну сторону, два в другую, и все забито машинами. И никакого пространства для маневра: потоки противоположных направлений разделены металлическим барьером, по обочине далеко не уедешь…
— Слушайте, вы уверены, что он еще не сообщил о себе? — спросил Рон.
— Может, и сообщил, — напряженным голосом сказала Мари, судорожно вцепившись в руль и неотрывно глядя на дорогу. — Все равно нам надо было убираться из того города…
Попытка втиснуться между двумя легковушками окончилась потерей бокового зеркала. Но водители намек поняли и расступились. Бросив «Мерседес» наперерез правой машине, Мари по обочине обошла грузовик. На неровной поверхности автомобиль едва не сбросило в кювет, но он смог вернуться на дорогу. Теперь от преследуемого их отделяло всего четыре машины.
Мари дернула руль влево, рычаг коробки передач сам собой переместился в другое положение, заставив двигатель взреветь, и машина рывком перестроилась в левый ряд. Беглец так же резко ушел вправо. Неожиданно он резко повернул — визг шин донесся даже до Гарри и его друзей — и съехал с дороги. Проскочив небольшой крутой спуск, он проломил заборчик и выскочил на второстепенную дорогу, идущую под углом к основной трассе. Повернуть за ним без подобных маневров можно было только метров через сто, на развязке, а там уже виднелась патрульная машина с включенными огнями: гонки на автостраде сразу привлекли внимание полиции…
Ругаясь в полный голос, Мари вывернула руль вправо, бросая машину наперерез потоку. Визг шин и тормозов, резкий крен, а в момент съезда на обочину — сильный удар в багажник. «Мерседес» подпрыгнул, боком съехал по склону, но каким-то чудом не перевернулся. Забор, небольшое дерево — после него на капоте осталась большая вмятина и задымил радиатор — и вот, наконец, дорога, по которой на полной скорости уходил беглец. А сзади уже нарисовалась полиция.
До Гарри только сейчас дошло, что поведение Пожирателя смерти очень необычно. Спокойно обращается с магловским автомобилем, будто всю жизнь на нем ездил. Правда, скорее всего, в машину добавлена магия, но все же…
Серебристая корма, помигивая стоп-сигналами на поворотах, постепенно удалялась. У «Мерседеса» преследователей, судя по белому дыму из-под капота, был пробит радиатор, что грозило заклиниванием двигателя.
— Взорвите его к чертям, иначе не догоним! — крикнула Мари.
— Увидят! — возразила Гермиона.
— Что теряем?
Мари была права. Опустив стекло, Гарри высунулся наружу. Дорога не блистала качеством асфальта, да и расстояние уже было велико, так что на прямое попадание рассчитывать не приходилось. Оставалось взмахнуть наугад палочкой, скопировав движение какого-нибудь разрушительного заклинания, в надежде, что палочка сама сотворит что-то с большим радиусом поражения.
Первая попытка оказалась неудачной: жертвой заклинания стало придорожное дерево, превратившееся в факел. Второе заклинание взрыло землю далеко впереди беглеца. Тем временем и Рон высунулся из окна, но луч из его волшебной палочки ушел в облака.
— Гарри, пригнись! — взвизгнула Гермиона.
В ту же секунду ветровое стекло «Мерседеса» вылетело наружу. Белая вспышка — и корму машины беглеца резко бросило в сторону.
— Попала… — прошептала Гермиона.
— Ты чуть меня не убила! — возмутился Гарри.
— Он все равно едет, — разочарованно бросила Мари.
— Слабое заклинание попадает точнее… Смотрите, он останавливается!
Беглец свернул в сторону и на некоторое время скрылся за живой изгородью. Едва «Мерседес» добрался до той развилки, как из-под его капота раздался громкий скрежет, и он резко остановился. Двигателю пришел конец.
Но Пожиратель смерти тоже бросил свою машину и теперь убегал по направлению к старому двухэтажному дому, окруженному могучими дубами. Заклинания, пущенные ему вдогонку, цели не достигли: у преследователей слишком сильно дрожали руки после погони, да и попробуй прицелиться на бегу.
А вот у беглеца, похоже, такой проблемы не было. Остановившись возле самой двери, он обернулся и произнес заклинание. Мари не успела среагировать — луч ударил ее прямо в грудь. Девушка без стона упала лицом вниз.
Рон с воплем: «Я убью его!» — кинулся к двери, за которой скрылся Пожиратель.
— Рон, стой! Погибнешь! — крикнула Гермиона, бросившись за ним. Гарри следом — Рона нужно было остановить, ведь Пожиратель наверняка засел у входа, готовый убить любого, кто войдет в дом.
Но все обошлось. За дверью, выбитой заклинанием, был только темный пустынный коридор. Гарри только сейчас, когда они оказались внутри дома, сообразил, что кому-то нужно было зайти с задней стороны здания: зачем беглецу здесь оставаться?
Он так ничего и не успел понять. Уже на улице, летя куда-то в сторону оставленной машины, Гарри увидел в дверном проеме фигуру Гермионы с поднятой волшебной палочкой, окруженную клубами непонятно откуда взявшегося пара. Во рту почему-то был горький привкус какого-то отравляющего газа — нечто подобное им показывали совсем недавно, на занятиях у Кингсли. И в тот же миг дом поглотила яркая вспышка, с таким грохотом, будто мир раскололся пополам.
Гарри пришел в себя не сразу. В первое мгновение нахлынула такая дикая головная боль, что захотелось снова отключиться. Но стоило приоткрыть глаза, как все произошедшее мгновенно восстановилось в памяти.
От дома осталась только груда дымящихся обломков. Гарри метался вокруг, не понимая и не пытаясь понять, что ничего уже не поделать. Неожиданно он наткнулся на Мари. Девушка лежала на спине, возле головы была небольшая лужица крови. Автоматически наклонившись, Гарри неожиданно заметил, что Мари слабо дышит. Пытаясь сообразить, откуда взялась кровь у головы, если заклинание попало в грудь, Гарри тупо пялился на подъехавшую патрульную машину, на двух полицейских, застывших возле нее в нелепых позах и на группу из четырех человек, появившихся из чистого воздуха. Двое, на чьей одежде были эмблемы, чем-то напоминающие символ лондонской больницы Святого Мунго, побежали к Мари, другая пара с волшебными палочками в руках направилась прямо к Гарри.
Почему Гарри это сделал, он сам потом не смог даже себе объяснить. Возможно потому, что волшебники были слишком похожи на авроров, а общаться с кем бы то ни было, особенно с представителями власти, в тот момент не было никакого желания. Аппарирование получилось рефлекторным, без определенной точки назначения — Гарри и не думал раньше, что на такое способен. Просто куда подальше…
Очутился он в каком-то темном помещении. Чудо еще, что не внутри стены… Найдя дверь, потом поплутав в лабиринте темных коридоров и, наконец, поднявшись на один этаж по лестнице, Гарри понял, что попал в какой-то бар, причем изначально высадился в подвале этого здания, а теперь вышел в зал через служебный проход. Сидящие за столиками говорили на французском. Значит, все еще Франция…
Сев за свободный столик, Гарри машинально выгреб из кармана все деньги, что у него остались. Через минуту официант, не говоря ни слова, поставил перед ним откупоренную бутылку и большую рюмку. Судя по всему, на лице Гарри было все написано, но его самого это нисколько не волновало. Пусть так, какая теперь разница…
Наполнив рюмку, Гарри долго смотрел на нее, ни о чем не думая. Теперь он остался совсем один… Наедине с пустотой в душе…
Жидкость словно огнем обожгла горло, но сейчас это было даже приятно. Мог ведь остановить их, оставить в Лондоне…
Вторая порция пошла легче.
А Гермиона спасла его… Хорошая у нее реакция… Была…
Третья это или четвертая?..
Все кончено…
И темнота…
01.02.2010 Глава 15. Операция «Камикадзе».
Очнулся Гарри в больничной палате. Что это именно она, догадаться было несложно — сколько дней провел в стенах ее аналога в Хогвартсе…
Голова раскалывалась, будто после прикосновения Волдеморта. Как-то не сразу осозналось, что рядом есть кто-то еще. Повернув голову, Гарри увидел пожилую женщину в белом халате. Она что-то спросила по-французски.
Увидев, что Гарри в недоумении на нее таращится, она задала другой вопрос.
— Вы можете говорить по-английски? — спросил Гарри. Слова давались ему с трудом: во рту было сухо, словно в пустыне днем.
— Вы помните, что с вами случилось?
Говорила она понятно, но с сильным акцентом.
— Немного…
Это было правдой. Голова почти не соображала…
— Нельзя столько пить, особенно в вашем возрасте. Вас нашли на улице, вы спали прямо на дороге. Кто продал спиртное такому ребенку, как вы?
В ее руках появился стакан с какой-то жидкостью. На вид вода, но пахло лекарством.
— Выпейте, полегчает.
Гарри приподнялся, послушно взял его и, даже не поморщившись от неприятного вкуса, быстро выпил до дна. На стуле рядом с койкой он увидел свои рубашку и брюки, аккуратно сложенные и, кажется, даже выстиранные. Из кармана торчала волшебная палочка.
Внутри у Гарри все сжалось. Мысли понеслись, обгоняя одна другую. Если это магловская больница, то просто чудо, что никто не выбросил или не сломал волшебную палочку. Или не умер, вертя в руках палочку-призрак… Если больница волшебная, то все кончено — за дверью уже стоит или сейчас появится отряд авроров…
Выражение лица врача изменилось. Она смотрела на левую руку Гарри. И он уже знал, что она там увидела…
Гарри резко вскочил на ноги — от такого движения все на миг поплыло перед глазами — схватил в охапку свои вещи, на мгновение замер в одном положении, сосредотачиваясь, и аппарировал.
* * *
Полуденное солнце жгло немилосердно, превращая каменистую вершину холма в сковородку. Невысокие кусты бессильно опустили листья, страдая от нехватки воды, но, тем не менее, все так же воинственно топорщили колючки и сухие ветки. Откуда-то снизу, из зарослей, доносились слабые стоны.
Гарри лежал на боку и скулил. Он не мог ничего с собой поделать, стон вырывался помимо его воли. Все тело болело, причем и снаружи, и изнутри. Точкой назначения он выбрал холм, на который они с друзьями приземлились, аппарировав из Лондона — это место Гарри запомнил очень четко. Но в этот раз, немного промахнувшись, он появился над крутым склоном, метрах в трех над землей. Познакомившись с местными твердыми и острыми камнями и еще более острыми колючками кустов, с трудом смог остановиться где-то на середине склона.
Но синяки и ссадины — это еще не так страшно. Аппарирование в таком состоянии само по себе было безумием. Счастье, что добрался до места назначения целиком, не потеряв какую-либо часть себя по дороге из-за недостаточной концентрации сознания… Зато теперь все тело сотрясали приступы острой боли — наказание за поспешное аппарирование. Они накатывались волнами, и не было возможности их приглушить — палочка-призрак, сколько ни пытался Гарри, не могла произвести болеутоляющего заклинания. Оставалось только стонать и ждать, пока организм придет в себя.
А в душе все было еще хуже. Гарри гнал от себя мысли, но получалось плохо. Перед глазами стояла Гермиона — такая, какой он видел ее за мгновение до взрыва.
«Ты не виноват в их смерти», — повторял он себе снова и снова, пытаясь заглушить тонкий голосок, звучащий из глубины души: «Ты мог их отпустить, не брать с собой. Но ты побоялся остаться один».
«Они бы не согласились уйти, даже если бы я на коленях их умолял! Это все Волдеморт, Волдеморт, Волдеморт!!!»
Обвинять другого было легче, чем себя. И ярость заглушала боль физическую.
«Он убил их, а я убью его. Убью!!!»
«Он лишил меня всего. Родителей, друзей, будущего! Вместе нам не жить в этом мире, я его прикончу!»
«Незачем дальше жить…»
По щекам текли слезы.
* * *
В тот момент, когда Гарри неожиданно осознал, что боль уже давно его отпустила, он обдумывал очередной, непонятно какой по счету, план уничтожения Волдеморта. Никаких посторонних мыслей, чтобы снова не впасть в отчаяние. Пока силы воли с трудом, но хватало, чтобы себя сдерживать. Без эмоций, просто набор команд, как у машины. Найти и уничтожить.
И первой проблемой было отыскать Волдеморта. Гарри хорошо понимал, что ни Министерство магии, ни Орден феникса ему в этом не помогут: если бы знали, где скрывается Лорд, давно бы сами его прикончили. Оставалось выпытать это у какого-нибудь Пожирателя смерти. И у Гарри уже давно была на примете одна семейка…
Только вот в Англии его самого ждали со смертельным проклятием наготове. Но жить больше было незачем. Лишь найти и уничтожить.
* * *
День прошел, а дело так почти и не сдвинулось с мертвой точки. Гарри не мог добраться до Англии.
Аппарировать напрямик он бы в любом случае не решился — слишком свежи были в памяти слова старика из сибирских подземелий, да и статьи в газетах о сбоях в аппарировании на дальние дистанции тоже не забылись. Но сейчас не получалось даже перемещение на короткие расстояния. Видно, настолько сильно повлияло бегство из больницы. А времени ждать, пока все придет в норму, не было.
Но к исходу дня план, как добраться до Англии магловским транспортом, более-менее оформился в голове. Перво-наперво нужно было добраться до аэропорта, откуда что-нибудь точно бы летало в нужную сторону.
К утру Гарри был в парижском аэропорту. Проехать через полстраны на попутных машинах за такое короткое время, причем не зная местного языка — в другое время он посчитал бы это фантастикой. Но сейчас ему было все равно. Боль сжигала душу, и заглушить ее можно было только местью.
* * *
В 12 дня самолет приземлился в лондонском Хитроу. И в парижском аэропорту, и здесь много времени ушло на преодоление магловского контроля — лететь ведь пришлось и без документов, и без билета. Выручило Дезиллюминационное заклинание, которое выучил во время подготовки к экзамену на звание аврора. Вот только двигаться приходилось медленно, потому что иначе заклинание не успевало копировать цвет стены и предметов позади человека. Была бы здесь мантия-невидимка или хотя бы свет не такой яркий, но ничего не поделать… Хорошо хоть, маглы ничего не заметили, и волшебная охрана аэропорта не засекла. Собственно, тут должен был быть всего один наряд магической полиции, как и положено в местах большого скопления маглов, но все равно существовала вероятность на него напороться.
Еще полчаса пришлось побродить по зданию аэропорта. В одном из чуланчиков, как знал Гарри, у авроров был оборудован небольшой склад. Это все изучалось на занятиях у Кингсли: в наиболее «проблемных» точках и местах большого скопления маглов создавались хранилища наиболее необходимых аврорам предметов, чтобы в случае чего не мотаться в Министерство магии.
Шкафчик со щетками и прочей дребеденью оказался в мужском туалете. Внешне ничего необычного, но от прикосновения волшебной палочки ручка неярко засветилась. Отогнав глупую мысль о том, что делать аврору-женщине, ведь туалет мужской, Гарри открыл дверцу. Ткнул палочкой в заднюю стенку, и вместо нее возникло несколько полок, заваленных всякой всячиной. Но Гарри интересовала только метла, появившаяся в уголочке. Теперь надо было по-быстрому линять, потому что о проникновении на склад уже должно было быть известно в Министерстве.
Честно говоря, Гарри боялся, что дверь открывается только для авроров, но в Министерстве, похоже, решили сэкономить на средствах безопасности. Да и кто из посторонних догадается? Тем более тут вряд ли бывают волшебники…
Вертикальный взлет с выходом за облака отменялся: одного взгляда на метлу хватило, чтобы понять, насколько хорошо Министерство умеет экономить. Пришлось пешком уходить за угол здания аэропорта и лишь там садиться на метлу. Хоть Гарри и были сейчас глубоко до лампочки все законы о секретности волшебного мира, он не мог допустить, чтобы маглы подняли слишком большой шум и авроры начали охоту.
На бреющем полете до ограды, прикрываясь какими-то ангарами, потом на предельной скорости до ближайшей рощи, и только оттуда вверх, в облака. Правда, понятие «предельная скорость» в отношении этой метлы было скорее насмешкой — после «Грозы» Гарри казалось, что вороны летают быстрее. Тем не менее, высоту мили в полторы метла пусть и с трудом, но взяла, а этого оказалось достаточно, чтобы спрятаться за облаками.
Без карты Гарри летал часа полтора, пока смог сориентироваться на местности и взять нужный курс. Где находится особняк Малфоев, он знал — выпросил у Кингсли его точное месторасположение. Можно было, конечно, в свое время спросить и у отца Рона, ведь тот проводил обыски в доме этой семейки, но сразу бы началось «Зачем тебе это» да «Не стоит туда лезть…». А Кингсли просто ткнул пальцем в точку на карте и назвал пару ориентиров. Прекрасно ведь понял, чем вызван такой интерес.
По закону подлости сначала пришлось лететь чуть ли не вокруг всего Лондона, а с такой скоростью… Так что к тому времени, когда впереди наконец показался не очень большой, но внушительный с виду замок, уже начало темнеть, а Гарри почувствовал, что больше никогда ни на что не сможет сесть.
Защита от маглов тут однозначно была. От волшебников, скорее всего, тоже. Вопрос, какая… Через каменную ограду перелетать было опасно: Гарри сразу вспомнил иллюстрации из учебного пособия для молодых авроров. Если здесь стоит «Щит», а Малфои наверняка могли себе такое позволить, то из волшебника, который вздумает перелезть через забор, сделают жаркое за четверть секунды.
Вот тут Гарри от всей души поблагодарил Кингсли за то, что тот с таким усердием вдалбливал в головы своих подопечных вещи, которые, как тогда казалось, в жизни никогда не пригодятся. Защита по периметру всегда имела ограничение по высоте, небо над охраняемым объектом она не прикрывала. То есть если подняться повыше, через нее можно перелететь… Вопрос был только в том, доберется ли метла до этого «повыше»…
Разогнавшись сначала над землей, метла шустро полетела вверх и к тому времени, когда окончательно выдохлась, набрала высоту около двух миль. Это наверняка было в несколько раз больше, чем требовалось, но Гарри не мог рисковать. Задержав дыхание, он осторожно сместился в сторону, чтобы оказаться точно над центром замка. Ничего не произошло. Кажется, удалось… Теперь можно потихоньку снижаться. Это как сражение с невидимкой — защиты на самом деле могло и не быть (хотя в случае Пожирателя смерти в это верилось с трудом), но если попадешь под удар — мало не покажется. А ведь еще надо было проникнуть в дом… И только уже практически над крышей замка в голову Гарри закралась мысль, от которой мурашки побежали по спине — а что если Малфоев просто не окажется дома? Или они куда-нибудь уехали?
01.02.2010 Глава 16. Тупик.
Все опасения развеял сам мистер Малфой, открывший окно буквально перед носом спустившегося почти до самой земли Гарри. Ни о каком бесшумном проникновении в дом уже не могло быть и речи. После секундного взаимного ступора крики «Ступефай» и «Авада Кедавра» раздались практически одновременно.
Малфоя отбросило вглубь комнаты. Перелетев через письменный стол, он скрылся из виду. Метлу Гарри заклинанием разнесло в щепки, но, к счастью, его самого швырнуло к стене дома, и он сумел зацепиться за подоконник. Еще хорошо, что успел дернуться в сторону и подставить под удар прутья метлы, иначе все окончилось бы печально…
За время короткого затишья Гарри сумел подтянуться и влезть в окно, а мистер Малфой — избавиться от действия заклятия, задевшего его буквально краем.
В течение нескольких последующих секунд Гарри пришлось отражать шквал ударов Малфоя — атаковать самому не было никакой возможности. Но беспорядочного размахивания палочкой-призраком и разлетающихся отраженных заклинаний хватило для того, чтобы за такое короткое время превратить обстановку комнаты в пыль. Бой оборвался внезапно и жестко: обрушилась плита перекрытия.
— Мистер Малфой, вы сволочь, — простонал Гарри. Во время броска в угол комнаты, из-под падающей груды железобетона, он сильно ударился коленом и теперь пытался не завыть от боли.
— На себя посмотри, …! — послышалось из противоположного угла. Малфой успел заклинанием растереть в песок ту часть плиты, которая падала на него, но все же ему попало железной арматурой.
Густая стена пыли полностью закрыла все вокруг, но Гарри на всякий случай перекатился в сторону. И правильно сделал, потому что Малфой ударил на звук, по тому месту, откуда только что слышался голос. Заплясали веселые язычки пламени.
Надо выбираться отсюда. Толкнув плечом дверь, Гарри вывалился в соседнюю комнату. И замер на мгновение — в этом огромном зале с колоннами и со множеством выходом можно было разместить минимум два малфоевских замка.
«Мираж!»
Секундой спустя мистер Малфой вылетел из двери футах в тридцати от Гарри. Это притом, что в той комнатушке, в которой они поначалу сцепились, была только одна дверь. То ли так все было заколдовано, то ли магия, наоборот, дала сбой. Думать об этом не было времени.
— Авада Кедавра!
Гарри отпрыгнул в сторону, а зеленый луч, ударив в колонну, с визгом срикошетил от нее и снес соседнюю. Точнее, она просто исчезла. Судя по всему, это была лишь иллюзия, не выдержавшая мощного заклинания.
Ответное оглушающее заклинание Малфой отбил обратно, Гарри ухитрился сделать то же самое, в результате оно брызнуло во все стороны снопом сияющих лучиков. Результат оказался совершенно неожиданным: колонны в зале переместились, встав в шахматном порядке вместо нескольких стройных рядов. Мистер Малфой оказался в трех экземплярах, да и сам Гарри, обернувшись, увидел возле себя четыре своих копии. Заклинания, наложенные на этот зал, явно не выдерживали перегрузки.
Бой продолжился. При этом копии (или, скорее, отражения) хоть и повторяли все движения хозяев, но лучи из их волшебных палочек били во все стороны, отражаясь от стен, исчезая в ярких вспышках. Гарри отчаянно старался не потерять настоящего Малфоя, и был очень удивлен, когда его противника разнесло на миллионы сверкающих брызг в очередной раз переместившейся иллюзорной колонной. В то же мгновение другая «иллюзия» запустила в Гарри заклинание, с грохотом врезавшееся в кирпичную кладку у него над головой. Колонны снова передвинулись, будто танцуя, и многотонная кирпичная «иллюзия» ударила парню в бок, сбив его с ног.
Волшебная палочка восприняла судорожное движение рукой как команду и произвела резкий и сильный порыв ветра. Малфоя-старшего бросило на пол, и Гарри не упустил момент: его парализующее заклинание противник отразить не успел.
Пошатываясь от усталости, парень подошел к Малфою и с помощью магии связал его.
— Вот теперь мы можем спокойно поговорить.
— Отец?! Фините Инкантатем!
Зал мгновенно принял свой прежний вид.
Гарри круто обернулся. Из дверей выходил Драко Малфой.
— Поттер?!! Круцио!
Гарри автоматически ему ответил, но толку от этого не было — слишком далеко. Оба заклинания прошли мимо цели и разбились о стены.
— Что ты здесь делаешь?!
— Заклей пасть, Малфой! — прорычал Гарри сквозь стиснутые зубы. Весь этот диалог проходил под вспышки заклинаний и шорох осыпающейся с потолка штукатурки.
Бой закончился так же внезапно, как и начался: чье-то отраженное заклинание сработало как динамитная шашка, разнеся колонну между противниками. Вокруг мгновенно образовалась густая пылевая завеса.
— Поиграем теперь в прятки... — прошептал Гарри. Направив палочку в сторону Малфоя, он крикнул:
— Круцио!
Драко, беспокоившийся за отца, предположил худшее и бросился вперед, волшебством разгоняя пыль. Гарри именно этого и ждал. Пока палочка противника занята, защитного заклятия она сотворить не сможет. Осталось только выстрелить в появившийся в облаке пыли силуэт оглушающим заклинанием.
Малфой рухнул без стона, пропахав носом пол. Гарри связал его и подтащил поближе к отцу. Затем расколдовал Люциуса, проверив перед этим веревки, которыми тот был связан. Послушав немного яростную ругань, заклинанием заставил пленника замолчать.
— А теперь, мистер Малфой, поговорим о вашем хозяине, — тихо сказал он, с трудом сдерживая ненависть к Пожирателю смерти. — Отвечать правильно в ваших интересах.
Люциус, кажется, немного овладел собой. По крайней мере, когда Гарри вернул ему речь, не стал материться.
— С чего ты взял, что я тебе что-то скажу, Поттер? — подчеркнуто холодно спросил он.
— Ваш хозяин хорошо учит убеждать, — с трудом сдерживая ярость, произнес Гарри. Малфой не хотел говорить, где скрывается убийца Рона и Гермионы — уже этого было достаточно. Медленно поднялась палочка.
— Круцио.
Драко пронзительно завизжал. Люциус сильно побледнел, его лицо покрылось капельками пота. Да, Волдеморт показал тогда, как надо добиваться своего…
Гарри хотел и не мог отвести в сторону палочку. Расширенными от ужаса глазами он смотрел на Драко, который вопил и извивался у него под ногами. Пусть младший Малфой и убил маленького Томми — такой мести Гарри не хотел.
— Поттер, хватит…
Эти слова, сказанные почти шепотом, привели Гарри в чувство. Отведя палочку в сторону, он вопросительно посмотрел на мистера Малфоя. Драко, по-прежнему связанный, мелко дрожал всем телом и всхлипывал. Из его носа текла кровь.
— Я не знаю, где Темный Лорд, Поттер… Знаешь, наверное, что он мне больше не доверяет, после того… пророчества. Он вытащил меня из Азкабана и приказал оставаться здесь. Я не знаю, где он сейчас… Пожалуйста, оставь Драко…
Впервые на памяти Гарри Малфой-старший говорил как отец, не рисуясь, по-настоящему страдая за сына. Похоже, что он действительно ничего не знал. В самом деле, в последнее время Гарри не встречал его имени в сводках о нападениях на волшебников и маглов…
А это означало, что последняя зацепка оборвалась.
01.02.2010 Глава 17.
Мысли мыслями, а отсюда надо было убираться, пока не появился кто-нибудь еще. Для начала оглушить пленников (забыв при этом учесть их мнение) — ничего, через несколько часов очнутся, если еще раньше никто не расколдует — а потом найти, на чем уходить. Соображения по этому поводу были, и Гарри не испытывал никаких угрызений совести по поводу того, что его отступление должно было осуществиться за счет Малфоя. Он поднял палочку:
— Акцио, метла!
Через пару секунд перед ним затормозил ухоженный, великолепно отполированный малфоевский «Нимбус-2001». Метла аж зашипела, почуяв чужую руку, но сделать ничего не могла. Запрыгнув на нее, Гарри выскочил в ближайшую дверь, пересек небольшую комнату и вылетел в окно. И только уже почти у леса вспомнил, что совсем забыл про защитные чары на ограде. Счастье, что они срабатывали только на тех, кто входит на территорию…
Внезапно Гарри услышал тихий удар колокола. Настолько тихий, что можно и не заметить, но от него все тело сотрясла такая знакомая дрожь. Не может быть!..
Оставленной без присмотра, летящей на предельно малой высоте метле хватило и двух секунд, чтобы резко снизиться и зацепиться за лежащее на земле бревно. Короткий свободный полет и одновременно резкий треск… И еще много-много звездочек.
Немного придя в себя, Гарри осторожно потрогал большую шишку на лбу и долго пытался сообразить, какая же из его ног сломалась с таким хрустом. Потом перевел взгляд на метлу и понял, что звук сообщал о гибели малфоевского «Нимбуса». «Не вынес нового хозяина», — непонятно откуда влезла в голову мысль и тут же исчезла под валом других, беспорядочных, но более важных.
Такое уже один раз было… Когда профессор Цезарь поставил на Гермионе рискованный магический эксперимент (Гарри хмыкнул про себя: «Даже немного пообщаешься с Министерством магии, и сам, того не замечая, переходишь на канцелярский язык»). Но если так, то Гермиона может быть жива!.. Неизвестно как, но…
И если она, то и Рон тоже! Тогда чего сидеть, нужно действовать! Гарри направил волшебную палочку на дом Малфоев и крикнул «Акцио, метла!» На этот раз пришлось ждать довольно долго. Наконец, рядом с ним затормозило то, что он сначала воспринял как насмешку.
Это была метла. Но тоньше обычной раза в полтора и во столько же раз короче. И до ужаса обтрепанная… Судя по всему, на ней Малфой учился летать, когда был еще совсем маленьким. И название у нее было соответствующее: «Одуванчик». Делать нечего, приходилось пользоваться тем, что есть…
Взгромоздившись на метлу-малютку, Гарри полетел через лес, прочь от дома своего врага. И почти сразу же раскаялся, что не пошел пешком: метла передвигалась до жути медленно, причем выше четырех футов над землей не поднималась. А мысли тем временем все летели и летели, закономерно приводя к неутешительному выводу: если тот взорвавшийся дом был предназначен не для того, чтобы убить, а чтобы каким-то хитрым образом поймать, то все опять упиралось в Волдеморта…
Отчаявшись разогнать метлу до сколько-нибудь приличной скорости, Гарри решил ей помочь с помощью магии. И, уже взмахивая палочкой, буквально в последний момент заметил на дереве прямо перед собой колонию бомбовидных грибов-трутовиков. Ну что за невезение сегодня!
Название этих грибов происходило от слова «бомба» в самом прямом его значении. От обычных трутовиков они не отличались почти ничем, но при контакте с магией взрывались с очень приличной силой. На травологии Невилл как-то чуть не лишился пальцев, когда случайно ткнул волшебной палочкой в один из этих грибков.
На свою беду, Гарри успел произнести заклинание, и его, без твердой опоры висящего в воздухе, отбросило в сторону очередью взрывов. Еще одна шишка, на этот раз на затылке, и два маленьких «Одуванчика» — метла разлетелась на две половинки от удара об ту же елку.
Но Гарри это все уже не волновало. Если Рон и Гермиона каким-то чудом живы, то о том, где они, знает только Волдеморт. А последняя ниточка, которая могла к нему привести, только что оборвалась. От ощущения собственного бессилия хотелось завыть, сдохнуть, провалиться под землю!.. Под землю?! Здесь что-то есть… И почему сразу об этом не подумал?!
* * *
Прошла минута. Пять минут. Десять. Гарри все так же сидел под елкой и громко проклинал сегодняшний день, весь мир в целом и Волдеморта в частности. Запас ругательств кончился, так что пришлось идти по второму кругу. Подземная лаборатория, о которой только что вспомнил и в которой точно могли чем-то помочь, находилась в Сибири! На другом краю планеты!!
Столько сил вгрохано, чтобы добраться до Англии, а теперь снова надо лететь!
— Я спокоен, я спокоен, я спокоен, все будет хорошо, солнышко светит, птички поют…
— Каррр!
— Сволочь!
Заклинание снесло ветку под вороной, но ее саму не задело. Ехидно каркнув, птица полетела куда-то в лес.
«Так, надо успокоиться. Иначе это все добром не кончится. Что сначала? Сначала добраться до аэропорта. И только не на метле!»
Трех уничтоженных метел на сегодня вполне достаточно — от их вида мутит уже… Остается попутный транспорт…
Полтора часа спустя, когда Гарри все же вышел на приличную дорогу и смог упросить едущего по ней на грузовичке фермера подбросить его хоть куда-нибудь, он был уже твердо уверен, что этот день входит в пятерку самых несчастливых в его безрадостной жизни.
К тому времени, когда Гарри наконец-то добрался до аэропорта, уже полностью стемнело. Позади остался десяток смененных машин и автобус, в котором проехал пусть и немного, зато зайцем. Расстояние-то не особо большое, но почему-то никто не ехал точно куда надо, и приходилось постоянно пересаживаться.
После безуспешных поисков Сургута в списке городов назначения Гарри почувствовал, что еще немного — и завоет в голос. Голодный, злой, изнервничавшийся… Мало того, что приходилось опять пробираться в самолет, так еще и лететь предстояло с пересадкой, через Москву. К счастью, туда рейс сегодня был. Уж из столицы-то страны должно что-то летать до этого несчастного Сургута?!
Передохнув полчаса на скамейке и перекусив украденным с помощью магии бутербродом, Гарри отправился садиться в самолет. И пришлось еще минут сорок пробегать по всему зданию, в толпе народа: кто ж так строит аэропорты, что нужный выход не найдешь?!
Дезиллюминационное заклинание получилось только с пятой попытки. К этому моменту у Гарри уже дрожали руки, и он все усилия прикладывал для того, чтобы не сорваться. К счастью, процесс просачивания на борт самолета прошел довольно быстро, и народу оказалось не очень много. Подождав, пока закроется дверь и пилоты начнут запускать двигатели, Гарри закрыл глаза и мгновенно уснул.
Когда-то он считал, что Сибирь находится где-то на краю земли. Если бы это было так, сейчас удалось бы нормально выспаться. А так уже часа через три его разбудила стюардесса и попросила пристегнуть ремень. Спросонья соображалось с трудом — то, что Дезиллюминационное заклинание, оказывается, больше не действует, Гарри осознал лишь когда самолет коснулся взлетной полосы. К счастью, на выходе из салона проверка билетов не была предусмотрена, и можно было спокойно выйти на улицу. В ночь и в дождь. Проливной.
Мысленно вспомнив все ругательства, какие знал, Гарри понял, что сил на прохождение паспортного и таможенного контроля у него просто нет. Лихорадочно пытаясь придумать какой-нибудь выход из положения, он внезапно сообразил, что сейчас попадать-то надо не в самолет, а просто за пределы территории аэропорта. Отойти за автобус, в который садились пассажиры, наложить на себя заклинание маскировки, и пешочком прогуляться до ограды летного поля. А затем с помощью магии перелезть через бетонный забор. И все!
Мокрый, голодный и злой, Гарри обогнул здание аэропорта и вошел в него как все нормальные люди, через центральный вход. Нелегальное проникновение на территорию российского государства прошло успешно. Если бы еще не так поливало…
* * *
Знай Гарри, что в Москве не один аэропорт и что в России пишут не на латинице — то есть надписи даже правильно не прочитаешь — он бы в жизнь сюда не сунулся. Но ему повезло: нашлось информационное табло на английском языке, и рейс на Сургут вылетал из этого же аэропорта. До вылета он успел даже поспать пару часов на скамеечке.
Уже привычным способом попав в самолет, Гарри расположился в самом конце салона. Народу было не очень много, и именно задние места остались пустыми. Очень скоро он понял, почему. У этого самолета двигатели располагались не под крыльями, а на корпусе в хвосте, поэтому вибрация и рев от них без особых проблем проникали внутрь. Оставалось утешать себя тем, что это последний перелет до цели. Правда, в голове бродила загоняемая как можно глубже мысль о том, что ведь еще придется возвращаться…
В этот раз то ли из-за шума, то ли из-за нервного перенапряжения заснуть так и не удалось. Гарри пришлось вкусить все прелести безделья во время оказавшегося неожиданно длинным полета. Чтобы он еще раз сюда сунулся — да ни за что на свете!
Но вот наконец самолет приземлился. Двигатели остановились, но дрожь в зубах и пальцах от их рева все не утихала. Радовало только, что это был внутренний рейс и на выходе никакого контроля не предусматривалось. Можно было спокойно идти и не прятаться. И только выйдя из здания аэропорта, Гарри по окружающему пейзажу понял, что находится, мягко говоря, не в центре города и что на чем-то придется ехать. И это «что-то» стояло невдалеке: автобус, в который радостно трамбовались прилетевшие.
Посочувствовав местным жителям и себе тоже, Гарри кое-как впихнулся в заднюю дверь. Там же оказалась и толстая тетка, которая что-то упорно хотела от пассажиров. Не составило труда догадаться, что она хотела плату за проезд. Денег у Гарри не было не то что российских, а вообще никаких, поэтому он без зазрения совести стащил с помощью магии одну купюру из кошелька рядом стоящего мужика, когда тот стал с этой теткой расплачиваться («школа» Фреда и Джорджа: заклинание Исчезновения плюс левитация, потом проявление предмета; в идеале — одно плавное движение волшебной палочкой). Гарри даже получил сдачу. «Пойдет как сувенир», — подумал он и чуть не прикусил язык от резкого толчка. Ну неужели нельзя было заделать одну яму?!
* * *
Но вот, наконец, и город. Какой-то его край. Во всяком случае, автобус дальше не шел — конечная. После всех этих странствий хотелось упасть на траву и больше не вставать. Привычным уже усилием воли заставив себя встряхнуться, Гарри пошел прочь от автобусной остановки. Пары минут хватило, чтобы понять бессмысленность мечтаний об отдыхе — к зеленой травке в этих краях прилагались комары, настолько злые и голодные, что хотелось бежать куда подальше. Впрочем, изредка попадавшиеся местные жители, похоже, не обращали на этих кровососов никакого внимания. То ли привыкли, то ли комары своих не ели…
Куда идти, он совершенно не представлял. Окраина города отличается от центра тем, что она очень протяженная… Да и точного места Гарри не знал — в прошлое посещение Сургута все было затянуто туманом…
Приходилось рисковать. Спрятавшись между двумя какими-то сараями и убедившись, что никто на него не смотрит, Гарри достал волшебную палочку, направил ее в землю и приказал:
— Круцио!
Заклинание нашло себе цель — черного паука. Впрочем, его мучения были недолгими: Гарри быстро отвел палочку в сторону. Перевернувшись в нормальное положение, паук дал стрекача, но — яркая зеленая вспышка мгновенно отправила его в мир иной.
Теперь оставалось ждать. И гадать, кто раньше сюда примчится, привлеченный двумя мощными заклятиями, пусть и сработавшими почти вхолостую. Хотелось бы, чтобы это были «подземные жители», а не местная магическая полиция…
Через пару минут послышался топот.
Судя по звуку, человек был один, и он приближался. Гарри встал к стене, стараясь выглядеть спокойно. Волшебная палочка в руке, но пока спрятана в карман — нужно быть готовым ко всему, но не показывать враждебных намерений. Сейчас, уже чуть-чуть…
Резкий окрик. Со спины. Гарри мысленно застонал. Какой же он дурак… Аврор, ничего не скажешь… Купился на простейший имитатор шагов… Мог бы сразу сообразить, что не может один человек производить столько топота, особенно если бежит не по асфальту, а по траве. Что ж, теперь остается только медленно обернуться.
Их было двое. Оба в одинаковой синей форме, у одного в руке пистолет. Но волшебных палочек не видно. Маглы? Да нет, откуда же тогда имитатор шагов?
Резкий, требовательный вопрос.
— Я вас не понимаю, — развел руками Гарри. — Вы можете говорить по-английски?
Вопрос немедленно прозвучал уже на родном языке Гарри:
— Ваше имя?
Странная какая-то интонация… Возможно, электронный или магический переводчик.
— А вы… оттуда? — спросил Гарри, показывая пальцем на землю.
— Что вам нужно? — вопрос задан таким же резким тоном. Но теперь в голосе послышалось какое-то волнение.
А правда, что? Вернее, кто. Как же его…
— Петрович, — твердо ответил Гарри.
Ага, переглянулись. Значит, это имя им о чем-то говорит. Возможно, это именно те, кто нужен. И как грамотно встали: один чуть позади, страхует другого.
Последовала длинная пауза. То ли мужчины усиленно соображали, то ли мысленно с кем-то советовались. Наконец, один из них сказал:
— Следуйте за нами.
Точнее приказал. Пришлось идти. А куда деваться?
За углом их ожидала машина — довольно потрепанный синий джип с брезентовым верхом. На передней двери еще были нарисованы большие белые цифры. Гарри практически впихнули на заднее сиденье.
Он рассчитывал проследить за дорогой, но здесь его ждало разочарование: несмотря на то, что снаружи машина просматривалась насквозь, изнутри стекла были непрозрачными. Все, включая лобовое. Как водитель вел машину, оставалось загадкой.
Примерно полчаса петляли по городу. Когда машина остановилась, Гарри выпустили и сразу же втолкнули в какую-то дверь. Он только успел заметить, что здание было длинное и без окон, похожее на склад.
В комнате, в которой он очутился, не было ничего — голые бетонные стены и одинокая лампочка под потолком. Только оглядевшись по сторонам, Гарри понял, что его провожатые остались снаружи, за железной дверью. Но не успел он мысленно сказать уже традиционное «ловушка», как в полу со скрежетом открылся люк. Вниз вела крутая металлическая лестница. Рассудив, что хуже уже не будет, Гарри начал по ней спускаться, предварительно вытащив из кармана волшебную палочку.
Лестница, один поворот, другой — и небольшой зал, в конце которого на стуле сидел тот самый старик из подземной лаборатории. От неожиданности Гарри остановился.
— Ты проделал долгий путь. Зачем ты пришел?
В вопросе не было и тени любопытства. Скорее, намек на то, что появляться тут не следовало.
— Помогите мне найти Волдеморта, — твердо сказал Гарри.
— Ты помнишь наш прошлый разговор?
— Да, но…
— И ты все же пришел?
Гарри почувствовал, что начинает свирепеть, но постарался взять себя в руки. Если он не сможет убедить этого старца, то все будет окончательно потеряно.
— Волдеморт похитил моих друзей. Я знаю, они еще живы. Помогите мне найти их.
Тишина в ответ.
— Волдеморт ни на минуту не оставляет меня в покое. Без них я с ним не справлюсь, он меня убьет. И ваше равновесие в любом случае будет нарушено.
Гарри в упор посмотрел на старика.
— Я вас прошу только об одном: скажите, где он. Просто скажите. Пожалуйста.
Опять ни слова в ответ. Только ощущение, что старик просматривает его насквозь. Все чувства и мысли.
— Иди за мной.
Гарри сделал шаг и пошатнулся. Оказывается, этот короткий разговор отнял у него больше сил, чем все путешествие сюда.
В конце зала скрывалась еще одна дверь. Через нее, потом пара минут по узкому коридору, и они очутились на той самой подземной платформе. Вагон уже ждал их.
Снова сумасшедший полет по тоннелю, и снова громадный зал лаборатории. В молчании дошли до центрального экрана.
— Ты уверен?
— Да, — тихо, но твердо сказал Гарри.
— Напрямую увидеть такого волшебника у нас не получится. Он слишком хорошо маскируется. Будем искать по косвенным признакам. Но сначала надо обновить информацию.
Нажатие кнопки. Где-то в дальнем конце зала коротко взвыла сирена.
— Обычные волшебники нам хорошо известны, достаточно лишь фиксировать их перемещения, не трогая всей картины. Но чтобы попытаться найти что-то новое, надо заменить все.
Еще одна кнопка. И медленный поворот рукоятки.
Пол под ногами завибрировал. Мелкая, почти неощутимая, но до ужаса противная дрожь. Гарри почувствовал, что у него встают дыбом волосы.
Разноцветное изображение земных полушарий исчезло с экрана. Остались только контуры материков. И неожиданно картинка начала появляться вновь. Сначала засветился кусочек на самом верху, у северного полюса. Потом медленно, рывками, изображение стало расти вниз. Будто его печатали на гигантском принтере.
«Они сканируют всю планету!» — пронеслось в мозгу у Гарри. — «Мать их!..»
Это ж какая мощь здесь сосредоточена! И совершенно некстати всплыла мысль о ядерном реакторе в лаборатории. Его явно запустили на полную… Как-то сразу захотелось плюнуть на Волдеморта и оказаться где-нибудь в другом месте. Подальше отсюда!
Изображение на экране мерцало, отдельные участки коротко вспыхивали. Конечно, разве ж кому-то понравится, тем более этому «чрезвычайно чувствительному» волшебному полю, такое грубое вмешательство…
Процесс, казалось, длился вечность. Гарри успел уже и подавить первобытный страх перед неизвестным, который в самом начале его чуть не одолел, и притерпеться к вибрации пола под ногами. Но вот, наконец, старик выпрямился и сказал:
— Готово. Теперь можно заняться отсечением известных магических источников. Школы волшебства.
С экрана разом исчезло десятка три ярких пятен. Вот их, оказывается, сколько…
— Национальные министерства магии…
Карта резко утратила яркость. Белого цвета на ней не осталось вообще.
— Разрешенные места сборищ волшебников. Отдельных людей там не видно, да и тот, кого ты ищешь, вряд ли туда заглянет.
Теперь на экране почти не осталось и желтого цвета. Только различные оттенки красного — невысокая напряженность магического поля.
Старик, между тем, продолжал работать.
— Магазины и склады магических предметов… Теперь то же, только нелегальные…
Нелегальных складов почти и не нашлось. Умеют ребята маскироваться…
«А как же Волдеморт?!» — пронеслась в голове паническая мысль. — «Он ведь наверняка прячется…»
— Волшебники средней силы… Тот, кого ты ищешь, вряд ли станет маскироваться под такого. Он или развернется в полную мощь или, скорее, спрячется полностью.
На этот раз пришлось ждать довольно долго, пока компьютеры обработают колоссальный, судя по всему, объем информации. Зато в итоге получилось изображение практически без следов магии.
Теперь, когда ярких точек на карте почти не осталось, в глаза бросились очень бледные, но огромные по размерам пятна. Одно из них, в Антарктиде, было больше Англии раз в десять. И рядом с ним горела яркая фиолетовая точка.
— Что это? — указал на нее Гарри.
— Вот насчет этого можешь не волноваться, — старик даже не пытался скрыть усмешку. — В прошлом году два десятка молодых волшебников решили повторить подвиг маглов и перезимовать в Антарктиде. Набрали с собой кучу волшебных вещей и перебрались в те края. Они думали, что попали в зиму, но в южном полушарии в это время было еще лето. А сейчас сидят, когда на дворе уже настоящая антарктическая зима, отчаянно мерзнут, но из гордости или, скорее, дурости отказываются эвакуироваться. Даже мы связывались с ними пару раз. Носы синие, все вокруг завалено пустыми бутылками. Волшебные печки с таким морозом не справляются, вот и греются алкоголем… Наше оборудование из-за этого отказывается их воспринимать как известных магов, пишет — «неизвестные спиртосодержащие предметы».
— А эти пятна?
— Всего лишь места, где особенно сильно проявляется природная магия. Например, это озеро на Аляске время от времени становится недоступным для маглов, а потом неожиданно появляется вновь. Его так и прозвали — Нежданное. А этот район, в Якутии, иногда исчезает даже для волшебников. Есть места покомпактнее, например, вот здесь, в Индийском океане: остров Маи-Нару. Древние даже пытались использовать магию этого места и построили там несколько храмов, но потом все забросили — очень далеко от материка.
Неожиданно откуда-то из глубины зала послышался голос:
— Резкий всплеск активности на точке Ка-57!
Гарри только сейчас сообразил, что получившуюся картину изучают не только он и старик. Наверняка сейчас вся лаборатория занята анализом результатов «обновления информации».
Изображение на экране сместилось, и сердце у Гарри екнуло: точка Ка-57, теперь ярко выделенная, оказалась в Шотландии. Где-то там, не очень далеко, находится Хогвартс…
— Он в своем замке, — негромко произнес старик.
— О чем вы?.. — удивился Гарри.
— В прошлом году он перенес из Франции в Шотландию древний замок. Целиком. Неизвестно, зачем ему это понадобилось. Возможно, скрытая в замке древняя магия. Для этого он использовал силы нескольких сотен волшебников, включая и свои собственные. Побочным эффектом такого мощного волшебства стал ураган, получивший в Англии имя «Бетси».
Мозг Гарри отказывался воспринимать услышанное. Ураган, затопивший полстраны и чуть не уничтоживший «Хогвартс-экспресс» — дело рук Волдеморта?! Да вообще бывает такое? Какое заклинание может иметь такую мощь и где набрать для него волшебной силы? Просто невозможно…
В Хогвартсе их учили передвигать магией тяжелые предметы. И Гарри не понаслышке знал, насколько это сложно. А уж переместить что-то тяжелее кирпича за пределы своего поля зрения, хотя бы за стену — задача вообще практически нереальная. А тут здоровенное здание. Хотя Волдеморт наверняка использовал магию самого замка, а может и нашел какой-нибудь более хитрый способ перемещения, но все равно…
Его размышления прервал старый маг:
— Если ты хочешь его там найти, то нужно торопиться. Насколько мы знаем, он никогда не задерживается надолго в одном месте.
Перед глазами Гарри пронеслись «прелести» обратного путешествия: самолет до Москвы, самолет до Англии, потом самолет в Шотландию, а оттуда еще как-то добираться до замка… Наверное, его лицо приобрело настолько страдальческое выражение, что сжалился даже этот старик.
— Ты получишь портал. Он перебросит тебя настолько близко к замку, насколько позволят защитные чары.
Не успел Гарри пробормотать слова благодарности, как его схватили за руку. Здоровенный мужик в белом халате, не говоря ни слова, потащил его к выходу. У Гарри хватило ума не сопротивляться. Здесь явно не позволяют незваным гостям задерживаться надолго.
* * *
Портал Гарри вручили только когда подземный поезд прибыл в Сургут. Здоровенная дубина, на которой дюймовыми буквами написано по-английски и, судя по всему, по-русски: «Портал». Ясно. Чтобы даже полный идиот понял.
Втайне надеясь, что устройство многоразовое и что его создавали не специально под умственные способности Гарри Поттера, парень взял этот кусок дерева обеими руками. И тут же мир вокруг исчез, сменившись разноцветным мельтешением, по голове словно от души ударили порталом и его же, предварительно обшив наждачной бумагой и утыкав гвоздями, засунули в желудок. Но не успел Гарри подумать о том, что путешествовать с помощью порталов Дамблдора намного приятнее, как все кончилось. Он стоял на четвереньках в большой грязной луже. А в паре миль перед ним, блестя окнами в лучах заходящего солнца, высилась иссиня-черная громада замка.
01.02.2010 Глава 18. У смерти синие глаза.
По размерам замок был похож на Хогвартс: множество соединенных друг с другом зданий, частокол башен плюс мощная каменная стена вокруг. В некоторых бойницах виднелись стволы орудий. Он явно выдержал бы нападение всех работников Министерства магии, вместе взятых. И уж точно мог не опасаться одинокого придурка, который в данный момент растерянно на него пялился.
Гарри сейчас обзывал себя и намного более крепкими словами — за то, что даже не подумал в сибирских подземельях о том, что именно собрался делать с крепостью Волдеморта. Мог ведь попросить совета, да хотя бы разузнать все поподробнее. Набросать хоть какой-то план действий и, возможно, для начала отправиться в Лондон или еще куда-нибудь, чтобы не переться в бой с одной волшебной палочкой. Так нет — решил изображать из себя героя! Задушить дракона голыми руками и то проще.
А теперь поздно. Вокруг замка поставлены противоаппарационные чары, отступить, как уже выяснил Гарри после нескольких безуспешных попыток, не получится. Портал смог доставить его сюда, но на обратный перенос он, судя по всему, уже не годился. Выбор невелик: или штурм, или пешком до границы зоны защитных чар. Причем второй вариант уже отпал, потому что Гарри заметили и сейчас к нему подбирались трое Пожирателей смерти, появившиеся из ниоткуда шагах в ста от него.
Воздух рассекли первые лучи заклинаний. К счастью для Гарри, он находился на небольшом, но достаточно крутом холме, что давало возможность без помех следить за перемещениями противников. И вообще, тактика Пожирателей не отличалась изощренностью: прикрываясь лежащими на земле валунами, подобраться поближе и задавить числом. И это притом, что вершина холмика, на котором находился их враг, имела чашеобразную форму, и хоть из-за этого на ней и было мокро, но зато можно было спокойно укрыться за камнями.
Но надо отдать должное Пожирателям: из двух десятков заклинаний, которые выпустил Гарри, цели не достигло ни одно. Он бил оглушающими проклятиями, чтобы преждевременно не израсходовать силы: хоть замок пока и не подавал признаков жизни, но подкрепление к этим троим могло подоспеть в любой момент.
Заходящее солнце светило прямо в глаза, мешая следить за врагами. Это навело Гарри на мысль: глядя через трещину в камне, он поднял палочку вверх и крикнул:
— Люмос Максима!
Блеснула яркая вспышка, как от фотоаппарата, и высунувшийся из-за валуна Пожиратель смерти замер на мгновение, ослепленный. Гарри же, укрывшийся в тени камня от этого светового удара, не упустил момент: его оглушающее заклинание ударило противника точно в лоб. Он нелепо взмахнул руками и скрылся из виду. Второй, пригнувшись, побежал к нему, явно рассчитывая вернуть напарника в строй. И зря: Гарри удобно устроился в расщелине, уперев руку с волшебной палочкой в камень, чтобы не дрожала, и поэтому мог прицелиться намного тщательнее, чем на бегу. Мелькнувшего между валунами куска спины ему вполне хватило. Глухой удар, и все стихло.
Третий Пожиратель смерти, тощий, с ног до головы завернутый в мантию, запаниковал и побежал прямо на Гарри, бестолково размахивая волшебной палочкой. Осталось только подпустить его поближе и аккуратно всадить ему в грудь оглушающее заклинание.
Но в тот момент, когда красный луч поразил его и он начал падать на спину, капюшон упал с его головы, и Гарри оцепенел: эти страшные, безумные глаза он уже видел раньше. Судорожно попытался вскочить на ноги, но поскользнулся в этой чертовой луже, и заклинание Вингардиум Левиоса ушло в облака. Поднял палочку вновь, но уже было слишком поздно: Пожиратель смерти упал и с силой ударился затылком об острый обломок. Брызнула кровь.
Гарри без сил опустился на землю. Это была лишь дьявольская ловушка Волдеморта, которому стал уже не нужен древний замок. Рассчитанная на целую армию, но, наверное, Лорда вполне удовлетворит и мертвый Гарри Поттер. Он верно уловил, что в магическом поле происходят сдвиги и что редкие прежде явления теперь случаются чаще. И не поленился поискать еще одного Обреченного и сделать из него детонатор для адской машины смерти…
Все вокруг замерло. Воздух рассекла первая серебристая молния. Гарри было уже все равно: он прекрасно знал, что, став причиной, пусть и случайно, смерти Обреченного, тем самым вызвал Последнего дракона.
* * *
В полностью замершем мире слышался только легкий треск разрываемого пространства. Еще несколько секунд…
Голова работала предельно четко. Если дракону не приказать что-либо уничтожить, он начнет с того, кто его вызвал. А потом сожжет половину страны, прежде чем его удастся остановить. Значит, единственное, что можно сделать — выяснить, что прочнее: крепость Волдеморта или…
Громовой рев, раздирающий барабанные перепонки, обрушился на Гарри. Сжав голову руками, он корчился на земле и сквозь хлынувшие слезы смог увидеть лишь, что все вокруг внезапно потемнело. А затем удар пришелся прямо в сознание. Подчиняясь чужому приказу, тело выпрямилось, глаза широко распахнулись. Будто капелька воды в луче мощного прожектора — ярость Последнего дракона пробивала насквозь, она проникала в разум не встречая никаких препятствий, ей не требовались ни слова, ни эмоции.
Гарри чувствовал, что жив только потому, что его пристально изучают, снаружи и изнутри, пытаются понять, как такая букашка смогла доставить столько неприятностей. И он показал, как: отчаянным усилием воли создал в голове образ замка Темного Лорда. Не я, маленький и слабый, а вот эта громадина, насквозь пропитанная темной магией.
Дракон отвернулся. Для Гарри это было все равно что вывалиться из поезда на полном ходу. Его швырнуло на землю, мозг как будто болтался в черепе, ничем не закрепленный. Жуткое, крайне неприятное и болезненное ощущение. Именно сейчас Гарри осознал, что все разговоры о хотя бы частичной контролируемости Последнего дракона — полный бред.
Он лежал на земле, не в силах пошевелиться. Перед ним, на фоне почти полностью севшего солнца, медленно сближались два громадных силуэта. Дракон не спешил, он внимательно изучал своего противника. И замок нанес удар первым.
Как только монстр пересек какую-то невидимую черту, по всей стене засверкали вспышки орудийных выстрелов. Снаряды отскакивали от толстой шкуры как горох, но один из них дракон умудрился поймать на лету. Одна из его голов метнулась в сторону — нет, даже не движение, его невозможно было увидеть: только что она была здесь, а в следующее мгновение уже в другом месте — и схватила летящий снаряд. Зачем — непонятно. Скорее всего, дракон хотел понять, что это такое.
И это было ошибкой. Снаряд наверняка усилили магией: он взорвался в пасти монстра с такой силой, что голову разнесло на куски, на длинной шее осталось только несколько костей наподобие ажурного каркаса. В ответ раздался настолько громкий рев, что поднявшийся было Гарри вновь рухнул на колени, зажимая разрываемые болью уши руками. Земля задрожала: Последний дракон ринулся в атаку.
Оставшиеся восемь голов разом выплюнули струи ослепительно-белого пламени. Оно мгновенно выжгло все вокруг замка, но ему самому, кажется, не нанесло никакого урона: вокруг него на несколько мгновений возник призрачный щит, принявший весь удар на себя. Сердце Гарри сжалось: Хогвартс весной оборонялся так же…
И сразу же прогремел ответный артиллерийский залп. Но все взрывы произошли на полпути между стеной и драконом: навстречу несущим смерть снарядам ударил сноп ветвистых молний. Щит появился вновь, но он оказался не в силах противостоять электрическому разряду такой мощности. Даже в двух милях от замка у Гарри встали дыбом волосы, волшебная палочка заискрила. Молнии прошли по верхней кромке стены, выжигая орудия, взрывая их одно за другим. Раздался торжествующий рев: замок лишился, хотя бы с этой стороны, средств нападения.
Драконьи головы теперь били вразнобой, то огнем, то молниями. Похоже, монстр выискивал слабые места в обороне замка. Бесполезно: каждый раз в том месте, куда должен был прийтись удар, на мгновение возникал призрачный щит, с таким звуком, будто проводили ножом по стеклу. Но долго так продолжаться не могло, кто-то должен был уступить.
Шар огня снес крышу одной из башен. В ответ ослепительно яркий луч ударил дракону в грудь. Гарри даже не успел понять, откуда он взялся. Монстр пошатнулся и с силой взмахнул крыльями. На замок обрушилась песчаная буря. Еще взмах, еще — и Гарри зачарованно смотрел, как над стеной поднимается громадный черный смерч. Щит возник и тут же разлетелся искрами, не в силах противостоять стихии. Замок накрыло практически целиком. Жуткая, завораживающая картина. Словно одна из черных туч спустилась с неба и растеклась по земле, озаряемая частыми вспышками молний.
Когда ветер начал стихать, сразу стало заметно, что строений за крепостной стеной поубавилось. Уцелевшие были в довольно потрепанном состоянии: без крыш, без окон. Но замок по-прежнему сопротивлялся, отражая почти все атаки. Почти, но не все.
Снесло угловую башенку, но щит прикрыл ворота. Язык пламени лизнул стену, но молния, направленная во двор, лишь брызнула во все стороны искрами, натолкнувшись на невидимую стену. Будто партия в шахматы, где на кону жизнь. Неожиданно та голова, что все время присматривала за Гарри и почти не участвовала в битве, выпустила две короткие молнии куда-то вдаль. И тотчас же там, у горизонта, в воздухе появились два маленьких огненных шарика. «Патруль на метлах», — пронеслось в мозгу у Гарри.
Бой продолжался. Молниеносный, невидимый глазу бросок, и четыре огненные струи, слившись в один бушующий поток, обрушились на самое высокое здание. Оно вспыхнуло мгновенно, языки пламени вырвались из всех окон, столб огня поднялся над остатками крыши. И в ту же секунду два щита сошлись, словно ножи гильотины, с жутким скрежещущим звуком, и еще одной головой у дракона стало меньше.
Монстр обезумел. Бросившись вперед всем телом, он проломил крепостную стену и обрушил лавину пламени на внутренний двор. Щит сверкнул еще раз, но тщетно. Взмахнув исполинскими крыльями, Последний дракон всей своей массой обрушился на замок.
Неимоверно яркая вспышка, грохот взрыва. Ударной волной Гарри сбило с ног, прокатило по земле. Когда он, наконец, нашел свалившиеся очки и посмотрел на замок, то увидел лишь громаду Последнего дракона. Все остальное превратилось в пыль.
Странное чувство. В ушах звенит, ноги дрожат, но почему-то спокойствие. И покой на душе. Как в могиле. Если бы сейчас из-за камня вышла смерть со своей знаменитой косой, Гарри бы ничуть не удивился. Но его смерть лежала на руинах замка, и она была настолько же верной. Бежать невозможно, он это знал и даже не пытался. Все ближе и ближе…
Дракон повернул голову к Гарри. Внешне даже и не пострадал, хотя и находился в самом эпицентре взрыва. Лишь слой сажи на отсвечивающей серебром морде, ничуть не уродливой, озаряемой светом глаз.
Тот ли ты дракон, что по воле Волдеморта атаковал Хогвартс? Или ты первый раз в этом мире? Твой мир другой, на границе смерти. Как же там живется, что надо быть таким громадным, чтобы выжить? Или, раз это мир смерти — чтобы умереть?
Ты умрешь, и ты почти дома. Занятно, правда? «Смерть лишь побочный эффект…» Для тебя — да. Но они-то откуда знали, там, в своей подземной лаборатории? «Истинное значение — переброска души напрямую, минуя все границы…» Но две души оно не добросит, как и одну, очень большую. Выкинет где-нибудь на границе… Неужели все так просто?
Дамблдор, где же твой специальный язык, сложнейшие заклинания? Завеса тайны? Ведь всего два слова…
А ты ждешь, следишь за мной… Знаешь, что твое возвращение домой означает мою жизнь. И наверняка чувствуешь, как можно вернуться, только не можешь сделать этого сам.
Дракон положил голову на землю, из ноздрей вырвались две струи пара.
Почти неуязвимая для заклинаний шкура. Вся, кроме… И ты знаешь это.
У тебя красивые глаза. Очень странные, но красивые. Ярко-синие, по краю золотой ободок. И вместо зрачка пульсирует шар огненно-красного пламени. Я вижу себя как в зеркале, и мое отражение просвечивает насквозь. Спокойной тебе дороги. Авада Кедавра!
Вспышка, и дракон исчез. И в то же мгновение ударная волна плавно, очень плавно, будто набирая силу на ходу, подняла Гарри в воздух и понесла. Он посмотрел вниз и равнодушно подумал, что после падения с такой высоты от него мало что останется. Будто и не было Последнего дракона, замка Волдеморта и последней ниточки к Рону и Гермионе. Живы ли они еще?..
Взглянув еще раз на стремительно приближающуюся землю, Гарри аппарировал.
01.02.2010 Глава 19. Шах и мат.
В этот раз все пошло не так. Не знакомое ощущение переноса, а будто бы тебя пропустили через мясорубку. В глаза ударил яркий свет, а земля — почему-то с силой в бок. Не успев ничего понять, Гарри ощутил, что катится куда-то вниз, причем это было очень больно. Остановка на мгновение, слепящее солнце в глаза — и тут же резкий треск, темнота и ощущение полета. Несколько ударов со всех сторон, потом еще один, в спину, сильный настолько, что из груди вышибло воздух.
Через некоторое время вернулась способность соображать, но помогло это мало. Очки куда-то делись, а без них все вокруг было непроницаемо черным, кроме одного белого пятна. Через пару секунд Гарри по положению своего тела понял, что это пятно прямо над ним. В ушах звенело. Точнее, как-то странно шипело. Слышались какие-то голоса…
Сообразив, что он ударился головой и что-то в ней после этого не так, Гарри решил разбираться с проблемами по очереди. Для начала надо было найти очки, чтобы попробовать понять, куда он все-таки попал. К счастью, волшебная палочка не вывалилась из кармана.
— Люмос!
А вот и очки! Прямо возле руки — хорошо, не раздавил. Подняв глаза, Гарри принял сидячее положение быстрее, чем сердце успело проделать путь от груди до пяток. На него, приоткрыв пасть, смотрела большая змея. Из дыр в стене за ее спиной выглядывали еще две.
Рефлекторная попытка аппарировать отсюда куда подальше не удалась — какая уж тут сосредоточенность духа… Мгновенного взгляда по сторонам хватило, чтобы понять, что это настоящий змеюшник. К счастью, не только сам Гарри, но и обитатели этой судя по всему пещеры были настолько ошеломлены случившимся, что пока могли только таращиться друг на друга, пытаясь понять, что происходит.
— Брысь отсюда!
Глупее фразу для начала разговора с целой кучей змей у них дома было придумать сложно, но она вырвалась совершенно неосознанно. Тем не менее, змеи неожиданно отпрянули в стороны. Гарри сообразил, что автоматически произнес эти два слова на змеином языке.
— С-с-с-дороги!!!
Змеи испарились быстрее, чем от заклятия Исчезновения. Гарри, словно окаменев, смотрел на широкую нору возле самого пола, откуда медленно, с яростным шипением выползала громадная змея. В глазах горели красные огоньки, раздвоенный язык метался между клыков размером с хороший кинжал. А сама — знакомая веселенькая расцветочка шкуры…
— Что ты здесь делаешь?! — два возгласа на змеином языке прозвучали одновременно.
— Живу! — в этот раз змея среагировала быстрее.
— Это Румыния, верно? — спросил Гарри, начиная потихоньку паниковать: если Дамблдор тогда ошибся, то попадет тому, кто давал обещание. А соперничать в скорости реакции с этой змеей было, мягко говоря, бессмысленно.
— Румыния, с-с-щас-сс! Я была в Румынии, тс-с-сселых два дня, пока ползла до дома из того захолустья, куда меня отправил тот белобрысссый придурок!
— И что случилось? — осторожно спросил Гарри, лихорадочно размышляя, как бы ему отсюда убраться.
— Люди, что! — змея в ярости ударила хвостом в стену пещеры. Из нор послышалось испуганное шипение. — С-с-сволочи! Я всссю шкуру об камни стерла, устроилась переночевать от них подальш-ш-ше, в каком-то железном ящике. А просыпаюсь — вокруг темнота, выхода нет, и все трясется так, что хоть себя кус-с-сай!
«Эта дура залезла в контейнер, и его порожняком куда-то отправили…» — мысленно простонал Гарри.
— Когда дверь открыли, я искусала вс-с-сех, но это уже не помогло. Пришлось с-с-сдесь остаться!
«Куча трупов». Гарри прекрасно знал, к чему приводит укус такой твари. И как-то очень не хотелось, чтобы тут появился еще один покойник…
— Местные змеи сказали, что люди называют это место Испанией. Знаеш-ш-шь, тут неплохо. Тепло. И повелитель Короля змей тоже с-с-сюда перебралсс-сся.
Гарри аж подпрыгнул.
— Повелитель Короля змей?! Волдеморт?! Он здесь?!!
— Хочешь встретитьсссся? — от немигающего змеиного взгляда мурашки побежали по спине.
— Я убью его.
О того, как эта фраза прозвучала на змеином языке, у него самого волосы дыбом встали.
— Тогда поторописссссь.
Это протяжное шипение почему-то нисколько не успокаивало…
— День отсюда. Я провожу. И да свершится мессссть!
Нет, эта змея ненавидела Темного Лорда не только за то, что он один раз подчинил ее своей воле. Но Гарри сейчас чужие дела не интересовали — наконец-то появился реальный шанс найти Волдеморта и друзей!
* * *
День — это для змеи. Она ползала настолько быстро, что за ней и бегом не угнаться. Пришлось аппарировать. Выбирать точку поближе к горизонту, в том направлении, куда указывала змея, и перемещаться. И так снова и снова.
Плохо то, что аппарировать приходилось вместе со змеей. Гарри был бы рад держать ее за кончик хвоста, подальше от зубов, но у этой пресмыкающейся скотины оказались барские замашки. Она обмоталась вокруг него, так что и руками не пошевелить, и при каждом переносе яростно шипела, возмущаясь не слишком приятными ощущениями при аппарировании. И два начиненных ядом кинжала в нескольких дюймах от лица нисколько не успокаивали…
В общем-то, сами переносы сейчас и волновали. Гарри пытался понять, как его вообще сюда занесло. Он смог аппарировать с того места, где стоял замок Волдеморта — это факт. Значит, защитные чары рухнули вместе с крепостью. Другое дело, исчезли ли они полностью? Или это были последствия исчезновения Последнего дракона, который тоже создавал вокруг себя антиаппарационное поле? Не полностью разрушенные чары вполне могли перенаправить его за тридевять земель, но вдруг это что-то еще? Сбой, про которые столько писали и говорили… Не хотелось бы, чтобы подобное повторилось, когда возле шеи маячат такие зубы…
* * *
После четырех часов непрерывного аппарирования (включая и тот час, который был потерян из-за того, что змея сбилась с пути и завела в какую-то глухомань) Гарри уже ничего не интересовало. Хотелось лечь, уснуть и никогда больше не просыпаться. И на яростное «С-с-сдесссь!» он поначалу никак не отреагировал. Тем более, что и смотреть-то было не на что: голая каменистая равнина, редкие пучки травы. Никаких следов цивилизации.
— Здесь что? — переспросил он.
— С-совсем слепой? — прошипела змея. Путешествие ее тоже вымотало до предела, и хорошим настроением она похвастаться не могла.
— Что ты видишь? — осторожно спросил Гарри.
— Дома на холме, стены, развороченная с-с-семля! Здесь, с-с-сдесссь тот, кто повелевал Королем змей!!!
Мысли проносились в голове с лихорадочной быстротой. Может ли змея видеть то, что скрыто магией от людей? Почему нет, ведь вряд ли Волдеморта будет искать кто-нибудь, кроме волшебников. Может быть, заклинания только на людей и рассчитаны. Все равно плохо — скажешь еще раз «не вижу», и она просто набросится.
— Одному мне будет сложно, — медленно, рассчитывая каждое слово, произнес Гарри. — Если я погибну, схватившись с охраной, я не смогу проникнуть внутрь и убить Волдеморта. Я могу привести помощь. Ты сможешь последить за этим местом, пока меня не будет? Я вернусь, и мы навсегда покончим с Волдемортом.
В глазах змеи загорелись красные огоньки.
— Поторопис-с-сссь! — протяжно прошипела она.
Гарри тут же аппарировал шагов за пятьсот, за большую груду камней. Нужно было отметить это место на карте, чтобы потом снова его найти. Но, как и следовало ожидать, даже специальное заклинание очертило на карте круг радиусом миль в пять, а не конкретную точку. На это место явно были наложены чары Ненаносимости. Ну, хотя бы так — привести помощь, а там уж разберемся. И вот на этом моменте и красовался здоровенный вопросительный знак — кого приводить, кому он, Гарри, нужен?!
Никакая сила не заставила бы его звать на помощь Орден Феникса. Еще одна ловушка, подобно крепости в Шотландии — и нет больше Ордена. А Гарри не мог себе позволить рисковать даже одним из этих людей, многие из которых были ему как родные, не то что всеми сразу.
В подземной лаборатории он уже был. Единственная сила, которая могла что-то противопоставить Темному Лорду — это Министерство магии. Но как?!
Гарри с нервным смешком представил, как заявляется к министру магии (кстати, даже непонятно, кто сейчас исполняет его обязанности), с Черной меткой на руке, и требует отправить всех в другую страну воевать с тем, что он и сам-то не видел. Или прийти в местное министерство. Сначала попробовать найти его, а потом, если повезет с поисками, еще попытаться объясниться на испанском…
Должно быть другое решение… Мозг напряженно работал, а рука уже нащупала небольшой продолговатый предмет в кармане…
Оповещатель авроров. В обычной жизни используется в основном как будильник и записная книжка, но снабжен и другими полезными функциями. Чудо, что он уцелел. Волдеморт не обнаружил — это понятно, он и не искал. Возможно, и не знал, что такая вещь существует. Но в Министерстве и в тюрьме — почему там не отобрали? Ведь сам мистер Моррис обыскивал… Значит, оставил специально. Не поверил до конца в измену, или была еще какая-то причина?
Не важно. «Каждый аврор имеет возможность связаться со своим начальником, не опасаясь подслушивания… В случае крайней необходимости, он может переместиться непосредственно к начальнику, если Оповещатель не заблокирован…» Кингсли, сколько на тебя дулись за то, что заставил перечитывать эту инструкцию раз пять, пока не запомнилась… И еще пачку документов… И еще не поленился проверить…
«…если Оповещатель не заблокирован…» Если вычеркнут из списков авроров, то все. Если не свершится чуда. И если начальник не сменился. Что ж, есть способ проверить.
Сжать в руке Оповещатель. Сосредоточиться. «Джефри Моррис!»
Знакомое чувство рывка, и вот уже Гарри стоит в темном коридоре перед массивной дубовой дверью. Поколебавшись мгновение, он распахнул ее и вошел внутрь.
Это был, судя по обстановке, кабинет. Широкий письменный стол, шкафы с книгами, большой камин. В кресле у огня сидел мистер Моррис. Волшебная палочка на коленях. Не выказав ни малейшего удивления, он молча указал на кресло напротив себя. Поколебавшись мгновение, Гарри сел. Молчание стало затягиваться.
Неожиданно на стене над столом Гарри заметил свою фотографию, а рядом — фото друзей. Словно ножом резануло по сердцу.
— Можете их снять, — глухо сказал он.
Мистер Моррис не выразил удивления, лишь немного повернул голову, показывая, что слышит собеседника.
— Я теперь один, — продолжил Гарри.
— Раз ты пришел, значит, тебе что-то нужно, — медленно произнес мистер Моррис. Он, казалось, не обратил внимания на то, что Гарри сказал перед этим. — Сюда невозможно попасть просто так.
— Я хочу убить Волдеморта. Я знаю, где его убежище. Мне нужна помощь.
С такими людьми нужно говорить прямо. Да Гарри и не смог бы сейчас по-другому…
— Бежавший из тюрьмы Пожиратель смерти заявляется к шефу авроров и просит помощи. А тот вместо смертельного проклятия его выслушивает. Кое-кто сказал бы, что это старческое слабоумие… Что тебе известно о вчерашнем дне? — вдруг спросил мистер Моррис.
Вчера истекли данные Волдемортом две недели…
— Что случилось? — быстро спросил Гарри.
— Не знаешь совсем ничего?
— Что вы имеете в виду?
— Жизнь в бегах явно нелегка… Так вот, вчера Англия сдалась на милость Лорда Волдеморта.
— Что?!!
— После уничтожения Хогвартса руководство Министерства решило, что дальше сопротивляться бесполезно.
— Уничтожения Хогвартса?..
Гарри почувствовал, как мир вокруг пошатнулся.
— Да. Хоть школа и была почти пустая, все равно это стало смертельным ударом…
— Почти пустая?
Неужели…
— Минерва МакГонагалл сейчас во Франции, на отдыхе. Рубеус Хагрид, насколько мне известно, там же. Местонахождение Северуса Снейпа пока неизвестно…
— А профессор Дамблдор? А остальные?!
По тому, как мистер Моррис прикрыл глаза, стало ясно, что произошло непоправимое. Гарри почувствовал, что задыхается.
— Как это случилось, как?!! — он сорвался на крик.
— Англия — ядерная страна, Поттер. Все подобные объекты всегда охранялись нами особо тщательно. Проникнуть на территорию незамеченным нельзя, воздействовать заклинаниями на магловский персонал — тоже. Да и добравшись до ядерного оружия, применить его — почти невозможно.
Вчера утром Волдеморт лично возглавил атаку. Он потерял двадцать человек, но смог прорваться на одну из военно-морских баз и захватить подводную лодку с ядерным оружием на борту. У него было около пяти минут, пока мы полностью не блокировали объект, но ему этого хватило.
Сердце Гарри, казалось, сейчас выпрыгнет из груди. А мистер Моррис тем временем продолжал:
— Он смог запустить только одну ракету. Никто не знает, как ему удалось ввести в нее координаты Хогвартса. Увы, защита школы не была рассчитана на ракетное нападение. Воздушный ядерный взрыв…
Захотелось бежать отсюда, на край Земли. Или умереть… Так даже лучше. Что осталось от этой жизни?!
— …защитные чары все же смогли погасить ударную волну и не выпустили радиоактивное облако за пределы школьной территории, так что маглы почти ничего не заметили. А вот в Хогсмиде не выжил никто.
Пауза. Гарри вдруг остро почувствовал, что у него, оказывается, есть сердце…
— Руководство Министерства посчитало, что сопротивляться бесполезно. Кто-то встретился с Волдемортом и обо всем договорился, еще до того, как все остальные успели хоть о чем-то узнать. Он и пообещал… От такого предложения сложно было отказаться…
Мистер Моррис тяжело вздохнул, затем продолжил. Похоже, ему надо было выговориться.
— Он пообещал оставить все как есть минимум на пять лет. Даже маглов не трогать. Все управление страной переходит в руки его Пожирателей. От Министерства остается только часть отделов, например, по контролю за волшебными животными. Интересно, что он полностью сохранил автономию Федерации квиддича.
— Ему нравится квиддич, — глухо сказал Гарри, вспомнив разговор с Лордом этой весной.
— Что? Может быть… Ему нужна спокойная база для захвата всего мира, так что Англии действительно пока ничего не грозит. Единственное, он составил список из двадцати человек, подлежащих уничтожению. Я там есть, и ты тоже…
Еще одна пауза.
— Он даже авроров не стал преследовать. Правда, пообещал, что за любое нападение на Пожирателя погибнут десять человек, за убийство — сто. Ты даже представить не можешь, сколько людей уже присягнуло ему на верность…
Это был конец. Как бороться с Волдемортом, если ты один, а у него вся страна?..
— Вы сами тоже решили сдаться?
Мистер Моррис устало вздохнул.
— В моем личном деле запись о трех убийствах Пожирателей смерти, причем одно, как там сказано, «с особой жестокостью». Как думаешь, стоит идти сдаваться? Мы перебираемся в другие страны Европы, чтобы продолжать борьбу там. Нас не так много, к сожалению… По сути, только авроры, да и то не все… Остальные или перешли на сторону Волдеморта, или просто затаились. Два крейсера, например, словно растворились… Теперь на нашу территорию французы залезли…
— То есть помощи ждать неоткуда…
— Все равно то место, где Волдеморт находится сейчас, опустеет сегодня или завтра. Он должен будет перебраться сюда.
Мистер Моррис впервые посмотрел прямо в глаза Гарри.
— Остальной мир мы еще можем защитить. Но Англия для нас потеряна.
* * *
Гарри почти не запомнил того, что происходило потом. Кажется, он в ярости бросил Оповещатель на пол и с силой наступил на него. Была яркая вспышка, это точно, а затем все вокруг перемешалось и откуда-то возник лес. Чтобы унять боль, раздирающую душу на части, он принялся магией крушить все вокруг, потом еще одна вспышка, и с этого момента он не помнил ничего. Пришел в себя уже в каком-то другом месте, лицо в крови, из глаз льются слезы. На глаза попались две вороны, почему-то это вызвало вспышку ярости, убил обеих и потом еще долго поливал струей огня то место, куда упали их тушки.
Страшно тянуло ворваться в Министерство магии и уничтожить всех, кто сдался на милость Волдеморту. Потом все же решил, что лучше будет убить самого Темного Лорда, а уж после этого всех остальных. Перед глазами возник Дамблдор, который сказал почему-то голосом мистера Морриса, что Волдеморт скоро покинет Испанию.
— Чертов Волдеморт, чертов мир, будьте вы все прокляты!!!
Ничего. Только эхо что-то пробормотало в ответ.
Нужно делать, делать хоть что-нибудь! Не сидеть на месте, иначе завоешь в голос! Направить ракету на Волдеморта, выжечь всю Испанию ядерным взрывом!
Где бы достать атомную бомбу… Волдеморт знал, и Мари наверняка знает, вон, достала ведь тот газ, который в тюрьме применили…
В голове начала формироваться какая-то мысль, первая разумная мысль за сегодня. Гарри стиснул руками голову, чтобы эту мысль не упустить. Что-то ведь только что промелькнуло… Бомба, газ… Мари! Нужно до нее добраться, она должна знать!
Мари, Мари, где же ты… Лежишь на земле, тебя забирают какие-то люди. Люди, люди… И та поляна перед домом, которого больше нет, который был ловушкой, порталом… Порталом, или как Дамблдор говорил, «Портус»… Почему он так говорил, при чем здесь…
Неожиданно Гарри осознал, что все это время сжимал в руке волшебную палочку, и от беспорядочных движений ею уже пострадали два куста напротив. А рядом с ногой почему-то светился камень. Не успев понять, что делает, Гарри пнул его. Рывок!
Мельтешение вокруг, ногу будто привязали к самолету и с бешеной скоростью куда-то тащат. Два раза обо что-то крепко стукнуло, и вдруг перед глазами возникло дерево.
* * *
Возможно, как раз удара головой и не хватало, чтобы прийти в себя. Во всяком случае, именно так Гарри подумал, когда очнулся. Он застрял в ветвях дуба футах в пяти над землей. Внизу была зеленая лужайка, а чуть поодаль стоял дом. Увидев его, Гарри рефлекторно дернулся и, в результате, познакомился с лужайкой поближе. Счастье еще, что кости не переломал, но приятного все равно мало. И голова звенела, как колокол…
Ошибки быть не могло, место он запомнил до мельчайших деталей. Только в прошлый раз на месте дома была дымящаяся груда обломков, а вон там лежала Мари…
Слишком много информации на сегодня. Гарри осторожно, стараясь не тревожить гудящую голову, сел на землю под деревом.
То, что с местом не могло быть ошибки — это точно. Значит, дом восстановлен. Скорее всего, чтобы не привлекать внимание маглов. А еще это означает, что все следы тщательно уничтожены. Магическая полиция или кто тут у них — ведь не Пожиратели смерти здесь порядок наводили.
Распутываем клубок дальше. Мари лежала на виду и без сознания, ее однозначно заметили и куда-то увезли. В таком состоянии ее обязаны были хотя бы на время поместить в местную магическую больницу. Уже хорошо, логика удар головой пережила. Вот только сам-то как сюда попал?..
Гарри попробовал мысленно восстановить ход событий. Получалось неважно — ни о чем, кроме Хогвартса и Волдеморта, думать просто не мог. Спокойно, сказал он себе, без паники. Сейчас попробуем еще раз…
Камень, оказавшийся порталом. Вот он, лежит под деревом. И, как и положено использованному порталу, никаких следов волшебства. Гарри его тщательно осмотрел со всех сторон, обнюхал и чуть ли не облизал — бесполезно. Камень и камень. Значит, не хитрое магическое устройство, а на самом деле портал.
На этом мысли застопорились. Как изготовляются порталы, Гарри не знал даже в теории. В школе этого не проходили. Видел, правда, как Дамблдор сотворил один — после битвы в Министерстве магии, когда еще пророчество разбилось. Вот дурак… Смотреть надо было и запоминать — это он о себе. Честно говоря, тогда не в том состоянии был… Вроде, что-то не очень сложное… Слово — «портус», кажется… Стоп!
Это слово он произнес, причем вслух. Неужто еще и движения волшебной палочкой совпали? Однако… Может, просто заклинание такое простое? Или неожиданно повезло? Ладно, неважно это все, сейчас главное — найти Мари.
Только вот вопрос: куда ее забрали?.. Вариантов, в общем-то, два: или в больницу, или в полицию. Ах да, минуту назад уже ведь решил, что в больницу… Тогда нужно добраться до ближайшего крупного города и там попытаться выяснить, где в этой Франции что находится.
Похвалив себя за то, что так грамотно разложил все по полочкам, Гарри встал и быстрым шагом направился к шоссе.
* * *
Темнело. На улицах зажглись фонари. Дневная жара начала спадать, и люди потянулись на улицу. В парке устроили какой-то праздник, оттуда слышалась музыка, время от времени перебиваемая возгласами ведущего и взрывами смеха. Возле домика с невысоким забором пахло сдобными булочками — судя по всему, там располагалась пекарня. На перекрестке неторопливо маневрировал автобус, пытаясь вписаться в крутой поворот. Остальные машины терпеливо ждали, пока освободится дорога.
Гарри брел по тротуару и жевал украденную булочку с сосиской. На попутных машинах он до города добрался, а что дальше — пока не представлял. Закрытость волшебного сообщества сейчас выходила боком — попробуйте на улице распознать волшебника, если он сам того не захочет. Оставалось надеяться лишь на то, что удастся набрести на какое-нибудь заведение — магазин или бар — спрятанное от маглов специальными чарами.
На пути попался газетный ларек. Подумав, что потом как-нибудь надо будет купить вон тот набор открыток с видами Франции, Гарри уже пошел было дальше, но вдруг заметил краем глаза какое-то свечение. Обернувшись, он разочарованно вздохнул: это блестел в свете уличного фонаря выставленный на витрине стеклянный брелок. А за ним — сердце у Гарри лихорадочно забилось — висел большой плакат с фотографией, на которой летали кругами люди на метлах. Стараясь не показывать волнения, Гарри подошел к ларьку и уткнулся носом в стекло. Набросанные на стойке газеты вдруг стали полупрозрачными, а из-под них показалась полка с совсем другой литературой. Из того, что было на английском — «Путеводитель по волшебной Франции», спортивный вестник «Золотой снитч» (на обложке — «Обзор отборочных матчей чемпионата мира по квиддичу»), «Магические достопримечательности Парижа» и еще несколько брошюр и журналов с подобными названиями.
Спокойно, не волноваться. Если здесь принимают только волшебное золото, тогда плохо, но сначала надо попробовать обойтись магловскими деньгами. Пройдя примерно квартал, Гарри свернул в подворотню за каким-то мужчиной. Секунд через пять оттуда блеснул красный свет. А еще через минуту выскочил и сам Гарри. Пустой кошелек он выбросил в урну, а сам, стараясь выглядеть естественно, пошел обратно к ларьку. Тот бедолага пробудет без сознания часа два, за мусорным контейнером его раньше не найдут, а когда спохватятся, то в этом городе ловить уже будет некого.
Продавец внимательно оглядел Гарри и, когда все маглы отошли подальше, молча передал ему запрошенные книги. От только что добытых денег остались лишь воспоминания — цены оказались заоблачными…
Зайдя в расцвеченный яркими огнями торговый центр, Гарри добрался до туалета, заперся в кабинке и внимательно изучил покупки. Самым полезным оказался туристический путеводитель по Франции, в котором не только были указаны адреса и телефоны экстренных служб (Гарри и не знал, что магическую полицию можно вызвать с обычного телефона), но и размещены подробные карты всех крупных городов страны. А вот и центральная магическая больница, в пригороде Парижа. Со вздохом прикинув расстояние, Гарри отправился на вокзал.
* * *
Пролезть без билета в поезд после того, как полмира облетел «зайцем» на самолетах, — раз плюнуть. Просто ошеломить заклинанием проводника и, пока он приходит в себя, влезть в вагон. Хорошо, поезд прямой — пользуясь тем, что народу было немного, Гарри устроился в свободном купе и без зазрения совести проспал всю дорогу. А вот в Париже сперва даже заблудился. По карте, даже волшебной, ориентироваться в незнакомом городе было сложно, а в транспортной схеме вообще можно потеряться.
Плюнув на все, Гарри с помощью магии стащил кошелек у какого-то раззявы и поймал такси. Написал водителю на клочке бумаги адрес и примерно через час, с учетом пробок, оказался на месте.
Этим местом оказалась обычная магловская больница. Гарри заглянул в путеводитель — все верно. Озадаченно покрутив головой по сторонам, он вошел в здание.
Больница как больница. Только, в отличие от лондонских, на входе установлена рамка металлодетектора. Но как только Гарри прошел сквозь нее, к нему тут же подошла улыбающаяся девушка и что-то вполголоса сказала. Гарри растерянно пожал плечами — ну не понимал он французский! Тогда она взяла его за руку и повела по коридору. На всякий случай он сунул другую руку в карман и сжал покрепче волшебную палочку, но пока решил ничего не предпринимать — может, здесь так принято, а самому без знания языка вовек не разобраться…
Пройдя вдоль ряда дверей, девушка открыла крайнюю, за которой оказался еще один коридор, как две капли воды похожий на тот, по которому они только что прошли. Но едва Гарри переступил порог, как все вокруг мгновенно изменилось. Большой зал, наполненный людьми, на стенах движущиеся портреты, под потолком плавают ярко светящиеся шарики. Только дверь осталась той же — белой, стандартно-унылой. Еще раз улыбнувшись Гарри, девушка открыла ее и исчезла.
Кажется, удалось… Стараясь поменьше привлекать к себе внимания, Гарри встал в хвост очереди, выстроившейся к небольшой стойке, за которой восседала молодая женщина в белом халате, с гривой ярко рыжих волос.
Ждать пришлось минут десять. Но вот, наконец, очередь дошла и до Гарри.
— Скажите, как я могу найти Марьяни Лафур? — спросил он как можно вежливее.
Женщина резко взмахнула волшебной палочкой, прикоснулась ею к уху и на безупречном английском (Гарри чуть зависть не загрызла — ему бы так!) ответила:
— Ее здесь нет. Выздоровела, и ее забрали.
— Уже?.. — растерянно спросил Гарри. — А кто забрал?
— Выписали, и ушла, — почему-то нервно ответила женщина. — Как все выздоровевшие больные.
— А когда?
— Вчера. Нет… Сегодня! — женщина потерла лоб рукой. — Не помню… Нет ее больше у нас, не создавайте очередь!
Гарри отошел в сторону. Здесь явно что-то было нечисто. Как-то странно она себя ведет, и с памятью что-то… Хотя нет, причем тут память: ведь сразу вспомнила, что была такая пациентка, даже не заглядывая в список. Вон, когда мистера Уизли навещали в больнице, когда на него змея напала, так медсестра сколько в своих бумажках копалась! Хотя таких рыжих у них там явно не две сотни. Избирательная какая-то у нее память… Гарри внутренне напрягся. Здесь кто-то побывал до него. Придется расспросить эту врачиху поподробнее.
Устроившись на скамеечке в дальнем углу, он стал ждать. Улучив момент, когда на него никто не смотрел, наложил на себя заклинание маскировки. Хорошо хоть, с этой волшебной палочкой хотя бы оно работало… Если кто-то и заметил исчезновение человека, то виду не подал — мало ли какие бывают магические недуги…
Минут через сорок из боковой двери вышла другая женщина и заняла место за стойкой. Рыжая, что-то ей сказав, ушла в соседнее помещение. Гарри на цыпочках проследовал за ней. Так, комната отдыха, даже с телевизором…
Едва дверь закрылась, как блеснула красная вспышка, и женщину бросило на диван. Гарри подбежал к ней. Так, без сознания, ничего, кажется, при падении не повредила. Теперь надо действовать очень быстро.
Запечатав дверь заклинанием, исключающим подслушивание, он направил на врача волшебную палочку и приказал: «Оживи». И не успела рыжая открыть глаза, как последовала новая команда: «Империо!»
Женщина замерла, едва дыша. Гарри понятия не имел, как надо обращаться с этим заклинанием, но помнил, как его использовали на нем самом. Сейчас у рыжей, по идее, не должно быть никаких мыслей в голове, и она сделает то, что ей прикажут.
— Сядь, — велел он. — И не открывай глаз.
Последнее он добавил инстинктивно и порадовался, что успел вовремя сообразить — ни к чему дополнительные неприятности.
Женщина подчинилась. Жутко было видеть, насколько сильно она подвластна воле заклинателя — будто кукла.
— Расскажи все, что ты знаешь о Марьяни Лафур. Говори только правду.
Не открывая глаз, она заговорила монотонным, безразличным голосом:
— Доставлена к нам нарядом магической полиции, помещена в отдельную охраняемую палату. Диагноз: поражение двигательной системы мощным заклинанием длительного действия, серьезное нарушение работы органов чувств и памяти. Первые сутки ушли на определение типа магии и поиск контрзаклинаний, затем начался процесс выздоровления. Вчера вечером за ней пришли… пришли…
Она занервничала.
— Пришли родственники и забрали ее.
— А магическая полиция, охрана? — быстро спросил Гарри.
— Не знаю! — воскликнула женщина обиженно. Гарри пришлось прикрыть ей рот рукой и приказать: «Говори тише».
— Я была здесь, внизу, а не в палате.
Странное что-то здесь происходит. Какие-то «родственники»… Этой рыжей явно что-то сделали с памятью, и больше того, что она сказала, из нее вряд ли вытянешь… Это не полиция, не их методы. Тем более привезли пострадавшую абсолютно не скрываясь, какой смысл ее забирать с такой секретностью? Значит, это кто-то еще. Мари, куда ж ты успела вляпаться?..
Гарри поднял волшебную палочку.
— Акцио, бумага и карандаш!
Хорошо хоть это тут нашлось. Теперь нужна предельная сосредоточенность: на занятиях у Кингсли методику допроса подозреваемых успели отработать только в теории, на практику не хватило времени…
Положив лист бумаги перед врачом и произнеся необходимые заклинания, Гарри приказал, четко выговаривая каждое слово: «Нарисуй тех, кто забрал с собой Марьяни Лафур». И добавил мысленно: «Хоть бы сработало!»
Женщина медленно достала волшебную палочку и начала водить ею по бумаге. Гарри выругался про себя: одну ошибку уже совершил, забыл, что карандаш не нужен — волшебная палочка должна сама перевести на бумагу необходимые воспоминания. По идее, это должно действовать, даже если допрашиваемый не умеет рисовать…
Весь процесс растянулся минут на пятнадцать. Гарри уже начал нервничать: вдруг кто-то захочет сюда войти и наткнется на запертую магией дверь? Но вот, наконец, женщина откинулась на спинку кресла, волшебная палочка выпала из ее ослабевших рук. Гарри взглянул на получившийся рисунок. Мда, и почему все время так не везет?.. Три здоровенных мужика с явно уголовными рожами. Прорисованы очень тщательно. Только что это дает? Идти сдаваться в полицию и объявлять этих троих в розыск?
— Что ты можешь сказать о них? — без особой надежды спросил Гарри.
— Вот этот из Марселя. У него на пальто значок марсельской городской команды по квиддичу. Я сама там была неделю назад и купила такой же как сувенир.
Значит, Марсель. Уже что-то! Помнится, и Мари когда-то упоминала этот город… Гарри вздохнул, ругаться уже не было сил. Что на этот раз — самолет или поезд?
Гарри дал себе слово, что когда все закончится, он отправит благодарность составителям магического путеводителя. С ним поездка до Марселя оказалась несравнимо легче, чем все предыдущие. А уж подробная схема проникновения в волшебную часть города — вообще сокровище. Просто выполнил несколько указаний и вошел, не утруждая себя ни поисками, ни раздумьями.
Впрочем, вот от мыслей-то было не спрятаться. В поезде, убаюканный мягким покачиванием, Гарри пытался уснуть, но не мог. Перед глазами стоял Хогвартс. А в душе застыл острый кусок льда.
Зачем? Простой способ получить власть? Или из-за Дамблдора? А может, просто уже бзик — дескать, не справился Последний дракон, так попробуем ядерным оружием? А если бы там были дети — остановило бы? Рука машинально поглаживала волшебную палочку. Та отзывалась легкой дрожью. Единственное по-настоящему дорогое существо, которое осталось рядом. Может ли она думать и чувствовать? Не важно.
А Лорд вот так же поглаживает свою змею. Ему также не к кому прикоснуться. Успокаивает нервы? А из-за чего ему переживать? Страна в его руках. Дамблдор мертв. А поезд пришел в Марсель…
01.02.2010 Глава 20.
Вход в волшебный мир оказался в рейсовом автобусе, который, не скрываясь, катался по городу. Карта в магическом путеводителе вывела Гарри точно на него. Входишь в переднюю дверь — и едешь по маршруту, а вот в заднюю — если ты волшебник, тебя тут же переносит в переулок, очень похожий на лондонскую Косую Аллею. В другое время Гарри с удовольствием бы тут побродил, но сейчас у него были дела поважнее.
В Марселе оказался целый лабиринт волшебных улочек, и далеко не все из них выглядели так респектабельно и были так же хорошо освещены, как центральная. Наткнувшись на лавку, витрина которой была полностью посвящена Черной магии, Гарри решил, что забрался достаточно далеко. Вернувшись чуть назад, он путем расспросов нашел местного жителя, прилично говорившего по-английски, и наложил на него заклятие Империус. Теперь, имея личного переводчика, можно было отправляться на поиски похитителей Мари.
И вот здесь Гарри ждало разочарование. Ни один из владельцев лавочек не мог ничего сказать об этой троице. Или не хотел… Последний так и вовсе заявил, что не даст незваному посетителю и корки хлеба, не то что информацию. И чуть ли не рассмеялся в лицо.
Это окончательно взбесило Гарри. Изнервничавшийся, уставший за эти дни как собака, издерганный мыслями о друзьях, он меньше всего сейчас походил на образец терпеливости. Его как футбольный мяч гоняют по всей планете, Хогвартс уничтожен, Дамблдор мертв, а здесь одни подонки прикрывают других, и это в то время, когда Волдеморт готовится покинуть свое убежище — единственное место, где его еще можно достать. Волшебная палочка сама скользнула в руку. Красная вспышка, звон разбитого стекла — и лавочник без сознания падает на пол.
Из-за занавески вылетел еще один, с поднятой волшебной палочкой. Судя по скромной одежде, то ли помощник, то ли охранник. Неизвестно, встречался ли он до этого с аврорами, пусть и начинающими. Если нет, то первый опыт нельзя признать удачным. Заклинание в грудь, удар головой о стену и бесславное падение на пол. Надо двигаться быстрее.
Заколдованный мужчина-переводчик смотрел на происходящее абсолютно безразличным взглядом. Гарри дал себе слово больше не пользоваться заклятием подчинения воли. Но это потом, а сейчас…
Отбросив хозяина магией в заднюю комнату, Гарри снял с него парализующее заклинание и одновременно заткнул волшебством рот.
— Еще тут каждая тварь будет выпендриваться! Круцио, урод.
Хозяина выгнуло. Глаза полезли из орбит, рот широко раскрылся в беззвучном вопле. Неистово дергаясь в конвульсиях, лавочник ногой зацепил и повалил книжный шкаф, смял ковер на полу. Дорогая жилетка лопнула, пуговицы полетели в разные стороны. Легкие судорожно пытались вдохнуть воздуха, лицо начало синеть.
— Хватит, — произнес Гарри, отводя палочку и наклоняясь к хозяину лавки. — Вспомнил чего-нибудь?
Заколдованный мужчина бесстрастно перевел. Казалось, он даже не замечает того, что здесь происходит, просто выполняет полученный ранее приказ.
Лавочник, судорожно сглотнув, кивнул. Все его тело сотрясала мелкая дрожь, на лице блестели капельки пота.
— Вот и молодец. Империо! А теперь расскажи все, что знаешь, не пытаясь врать. Ты, переведи ему!
Десять минут спустя — лавочник после пережитого говорил с трудом, приходилось переспрашивать — у Гарри была достаточно полная информация о похитителях Мари: клички, на кого работают и, главное, где их можно найти.
Вот только собственное состояние оставляло желать лучшего, нервы откровенно начали сдавать. Оглушив лавочника, чтобы не поднял шум слишком быстро, Гарри, шатаясь, вышел на улицу. Его трясло, в глазах временами темнело. Частое обращение к Черной магии не осталось безнаказанным, плюс еще накопившаяся усталость. Выйдя поближе к цивилизации, он магией стащил из продовольственного магазина бутылку какой-то травяной настойки и залпом выпил. Вроде бы, в голове немного прояснилось. Еще через минуту нашлась темная подворотня для переводчика, который все это время, не отставая, шел сзади. Заклятие Империус Гарри с него снял, а когда придет в себя после оглушающего, то вряд ли что-нибудь вспомнит.
* * *
Глухие закоулки Марселя. Даже непонятно, это все еще волшебная часть города или уже нет. Но описание совпадает полностью.
Гарри постучал в металлическую дверь. Спустя несколько секунд в ней открылось крохотное окошко, кто-то, невидимый отсюда, начал было его рассматривать, но сразу же получил заклинание Империус прямо в глаз.
Лязгнул засов. За дверью оказался здоровенный, похожий на гориллу мужик. По крайней мере, такой же волосатый. Было видно, что он отчаянно борется с наложенным на него заклинанием, но Гарри не дал ему освободиться. Парализующее заклятие вывело охранника из строя минимум на час.
Темный коридор, по обе стороны закрытые двери. И внезапно к затылку приставили волшебную палочку.
— Я пришел отдать долг Марьяни Лафур, — спокойно сказал Гарри. В чем суть проблемы, он понял после допроса лавочника, когда узнал, чем именно занимаются похитители. Он вспомнил, что Мари взяла в долг большую сумму денег, чтобы вытащить его из тюрьмы, а вот отдать ее не получилось. Даже если бы и были деньги, круговорот последних событий не оставил ни единой возможности добраться до кредиторов. И сейчас Гарри использовал тему долга, чтобы его не убили сразу. Он изначально не питал иллюзий относительно того, что сможет без проблем проникнуть в хорошо охраняемое логово противника. Так что сейчас главное — подобраться поближе к главарям бандитов и уже на ходу что-нибудь решить.
Волшебную палочку отобрали. И запасную, спрятанную под рубашку, тоже. Гарри вздохнул с облегчением: счастье, что догадался забрать палочки у лавочника и переводчика и что обыск был весьма поверхностным. Его собственная волшебная палочка, замаскированная магией, была пристроена с внутренней стороны штанов, возле самого ботинка, и на ощупь не определялась никак.
— Вперед!
Коротко и ясно. Пожав плечами, Гарри подчинился.
* * *
Небольшая комната с темными, мрачными стенами. Единственная лампа светит прямо в глаза. Твои противники находятся в полумраке у дальней стены, невидимые для тебя, а ты сам в ярком пятне света — как на ладони.
Спокойно, ты знаешь их действия на несколько шагов вперед. Сперва они будут говорить с тобой, наверняка угрожать. Они еще не знают, кто ты, поэтому будут вести себя достаточно сдержанно. По крайней мере, вначале. Они обязаны исходить из того, что ты можешь оказаться серьезной птицей и причем птицей денежной. А потом… Главное — уловить момент, когда наступит это «потом».
В середине пятна света стоял стул. Гарри отодвинул его в сторону и сел, закинув ногу на ногу. Сейчас показаться скованным, испуганным — смерти подобно.
— Я не говорю по-французски, — спокойно ответил Гарри на заданный вопрос. — Потрудитесь найти переводчика.
Через минуту послышался голос на ломаном английском:
— Кто ты и зачем здесь?
— Я пришел за Марьяни Лафур.
— С чего ты решил, что она тут?
— Я знаю это. За ней небольшой долг, я отдам его.
— Поздно, мальчик, поздно, — это уже кто-то другой.
Недобрый смех.
— На долг уже набежали проценты. Большие проценты.
— О процентах договоримся, — Гарри шел ва-банк. — Сначала я хочу убедиться, что с ней все в порядке.
— Тебе какую ее часть прислать? — в вопросе наигранная заинтересованность. — Палец, а может, руку или сразу голову?
Спокойно, Гарри, спокойно. Они только и ждут, что из себя выйдешь. Не видишь, но чувствуешь, что волшебные палочки на тебя нацелены. Сорвешься — и сразу заклинанием, и расскажешь им все, и считай, что нет тебя…
Нога на ногу, рука вальяжно на голени. Под ней волшебная палочка. Невидима, пока сам не позовешь. Редкое заклинание, проходили только на седьмом курсе. Но как же сложно сдерживаться, когда внутри нарастает паника!..
— Тогда уж вместе с вашей. У вас на носу бородавка!
Доли секунды. Непроизвольное фокусирование глаз на кончике носа, в адрес которого прозвучало обвинение. Кто-то из окружающих наверняка повернулся или скосил глаза туда же. А волшебная палочка уже в руке. Повинуясь приказу хозяина, мощью до поры затаившегося, маскирующего заклинания выбрасывается в ладонь из тайника прямо через ткань штанов. Отточенное долгими тренировками плавное и, в тоже время, стремительное движение, одно из немногих заклинаний, которые получается творить, не крича в полный голос магические слова — и комнату разделил пополам невидимый щит.
Возник — и тут же рассыпался пылью от удара нескольких заклинаний. Но Гарри уже успел скатиться со стула в тень и повторить заклинание. Неудачно: щит встал криво и отразил следующую порцию проклятий, теперь уже нацеленных куда попало, прямо в потолок. Вспышки, грохот, посыпалась известка, и неожиданно сверху хлынул кипяток.
Сдерживаясь, чтобы не завопить — горячо ведь! — Гарри перекатился подальше вдоль стены, проклиная так некстати перебитую трубу. И скорее почувствовал, чем услышал, как кто-то произнес: «Империо».
Словно железка перед магнитом. Тело расслаблено, оно само поднимается и выползает из тени. «Ты мой, ты мой», — звенит в голове. Еще шаг, и прозвучит заклинание…
— Авада Кедавра!
Лучшего способа быстро сосредоточиться Гарри просто не нашел. Зеленая вспышка озарила комнату, и у дальней стены грохнул взрыв. И опять: не видно глазу, но просто физически ощущаются чувства противников. На этот раз — смятение: они не ожидали встретить такого сильного врага; пусть смертоносный луч, судя по грохоту, и прошел мимо них, но каждый на мгновение представил себя на его пути.
Не отчаяние, не ярость, а просто усталость. Чтобы такое никогда больше не повторялось… Но сначала — надо это все закончить.
В таком небольшом помещении от удара Грозового разряда было не спрятаться, а волшебную защиту никто поставить не успел. Гарри с трудом поднялся на ноги и приказал:
— Акцио, волшебные палочки.
Две он поймал, остальные горохом посыпались к его ногам. Шесть или семь штук. Положил в карман одну, про запас, остальные сгреб в угол и ударил туда же разрушающим заклинанием. Громкий треск, вспыхнуло пламя.
Шатаясь, Гарри подошел к своим противникам. Стоны, кое-кто уже приходит в себя. Ну, вот с этого и начнем.
— Марьяни Лафур?
Хорошо, когда не нужен переводчик — волшебную палочку у горла понимают и так. Ах, не совсем понимают?
— Авада Кедавра?
Вот, так уже лучше. Встал и пошел, скотина!
Какие-то переходы, лестница, еще одна… И дверь.
Что? Ключа нет? Ах, ключа, значит, нет?
Дикий вопль. Ну, а ты изображал, что дверь открыть не можешь. Видишь, как пробуждаются новые способности после десяти секунд адской боли? Проходили, знаем, что это такое… Мари, ну наконец-то! Мерлин, в каких же условиях вы ее тут держали!..
В бешенстве Гарри поднял бандита магией в воздух, ударил об одну стену, затем, с размаху, о другую. Громкий хруст, вопли. Не ори — с чем-то переломанным, но жить будешь. Волдеморт бы с тобой вообще не стал церемониться…
Мари была без сознания. Крепко прижав ее к себе, Гарри собрал остатки сил и аппарировал.
01.02.2010 Глава 21.
Куда их с Мари занесло, Гарри сначала даже не понял. Полутемное помещение, заставленное ящиками и коробками. Это ж надо было — аппарировать, когда голова занята чем угодно, только не мыслями о точке назначения! Но, по идее, он тут уже был, раз это место всплыло в подсознании в момент перемещения…
Под ногой звякнула пустая бутылка. Гарри потер виски, стараясь разобраться в смутном воспоминании. Кажется, именно сюда он попал, когда сбежал из больницы, сразу после того, как… Ладно, неважно. Если там, наверху, бар, то здесь должна быть выпивка. Мари бы сейчас глоточек… Мерлин, Мари!
Девушка лежала на полу, по-прежнему без сознания. На лице свежая кровь. Чем же ее так зацепило?..
«Все, закончится это — и в монастырь. От людей подальше. Или в Гималаи, мамонтов пасти. Даже друзей уже спасти не получается, не ударив их головой о стену… Это? Или вот тут получше…»
Треск разрываемого картона, и в руках у Гарри запыленная бутылка. Виски, кажется… Еще бы найти, чем открыть… О, волшебная палочка!
Заклинание как ножом срезало горлышко у бутылки, оставив ровные, чуть оплавленные края.
«Ух ты, оно еще и горит! Да погасни ж ты, мать твою!!»
Приподняв Мари, Гарри щедро влил ей в рот чуть дымящееся виски. Мда, способ себя оправдал — сейчас прокашляется, и все нормально будет. А выпученные глаза женщину не очень портят…
— Гарри, ты совсем о…л?!!
«Побочный эффект…»
— Тише ты, услышат!..
— Какого ж!.. — уже громким шепотом. И невнятное мычание.
— Мари, спокойно, — глядя ей в глаза, произнес Гарри. — Сейчас я уберу руку, ты сделаешь глубокий вдох и скажешь мне спасибо, что я тебя вытащил из той дыры.
— Спасибо…
И тут же, вцепившись в него, разревелась.
Девчонки…
Вздохнув, Гарри произнес заглушающее заклинание — здесь придется пробыть дольше, чем хотелось бы…
* * *
Поговорить не получилось. Едва придя в себя, Мари спросила:
— Гарри, где Рон?
Пришлось ответить.
— В плену. У Волдеморта. Вместе с Гермионой.
— Так чего ж мы сидим?! — она попыталась вскочить на ноги.
Гарри схватил ее за руку.
— Мари, сядь. Послушай. Да послушай же ты! У него крепость и армия Пожирателей. Я уже пробовал до него добраться и чуть не погиб. Вдвоем мы даже добраться до него не сможем, понимаешь?
— Понимаю. Если ты устал, сиди здесь. Я пошла.
— Да ни черта ты не понимаешь! — Гарри сорвался на крик. — Ты с тремя бандитами справиться не смогла — теперь с волшебной палочкой против армии попрешь?
— Я без сознания валялась, — прошипела она. — Скажи еще, в этом виновата!
— Да не скажу я… Мари, нам просто нужна помощь. Хоть какая-нибудь. Иначе он уничтожит нас, и уже ничто ни Рону, ни Гермионе не поможет.
Поколебавшись, она села.
— Хорошо. Что ты предлагаешь?
— Пока ничего.
Гарри почесал в затылке.
— Министерства магии больше нет. Хогвартса тоже больше нет — потом расскажу. Орден Феникса слишком слаб. Нужен мощный союзник, мощный и быстрый, чтобы успеть добраться до Волдеморта, пока он не сбежал…
Сильный и быстрый…
— Мари, ты можешь связаться с Саймоном?
— С этим шутом? — хмыкнула она. — Хочешь сверху свалиться, как подарок от голубя? Только учти, его корыто даже мы с тобой можем в угольки превратить, да он в одиночку и не сунется.
— Погоди, — перебил ее Гарри. Сам он не считал, что судно контрабандистов, вооруженное магическими пушками, так уж легко уничтожить, но спорить не стал. Все же у Мари к Саймону какая-то личная неприязнь. — То есть можно собрать несколько кораблей?
— Ну, если только предложить им какое-то стоящее дело, — пожала плечами Мари. — Иначе они сразу же перегрызутся.
— Мари, они нам нужны, — прошептал Гарри, еще не веря, что появился хотя бы призрак надежды. — Все, кто есть, живой или мертвый — они нам нужны все.
* * *
Гарри спал. Вся накопившаяся усталость, едва получив возможность, обрушилась на него и увлекла в пропасть без сновидений. Хотел через час проснуться, даже наколдовал будильник с противной мелодией — бесполезно. Возможно, свою роль сыграли и заклинания, иллюзией стены отгородившие эту часть подвала от посторонних, а заодно и заглушившие все наружные звуки.
Шесть часов спустя в подвале появилась шатающаяся Мари. Сдернула с Гарри наколдованное одеяло, постелила рядом, легла и мгновенно уснула. Впрочем, она позаботилась о том, чтобы не проспать, намного лучше Гарри: часа через четыре из ее нового мобильного телефона послышался голос Волдеморта — парень подпрыгнул как ужаленный и, даже определив, что это всего лишь оригинальная мелодия будильника, еще долго сидел с гулко бьющимся сердцем и волшебной палочкой в руке, пытаясь успокоиться.
* * *
— Мари, где мы?
— Тише ты!.. Мне карту Саймон дал, я откуда знаю? И с ноги слезь!
— Темнота, как в гробу… Люмос!
— Вот черт, какой-то склад…
— Склад? Да тут аэробус поместится… И не один… Что делать-то будем?
— Что делать… Он сказал — в эту точку добираться и ждать.
— Пошли хотя бы к стене отойдем. Как-то тут совсем неуютно…
Ослепительный луч света ударил прямо в глаза, заставив закрыть лицо руками.
— Не стрелять! Это они.
— Саймон, выключи фонарь, иначе я тебя убью!
— Детка, заткни ротик и бегом на борт, иначе останешься тут.
Прожектор, впрочем, погас, вместо него зажглись два фонаря поменьше. В их свете Гарри увидел причудливый силуэт: массивное чернильное пятно с мачтами, опутанными паутиной тросов. «Розовая чайка».
Едва он и Мари поднялись по трапу, как послышался шелест парусов: корабль, приподнявшись над полом, начал разворачиваться.
— Саймон, тебе и правда удалось их всех собрать? — в голосе Мари что-то похожее на восхищение.
— Откликнулись многие, а сколько придет на самом деле — посмотрим. Для меня сейчас главное — выбраться отсюда. Кажется, нас проследили.
«Розовая чайка» подплыла к стене и, не замедляя ход, прошла сквозь нее. Перед глазами все на миг потемнело, а затем ослепительно вспыхнуло: на улице уже давно рассвело, солнце било прямо в лицо.
Проморгавшись, Гарри наконец увидел капитана. Тот что-то приказал матросу, потом снова повернулся к ним с Мари.
— Засунь это себе в ухо, — он протягивал Гарри черную горошину. — Я не собираюсь на своем корабле общаться на вашем варварском языке.
Покопавшись в памяти, Гарри вспомнил, что это такое. Всего лишь магический переводчик. Правда, судя по миниатюрным размерам, модель довольно дорогая.
Следующую фразу капитан произнес уже на французском, но Гарри прекрасно ее понял. Горошина не шептала в ухо перевод — такое чувство, что она выдавала его прямо в мозг. Не самое приятное ощущение, но привыкнуть можно.
— Учти, парень, эти ребята ничего даром не делают.
— Что ты им обещал? — Мари напряглась, голос сразу стал хриплым, встревоженным.
— Его, — Саймон ткнул пальцем в Гарри. — Если он не сможет предложить им ничего лучше, они могут отдать его этому лорду. А он выплатит компенсацию за беспокойство. Справедливо, не так ли?
— Ага… — пробормотал Гарри. У него разом пересохло во рту.
— Кинуть всех и сразу, вдруг что-то да перепадет — не изменяешь своим принципам? — прошипела Мари. Еще немного — и бросится выцарапывать глаза.
— Детка, если хочешь, можно заменить его на тебя, — пожал плечами Саймон. — Только не уверен, что это кого-то устроит. За парня назначена награда, он ходячий мешок с деньгами. Удивляюсь, что его до сих пор никто не распотрошил.
— Саймон, ты!..
— Любовь всей твоей жизни, верно?
— Да пошел ты!
— О, по глазам вижу, у тебя новая любоффь… Темненький, блондинчик?
— Рыжий!
— Какая безвкусица… А вы с ним уже или еще ломаешься?
Едва Саймон успел перехватить руку Мари с зажатой в ней волшебной палочкой, как послышался вопль:
— Капитан!!! Крейсер!!!
— Проклятье!
Саймон кинулся в рубку к рулевому. Гарри и Мари, переглянувшись, побежали за ним. «Розовая чайка» в это время неслась, набирая скорость, над пшеничным полем, оставив завод, с которого они вылетели, далеко позади. Местность вокруг идеально ровная, где тут спрятать хотя бы патруль на метлах — непонятно.
Но не один Гарри не видел противника. Мари тоже растерянно озиралась по сторонам. Саймон же, даже не пытаясь осматриваться, рванув штурвал, заставив корабль резко повернуть, и заорал:
— Проклятье, выследили-таки! Теперь не отвяжется… — пробормотал капитан, снова дернув штурвал.
Корабль сделал еще один рывок в сторону. В трюме что-то с грохотом упало.
— Сбейте с него маскировку! — приказал Саймон.
Средневековая пушка на носу развернулась куда-то влево и чуть назад. Из нее с грохотом ударил широкий красный луч.
Гарри повернулся, чтобы посмотреть, куда она стреляла, и вдруг почувствовал неприятный мороз по коже. Слева от них из чистого воздуха вдруг возникло нечто.
Оно отдаленно напоминало крейсер времен второй мировой, только имело более округлые формы. По размерам сходство было точнее: эта махина была по меньшей мере в десять раз длиннее и шире «Розовой чайки». На носу, как мог разглядеть Гарри — несколько пушек, повернуты в сторону корабля контрабандистов. На борту что-то ярко блестит, а со всех сторон крейсера торчат какие-то мачты, между ними натянуты тросы — совершенно фантастический вид.
Самое печальное, крейсер быстро догонял «Розовую чайку», обходя ее слева. У него не было ни парусов, ни каких-либо двигателей, но он держался в воздухе как рыба в воде. Причем летел совершенно бесшумно.
«Как акула в море», — подумал Гарри. Ему стало зябко.
Подчиняясь приказу рулевого, «Розовая чайка» ринулась еще ближе к земле. Воздух над ее мачтами рассек яркий белый луч, выпущенный с крейсера.
— Предупредительный, — процедил сквозь зубы Саймон. — Теперь имеют полное право нас расстрелять. Вниз, брюхом по траве! — крикнул он рулевому.
Пол ушел из-под ног.
— Снизу у него пушек нет, — объяснил Саймон свой маневр. — Выравнивай!
Паруса задвигались. Корабль перешел на бреющий полет. Крейсер шел теперь сбоку, повторяя все маневры «Чайки». С него уже несколько раз стреляли, но пока, к счастью, мимо.
— Скорость сто двадцать! — прокричал штурман.
— Мало, — тихо произнес Саймон. — Слишком мало. Ниже земли не опустишься, а здесь или выше — он нас прикончит. Надо заставить его замолчать.
Саймон сам встал за штурвал, оставив рулевому контроль высоты. «Чайка» теперь неслась над самой землей, паруса непрерывно двигались, уворачиваясь от деревьев, отчего корабль отчаянно мотало из стороны в сторону.
Дуб, мимо которого они со свистом пронеслись, вспыхнул. Мгновением позже корпус корабля содрогнулся от сильного удара.
На лице Саймона появилась злобная усмешка.
— Поздно вы сообразили! — крикнул он крейсеру. — Впереди город!
Теперь Гарри понял план Саймона: лететь через город, чтобы крейсер не мог стрелять из опасения навредить маглам. Но провести корабль сквозь плотную городскую застройку…
— Открыть огонь! — приказал Саймон. — Пусть не думает, что все будет так легко.
«Розовая чайка» ощетинилась орудиями. К крейсеру потянулись разноцветные лучи. Их мощь намного превосходила силу обычных заклятий из волшебных палочек — от выстрелов волосы вставали дыбом, корабль каждый раз вздрагивал.
Но крейсеру этот обстрел, похоже, не причинял особого вреда. Каждый раз, когда смертоносный луч был готов поразить цель, с тросов, опоясывавших его, соскакивала яркая искра и принимала удар на себя. Отвечать он почти не мог, потому что уже начали появляться жилые дома. Тем не менее, «Чайка» уже потеряла верхние паруса на передней мачте — крейсер бил поверх домов, когда появлялась такая возможность.
— Скорость сто пятьдесят!
— Катапульта готова? Огонь! — рявкнул Саймон.
В центре палубы открылся люк, и тут же из него вылетел сияющий белый шар. К нему навстречу потянулись лучи из бортовых орудий, но остановить не смогли. Пронзив систему защитных тросов, шар врезался в борт крейсера. Мощный взрыв, облако черного дыма…
— Есть!!! — крикнула Мари.
Но радоваться было рано: дым унесло встречным потоком воздуха, и крейсер снова возник перед ними, внешне совсем не поврежденный. Только один трос оборвался, и его обрывки беспомощно болтались в воздухе.
— Сто восемьдесят!
Начались кварталы многоэтажных домов. Крейсер поднялся повыше, чтобы ни во что не врезаться. Саймон же повел свой корабль прямо по улице, на высоте четырех-пяти метров над землей. Воздушная волна за его кормой сносила рекламные щиты и выбивала стекла домов, заставляя людей низко пригибаться и закрываться руками от летящего мусора. Уже несколько раз «Чайка» обрывала натянутые над улицей провода, и Гарри старался не думать о том, что произойдет, если среди них окажется высоковольтный.
— Сто девяносто!
Парус дернулся в сторону, обходя выступающую часть здания. Корабль провалился вниз и ударил килем по кузову грузовика. Саймон чудом смог выровнять «Чайку». Впереди замаячила высокая церковь, в которую упиралась улица.
— Двести! Летим!
Город, люди внизу, летящий параллельным курсом крейсер — все исчезло в непроницаемой молочной пелене.
Вокруг корабля расстилался безбрежный океан. Паруса медленно складывались, скорость постепенно уменьшалась. Прямо по курсу виднелось огромное скопление парусников — кораблей тридцать, не меньше. Они, покачиваясь, висели метрах в десяти над волнами. Будь у Гарри настроение получше, он бы, наверное, залюбовался этой фантастической картиной, но сейчас…
«Чайка» на малой скорости пробиралась к центру флотилии. Большинство кораблей было величиной с «Розовую чайку», но попадались и небольшие одномачтовые посудинки, и громоздкие трехмачтовые фрегаты. Внимание Гарри привлек огромный черный корабль, гордо возвышавшийся над остальными.
— «Золотой галлеон», — шепнула Мари на ухо Гарри. — Его капитан, Риминиус, самый влиятельный среди европейских контрабандистов. Сейчас обойдем эту калошу и подойдем к нему.
Поблескивали на солнце окна рубок, грозно чернели стволы орудий. Хотя в пушке главной была магическая начинка, а не внешний вид, каждый подбирал вооружение в соответствии со своими вкусами. Самыми популярными были средневековые бронзовые пушки, но крупные фрегаты в основном были вооружены современными корабельными орудиями, с времен Второй Мировой до наших дней — на больших кораблях хватало места для установки бронированных артиллерийских башен. А на палубе одного корабля Гарри заметил необычное сооружение, похожее на лазерную пушку из фильма «Звездные войны».
— Саймон, нам по твоей милости тут заночевать? — послышался крик с палубы проплывавшего мимо корабля.
— Когда надоест пешком ходить, приделай метлу на мачту — удвоишь скорость!
— Тогда он, наверное, безногих калек сможет обгонять!
Саймон лишь стиснул штурвал так, что побелели пальцы, и постарался сделать каменное лицо. Впрочем, последнее получалось неважно.
— Шутники, …! — бормотал он сквозь зубы. — И крейсер этот, туда же его! Десять минут, а уже сожрать готовы.
Гарри же в данный момент думал о другом.
— Мари, почему мы вообще всех их видим?
— На время таких встреч принято снимать маскировку, — объяснила она. — Признак хорошего тона. Поэтому и собираться приходится где-нибудь на краю земли, чтобы никто не заметил.
«Розовая чайка» встала борт о борт с «Золотым галеоном». По приказу Саймона один из матросов ударил в судовой колокол. И сразу же палуба «Чайки» начала заполняться людьми. Старики и молодые, разные национальности.
И сразу же начались перешептывания, в заднем ряду вообще разгорелась перепалка, до Гарри доносилось «сбежал!», «не заплатил!»…
— Тишина, — приказал старый капитан в небрежно наброшенной на плечи мантии из дорогого шелка. Мгновенно все смолкли.
— Это Риминиус… — шепнула Мари.
— Мы не для того здесь собрались, чтобы препираться. Перед нами стоит мальчишка, который стоит миллион.
По рядам пробежал взволнованный шепоток. Гарри в первый момент даже растерялся. Значит, слова Саймона о награде не были метафорой… И когда ж это Волдеморт успел? Теперь, значит, придется бороться и с алчностью контрабандистов…
— И у него должна быть очень веская причина являться сюда самому, — повысил голос капитан. — Поэтому заткнитесь и слушайте.
— Вы можете получить за меня награду, — негромко начал Гарри. Говорить было трудно, в горле от волнения пересохло, каждое слово приходилось подбирать. — Но вы все уже мертвы. Все!
Снова недовольный ропот, но вслух пока никто ничего не произносит.
— Волдеморт обещает награду, но кто осмелится ее получить? Можно играть по его правилам, но у него одно правило — смерть! Он убил единственного человека, который побеждал его — теперь, вы думаете, кто-то сможет его остановить? Он захватил, просто раздавил целую страну — и никто ему не помешает идти дальше.
А решение уже созрело. Это нельзя делать сейчас, но другого выхода нет. С одной стороны, возможно, несколько лет жизни. Быть может, вся жизнь. А с другой…
— Кто-то считает, что в трудную минуту можно будет собраться снова и вместе дать ему отпор. Наивные и обреченные.
Голос упал до свистящего шепота. Волшебная палочка зажата между ладоней, мелко дрожит, предчувствуя то, что предотвратить не в силах.
— Никто из вас не знает, на что он способен, какими силами владеет. Я выживал, несколько раз. Быть может, для того, чтобы рассказать вам. И показать.
…мир сжимается в точку. Гаснущее сознание уступает напору бездушной магии. Волшебная палочка пока держится, но если бы могла, она бы кричала…
— Удар нужно нанести сейчас. Пока он не знает. Пока он там, где я его выследил.
Не голос — шепот. Так получается, ведь для голоса сил больше нет. Свистящий, словно змеиный… Так иногда говорит Волдеморт — слышно всем, и непроизвольно встают дыбом волосы, волной накатывает страх. Наверное, он тоже в эти моменты сосредотачивается. Чтобы убить. Что ж, он тоже по-своему хороший учитель…
Сил только уже нет. Слишком много пришлось пережить, чтобы остался какой-то запас… Зверь, попавший в капкан, отгрызает себе лапу, жертвует частью себя…
— Иначе он уничтожит всех. Одним ударом. Вот так.
Волшебных слов не расслышал никто. Они пронеслись легким шелестом над палубой, неслышным дуновением шевельнули паруса. Вместе с раздираемой болью душой.
Последнее, что Гарри сумел — это поднять руки, чтобы удар пришелся не сюда, а как можно ближе к горизонту, туда, где смыкаются небо и океан.
Ослепительно яркий луч, и новое солнце. Испуганные вопли тех, кто успел повернуться и посмотреть. А через несколько мгновений корабль лег на бок. Вместе с остальной флотилией. С безоблачного неба горячий дождь. И грохот, какого еще никто из капитанов не слышал.
* * *
Гарри лежал на палубе, сжимая в руке мелко дрожащую волшебную палочку. «Розовая чайка» неслась над гладью океана. Мари что-то втолковывала Саймону. Хорошо, сообразил рассказать ей, где находится убежище Темного Лорда, и заранее передал карту…
Вокруг летели остальные корабли эскадры. Впереди всех, широко раскинув черные паруса, шел «Золотой галлеон».
* * *
Вновь непроницаемый белый туман, пока корабль перемещается на другой край Земли. Когда снова вспыхнуло солнце, Гарри, с трудом вставший на ноги, увидел, что «Чайка» летит в одиночестве. У него сердце оборвалось.
Под килем корабля расстилалось безжизненное каменистое плато, насквозь прожаренное палящим солнцем. Где-то здесь укрылся тот, кого Гарри больше всего на свете желал бы увидеть мертвым. А также здоровенная пресмыкающаяся тварь (если еще не сдохла на жаре), которой лучше не попадаться на глаза, потому что слишком долгое ожидание наверняка не улучшило ее настроение…
— Внимание! — крикнул Саймон.
Слева от «Розовой чайки» прямо из воздуха появился серый туманный шар. Обогнав «Чайку», он врезался в землю и словно расплылся, накрыв все вокруг тонкой призрачной пеленой. Тотчас на этом месте начали проявляться контуры каких-то построек.
Ответ последовал немедленно: на земле засверкали яркие вспышки, и вокруг «Чайки» из воздуха начали появляться корабли.
— Ну, теперь начнется!
Крик Саймона был заглушен грохотом выстрела с одного из больших фрегатов. К земле стремительно понеслось что-то, оставляющее после себя две тонкие струйки дыма. Судя по всему, стреляли обычными магловскими снарядами. Один из них тут же превратился в маленькое облачко желтого дыма, столкнувшись с лучом с земли, зато другой ударил по цели, взорвавшись с мощью целого склада боеприпасов. Взрывной волной у «Чайки» оборвало передний парус, шедший впереди небольшой одномачтовый кораблик пошел на снижение.
Противник понял, что дальше скрываться бессмысленно. Земля ощетинилась лучами заклинаний. Внизу были видны фигурки людей, мгновенно исчезавшие, как только по ним открывали огонь. Но что могли сделать заклинания из волшебных палочек против кораблей с их мощными орудиями и броней? Заклятия как горох отскакивали от их бортов.
Но вот в бой вступили сильные волшебники: мощным заклятием одному из фрегатов снесло мачту, второе попало ему в орудийную башню — Гарри видел, как потекла ручейками расплавленная сталь. Контрабандисты в долгу не оставались: они сразу расстреливали те места, откуда по ним открывали огонь. Корабли не имели пушек на днище, поэтому им приходилось снижаться почти до земли и непрерывно маневрировать, чтобы вести огонь. Это, кстати, помогало уклоняться от ответных выстрелов противника.
Почти вся команда «Розовой чайки» была на палубе — волшебными палочками восстанавливала порванные паруса, чтобы корабль мог держаться в воздухе. Чинить повреждения успевали не все: на глазах у Гарри один из кораблей попал под удар сразу нескольких смертоносных лучей. Теряя паруса, он камнем пошел вниз. Было видно, как с его палубы аппарировала команда.
Вдруг Гарри почувствовал что-то неладное. Воздух будто потемнел. Неожиданно возле земли появилась светящаяся точка. Она понеслась к кораблям, вдруг засияв ярче солнца. По ней открыли шквальный огонь, но тщетно. На ее пути оказался двухмачтовый корабль, как две капли воды похожий на «Розовую чайку». От него не осталось даже пепла.
«Волдеморт», — пронеслось в голове Гарри. Нужно что-то делать, иначе их всех здесь перебьют… Против Темного Лорда даже такими силами долго не продержаться. Но где, где он?!
Неожиданно в облаке песка и дыма, образовавшегося после очередного взрыва, мелькнуло длинное разноцветное тело. Перепутать с чем-либо отметины, оставшиеся после знакомства с жуткой заморской крапивой, было невозможно. Мелькнуло и исчезло… Кажется, там есть проход!
Гарри немедленно аппарировал с палубы «Чайки». Точно — в скале был вход в туннель! Все вокруг исковеркано мощным взрывом, но пробраться можно. И лучше сделать это поскорее — не ровен час, убьют свои же.
Темнота как в могиле…
— Люмос!
Развилка. Длинный коридор прямо, в его конце металлическая дверь. И какой-то проход слева. Если змея забралась сюда же, то она именно там, сквозь дверь ей не пройти… Значит, прямо… Только как?
Пытаться взламывать дверь в убежище Волдеморта (Гарри очень хотелось надеяться, что это именно оно) — проще головой в стену постучаться. Туда и не подойти — наверняка ловушек понаставлено. Придется отсюда… Только не забыть сначала поставить заглушающее заклинание.
— Нуклеарус!
Несмотря на защитную магию, от грохота чуть не лопнули уши. Но зато когда Гарри, прочихавшись, струей ветра из волшебной палочки разогнал немного дым и пыль, он увидел, что двери больше нет, как нет и приличного куска стены рядом с ней.
И тут же Гарри был бесцеремонно сбит с ног. Мощная змеиная туша шипящей стрелой пронеслась по коридору и скрылась из виду. Вскочив на ноги, Гарри последовал за ней.
Большой круглый зал. Ни дверей, ни углов — словно большой шар. И весь заполнен яростным шипением, в котором едва можно разобрать отдельные слова.
— Зачаровал!.. Пока ссссспала!!! И думал… шшшто…
Резкий скрежет.
Жуткая картина… Еще неизвестно, что страшнее — эта тварь или Волдеморт…
Змея в ярости рвала зубами стену. От ее яда камень пузырился и стекал струйками, словно расплавленный. Снопы искр — то ли металл, то ли рушатся заклинания.
— Мои змеенышшшши!.. Всс-с-сех… На зелья… На корм этой з-сссмее!!! Чую, чую!!!
Неожиданно клык до основания вошел в камень, оглушительный треск — и целый кусок стены завалился куда-то в темноту. Оттуда тотчас послышались крики, полыхнула яркая вспышка.
Гарри, пригнувшись, но не опуская волшебную палочку, проскочил сквозь пролом и сразу же наткнулся на жутко обезображенный труп. Поверх него лежала Нагайна, разорванная пополам, практически выпотрошенная. А чуть дальше — змея, мертвая, с клыками, на всю длину засаженными в грудь еще одного Пожирателя смерти. И Волдеморт на заднем плане. Рядом с ним Снейп.
— Авада Кедавра!
Заклинание вырвалось до того, как успел хоть о чем-то подумать. Но в самый последний момент рука дернулась в сторону, словно ее кто-то толкнул, и зеленый луч вместо лица Волдеморта чуть не попал в Снейпа, пройдя от того буквально в паре дюймов.
Побледневший преподаватель зельеварения вскинул волшебную палочку, но Гарри его опередил. Точнее, попытался: какая-то сила вновь увела его руку в сторону, не давая прицелиться в Волдеморта.
А потом невидимая стена разделила помещение пополам — Гарри даже не заметил, как Лорд шевельнул волшебной палочкой. Да и использовал ли он ее вообще?..
— Гарри, тебя целых шесть лет учили в школе, а ты?
В голосе Волдеморта слышалось искреннее сочувствие. Примерно так говорят со слабоумными…
— Черная Метка не даст причинить вред хозяину, даже если я сам разрешу. И не пытайся пробить это заклинание, на таком расстоянии ты убьешь себя сам. А что, Северус, как тебе эта идея?
Гарри стоял, мучительно стиснув палочку, и пытался хоть что-нибудь придумать. Эту преграду так просто не убрать, тут Лорду можно верить… Черная Метка — слова о ней бред, или на самом деле так? Надо думать, думать, пока Волдеморт развлекается. Иначе конец. Назад ведь уже не отступить — ему и мгновения хватит, чтобы в спину ударить…
— Поттер ваш, мой Лорд, — коротко ответил Снейп, напряженно глядя на Гарри. Словно что-то высчитывал… — Только позвольте сначала убрать защиту, она у вас получилась великолепно.
— Нет, Северус, — голос Волдеморта внезапно стал ледяным. Шрам Гарри вспыхнул, будто к нему приложили раскаленную кочергу: тщательно до этого времени скрываемая ярость Лорда достигла предела, еще немного и…
Думай, Гарри, думай… Аппарировать отсюда надо, если получится, но это можно успеть в последний момент, сейчас же надо хоть что-то сделать. А шрам болит так, что слезятся глаза, что хочется все бросить и стиснуть голову руками…
— Поттер уже не боится смерти, он жаждет погибнуть в бою, защищая тех, кто ему дорог, — голос опустился до свистящего шепота, красные глаза горели как два уголька. — Убить его — значит пойти ему навстречу. Есть смерть намного хуже.
Шрам на лбу Гарри внезапно взорвался адской болью.
* * *
Слепящее солнце. Берег океана. Под ногами хрустит песок. Волшебная палочка приятно ласкает руку. А на песке, связанная, лежит Гермиона.
Избитая, одежда разорвана, на голове кровь.
— Гарри, помоги мне…
Слова раздаются прямо в голове. Как это приятно — не слышать, но понимать…
— Помоги…
Волшебная палочка в руке. Она готова выполнить любое приказание. Любое, ей чужды законы, написанные волшебниками. Взмах.
— Гарри!..
— Круцио.
Дикий крик. Тело извивается на песке, из открывшихся ран разлетаются капельки крови. Свежий морской воздух. И солнце, слепящее солнце…
— Гермиона!!!
Взмах волшебной палочкой. Крик превратился в судорожные всхлипывания, зато их теперь двое.
Неподвижная фигура с рыжими волосами, застывшая в нелепой позе.
«Ты не Гарри!!!»
Рон Уизли, ты все еще веришь в друга… Не можешь поверить… Все еще надеешься, что придет Гарри и спасет…
А он уже здесь.
— Авада Кедавра!
Почти обнаженное девичье тело замерло, изогнутое, на песке. Под нестерпимо палящим солнцем.
Шумит прибой.
«Гарри, я убью тебя!!!»
Мысли, Рон, это только мысли. Не ты первый, не ты последний.
— Авада Кедавра!
* * *
Ноги подогнулись, из-под них будто ушла земля. Колени больно уткнулись в жесткий песок. Словно разом выдернут стержень, на котором держалась вся жизнь. Уже не важно, зачем и как. Имеет значение лишь то, что уже сделано.
Что осталось в этом мире?..
Сломанная пополам волшебная палочка. А рядом, совсем рядом призывно шумит прибой.
Набежавшая волна хлестнула по коленям. Шаг, еще один… Сейчас накроет с головой. И наконец настанет покой.
Будто и не было сражения, Волдеморта… Мелькнуло, словно призрачное видение — и сразу этот проклятый берег.
Волна ударила, сбила с ног, закрутила. Тело еще пытается выбраться на поверхность, пытается жить. Зачем? Ведь душа уже мертва…
Волдеморт — и берег. Волдеморт — и берег. Ни портала, ни аппарирования.
Невозможно.
В рот и в нос хлынула соленая вода, Гарри отчаянно забился, пытаясь удержаться на поверхности. Мозг работал с лихорадочной быстротой.
От того места до океана — миль сто, не меньше. Перебросить кого-то на такое расстояние известными ему способами — невозможно. И зачем возиться с переносами? Жертва не должна спастись, она обязана умереть, с гарантией. Ее нельзя никуда выпускать!
Отфыркиваясь и пытаясь прокашляться, Гарри поплыл. Мысли летели, обгоняя одна другую.
Если он по-прежнему в руках у Волдеморта, то, значит, это все не реально? А может, реальность, да не та? Ведь был уже один раз в такой, не нашей — там, на границе мира смерти…
А ведь это идея. Может, это как с дементорами — думаешь, что все реально, а на самом деле это только твои воспоминания? Но такого в жизни явно не было… Тогда если не воспоминания, то, может, обычные, современные мысли? Дурдом какой-то…
Мысли, мысли… Чьи мысли? Свои, естественно, иллюзия какая-то… Только причем здесь смерть? Неужели, утонув в иллюзорном океане, умрешь на самом деле? Нет, что-то здесь не сходится… Надо выбираться отсюда.
А волнение усиливается… И быстро усиливается. Берег, оказывается, уже почти пропал из виду, и небо потемнело. Значит, Волдеморт контролирует это место, и раз жертва сама не совершила самоубийство, то он старается ей в этом помочь.
А это значит, что в этом океане в самом деле можно утонуть. Поверить в иллюзию настолько, чтобы она стала сильнее реальности?..
Волна захлестнула, накрыла с головой. Гарри с трудом всплыл на поверхность. Ему стало страшно — плавать выучился лишь недавно, и то не очень хорошо, берега нет, а волны все выше…
Силы на исходе, надо думать быстрее, только так отсюда можно спастись.
Иллюзия такой силы может быть только внутренней, непосредственно в сознании. Чужие мысли, образы, встроенные вместо своих, заменившие ощущения от реального мира. Но находятся-то они в чьей голове, не в Волдемортовской же?!
Барахтаясь после очередной волны, Гарри почувствовал, что нащупал нужную ниточку…
Все мысли, в том числе чужие, находятся в своей голове, в своем сознании! Значит, ими можно управлять! Сконцентрироваться…
Нет, не получается! Ну как можно сосредоточить мысли внутри головы, когда все они снаружи?! Будь проклят Волдеморт, ловушки хуже, пожалуй, и не существует!
Спокойно, еще раз. Нужно забыть обо всем. Отвлечься от реальности. Нужно попытаться осознать, что на самом деле граница мозга не тут, где череп, а там, где-то за облаками, где находится край этого мира. Как же все это сложно… Например, море — это одна мысль, облака — другая…
Ведь это совсем просто! Как в детских сказках — надо просто пожелать, и желание сбудется! Ведь все вокруг — это мысли, желания!
Колоссальный вал, увенчанный шапкой пены, накрыл Гарри, закрутил в своих недрах. Какая-то сила неудержимо потащила вниз, на дно. Волдеморт не привык проигрывать.
Последнее, самое отчаянное и самое искреннее желание — «жить». Жить любой ценой. Идущее из глубины подсознания, на уровне инстинктов желание выбраться на поверхность и вдохнуть воздуха. То, что Волдеморту почти удалось уничтожить, чтобы заставить Гарри покончить с собой. Сейчас же, дополненное запредельными усилиями разума, оно оказалось сильнее всех внушений. Поток серебристо-белого огня рассек водяную пучину и вынес Гарри на поверхность.
Смех, искренний смех. Гарри и сам не мог сказать, почему смеется. Просто вокруг был целый мир — его мир.
— Ты так и не понял? — крикнул он небесам. — Это мой мир! Я здесь хозяин!
И в то же мгновение все исчезло. Вновь то же самое помещение, только теперь полуразрушенное. Слабый, колеблющийся свет. Ни Волдеморта, ни Снейпа. Жутко болит голова. А рядом на коленях стоит Гермиона.
— Где… Волдеморт? — запинаясь, спросил Гарри. Теперь болела не только голова, но и все тело, будто его долго пинали.
— Сбежал, — тихо ответила Гермиона, опуская волшебную палочку, на конце которой горел неяркий огонек. — Я вошла сюда, ты лежишь на полу, он наклонился над тобой, рядом Снейп. В тот же момент все вокруг затряслось, потолок начал рушиться, и они исчезли. Я думала, меня сейчас засыплет, но обошлось. Ты лежал будто мертвый…
— Гермиона… — прошептал Гарри. Сделав усилие, он приподнялся и обнял ее. Она молча уткнулась лицом ему в грудь.
— Я искал тебя… Все эти дни искал… Выслеживал Волдеморта и наконец нашел… А где Рон?
— Наверное, все там же, в подвале… Был сильный взрыв, стена моей камеры рухнула, но я не знала, где его держат, поэтому стала пробираться наверх, за помощью. Это авроры, да? Это Дамблдор?
— Дамблдор мертв, Гермиона, — сказал Гарри. Слова словно ножом полоснули сердце. — Министерства магии больше нет. И Хогвартса больше нет.
Гермиона практически беззвучно всхлипнула.
Он гладил ее по голове, не в силах подняться на ноги, и думал. Пол пару раз вздрогнул — видимо, наверху еще не закончилось сражение. Все тщетно: Волдеморт сбежал. Пусть даже его убежище практически уничтожено и часть Пожирателей смерти перебита, все придется начинать сначала. Теперь уже просто чтобы его остановить. Но сначала надо найти Рона…
Дверь в камере Рона была выбита, значительная часть стены превратилась в груду камней, потолок просел — будто колоссальный кулак обрушился сверху на постройку, продавив ее всю, волна разрушений прошла от крыши до подвала. Некогда рыжие волосы были теперь пепельно-серыми, как и все вокруг — Гарри с трудом обнаружил лежащего без сознания друга в этом хаосе обломков, густо присыпанном цементной пылью.
Здесь нечего было больше делать. Возвращаться к контрабандистам, чтобы сообщить им очевидное — Волдеморта здесь больше нет — вообще не имело смысла. Вздохнув и закусив губу, заранее предчувствуя боль, Гарри шагнул навстречу неизбежному. Он крепко стиснул руки Рона и Гермионы, и мир вокруг в очередной раз растворился во мраке.
* * *
Тот же подвал, над которым шумит бар. Какие-то возгласы — возможно, драка. Или большой праздник, плавно переходящий в нее же… Неважно.
Звуки доходили из-за иллюзорной стены с большими искажениями и сильно приглушенные. Стена эта здесь так и простояла — Мари ее поставила, а убрать, когда отправлялись на встречу с Саймоном, забыли. Хороши авроры — даже следы за собой не замели… Впрочем, сейчас эта забывчивость оказалась кстати: на троих одна волшебная палочка, и та дефективная. Ну хоть Рона удалось в себя привести, и то хорошо. Спит сейчас на полу на одеяле, и Гермиона спит рядом с ним. Досталось им, конечно…
«Он хотел знать о тебе все. О тебе и об Ордене Феникса. Поэтому, я думаю, нас не убили. Это было страшно, Гарри…»
Когда она это говорила, у нее по щекам текли слезы. Да и все остальное время она плакала, не могла успокоиться — реакция на схлынувшее нервное напряжение.
Гарри, повозившись немного, смог вызвать довольно стабильный поток теплого воздуха и направил его на спящих — все-таки подвал есть подвал…
«Он в совершенстве изучил способы проникновения в сознание, это я поняла. Никаких пыток, только волшебная палочка у твоего виска, и непрерывно вопрос-ответ. Следующий вопрос идет до того, как я хотя бы успевала понять, что мой мозг уже ответил на предыдущий.
Гарри, он не смог узнать все. Кое-что моя голова отказывалась выдавать, и я теряла сознание. Он бесился, но пытать меня не мог, иначе бы я просто умерла. Рон так не мог, ему вообще доставалось сильнее…»
Тогда Гарри гладил ее по голове, стараясь успокоить. Ненависть жгла душу, и только стиснутые до боли зубы не давали потерять над собой контроль. Сейчас же он просто сидел, пытаясь ни о чем не думать. Нельзя было ничего предпринимать, пока не вернулась Мари. Этот подвал был тем местом, куда она скорее всего должна была вернуться. Приходилось сдерживать себя и ждать…
"Наш паровоз тихо дымит на запасном пути, ждет зеленого света..." (вроде как "с")
* * *
В Париже начинался новый день. Черный силуэт Эйфелевой башни медленно светлел и словно растворялся в небе. Первые лучики солнца шаловливо скакали по крышам, еще мокрым после ночного дождя. Привычный гул транспорта, приглушенный расстоянием грохот взлетающего самолета, а здесь, на тихой окраине, — в густой кроне дерева отчаянно чирикали чего-то не поделившие воробьи, а на карнизе дома напротив ворковали голуби.
Гарри с трудом доплелся до постели, раздумывая, чем бы занавесить окна. Остальные уже крепко спали, свет им не мешал. Но лучше бы все же отгородиться от внешнего мира, чтобы комната не просматривалась насквозь через легкий тюль. Мало ли что…
Будить Гермиону или Мари не было ни смысла, ни желания, а самому наколдовать плотные шторы не получилось. Плюнув на все, Гарри вызвал из волшебной палочки струю распыленной черной краски и быстренько закрасил оба окна. Ничего, потом встанут — ототрут…
Эту комнату под самой крышей старинного дома нашла Мари. Она материализовалась в подвале, когда Гарри уже всерьез начал беспокоиться о том, где же ее носит. Разбудив своим появлением остальных (вписалась в штабель ящиков с бутылками и опрокинула один из них), усталая как ездовая собака, она рухнула на пол рядом с Гермионой, и обе девушки разревелись друг у друга в объятиях. Гарри с Роном просто тупо пялились на них. «Нет, ребята, так не пойдет, — сказала Мари через несколько минут. — Мы же здесь совсем окоченеем». С трудом поднялась на ноги и аппарировала. А через некоторое время — ни у кого не было часов, поэтому никто не мог сказать, сколько же времени они провели в этом подвале — Мари привела их в этот дом, где было тепло и светло. Пожалуй, даже слишком светло.
Гарри уже засыпал, когда запоздало вспомнил, что не проверил, как себя чувствуют вывешенные на балкончик вещи. В этом Гермиона была непреклонна: пропахшую дымом, заляпанную одежду пришлось наскоро выстирать и повесить сушиться, а уж потом расползаться по кроватям.
Ну да ладно, что с ними будет. Лишь бы голуби не нагадили…
* * *
— Вам это ничего не напоминает? — спросил утром Рон.
— Напоминает… — процедил сквозь зубы Гарри. В чужом доме, без связи с Орденом Феникса, без денег наконец — к этому уже пора было привыкать… Помимо вопроса о хлебе насущном (который все настойчивее задавал бурчащий желудок), мучило отсутствие информации о Волдеморте. Точнее, уже просто бесило. Столько усилий потрачено, и опять все начинать сначала… Но только теперь надо учесть все прошлые ошибки, иначе очередная осечка может оказаться роковой.
— Гермиона, нам нужна связь с Орденом Феникса.
— Нужна… — уныло произнесла она со своей кровати.
— Ну и?..
— А что «ну»? Уже обсуждали ведь. Феникса у нас нет, совы тоже нет, отправить летучее письмо из другой страны мы не можем да и адреса не знаем… В прошлый раз они ведь нас нашли? И сейчас найдут…
— Если бы ты сама в это верила, было бы не так тоскливо, — мрачно сказал Гарри. — Ну если нет совы, почему нельзя ее просто поймать? Выйти в лес и Манящими чарами…
— А хотя бы потому, — высунулась с кухни Мари, — что ты в центре Парижа. Отсюда до нормального леса двое суток идти будешь.
— Гарри, сову нельзя так просто поймать, — вздохнула Гермиона. — Ты хоть одну лекцию слушал внимательно? Совы не подвластны Манящим чарам, как и многим другим. И их перемещения не отслеживаются магией. Иначе стали бы им письма доверять…
— Мари, может хватит уже?.. — послышался с кухни голос Рона. — Ну не трансфигурируешь эту капусту до съедобного состояния…
— Еще один! Вы вообще можете думать хоть о чем-нибудь, кроме как пожрать?!
— Можем, — с готовностью откликнулся Гарри. — О совах.
На кухне что-то грохнуло, и тотчас оттуда потянулся зеленоватый дымок, послышалось «Ну я же говорил, что это безнадежно…», и на пороге появилась Мари, красная как переспевшая помидорина, с судорожно стиснутой в руке волшебной палочкой.
— С меня хватит! — объявила она. — Нам срочно нужны деньги!
* * *
— Вон там деньги, — сказал Рон десять минут спустя, указывая на дверь банка. — Плюс там еще охрана, сигнализация и сейф. По-моему, нам это не по зубам.
— Хватит ныть! — окрысилась на него Мари. — Вон там, через дорогу, — настоящий ресторан, и я хочу сегодня ужинать там! Вы вообще волшебники или как?
Рон судорожно сглотнул и попытался что-то сказать, но его опередила Гермиона.
— Банк — это в самом деле бред. Пошли.
Побродив минут десять по улицам, друзья наткнулись на встроенный в стену банкомат. Гермиона напряглась, как собака в охотничьей стойке.
— Палочку, быстро, — обратилась она к Мари. — Гарри, будешь помогать.
Да, палочек у них по-прежнему было только две — собственная Гарри и та, которую он отобрал у бандита для Мари. Знал бы — забрал тогда с собой все остальные, а не уничтожал их…
Последний прохожий скрылся за углом, и на какое-то время в пределах квартала на улице не осталось ни одного человека. Тотчас же воздух дрогнул, на мгновение потемнел, и банкомат исчез. Осталась только ровная стена. Исчезли также и четверо друзей.
— Действуем быстро, — прошипела Гермиона. — Это всего лишь иллюзия, я не знаю, сколько она продержится. Держите!
Невнятное бормотание, взмах волшебной палочкой, и банкомат бесшумно сжался в тонкий стальной лист. Сжался — и вывалился из своей ниши, Гарри и Рон еле успели его подхватить.
— Мерлин, тяжесть-то какая… — пробормотал покрасневший от натуги Рон. — А вес уменьшить нельзя?
— Это плохо совместимые заклинания, так что лучше просто тащи!
Делать нечего — понесли. Со стороны по-прежнему была видна лишь каменная стена, и лишь приглядевшись, можно было заметить легкую рябь на ее поверхности. Тем временем, под прикрытием маскировки, Гарри и Рон дотащили свою ношу до ближайшей подворотни, и здесь уже другое, тщательно рассчитанное заклинание перекрыло с двух сторон мрачноватый проход, наглухо отгородив его от внешнего мира.
Хлопок — и банкомат вновь стал громоздким стальным ящиком. Даже стеклянный экран не пострадал. Как ни странно, замок не пожелал открываться, проигнорировав все направленные на него заклинания. Похоже, не перенес издевательств с изменением размеров и заклинился намертво.
Резать так резать. Повозившись с волшебной палочкой, Гарри добился от нее устойчивого, ослепительно-яркого факела. Осторожное прикосновение к замку, и во все стороны брызнули капли расплавленного металла. Чертыхнувшись, Мари отобрала у Гермионы палочку и сотворила магический щит. Под его прикрытием Гарри повторил попытку, и спустя несколько секунд на месте замка в корпусе банкомата красовалась дыра с черными, оплавленными краями. Осталось только вытащить ящик с деньгами и перенестись вместе с ним домой, предварительно уничтожив все магические следы. А уж вскрыть металлическую коробку с нормальными, неиспорченными замками большого труда не составило.
— Ребята, мы богаты!.. — протянул Гарри.
Гермиона поджала губы, но так ничего не сказала. Зато высказалась Мари:
— Вы как хотите, но лично я собираюсь сейчас поесть по-человечески. Только лишние деньги спрячьте куда-нибудь, чтобы не валялись…
«Лишние деньги» — таких слов Гарри не слышал за всю свою жизнь. И уж тем более не держал в руках столько наличности сразу. Хотя нет, в сейфе в Гриннготсе… Ну да ладно, то золото все равно сейчас не доступно…
* * *
— И ты собираешься туда идти в этом? — скептически спросила Гермиона, переведя взгляд с Мари на шикарный ресторан, возле которого компания только что остановилась.
— А что? — заикнулся было Рон, но тут же умолк, едва не задымившись под взглядами обеих девушек.
— Лучше молчи, — шепнул другу Гарри. — Сейчас они невменяемые.
Парни сдавленно хихикнули.
А в это время в поле зрения Мари уже попала большая светящаяся вывеска. Последовала короткая команда: «Туда».
Следующие полтора часа показались Гарри едва ли не самыми тяжелыми в жизни. Хорошо хоть, был опыт хождений по магазинам с дядей и тетей в поисках подарков для Дадли. Зато девчонки наверняка наслаждались, и мешать им парни не отважились. Впрочем, и от походов по бутикам бывает польза — теперь, например, на руке у Гарри красовались настоящие швейцарские часы. А потом был ресторан… с настоящими официантами… и гора всякой еды… и французское вино, которое понравилось даже Рону, хотя тот демонстративно пытался его сравнивать с огненным виски…
По дороге домой Рон практически тащил Мари. Гермиона шла сама, но ее тоже покачивало. Напряжение последних дней схлынуло, а вместе с ним ушли и силы. Домой, в кровать — и спать…
* * *
Был уже вечер следующего дня, когда друзья, сонные и зевающие, вновь собрались на кухне.
— Знаете, а мне понравилось… — произнесла Мари, накладывая сахар в чашку с кофе. — Повторим?
— И снова начнем с ограбления? — хмыкнула Гермиона. — Рон, как ты можешь это пить?! Там же сахара больше чем воды!
— Зато можно не размешивать, — хихикнула Мари.
Глядя на быстро краснеющего друга, Гарри попытался было сказать что-нибудь в его защиту, но не успел даже додумать до конца фразу. Кухня внезапно озарилась яркой вспышкой, и над столом закружилось сияющее перо феникса.
Та неохотно коснулась пера кончиком волшебной палочки. Оно мгновенно сверкнуло, словно фотовспышка, но осталось лежать на столе. Лишь записка обратилась в кучку мельчайшего пепла, который почти сразу же растаял, словно снег в духовке.
— Будьте наготове, — предупредил Гарри. — В случае чего — немедленно аппарируем, собираемся там же, в подвале.
— С двумя волшебными палочками на четверых?
Это уже Мари.
— У нас есть выбор?
Гермиона, ты, как всегда, права…
Без волшебной палочки в руках аппарировать практически невозможно, разве только случайно получится. Разбились на пары — Гермиона с Гарри, Мари с Роном, наложили на комнату как можно более сильные защитные чары…
Ровно в 22.30 (Гарри как раз посмотрел на часы) полыхнула яркая вспышка, ночное небо на мгновение закрыл жутковатый силуэт патрульного крейсера, зависшего в воздухе рядом с домом. И в ту же секунду Гарри почувствовал, как его неудержимо потянуло вверх, попутно скручивая и словно сворачивая в рулончик. Боли не было — но ощущения не из приятных.
Когда в глаза вновь ударил свет и Гарри, наконец, проморгался, он обнаружил себя стоящим бок о бок с друзьями в небольшом помещении с низким потолком. Кругом только металл, в дальней стене круглая дверь, в дверном проеме — Джефри Моррис.
— Что еще случилось? — сразу спросил Гарри, не удосужившись даже поздороваться. Мистер Моррис, впрочем, на это внимания не обратил.
— У нас неприятности, Поттер. Мы летим к их источнику.
Сердце на мгновение замерло. Неужели Волдеморт вновь обнаружен?.. И появился еще один шанс?..
— Волдеморт?
— Я разве упоминал его имя? — подняв брови, подчеркнуто удивленно спросил бывший командир авроров. — Он — старая, давно известная проблема.
Что-то хуже Волдеморта?!
— Что за… — начал было Рон, но в этот момент коротко взвыла сирена, откуда-то сверху пролаял голос: «Внимание всем! Вокруг объекта обнаружено противоаппарационное поле. По нам ведут огонь. Всем приготовиться к высадке!»
— Что происходит?! — почти выкрикнул Гарри.
— Маглы, — коротко ответил мистер Моррис, с силой ухватившись за край дверного проема: корабль ощутимо тряхнуло. Ребят, ни за что не державшихся, отбросило к стене. — Слишком много убийств, им это надоело, они в тайне продолжили исследования магии.
Ведь совсем недавно об этом говорили в той проклятой подземной лаборатории… И Гермиона еще тогда не поверила, что маглы успокоятся и откажутся от своих разработок…
— Они использовали место с мощной природной магией, — продолжал мистер Моррис. — Построили там станцию и уже год, в тайне от всех, ее испытывают. То, что в магическом мире все летит вверх ногами — эффекты от ее работы!
Последнюю фразу ему пришлось прокричать, потому что за стеной что-то мощно загрохотало. Крейсер начал мелко вибрировать.
— Что нам делать? — крикнула Мари. — Сколько нас вообще?
— Мы рассчитывали ограничиться разведкой, но теперь у нас, похоже, нет выбора, — голос мистера Морриса обрел привычное спокойствие. В резко ухудшавшейся обстановке шеф авроров снова стал походить на сжатую пружину, готовую распрямиться и нанести удар в любой момент. — Если антиаппарационное поле захлопнулось у нас за спиной, то корабль не сможет вырваться обратно. Попробуем продержаться до подхода основных сил.
— А волшебные палочки? — спохватился Рон. — У нас же их две на четве…
В этот момент раздался жуткий скрежет, и все поплыло перед глазами. Последнее, что услышал Гарри, было «напутствие» мистера Морриса:
— Предупреждаю, там наверняка будет Волдеморт — когда маглы запустили станцию на полную мощность, они раскрыли себя всем!
* * *
Очнулся Гарри в каких-то кустах. В воздухе пахло гарью, беспрерывно слышался грохот, в который вплетался сухой треск. Кое-как выкарабкавшись из зарослей, Гарри замер: чуть ниже по склону, возле кромки воды, возвышалась изуродованная громада патрульного крейсера. Над ним поднималось несколько струек удушливого дыма. Просто невозможно было представить силу, способную настолько искалечить казалось бы совершенную боевую машину.
Из-за обломков крейсера выскочили двое с волшебными палочками в руках. Пригибаясь, они добежали до высокого кустарника чуть в стороне от Гарри и исчезли в нем. Что там дальше, невозможно было понять: все вокруг скрывал плотный туман, лишь возле места крушения разгоняемый какой-то неведомой силой.
Рядом послышалось пыхтение, и из зарослей показалась ошалелая физиономия Рона.
— Гарри!.. — начал было он.
— Тихо ты! — шикнул на друга Гарри. — Не так громко! Где все?
— Здесь мы! — послышалось из-за высокого дерева метрах в ста от парней.
— Мы идем к вам! — крикнул Рон.
На всякий случай прижимаясь к кустам, парни перебежали к дереву. За ним оказалась приличного размера яма, усыпанная сухими листьями. Здесь их уже с нетерпением ждали.
— Мы уж думали, нам конец, — призналась Мари. — Сначала из корабля выбросило непонятно куда, потом буквально над головой завязался бой, причем кто против кого — непонятно.
— Гарри, а я Медведя видела! — возбужденно заговорила Гермиона. — Правда, он сразу же скрылся в тумане, но его сложно не заметить…
— Здесь что-то совсем странное творится, — перебила ее Мари. — Словно магия разлита прямо в воздухе. Только какая-то чужая… Произносишь заклинание, а получается непонятно что.
Из пелены тумана донесся грохот, похожий на гром или на взрыв.
— Попробуем посмотреть, что к чему? — неуверенно предложила Гермиона.
— Давайте, — кивнул Гарри. — Только не высовывайтесь, не нравится мне здесь…
Стойкое ощущение… Почти уверенность, что Волдеморт здесь… Где-то поблизости…
Что прокладывание дороги по тропическому лесу не подарок — это Гарри понял сразу. Но когда все вокруг затянуто туманом, в котором серыми призраками угадываются только стволы деревьев, а все колючки сначала нащупываются, покрываются ругательствами, а уж потом разглядываются — это ни с чем не сравнимое ощущение. Гарри в жизни не видел такого тумана. Хотя, возможно, эта пелена и в самом деле была магической.
Мари как раз чертыхнулась в голос — с широкого листа на нее вылилось по меньшей мере полведра воды — и в этот момент впереди полыхнула изумрудная вспышка.
— Ложись! — крикнул Гарри, и вовремя: над головой прошелестела, раскрываясь, магическая сеть. К счастью, неведомый волшебник запустил ее слишком высоко, ведь эта зараза обладала вполне приличным самонаведением.
— Это Поттер, — послышалось вдруг из тумана. — Никогда не ленится лишний раз упасть носом в грязь.
Этот ворчливый голос, от которого сразу пробрала дрожь, Гарри узнал мгновенно — Кеннет Бэрк, наставник и главный мучитель начинающих авроров. Но проверить в любом случае не мешало…
— Проще убить, чем чему-то научить, — констатировал мистер Моррис, выходя из-за дерева за спиной у ребят. Гарри от неожиданности едва не запустил в него проклятием. — Идет война, а они даже по сторонам не смотрят.
— С кем война? — тихо спросила Гермиона.
— Кен, сюда! — вместо ответа позвал шеф авроров.
Через несколько секунд из кустов вывалился мистер Бэрк в сопровождении двух волшебников.
— На гору успеешь прогуляться? — спросил мистер Моррис.
— Минут пятнадцать до рассеивания у нас есть, — ухмыльнулся Бэрк. — Успеем даже вернуться.
С этими словами он исчез вместе со своим сопровождением.
— Пошли, — коротко приказал мистер Моррис и направился в смутно видневшиеся в тумане заросли какого-то кустарника. — И под ноги смотрите, тут змей полно.
Змей Гарри не боялся. Если что — можно будет попробовать поговорить. Но вот что еще может ползать в этом лесу… Гарри передернуло.
— Сразу обрисую ситуацию, чтобы потом не задавали глупых вопросов, — не оборачиваясь, произнес мистер Моррис. — Мы на острове. В его центре — гора, на ней укрепились маглы. Они расстреливают из пулеметов все, что шевелится, поэтому птиц тут уже почти не осталось. Половину оставшегося острова контролируем мы, все остальное — Пожиратели смерти.
— Зачем все это?.. — тихо спросила Мари.
— В этом районе очень сильна природная магия. Маглы создали устройство, которое собирает ее в один пучок. Они называют это «генератор». В зоне его действия можно придать волшебные свойства чему угодно. Ракетам, например, или пушкам, которые сами наводятся на волшебников…
Ему пришлось прерваться, чтобы убрать с дороги огромное упавшее дерево. Гарри присвистнул — распилить ствол на чурки и сложить их в аккуратную поленницу, и все это одним движением волшебной палочки — это высший класс… Вдруг непонятно почему подумалось: а знает ли Рон, например, что такое «ракета»? Может и знает, раз так внимательно слушает… А другие волшебники? Почему такое количество магов, в том числе темных, заинтересовалось очередным изобретением простых людей? Когда в волшебном мире идет война, имеет значение только то, что может хоть как-то приблизить победу. Выходит, маглы создали оружие? Причем оружие невероятной силы, раз вокруг него разгорелась такая борьба?
— Мистер Моррис, как Волдеморт собирается использовать эту установку? — напрямик спросил Гарри. Внутри все словно заледенело от нервного напряжения: если Темный Лорд здесь, то вот он, еще один шанс! — Ведь он не будет оживлять оловянных солдатиков или магловские пушки.
Бывший шеф авроров ответил не сразу.
— Мощь, Поттер, и масштаб. То, что делает это устройство — само по себе противоестественно. Маглы пытаются заключить магию в рамки, в которые она совершенно не укладывается. Можно рисовать на бумаге карандашом…
Рядом с грохотом рухнуло дерево, заставив всех подпрыгнуть от неожиданности, но мистер Моррис даже не обернулся. Он лишь свернул немного в сторону, обходя образовавшийся завал. А идти между тем становилось все труднее: подъем, вначале не очень заметный, становился все круче.
— … и тогда получится рисунок, а можно ножом, который прорвет и сомнет бумагу. Не специально, а потому, что по-другому не может. Я ответил на твой вопрос, Поттер?
— Вполне, — пробормотал Гарри. Его передернуло.
Гермиона, похоже, тоже уловила мысль мистера Морриса. И она ей очень не понравилась.
— Выбить основу из-под волшебного мира на какой-то территории, а потом прийти и взять всех тепленькими, — пробормотала она. — Это возможно?
— Почему нет? — пожал плечами мистер Моррис. — Прицельно с такого расстояния — вряд ли, но любую технику можно доработать, как показывает пример родителя одного из здесь присутствующих.
Гарри не оборачивался, но спиной почувствовал, что шедший сзади Рон покраснел до кончиков ушей.
— В сказали про расстояние… — несмело вмешалась Мари. — А где мы вообще?
— Индийский океан, островок Маи-Нару. Вряд ли тебе это о чем-то скажет. Забавно, но древние верили, что вот здесь, на этой горе, живет сама судьба. Хотя при здешней концентрации природной магии может и не такое померещиться…Так вот, гору они назвали, в переводе на наш, — пиком Судьбы. Собственно, название всего острова в переводе звучит так же.
Пик Судьбы…У Гарри зубы заныли от нехорошего предчувствия. Вряд ли древние вкладывали в название именно такой смысл, но быть запертым на небольшом клочке суши вместе с Волдемортом — это означает, что все действительно может решиться здесь и сейчас…
— Гермиона, поправь меня, если я ошибусь, — вполголоса произнес Гарри. — Пока действует эта установка, сохраняется и противоаппарационное поле, верно? Только оно какое-то одностороннее — войти можно, выйти нельзя…
— Это потому, что мы прорывались на крейсере, — быстро ответила Гермиона. Похоже, она уже успела поломать голову над тем, как отсюда выбраться. — Если бы мы полагались лишь на свои силы, то и близко бы сюда не подошли.
— Наверное, — кивнул Гарри. — Тогда другой вопрос. Раз Волдеморту нужна эта магловская ерундовина, то он должен постараться ее защитить. То есть от нас.
— Ну?
— Не «ну», а то, что мы не сможем прорваться мимо и Волдеморта, и маглов, даже если они будут воевать между собой. Значит, не сможем уничтожить установку и аппарировать отсюда.
Только когда Гарри произнес эти слова, он сам окончательно осознал, что пути назад действительно больше нет. Все должно решиться здесь.
— Значит, нам придется выяснить, на чьей стороне сейчас Судьба… — тихо сказала Гермиона.
* * *
Мистер Моррис выделил ребятам участок «фронта»: широкое русло сбегавшего с горы ручья. В общем-то, воды в нем было курице по колено, но свободная от деревьев, поросшая лишь мелким кустарником полоса оказалась довольно широкой, что позволяло просматривать склон довольно далеко вверх и вниз. Вот только с волшебными палочками шеф авроров не смог помочь, запасных у него не было. Пришлось так и действовать парами: Гарри с Гермионой расположились у края леса под большим деревом, Рон с Мари затаились в кустах ниже по склону. Где-то у «вражеского» края леса было поставлено охранное заклинание. Во всяком случае, мистер Моррис сказал, что любого, кто попытается выйти с той стороны к ручью, ребята «увидят и услышат». Ну что ж, ждать так ждать.
А туман тем временем начал рассеиваться. Еще в конце пути по лесу сквозь белесую пелену стали проглядываться вершины деревьев. А потом вдруг за какие-то минуты туман словно растворился в воздухе, и на землю хлынул солнечный свет.
— Господи!.. — ахнула Гермиона.
Гарри стремительно обернулся. И то, что он увидел, ему совсем не понравилось.
Над макушками деревьев виднелась остроконечная горная вершина. Голые скалистые склоны, очень крутые, местами отвесные. Если где и есть пятна зелени, то с такого расстояния их не видно. Только темный, почти черный камень. Гора вряд ли была очень высокой, но выглядела удивительно пропорционально. Исполинский клык, вонзившийся в небо. Или черный наконечник копья…
А над вершиной стоял широкий столб призрачного света, уходивший куда-то в стратосферу. Причем, если присмотреться повнимательнее, световая колонна все время колебалась, по ее поверхности пробегали почти невидимые волны. Словно водопад, льющийся в небо.
Гарри вопросительно посмотрел на подругу.
— Не видела и не слышала, — честно призналась та. — Точно помню, что нигде не было упоминания о таком виде магии. Хотя вряд ли маглы работали по нашим книгам...
* * *
Остаток дня прошел на удивление тихо. Даже слишком тихо. Под вечер стало особенно заметно, что на острове царит прямо-таки могильная тишина. Прошуршит разве что порыв ветра по листьям, и то как-то приглушенно, а потом опять все замолкает. К вечеру это стало уже просто давить на нервы. Да еще не исчезающий световой столб, который становился тем ярче, чем ниже опускалось солнце. И самое главное — непонятно, чего именно ждать.
Гермиона наколдовала мягкую подстилку, даже с подогревом, и они с Гарри с комфортом устроились под деревом. Маскировочное заклинание скрыло их от посторонних глаз — просто дерево и кусты, и все. Плюс дополнительная сигнальная «паутинка», разбросанная по траве вдоль ручья, должна была не позволить противнику пройти незаметно даже с использованием защитных чар. Отдых, а не работа!
Оставался, правда, один вопрос: зачем все это? Если на той стороне просеки действительно враги, тогда почему мистер Моррис оставил здесь только их четверых? Нет, наверное, вверх и вниз по ручью затаился кто-нибудь еще, но ведь об этом не было ни слова. А если это так, на всякий случай, — тогда зачем держать здесь людей, когда их и так не хватает?
Промелькнула мысль о Роне и Мари. Они, кажется, тоже неплохо устроились. Отсюда их кусты не просматриваются — далековато да и наверняка поставлена маскировка, но Гермиона несколько раз отправляла им магического «вестника», и каждый раз приходил ответ. Значит, все в порядке.
Все же на острове что-то происходило. Вроде бы все затаились, даже маглы на вершине перестали стрелять (то, что это была стрельба, Гарри понял лишь когда рассеялся туман — белая пелена неузнаваемо искажала все звуки), но несколько раз над краем острова взлетал в небо огненный шар. Повисев немного на уровне облаков, он устремлялся к световой колонне, но каждый раз словно растворялся в ней. Гермиона предположила, что таким образом неведомые волшебники пытались воздействовать на магловскую установку, но, судя по всему, безуспешно. Выходит, нужно атаковать сам источник.
Гарри раньше читал об этом в книжках, а теперь убедился и на собственном опыте: ночь в тропиках наступает удивительно быстро. Вроде бы солнце несколько минут назад еще висело над горизонтом, а теперь уже и звезды зажглись. Луны только не было, но ее с успехом заменял столб света, медленно танцующий на вершине горы. В его мертвенно-белом сиянии окрестности выглядели как-то очень неуютно. Все выглядело не совсем реальным, да еще эта ненормальная тишина… Скорее бы уже утро, может, хоть что-то прояснится…
— Не шевелись, у тебя гусеница на плече.
— Гарри, сними ее с меня, пожалуйста.
Голос подчеркнуто спокоен, но чувствуется, что нервы напряжены до предела. Гермиона и всякая ползающая живность — вещи плохо совместимые. Да и мало кому понравится настолько близко общаться с представителями насекомого мира, когда они не в банк или аквариуме.
— Смотри, какая крупная! А волосатая какая!
Пойманная гусеница извивалась на кончике волшебной палочки, но перебороть силу магии и шлепнуться вниз не могла.
— Выброси ее подальше! — Гермиону передернуло. — Ненавижу лес!
Летящая гусеница описала изящную дугу и исчезла в кустарнике. Гарри на всякий случай вытер кончик волшебной палочки о траву.
— Не бойся, вроде больше никого нет. А мы ведь защитный контур ставили?
— Ставили, только эта зараза с дерева, наверное, свалилась… Брр! Замкни защиту куполом, я покажу как.
Спустя пару минут и серию ругательств волшебный щит все же встал на свое место. Теперь с дерева могло сыпаться что угодно: для постороннего наблюдателя оно спокойно падало на землю, а на самом деле «стекало» по защите и падало на землю за пределами охраняемой территории.
— И змей можно не опасаться, — хмыкнул Гарри. — Тут уже высовывалась парочка любопытных, пока ты к кустам ходила, я на них шикнул — сразу уползли.
— Змеи?! — переспросила Гермиона, на всякий случай пододвигаясь поближе к Гарри. Ему почему-то стало жарко, когда она прижалась к нему боком. — Ненавижу этот лес! Не знаю, что хуже, лес или Пожиратели… А змей здесь точно больше нет?..
Девчонки… На Волдеморта с волшебной палочкой выйдут, а увидят мышь или змею — и все, остается только стремление залезть повыше или убежать подальше… Хотя нет, от вида Волдеморта и у мыши инфаркт будет…
— Нет. И до утра не будет.
Как же это приятно — просто ее обнять, чувствовать рукой ее тепло…
— Обещаю.
Кажется, уже не важно, что эта ночь может оказаться последней в их жизни… И пускай вместо романтического лунного света — непонятно что, а где-то в лесу время от времени противно кричит какая-то птица… Зато наконец-то ожил ветерок, тихонько зашелестели листья… И она смотрит тебе прямо в глаза, и ее губы…
А в небе яркие звезды играли в прятки с небольшими облачками и доверчиво подмигивали земле…
* * *
Кто-то очень большой и сильный прошел по лесу. Протянул руку, зевая при этом во весь рот, и включил рубильник.
По крайней мере, именно так подумал Гарри, когда в глаза ударил свет вылезшего из-за горы солнца и одновременно — утреннюю тишину в клочья разорвал мощнейший взрыв. Земля подпрыгнула, Гарри и Гермиону без особых церемоний подкинуло вверх.
— Что за…
Конец фразы был заглушен внезапно вспыхнувшей канонадой где-то у вершины горы.
Гермиона, бормоча проклятья, лихорадочно одевалась. Гарри последовал ее примеру. Кто и когда наколдовал большое теплое одеяло, из которого теперь пришлось выпутываться, осталось загадкой. Как и то, почему штаны Гарри оказались аккуратно свернутыми и повешенными на ветку, но почему-то в трех метрах над землей. Чтобы их снять, пришлось применить магию.
Воспоминания о минувшей ночи приходили в голову обрывками. Помнилось, что было… Должно было быть очень хорошо, а сейчас вспоминается… было как-то очень странно…
Нужно было что-то сказать Гермионе, но Гарри ни о чем даже подумать не успел: лес на противоположной стороне ручья вдруг вспыхнул, словно пучок сухой травы. Над землей прокатилась волна обжигающего жара.
— Бежим!
А что еще оставалось делать?.. Вверх по склону, туда, где громоздились скалы, куда точно не доберется пламя.
— Гарри, я больше не могу!..
Схватив подругу за руку, Гарри упрямо потащил ее дальше, к вершине горы. Пожар вроде бы перестал распространяться, но раз этот огонь с легкостью пожирает даже насквозь мокрые кусты, от него нужно держаться подальше.
Еще одно, последнее усилие — и можно растянуться на камне. Солнце взошло совсем недавно, но поверхность скалы уже успела ощутимо нагреться. Что же здесь будет в середине дня?.. А, дожить бы еще до этого времени…
С того места, где расположились Гарри и Гермиона, хорошо просматривалась значительная часть острова, даже несмотря на довольно плотную пелену дыма. И только сейчас до них дошло, что Рон и Мари тоже оказались в опасной близости от того места, где так неожиданно вспыхнул лес. Оставалось лишь надеяться на лучшее — связаться с друзьями сейчас было невозможно…
Чтобы отвлечься от сжимающего сердце чувства тревоги, Гарри применил заклинание остроты зрения и начал внимательно осматривать окрестности. И почти сразу же обратил внимание на странное мерцание на поляне совсем рядом с большой черной проплешиной, над которой еще курился дым и взблескивали языки пламени. Присмотревшись, он вздрогнул и выругался сквозь зубы: внизу, под раскидистыми кронами деревьев, шел бой.
Несколько волшебников хаотично перемещались между стволами деревьев, поливая друг друга заклинаниями. Кто из них кто — разобрать было невозможно, необходимо было подобраться поближе. Ближе? А почему нет? Ведь Гермионе по-прежнему нужна волшебная палочка.
Гарри осмотрелся. Площадка, на которой они расположились, была скрыта выступом скалы от главной горы, так что шальная пуля — а перестрелка у вершины становилась все ожесточеннее — сюда не залетит. Снизу, в общем-то, сюда лезть незачем. Так что здесь Гермиона сможет побыть какое-то время одна.
— Будь осторожнее, ладно?.. — тихо попросила она, а затем поцеловала его в губы. Продолжить бы этот поцелуй, но нельзя сейчас… Заплатит Волдеморт, заплатит и за это тоже! Поколебавшись мгновение, Гарри начал спускаться.
* * *
Ему удалось подобраться к месту не утихающей схватки практически вплотную, когда в небесах послышался приглушенный рокот. Задрав голову, Гарри увидел белесую полоску, словно след от самолета. Но то, что оставляло за собой этот след, летело по какой-то причудливой ломаной кривой. За какие-то доли секунды оно описало пару кругов и вдруг стремительно обрушилось вниз. Земля встала на дыбы, швырнув Гарри спиной на какое-то бревно. Он приложился так, что какое-то время не мог пошевелиться от боли. Голова гудела, в уши словно напихали ваты. Хорошо хоть, волшебная палочка не пострадала, без нее можно было бы сразу идти топиться.
Немного отлежавшись, Гарри с трудом встал на ноги. Мда, еще немного, и можно было бы сэкономить на похоронах — ввиду отсутствия тела покойника. Посреди некогда густого леса теперь красовалась просторная поляна, в центре которой зияла внушительных размеров воронка. Деревья вокруг частью вырваны с корнем, частью просто переломаны. Остро пахло чем-то химическим. Никаких следов сражавшихся здесь волшебников, лишь на дереве болтается большая тряпка, похожая на мантию.
«Маглы, кто ж еще…»
Мысль, на самом деле, безрадостная. Маглам и впрямь удалось создать оружие, которое реагирует на волшебников, ведь это явно была ракета с самонаведением. Хорошо, если оно работает только на этом острове, но ведь, как говорил мистер Моррис, любую вещь можно доработать…
Встряхнув головой, Гарри попытался переключиться на более насущные вещи. Раз здесь были волшебники, то должны быть и волшебные палочки. Значит, надо попробовать поискать, вдруг какая и уцелела.
— Акцио, волшебная палочка!
Негусто… Одна очень сильно обгоревшая и уже вряд ли на что-то способная, другая — две половинки, связанные лишь наполовину вывалившейся магической начинкой.
«Скотчем бы ее перевязать, волшебным — может, и склеилась бы…»
Палочка, перевязанная скотчем… Что-то это напомнило…
Сердце стремительно рухнуло в пятки. Тайная комната, подземелье с василиском, сломанная палочка, выстрелившая в преподавателя…
— Рон!!!
Он же тоже мог быть здесь, это ведь на него могли напасть…
— Рон!!!
Крик эхом разнесся по лесу. И словно в ответ, откуда-то из глубины леса ударил луч белого света.
* * *
Когда под ногами мокрые листья, резких движений лучше не делать. Но если тебе в голову летит явно вредоносное заклинание, выбирать не приходится…
Ноги, естественно, разъехались в разные стороны. Совершив немыслимый кульбит, Гарри рухнул в заросли какого-то кустарника, к счастью, неколючего. Хотя, так быстро уйти с линии огня по-другому могло и не получиться.
Перевернувшись на живот, Гарри затаился, напряженно высматривая противника. Тот, похоже, дураком не был и тоже предпочел не высовываться. Ожидание стало затягиваться. Гарри уже начал было отползать, потому что ему всерьез почудилось, что его обходят сбоку, но в этот момент раздался рев, и лес озарился вспышками заклинаний. Коротко выругавшись, Гарри бросился вперед.
Между деревьями кипела схватка. Двое волшебников в масках Пожирателей смерти отчаянно отстреливались заклинаниями от огромного черного существа, больше всего похожего на вставшего на дыбы медведя-переростка. Несмотря на внешнюю неуклюжесть, оно молниеносными, какими-то скользящими движениями всякий раз успевало уйти из-под удара. Пара красных лучей, все же достигших цели, не причинила ему видимого вреда.
«Медведь…» — успел подумать Гарри. Нечеловеческую силу медведя-оборотня, и то лишь в частичной трансформации, он один раз уже почувствовал на себе и тем Пожирателям сейчас не завидовал.
Все случилось в одно мгновение. Страшный удар когтистой лапы переломил оказавшееся рядом дерево. Кусок ствола подобно снаряду просвистел над головами инстинктивно пригнувшихся волшебников. И, не успели они и глазом моргнуть, как противник оказался рядом. Один Пожиратель получил удар лапой в грудь, отлетел шагов на десять и больше не поднялся. Другого Медведь схватил за ногу, рывком поднял в воздух и с яростным ревом разорвал пополам.
Гарри упал на колени, его стошнило. Медведь тем временем напряженно принюхался, слизнул кровь с шерсти, а затем растворился в кустах.
Отдышавшись, Гарри бочком, в обход страшного места, двинулся в сторону первого Пожирателя. Эмоции эмоциями, а волшебная палочка была необходима как воздух.
Ну хоть здесь повезло. Волшебная палочка нашлась сразу, и совсем неповрежденная. Чего нельзя было сказать о ее прежнем хозяине: крови почти не было, но грудная клетка убитого после удара Медведя стала плоской как блинчик…
На этом даже такое везение закончилось. Кое-как сориентировавшись, Гарри поднялся до уровня скал и даже нашел нужную. Но когда, запыхавшись, он влез на ее вершину, Гермионы там не было…
* * *
С трудом сдерживая желание сорваться в панику, Гарри присел на камень. Возможно, еще ничего не случилось, говорил он себе. Гермиона могла пойти на разведку, сменить позицию, даже просто отлучиться в кустики. Ее могли отсюда спугнуть, на нее могли наткнуться Пожиратели смерти… Хотя в этом случае паниковать действительно стоило!!! Пометавшись по вершине, Гарри убедился, что с местом не ошибся. Значит, Гермиона действительно пропала…
Силы как-то разом испарились — и физические, и душевные. Организм словно вспомнил, что нервы давно уже на пределе, что есть хочется еще со вчерашнего дня, пить — хоть всего лишь с утра, но по такой жаре… И, главное, ни одной здравой мысли в голове, что же именно надо делать. Обшаривать лес? Пробовал уже. Добыл волшебную палочку и чуть не расстался с собственной головой. Разве что сверху посмотреть?
Гарри осторожно полез вверх по скале, благо в этом месте была расщелина и можно было ползти, хватаясь за ее края. Подъем закончился небольшой площадкой. Дальше пути не было: впереди высилась вертикальная гранитная стена высотой метров двадцать, над которой виднелась устрашающе-темная вершина пика Судьбы. Оставалось лишь попробовать пройти по каменному карнизу, в надежде, что препятствие удастся обойти.
Здесь, наверху, ощутимо дуло. Пахло сыростью от леса, гарью и чем-то еще, почти неуловимым, но неприятным. Стараясь не смотреть вниз, Гарри пробирался по узкой тропе. Справа каменная стена, слева обрыв. И падать туда совершенно не хотелось…
Обогнув массивный выступ скалы, Гарри замер: отсюда просматривалась часть острова, которую не было видно раньше. Лес внизу был почти такой же, только деревья росли намного реже. Или, может быть, их просто стало меньше, потому что внизу шел яростный бой.
Сейчас до Гарри дошло, что тот неясный гул, который он слышал раньше, на самом деле был отзвуком сражения. И опять непонятно, кто и против кого: совершенно беспорядочные перемещения и вспышки заклинаний. А еще там была Гермиона…
Он просто физически чувствовал, что она там. И что ей нужна помощь. Напряженно, до боли в глазах Гарри осматривал лес под собой, но из знакомого смог разглядеть лишь огромную фигуру, удивительно похожую на Хагрида. Остальные волшебники появлялись и исчезали слишком быстро, чтобы их можно было опознать. И в этот момент в сознание ворвалось ощущение чужого, но до жути знакомого присутствия. Одновременно вспыхнул болью шрам.
Волдеморт был здесь. И при этом он готовился нанести удар, яростный и беспощадный — иначе бы он настолько не открылся. Но где же, где?!
Гарри чуть не завыл в голос от бессилия: связь с сознанием врага давала лишь общее ощущение присутствия, но никак не точное место. Обнаружить Темного Лорда можно будет лишь тогда, когда он атакует, то есть попробовать отомстить за смерть друзей, но не предотвратить их гибель…
И все же, кто станет жертвой Волдеморта?.. Такое ощущение, что на этом пятачке сейчас собрались все волшебники, какие есть на острове. Как Лорд собирается делить их на своих и чужих?
Словно в ответ, небо резко потемнело. Сердце заныло от нарастающей мощи чужой, черной магии, лавиной заполняющей все вокруг. Бой в лесу прекратился, наступила прямо-таки могильная тишина. Пролетавшая над деревьями птица практически остановилась в воздухе, еле-еле взмахивая крыльями.
Как тогда, после случайного вызова Последнего дракона, Гарри с кристальной ясностью осознал, что именно задумал Волдеморт. Не делить магов на своих и чужих, а просто уничтожить разом всех. Прорваться в магловскую крепость он в состоянии и в одиночку, тем более что опыт уже есть — в памяти Гарри непроизвольно всплыл разрушенный Хогвартс. А новые Пожиратели смерти у него всегда найдутся…
Маги сейчас завязли в волдемортовских чарах как мухи в клее. Еще минута — и на них обрушится заклинание. Одно, но его хватит на половину острова.
И все же Волдеморт раскрыл себя: слишком мощную магию он применил. Не составило особого труда определить, что источник чар находился почти на вершине пика Судьбы. Но толку от этого, ведь самого Лорда по-прежнему не видно, а гора слишком велика, чтобы ее можно было накрыть хоть каким-нибудь заклинанием.
Гарри опустился на землю, взял в руки волшебную палочку, закрыл глаза. Возможно, он так и останется навсегда здесь, у подножия пика Судьбы. Но не попытаться остановить Волдеморта он не мог. Перед глазами стояло лицо Гермионы, бледное, со слезами на глазах. И она была сейчас там, внизу…
Все это уже было. Сосредоточиться, пропуская поток магической силы через волшебную палочку. Переступить через инстинкт самосохранения, вырывая силы у самого себя. Пока вихрь магии не подчинит себе хозяина, переплавляя его охваченное адской болью сознание в мощь заклинания. Одного-единственного, способного превратить в пыль целый район. Только бы успеть раньше Волдеморта…
* * *
Опередить Темного Лорда Гарри не смог. Тот хоть и замешкался с предыдущим заклинанием, но на проклятие Полного уничтожения затратил намного меньше времени. Два ослепительно ярких луча практически одновременно рассекли воздух. И этого оказалось слишком много для волшебного поля острова, уже исковерканного магловскими экспериментами.
Вместо того, чтобы по прямой поразить цель, оба луча по спирали начали подниматься вверх. За какие-то доли секунды — Гарри даже ахнуть не успел — они практически сплелись и вдруг растворились в сияющей над пиком Судьбы колонне света.
Земля под ногами вздрогнула. Полыхнула вспышка, какая-то совсем неяркая, если учитывать мощь сразу двух разрушительных заклинаний. Но столб света, бившего с вершины горы в небо, вдруг исчез. Видимо, магловскую установку все же зацепило. А затем с неотвратимостью волны цунами остров захлестнуло… Гарри не мог даже сказать, что именно. Тело скрючило и словно начало выворачивать наизнанку, из волшебной палочки посыпались искры. Невыносимая боль удавкой затянуло горло, удерживая рвущийся на волю крик. Из кармана, словно живой, выскочил Оповещатель авроров и, вспыхнув на мгновение, рассыпался в пепел.
Магия. Магия острова со странным названием Пик Судьбы, загнанная в железные оковы магловскими экспериментами, теперь вырвалась на волю и по-новому перестраивала себя и свое окружение…
Чувствуя себя словно наркоман со стажем после недельной ломки, Гарри с трудом поднялся с земли. Если остальных зацепило так же, то им сейчас тоже не до выяснения отношений. И в самом деле, в лесу пока царила тишина. Но это только до того времени, пока противники не придут в себя…
Неожиданно шрам разболелся вновь. Несильно, какими-то пульсирующими толчками, но от этого стало страшно. Выходит, Волдеморт сильно не пострадал и сейчас готовится вновь нанести удар.
Невероятно, но Гарри не чувствовал обычного внутреннего опустошения после применения заклятия Полного уничтожения. То ли потому, что оно не сработало так, как надо; то ли в этом проклятом месте все вообще не так, как везде… В любом случае, хоть декорации и поменялись немного, но главная задача осталась прежней: поразить Волдеморта, зная лишь его примерное положение. Иначе — мертвый Гарри Поттер и куча трупов в дополнение к нему. Оставалось надеяться, что не до конца сработавшее заклинание забрало меньше сил, чем должно было…
Сосредоточиться удалось лишь с третьей попытки. Создать заклинание оказалось еще тяжелее. И когда оно, наконец, все же вырвалось из волшебной палочки, Гарри просто рухнул на землю. Последнее, что он увидел — это летящее прямо в него маленькое солнце…
Встреча
Страха не было. Гарри был даже рад, что все наконец закончилось. Пусть даже и так…
В другой ситуации он бы наверняка заметил розовое сияние, внезапно вспыхнувшее над пиком Судьбы. Впрочем, сейчас Гарри не обратил бы внимания даже на ядерный взрыв. Зачем, если здесь сейчас произойдет то же самое?..
Как и несколькими минутами раньше, два несущих смерть луча разминулись в воздухе. Но прежде, чем они смогли поразить свои цели, странным розовым светом на мгновение полыхнул весь остров. В тот же миг оба заклинания, описав причудливые кривые, столкнулись лоб в лоб.
Взрыва не произошло. Наоборот, мгновенно установилась мертвая тишина. Неведомая сила подняла Гарри с земли, и он, не моргая, смотрел, как над склоном горы разгорается солнце. Смотрел, не замечая ничего вокруг, словно сознание вдруг отключилось и в голове осталось единственное, непреодолимое желание — увидеть тот момент, когда все, наконец, закончится.
Невероятно яркое, ослепительно-белое сияние выжигало все вокруг. В лесу начался пожар. Свет проникал в душу, подобно взгляду Последнего дракона, для него не существовало преград. Точнее, сама душа растворилась в потоке мертвенно-белого огня…
«В этом месте рухнет граница между мирами жизни и смерти…»
Ошиблись вы, обитатели подземной магической лаборатории… Хотя и ненамного: вот они, два мира. Соприкоснулись без всяких границ, напрямую. И душа зависла между ними, словно на хрустальной ниточке, не зная, куда ей стремиться, разрываясь между ними…
Под огненным шаром плавилась земля. Гарри висел между небом и землей, не видя, не чувствуя, уже не принадлежа к этому миру… И вдруг все кончилось: сияние угасло, небо приобрело свой привычный голубой цвет. Даже лесной пожар утих.
Снова, уже в который раз за этот день, Гарри пришлось подниматься с земли. На одежду уже было жалко смотреть. Ноги дрожали, руки тоже. Но на душе — необъяснимое, никогда ранее не испытываемое спокойствие. Как будто после многих лет странствий наконец вернулся в родной дом.
И еще — в уголке сознания, который раньше занимала змея — «подарок» от Волдеморта, частица его души, — теперь было восхитительно пусто. И уже неважно было, выжгло ли ее прикосновение мира смерти или же две души, оказавшись между мирами, вернули друг другу то, что когда-то отняли. А в том, что с Волдемортом случилось то же самое, Гарри не сомневался: два заклинания, два волшебника, две расколотые души… Ведь силы, с которыми они оба сейчас соприкоснулись — по сравнению с ними вся мощь Темного Лорда была песчинкой перед горным хребтом…
Волдеморт… Гарри скривился, словно от зубной боли. Истратив все силы без остатка, он ни на шаг не приблизился к главной задаче — убить Темного Лорда. Впрочем, сейчас оставалось лишь шагать, в прямом смысле этого слова, пусть даже пока не получается произвести даже примитивнейшие искры из волшебной палочки. Но Волдеморт должен быть наконец уничтожен.
А еще с руки исчезла Черная Метка. Гарри не сразу обратил на это внимание, но удивляться сил уже не было. Впрочем, что такое одно, пусть и самое мощное заклинание перед прикосновением мира смерти…
О том, что прямой путь не всегда самый короткий, Гарри подумал лишь когда вплотную приблизился к месту, где столкнулись два заклинания: поваленные, изломанные деревья образовали почти непроходимый завал. Нужно было идти в обход. И пока Гарри крутил головой, пытаясь определить, в какую сторону будет ближе, его взгляд зацепился за нечто, от чего сердце вновь кольнула боль.
Он бросился вперед, продираясь через бурелом, молясь, чтобы страшное предположение оказалось ошибкой. Массивное тело, лежащее на стволе поваленного дерева, почему-то все та же шуба, хотя вокруг жара… Только сейчас она слабо дымится…
— Хагрид… — сквозь слезы произнес Гарри, без сил опускаясь на землю рядом. И неожиданно понял, что великан жив: дыхание, пусть слабое и хриплое, но было!
— Гарри!!! — послышалось от уцелевшей части леса. Из-за деревьев выбежали все трое: Рон, Мари и Гермиона.
Им понадобилось несколько минут, чтобы пробраться через завалы. Рон довольно сильно хромал, и через лежащий на земле хлам перебирался с трудом. А потом вопросы, вопросы… Гарри не слышал и половины того, что ему говорили, не было сил и желания что-либо отвечать, но с души словно грузовик с камнями свалился: друзья снова вместе, все живы…
— Может, кто-нибудь, наконец, обратит на меня внимание?
От неожиданности все шарахнулись в сторону. Глухой, хриплый голос раздавался, казалось, откуда-то из-под Хагрида.
— Вытащите меня из этого кармана!
Переглянувшись, Гарри и Рон подошли к Хагриду. Рон на всякий случай вооружился здоровенным суком.
— Ты где? — тихо позвал Гарри.
— Тут! — и шуба Хагрида в одном месте зашевелилась.
Гарри осторожно ощупал шубу. От нее очень неприятно пахло паленой шерстью. Наконец, ему удалось нащупать прорезь кармана. Гарри оглянулся на друга. Тот кивнул и покрепче сжал занесенную для удара дубину.
Вздохнув, Гарри осторожно запустил руку в карман и...
И ничего. В кармане было пусто. Даже удивительно, если вспомнить, сколько барахла всегда таскал с собой Хагрид.
— Хватит меня лапать!
Гарри аж подпрыгнул. Поколебавшись, он решил вывернуть карман, чтобы все же увидеть, кто это там разговаривает. Потянул — но то, за что он ухватился, на дневном свету оказалось не внутренней стенкой кармана, а… Сортировочной Шляпой из Хогвартса!
Дружный вздох удивления, девчонки бросились к Гарри.
— Поставь меня, не держи как тряпку!
Голос у Шляпы был очень обиженным.
Пробормотав что-то похожее на извинения, Гарри положил Шляпу на ствол дерева. И тут же мысленно обозвал себя бесчувственным гоблином: уже сколько времени крутятся рядом с лежащим без сознания Хагридом, а так и не удосужились проверить, как он!
— Нормально с ним все, — буркнула Шляпа. — Полчасика полежит и очнется. Что ж ему, великану, от удара по голове сделается? Напьется пару раз, и совсем все пройдет.
— Вы… читаете мысли… даже когда не на голове? — спросил Гарри.
— Больно мне надо, на ваших головах блох ловить… А куда деваться? Традиция это, веками освященная... Не нам ее менять.
— Если вы здесь… то Хогвартс — тоже уцелел? — быстро спросил Гарри. На миг вспыхнула сумасшедшая надежда.
— Увы, нет… — у Шляпы грустно поникли поля. — Это только меня обязаны были вынести… Нет, ну вы подумайте, — вдруг вскинулась она. — Вламывается Хагрид в кабинет директора, на ходу в очередной раз оплакивая Гарри Поттера. Его утешают, вытирают сопли, а он, вместо носового платка, хватает со стола меня и уходит! Не успела я возмутиться, как его отправляют на задание. Хорошо хоть, не употребил вместо платка! Хотя, в прошлый раз было хуже… — Шляпу передернуло. — А сейчас — я снова непонятно где, а Хогвартс в очередной раз разрушен…
— Что значит «в очередной раз»? — резко спросила Гермиона. — В «Истории Хогвартса» написано, что он никогда…
— Девочка моя, — перебила ее Шляпа, — книги пишут люди. Историю тоже. А когда в 911-м году на школу обрушили метеоритный дождь, в ней уцелели только стены. Да будет тебе известно, что за прошедшую тысячу лет Хогвартс полностью или частично разрушали раз двадцать! И это не считая простых осад и штурмов. А когда на школу напал Гриндевальд, перед той самой битвой с Дамблдором, от нее даже фундамента не осталось!
Покрасневшая Гермиона попыталась сказать что-то нелицеприятное по поводу умственных способностей Шляпы, но в этот момент ветви лежащего неподалеку вырванного с корнем дуба раздвинулись, и все замерли в ужасе: Волдеморт даже при дневном свете был воплощением кошмара, а уж Волдеморт такой — в порванной мантии, со шрамом через половину лица, с горящими бешенством безумными глазами — мог одним своим видом, без всякой магии свести в могилу. И еще: в его руках была волшебная палочка.
Первая молния досталась Гермионе. Девушка вскрикнула, но осталась стоять на ногах. Вторая вспышка пришлась в то место, откуда только что, вовремя среагировав, скатился Гарри. Странно, но ветки, попавшие в нее, нисколько не пострадали. Мари тем временем бросилась на Гермиону и повалила ее на землю. А Рон… Видимо с отчаяния, он запустил свою дубину в Темного Лорда. Ее встретило точно направленное заклинание… но кусок дерева, без видимых трудностей пролетев сквозь серебристое сияние, влепился Волдеморту в грудь, остатками веток хлестнув его по глазам. Темный Лорд коротко взвыл и скрылся из виду.
До Гарри начало доходить. Похоже, Волдеморт, как и он сам, истратил всю свою силу. И пока он не восстановился, этим надо было пользоваться!
Перемахнув через ствол дерева, Гарри бросился вперед. Чудом не переломав ноги в буреломе, он достиг того места, где исчез Волдеморт, как раз в тот момент, когда голова Темного Лорда показалась из зарослей. Если бы даже волшебная палочка действовала, Гарри не смог бы отказать себе в том, что сделал сейчас: удар, с разбега, со всей злости, ногой в челюсть Волдеморту — это того стоило! Глухой вскрик, треск веток, и тело в черной мантии, нелепо извернувшись, исчезло в кустах. Гарри бросился следом… и ослепительной яркости вспышка ударила его по глазам. Короткое ощущение полета, тяжелый и очень болезненный удар о землю — и пришло осознание, что Волдеморта никогда нельзя недооценивать.
Тем временем к месту схватки подбежали остальные. Гарри со стоном поднялся с земли. Короткого взгляда хватило, чтобы понять: хуже просто быть не могло. Рон, Гермиона, Мари — все трое сейчас стояли рядом, но ни у кого не было волшебной палочки. Ладно Гермиона, у нее палочки и не было, но Рон с Мари — куда они умудрились деть свою?! У самого же Гарри была лишь его собственная палочка-призрак, которую не мог использовать никто другой, да пустой карман, в котором до недавнего времени находилась волшебная палочка, припасенная для Гермионы. В общем, из оружия на четверых — очередная дубинка у Рона да волшебная Шляпа в руке у Мари.
В этот момент кусты качнулись словно от сильного порыва ветра, а затем просто растворились в воздухе. Перед друзьями предстал Волдеморт, дополнительно «украшенный» еще и стекающей из уголка рта струйкой крови. Но теперь он уже был собой: ледяное спокойствие снаружи и горящий ненавистью взгляд красных глаз. И направленная в грудь Гарри волшебная палочка.
Но прежде, чем кто-либо успел пошевелиться, раздался голос волшебной Шляпы:
— Он убьет одного. Но на большее у него не хватит сил.
Взгляд, брошенный Темным Лордом на Шляпу, ясно говорил, что в другой ситуации первой стала бы она. Но сейчас он не мог рисковать: один против троих, даже с учетом двух девушек, в рукопашной схватке он вряд ли бы выстоял.
Несмотря на крайне напряженный момент, Гарри подсознательно восхитился: с такой легкостью прочитать мысли самого Волдеморта, да еще на расстоянии — эту Шляпу создали поистине великие волшебники.
Какие-то несколько мгновений, но они растянулись в вечность. Волдеморт колебался, вероятно, впервые в жизни. Жизнь Гарри Поттера — против, возможно, его собственной жизни. Гарри же просчитывал, как в один бросок добраться до Темного Лорда, ни за что не запнувшись по дороге. Он прекрасно понимал, что второй попытки уже не будет. Рон… Краем глаза Гарри видел его лицо, непривычно бледное, но нет, не испуганное. Скорее, какая-то обреченная решимость.
— Хогвартс даже сейчас полон магии… Бездонный, бесконечный источник…
Сейчас голос волшебной Шляпы был не таким, как всегда. Эти слова она произнесла мечтательно, словно смакуя… Источник магии, возможность восстановить забранные прикосновением мира смерти силы…
Негромкий хлопок — и Волдеморт исчез. Раздумывать времени не было, как и спрашивать Шляпу, зачем она это сделала. Одна волшебная палочка на четверых, и той может пользоваться только Гарри…
— Я держу палочку, вы обхватываете мои руки. Быстрее! — почти крикнул он, увидев, что Гермиона пытается что-то сказать.
Теорию аппарирования Гарри помнил плохо, да и слишком заумно им это все преподавали. Но раздумывать времени не было, оставалось надеяться, что удастся осуществить перенос, используя чужую волшебную силу. И что ее хватит для броска через полпланеты… и что противоаппарационное поле острова исчезло полностью…
В последний момент Гарри почувствовал, что в руку ему ткнулось что-то мягкое: волшебная Шляпа, которую все так же держала Мари. И тут же словно со щелчком выключился свет, все вокруг закружилось, и началось падение в бездну волшебного переноса.
А еще возникло крайне неприятное чувство, как у трехлетнего ребенка, у которого вдруг отобрали конфету: волшебная Шляпа, оказывается, все просчитала заранее и до мелочей, заставив всех добровольно отправиться в Хогвартс. Тех, кто сам переправиться бы не смог, она перенесла сама, доказав еще раз, что далеко не так проста, как кажется на первый взгляд. Меч Гриффиндора Гарри из нее уже вытаскивал. Теперь оказалось, что она сама еще и портал…
Однажды был основан Хогвартс…
Под серым хмурым небом расстилалась черная равнина, переходящая невдалеке в такие же черные горы. Осторожное прикосновение к земле… Мелкий черный пепел, похожий на пыль. Пепел воспоминаний и надежд…
С тем, что Хогвартса больше нет, Гарри, кажется, уже смирился. Но он не был готов к тому, что все будет именно так. Страшная реальность придавила к земле словно могильная плита.
Растерянные, друзья ошеломленно оглядывались по сторонам, инстинктивно сбившись в кучку. Лишь два цвета — темно-серый и просто черный…
Мантия выдала своего хозяина шорохом. Иначе его, одетого во все черное, еще долго бы не замечали. Что-то с ним произошло, красные глаза уже не горели ненавистью. Чувствовалась просто усталость…
— Авада Кедавра.
Гарри успел лишь поднять волшебную палочку. Но в этот раз он безнадежно опоздал.
Черная равнина не озарилась зеленым светом. Ничто не нарушило могильное спокойствие царившего вокруг полумрака. Волшебная палочка осталась просто безжизненным куском дерева.
— Ты не сможешь ничего сделать, Том, — негромко произнесла Шляпа.
Еще один взмах волшебной палочкой, теперь уже яростный.
— Ты не сможешь ничего сделать, пока я не закончу говорить. И не пытайся подчинить меня своей воле, меня, которую вместе создали Гриффиндор и Слизерин! Четверо великих Основателей Хогвартса освободили, а затем передали школе такие силы, которыми они сами не могли обладать даже в мечтах! Они были действительно великими, потому что брали не для себя, но давали другим. И они создали меня и поставили неподкупным судьей, обмануть которого были не в силах даже они сами, ибо сделали меня частью школы, частью всей ее волшебной мощи. И здесь и сейчас я говорю за Хогвартс, за века его истории, и ты, Том, даже пальцем не сможешь шевельнуть без моего приказа.
Неказистая волшебная Шляпа, все так же лежавшая на руках Мари, не излучала свет, не сотрясала своим голосом воздух и землю, но казалось невозможным пытаться ее прервать. Все пятеро застыли словно изваяния, внимательно слушая, причем Волдеморт не по своей воле. Он действительно ничего не мог сейчас сделать.
— Посмотрите вперед. Не туда, Гарри, левее…
На безжизненной черной равнине начали проступать контуры… чего-то. Нечто странное, ни на что не похожее. Лишь через несколько мгновений Гарри сообразил, что это остов здания. Но вид у него был такой, словно его разрушали снизу и по частям. Отдельные куски стен просто висели в воздухе. Местами что-то светилось, взблескивало. Зрелище настолько жуткое, что аж передергивало.
— Хогвартс восстанавливает себя, — негромко произнесла Шляпа. В ее голосе отчетливо слышалась боль. — Даже разрушенный до основания, он обладает достаточной волшебной мощью, чтобы восстать из пепла. Но ему нужна помощь. Ваша помощь.
Легкий порыв ветра пронесся по черной равнине, зажатой между черных гор. От его дуновения в воздух поднялось облачко пепла, закружилось на мгновение в вихре и постепенно осело обратно на землю.
— Что помнят камни? Только то, как из них было составлено здание. Но чтобы по-настоящему стать самим собой, Хогвартсу нужны живые чувства, мысли, воспоминания. О том, какими когда-то здесь были вы. О том, какой когда-то была школа…
Было это влияние магии Шляпы или нет — уже не важно. Гарри с головой окунулся в поток воспоминаний о той, прошлой жизни. Первые заклинания… первые наказания от Снейпа… знакомство с друзьями, с Дамблдором… Как ждал момента, когда кончится лето и можно будет сесть в Хогвартс-экспресс и унестись сюда, в настоящую жизнь… Где впервые узнал, что можно быть просто счастливым…
— Зачем здесь…он? — Гарри кивнул на Волдеморта.
Шляпа вздохнула.
— Хогвартс основали четверо. Каждый из них возглавил свой факультет. И затем на протяжении веков, каждый раз, когда наступало время вновь восстанавливать школу из руин, приходили четверо новых Основателей.
— Приходили или их приводили вы? — едко спросила Гермиона.
— Я лишь указываю путь, а соглашаться или нет — это должно решить твое сердце.
Гермиона хмыкнула, но промолчала.
— Гриффиндор, Слизерин и Равенкло — такие разные, но дополняющие друг друга. Такими были они, самые первые, такими стали и их факультеты. А четвертый факультет возглавила та, которая не блистала особыми волшебными способностями, но у которой было доброе сердце и которая отдавала себя детям без остатка.
Гарри, Гермиона, затем… Волдеморт? или Рон — непонятно, но на роль любителя детей они не годятся — значит, Мари?!
Трое друзей удивленно на нее уставились. Мари густо покраснела и смущенно закрыла лицо рукой.
— Но… нас ведь пятеро? — нерешительно спросил Рон.
— Четверым Основателям трудно было ужиться вместе. Они были слишком заняты своими факультетами, чтобы обращать внимание на школу в целом.
— И, как говорит «История Хогвартса», они избрали того, кто возьмет на себя все школьные заботы, — продолжила Гермиона, пристально глядя на Шляпу. — Или я и здесь не права?
— Избрали директора? — спросил Рон. Глаза у него загорелись: не сложно было просчитать, что у него были наименьшие шансы возглавить факультет, следовательно…
— Избрали, — кивнула Шляпа. — Только не директора, а завхоза.
У Рона аж рот распахнулся.
— Должность директора появилась эдак в веке двенадцатом, по требованию Министерства магии. До этого все вопросы успешно решались на совете деканов факультетов. А вот на завхозе держалась вся школа. Поэтому он всегда становился пятым Основателем, хоть всегда и был не самым сильным волшебником да вдобавок еще и хромым.
Бедный Рон, которого так «приложили», только разевал рот, не зная, что сказать.
— Значит, в прошлый раз это были… Дамблдор и Филч?.. — спросил Гарри.
Шляпа помолчала немного.
— Ты далеко пойдешь, юноша. Но сейчас тебе нужно сделать самый сложный и важный в твоей жизни выбор. Готов ли ты забыть о мести и отдать себя всего, без остатка, ради того, чтобы твой дом, дом тысяч и тысяч молодых сердец, вновь стал местом, где каждый может обрести счастье?
Гарри стоял, невидяще глядя вдаль. Вдыхая странный запах сгоревшей земли. Пройдет время, и здесь снова зазеленеет трава… Волшебники вырастят новый лес, еще более таинственный, чем старый Запретный… Сюда снова будут приезжать мальчишки и девчонки, потерявшие в жизни все и всех, будут в первый раз боязливо, но с восхищением переступать порог, полные надежд, которые когда-нибудь, быть может, воплотятся в жизнь…
Краем уха Гарри слышал, что Шляпа говорила с Волдемортом. Он тоже когда-то пришел сюда, лишенный всего, и Хогвартс тоже стал его домом… Домом, которого после школы у него не было никогда…
Гермиона спросила, почему же все думают, что Хогвартс уже много столетий стоит незыблемо, что его не коснулись войны и разрушения. Гарри не вслушивался в ответ Шляпы, его мысли были далеко… Из всего объяснения он услышал главное: четверым Основателям удалось частично приручить природную магию мира и поставить ее на службу не себе, но школе. Это как чары Забвения, только они действуют медленно и неощутимо, зато на всех волшебников сразу. На всех, кроме Основателей и самой Шляпы. Через несколько месяцев все забудут, что из истории Хогвартса выпал целый год. Дети снова приедут в школу и не заметят, что она уже не совсем та, к которой они привыкли. Не везде здание получится сделать таким, каким оно было, где-то появятся наслоения старых воспоминаний и новой реальности, и в таких местах возникнут, сглаживая эти противоречия, потайные ходы и комнаты. Хогвартс останется таким же таинственным и полным загадок, как и раньше.
У Гарри перед глазами стояли его погибшие родители. Убитые тем, кто сейчас находится рядом с ним. Хогвартс был и их домом тоже… Здесь они встретились, здесь они были счастливы… Что будет лучшей памятью для них?.. Мама, отец… если бы вы были рядом…
Гарри тяжело, судорожно вздохнул, чувствуя, что решение уже принято… Что точно так же решат и Рон, и Гермиона, и Мари. И Том Реддл, хотя ему это будет, пожалуй, тяжелее всех…
Но одно Гарри знал точно: в новой школе не будет злее противников, чем факультеты Гриффиндор и Слизерин.