Гарри Поттер, ученик Школы Магии и Волшебства Хогвартс, сидел за письменным столом в загородном доме своего крестного отца Сириуса Блэка. Самого Сириуса дома не было уже больше недели, он уехал по каким-то своим делам в Министерство Магии, и теперь Гарри приходилось жить в одиночестве, что было очень грустно.
Каникулы начались десять дней назад, и с Сириусом Гарри успел пожить только три дня. Единственное, что он знал — это касается его родителей. Гарри уже не раз проводил бессонные ночи в мокрой от пота постели. Он никак не мог забыть то, что ему сказал Сириус в прошлом учебном году.
Каникулы обещали быть не такими уж и скучными, если учитывать то, что Гарри наконец-то может пожить со своим крестным.
Вдруг в окно постучалась сова.
Это оказалось письмо от Рона. Гарри открыл окно, и впустил Свина. Тот опустился на письменный стол, и положил письмо.
Гарри схватил его, и начал читать:
«Гарри! Помнишь, совсем недавно я предлагал тебе приехать к нам в гости? Извини, что пишу еще в начале каникул, но мне не терпится показать тебе свою недавнюю находку в лесу, который не очень далеко от нас. Мы с Фредом, Джорджем и Джинни там такое нашли, что ты просто закачаешься! Там такое, такое, такое! Просто нету слов, чтобы это все описать!
Если сможешь приехать к нам, то обязательно напиши. Если не сможешь — тоже.
Жду твоего ответа.
P. S. Гермионе я тоже написал про это, но она скоро улетает во Францию, чтобы что-то там узнать про какое-то еще образование. Она хочет учиться то ли на Аврора, то ли на кого-то еще.
Жду ответа
Рон»
Гарри прочитал письмо, и решил немного подумать.
Каникулы только начались, а если Рон написал по поводу приезда еще только в самом начале каникул, значит там действительно что-то очень важное.
Подросток прошелся до камина и посмотрел в кувшин с летучим порохом. Там его было достаточно для еще нескольких полетов. Значится, можно и полететь к Рону на не очень долгое время.
Гарри достал пергамент из письменного стола, и написал ответ:
«Хорошо. Буду через час.
Гарри»
Он подошел к камину, достал немного пороха, кинул письмо в не горящий камин, кинул порох и произнес:
— Дом мистера и миссис Уизли.
Через пять минут из камина вывалилось письмо:
«Хорошо».
Через некоторое время, когда прошел обещанный час, Гарри ничего не взял с собой, залез в камин, взял немного пороха, и переместился в дом мистера и миссис Уизли.
Там его встречала целая делегация. Там присутствовали сами мистер и миссис Уизли, Джинни, Рон, Фред и Джордж.
Его тут же усадили за стол, и заставили набить живот.
После такого сытного обеда идти уже никуда не хотелось, но Рон все-таки уговорил его сходить в лес.
Вместе с ними пошли так же Фрэд, Джордж, Джинни и Гермиона, которая прибыла за несколько минут до их ухода, она решила пока никуда не летать. Миссис Уизли хотела сначала усадить ее за стол, но потом Гермиона убедила ее, что поела перед тем, как прилететь.
Они пошли в лес, который был не очень-то и близко. Тропинка до него была совсем незаметной, но было ясно, что Уизли уже давно изучили дорогу.
Ветер был теплый, солнце уже начало склоняться к закату. Погода была как раз подходящая для небольшой прогулки. А вид, который открывался! Он действительно стоил начала каникул!
Шли они уже не меньше часа. За это время ничего особенного не произошло, только несколько почтовых сов пролетело над ними в направлении дома Уизли.
Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, а лес все еще был не очень близко. У Гарри уже устали ноги, но он продолжал идти. В маггловской одежде было жарко.
Гарри снял ветровку, и обвязал ее вокруг пояса. Стало немногим легче. Хотелось пить.
На небосклоне уже появились первые звезды, а до леса было еще около километра. Солнце полностью скрылось за горизонтом, даже облака перестали быть кроваво-красными, отражая солнце.
На небосклоне уже появилась луна, и только сейчас группа магов вошла в лес.
— Здесь точно магглов никогда нет, так что можно элементарно использовать магию. Тем, кто ее может использовать, — сказал Фред.
— А нам еще идти и идти. Будет далеко за полночь, прежде чем мы придем, — добавил Джордж.
На их удивленных глазах Гарри, Рон, Гермиона и Джинни зажгли магические огни на концах своих палочек.
— Видно, Дамблдор немного смягчился, — удивленно сказал Джордж.
— В наше время несовершеннолетним ученикам не разрешалось применять магию на каникулах, — добавил Фред.
Они продолжали упрямо идти по лесу. Он был полон таинственных, иногда даже пугающих, звуков. Гарри нередко пугался уханья какой-нибудь совы, или чего-нибудь похожего. Вдруг Гарри в голову пришла очень интересная мысль.
— А почему мы идем пешком? Ведь запросто можно было аппарировать в окончательную точку назначения, — спросил он.
— Все потому, что в «окончательной точке назначения» слишком много деревьев, веток, кустарников и прочего мусора, — начал Джордж.
— И таким образом…
— В конце полета…
— Ты можешь оказаться в каком-нибудь дереве, — окончил Фред.
Путь по лесу продолжался, и становилось все темнее и темнее, хотя, казалось, итак уже максимально темно. Тягостное молчание решила нарушить Гермиона:
— Фред, Джордж, вы, кажется, этим летом собираетесь покупать помещение для своего магазина? — спросила она.
— Да, — ответил Фред.
— Мы недавно писали профессору Дамблдору, и он разрешил открыть небольшой филиал нашего магазина рядом с Хогвартсом. — добавил Джордж.
— Это будет довольно прибыльное дело, — оценил Гарри. — Единственным вашим конкурентом будет Косой переулок.
— Но ведь ученики туда будут ездить не так-то уж и часто, — возразила Джинни.
— А вот наконец-то и конечный пункт нашего направления, — сказал Рон. — Все, мы пришли.
Гарри не сразу заметил небольшое деревянное строение, которое выглядело очень старым, но, тем не менее, крепким. В небольших окошках уютно горел свет, и группа отважных путешественников по лесу направилась туда.
В домике было очень хорошо и уютно. В углу, напротив входа, горел небольшой камин. Стол был очень хорошо накрыт. Там были всякие напитки и вкусная еда. Возле стен стояли шесть удобных кроватей.
Они немного поели, а потом решили, что все остальное будут рассматривать потом, утром, когда как следует выспятся.
Гарри снился какой-то ужасный кошмар. Нечто черное, непонятное, как будто плотное темное облако, преследовало его. Он бегал везде, где мог. Он бегал по Хогвартсу, он бегал по лесу, он бегал недалеко от дома Уизли, бегал недалеко от домика Хагрида, по квиддичному полю.
… Он бежал от темного облака. Силы были уже на исходе. Еще пара сотен шагов, и он упадет замертво на траву поля. Нигде не было ничего. Даже хотя бы самой старой метлы.
Он побежал к трибуне, и начал забираться наверх. Когда он оказался там, с разгону прыгнул вниз и…
Проснулся.
Как оказалось, не ему одному сегодня приснился кошмар. Все в своих постелях приподнялись на руках, и смотрели друг на друга.
Настроение было уже явно не такое, при котором можно спать, поэтому они разожгли камин, зажгли штук двадцать магических светящихся сгустков, и домик изнутри стал очень хорошо освещен.
Гермиона и Джинни наколдовали немного бутербродов, а Рон сварил очень крепкий кофе.
Гарри выглянул в окно, и увидел, что небо осветила очень, необычайно, яркая луна. В темноте леса кто-то передвигался… Вдруг Гарри увидел на окне отблески двух красных глаз, и отпрянул от него. Но через несколько секунд оказалось, что это Фред взял два уголька, чтобы разжечь несколько свечей. Это он объяснил тем, что хочется видеть хоть что-то радостное здесь, ведь магический бело-голубой свет не выражал никаких радостных эмоций.
Они сели за стол, и начали есть. Вскоре оказалось, что им всем снился один и тот же кошмар. Вплоть до последнего элемента. И черная тень, и Хогвартс, и квиддичное поле, и Косой переулок, все было одинаковым во снах у группы.
Гермиона достала свою волшебную палочку, и произнесла какое-то заклинание. Потом все объяснила:
— Это заклинание позволяет обнаружить какую-нибудь скрытую магию. Например, в этом домике. Но, на удивление, здесь нет ничего. Даже сам дом был построен обыкновенными магглами, ничего не указывало на применение волшебства для постройки. Ничто не могло в этих стенах влиять на нас так плохо. Это явно сделал кто-то снаружи.
— Но ведь мы во многих километрах от ближайшего маггловского поселения. Да и ближайший дом, не принадлежащий магглам, это наш. Будьте уверены, мы все здесь облазили, вплоть до последнего дерева. Снаружи тоже никто не мог нам ничего сделать, если только за нами не следили от самого дома. Хотя я нередко использовал заклинания, маскирующие какие-либо следы нашего присутствия, — ответил Рон. — Это что-то совсем другое.
— Ты прав. — Гермиона была еще более хмурая. — Я не знаю никаких духов или животных, которые бы могли так на нас воздействовать.
Несколько минут слышались только звуки выпиваемого кофе.
Потом стал говорить Джордж.
— Вам тогда надо кое-что знать. Когда мы вдвоем, я и Фред, впервые обнаружили эту постройку, мы видели нечто, издалека похожее на ту тень, которую мы все увидели во снах. Вокруг нее было несколько непонятных существ, которых мы точно не походили ни по какому предмету. В тот же день мы аппарировали сюда кое-что, что поможет нам как-то против них сражаться. Несколько дней спустя мы встретили одно такое существо недалеко от нашего дома. Никакие боевые заклинания не воздействовали на него должным образом. То, что мы достали, нам очень пригодилось. Фред, думаю, что пора им показать.
Фред встал из-за стола, и подошел к одной из стен. Там он нажал на какую-то кнопку, и часть стены отъехала. Там лежал какой-то длинный сверток. Фред достал его, и положил на стол, на котором они только что обедали.
И потом развернул его.
Их там было шесть. Богато инкрустированных драгоценными камнями и с ремнями. Шесть прекрасных мечей. Изумруды, рубины и александриты переливались в неровном свете свечей и в ровном постоянном магическом свете. Ими была инкрустирована не только рукоять меча, но и сами ножны. Ремни были сделаны не из простой кожи, а их чего-то более подходящего к красивым клинкам.
Фред дал каждому по клинку, а тряпку, в которую все было завернуло, бросил в огонь камина.
Гарри принял свой меч. Тот оказался очень легким, чего нельзя было сказать по виду. Он достал клинок из ножен. Вопреки первому взгляду, драгоценные камни не мешали на рукояти, они были идеально подогнаны под руку. Острие было очень острым. Будто сразу после создания, эти клинки ни разу не побывали в какой-нибудь битве.
— Где вы их достали? — спросила Гермиона.
— Нашли в одном месте, — ответил Джордж.
— Думаю, что с этими мечами нам удастся найти дорогу обратно до дома, — добавил Фред.
— А что у вас находится в подвале? — спросила Гермиона.
От ее вопроса всех будто чем-то тяжелым по голове огрели. Особенно близнецов Уизли. Они довольно сильно вылупили глаза на Гермиону, и только потом пришли в себя. Настолько, чтобы спросить:
— Какой подвал??
— Внизу в этом домике есть подвал. Я об этом узнала, когда просматривала само строение. Вы что, сами не знали?
— Нет, — ответили близнецы хором.
— Если здесь есть подвал, то, наверное, надо его обследовать, — предположил Гарри. — Но где вход?
— Прямо под столом, — ответила Гермиона.
Они отодвинули стол, и действительно нашли очень хорошо замаскированный вход в подвал. Восточный край горизонта уже окрасился в красные тона.
Проход оказалось легко открыть даже без всяких заклинаний.
Вниз спускалась лестница. Гермиона несколькими заклинаниями заставила подвал стать освещенным, и им теперь можно было увидеть, что тот почти полностью пустой, если не считать маленькой тумбочки, которая стояла в самом углу.
Первым вниз спустился Фред, за ним Джордж, а потом и Гарри. Все остальные предпочли остаться наверху.
Фред приготовил свою волшебную палочку, наставил ее на тумбочку, и заставил дверцу открыться. Ничего особенного там не было. Только какой-то залитый сургучом свиток и волшебная палочка.
А вот это уже интересно! Кто оставил здесь свою волшебную палочку?
Гарри взял свиток, распечатал его, и перед ним оказался только непонятный текст из каких-то рун.
— Гермиона! — позвал он. — Можно тебя на несколько минут?
Гермиона спустилась вниз, и взяла свиток.
— Это действительно написание очень давнее. Это очень похоже на то, что мы в прошлом году проходили на древних рунах, но это еще более древнее. Я возьму это себе, и попытаюсь перевести, — сказала она.
В это время Фред и Джордж вовсю рассматривали палочку.
В подземелье уже спустились и Рон с Джинни.
Младшая Уизли попросила палочку у братьев, осмотрела ее со всех сторон, косо поглядела на Гарри, и попросила его палочку.
После нескольких минут рассматривания палочек она сказала:
— Этого просто не может быть, но палочка, которую мы здесь нашли, точная копия твоей. Этого просто не может быть. В обеих палочках находятся два пера из хвоста одного и того же феникса, — она протянула палочку обратно Гарри.
У подростка сердце провалилось ниже пяток, и он немедленно поискал что-нибудь, на чем можно посидеть.
— Что случилось? — обеспокоено спросил Рон.
— Еще перед самым моим первым годом в Хогвартсе, когда я покупал свою палочку, мистер Оливандер сказал, что у моей палочки есть брат-близнец. Который и оставил мне этот шрам, — рука Гарри непроизвольно потянулась ко лбу. — Это значит, что мы нашли палочку лорда Вольдеморта.
Глава 2. Посещение музея магических артефактов.
Когда они, потрясенные, наконец-то выбрались из подвала, солнце уже полностью показало свой диск над горизонтом.
Гарри пристегнул меч к поясу, как уже сделали остальные, и они направились по лесу обратно в дом мистера и миссис Уизли. Ничего особенного не происходило.
С помощью жребия выбрали временного хранителя волшебной палочки Вольдеморта. Им оказалась Джинни. Она обмотала какой-то тряпкой вражеский артефакт, и спрятала его куда-то под кофту.
Они шли спокойно, размеренным шагом, часто оглядываясь во все стороны.
Неожиданно для всех, Джинни сказала:
— Вон оно. Темная тень, которая пришла к нам в ночи.
Она показала пальцем вперед, туда, куда они должны были идти, и группа исследователей-экстремалов действительно увидела далекую тень, сгусток темного облака, которая двигалась прямо на них. Вокруг больше никого не было, и все будто замерло. Перестали шуршать листья деревьев, перестали петь птицы, и даже будто бы ветер перестал дуть.
Гарри первым очнулся от этого оцепенения, и достал из ножен меч. Тот вышел с еле слышимым звоном, и блеснул в лучах восходящего солнца. Остальные поступили точно так же.
Через несколько минут было заметно, что фигура является не только сгустком темного облака. Оказалось, что черный туман только обволакивает фигуру в плаще.
Фигура взяла направление к Гарри. Фред и Джордж перекрыли ей путь, а Рон бросился на нее с клинком.
У фигуры, как удалось узнать через несколько секунд, тоже был меч. Он не был инкрустирован, чем-либо, а всего лишь клинок.
Стремительный удар Рона фигура отбила без особого труда, и, плашмя, ударила Рона клинком по затылку. Тот упал без сознания.
В ответ на это Гермиона и Джинни стали атаковать фигуру с разных сторон. Той стало гораздо сложнее, поэтому она решила первым делом разобраться с более сильным противником, то есть с Гермионой. Когда девушка отлетела к ближайшему дереву, Джинни тоже упала без сознания, но ей фигура ударила по затылку эфесом.
Но дальше у фигуры дела пошли сложнее. Фред и Джордж оказались настоящими мастерами своего дела. Сначала начал атаковать Фред, и фигура могла только отражать его удары. Техника одного из близнецов Уизли оказалась не в силе удара, а в его быстроте. Выпады сыпались на фигуру со всех сторон, но вскоре Фред стал уставать, и фигура начала теснить его. Джордж в это время хлопотал с бессознательными Гермионой, Джинни и Роном, но как только заметил, что у брата дела не такие-то уж и хорошие, поспешил ему на помощь, прихватив по пути и клинок Джинни.
Фред отошел на небольшое расстояние, чтобы восстановить свои силы, а Джордж в это время с двумя клинками нападал на фигуру, и начинал понемногу, с трудом, но тем не менее теснить противника.
Первого клинка он лишился уже минуте на пятой сражения, а второй застрял в дереве, когда Джордж попытался прикончить фигуру. Теперь он был беззащитен, и тоже последовал примеру остальных. Свалился без сознания, благодаря стараниям все той же темной фигуры.
Гарри взял отлетевший клинок Джорджа, перехватил поудобнее свой, и направился на темную фигуру. Гарри уже смотрела на него.
Перед битвой Гарри испытал какое-то ни с чем не сравнимое чувство. Это было нечто среднее со смирением с тем, что битва неизбежна и со счастьем, что грядет битва. Все внутри переполнилось вдохновения, Гарри будто взлетел от переполнявшего его чувства неизбежности. И тут же упал вниз. Он только что понял, что фехтовать-то он, по большому счету, не умеет. Он видел несколько простых маггловских фильмов, видел, как дерутся остальные, но ни разу не дрался с кем-то сам, если не считать того момента, когда в тайной комнате он сражался с василиском.
Но теперь его ничто не могло остановить, и он все ближе и ближе подходил к врагу. Тот игриво перекинул меч обратно в правую руку, и стал ждать выпада со стороны Гарри. У подростка было большое преимущество в двух клинках, но если бы он еще и умел им пользоваться…
До противника оставалось метров двадцать, и в этот момент произошло то, чего Гарри никак не ожидал. Противник закинул левую руку назад, и в его руке появился небольшой стилет, который уже был готов, чтобы полететь навстречу к Гарри. Подросток словно в замедленном темпе наблюдал за тем, как в него кидают как будто саму смерть, но Фред спас его. Он прыгнул наперерез стилету, и смог отбить его собственным клинком, после чего продолжил полет, и упал на подстилку из травы. Было видно, что это удалось ему нелегко.
Гарри еще ближе и ближе подходил к противнику, и теперь расстояние между ними было не больше метра. Они замерли. Фигура выставила перед собой клинок, и Гарри коснулся его своим. После этого началось сражение.
Противник ударил сверху, а Гарри горизонтально поставил свой меч, отбивая вражеский выпад. В то же время вторым клинком он сделал выпад, надеясь задеть ноги противника, но вражеский клинок уже был там. В это же время правый меч Гарри уже почти ударил противника по ногам с другой стороны. Этого враг никак не ожидал, и ему пришлось подпрыгнуть. И фигура использовала это для дополнительного усиления удара. Гарри скрестил свои клинки, и только так ему удалось оставить голову на плечах. Несмотря на короткую продолжительность боя, мышцы у подростка уже начинали уставать. Поэтому Гарри пришлось выкинуть левый клинок, и двумя руками сжать другой. Он пошел в нападение, но ему удалось сделать только два удара. Фигура начала нападать. Большинство ударов Гарри пропускал, и ему приходилось попросту уклоняться от них, в самый последний момент.
В самый неожиданный момент Гарри зацепился ногой при отступлении за корень, и упал на землю. Противник восторжествовал. И заговорил сипящим голосом:
— Вы взяли там то, что не принадлежит вам. Отдай это мне. Волшебная палочка самого могущественного мага на земле! Отдай ее мне. — говорила фигура.
Рука Гарри пыталась нащупать хоть что-нибудь более-менее тяжелое, но ничего не могла найти. При падении клинок отлетел куда-то в сторону. Враг поднял свой меч, и опустил бы его, если бы не меткий бросок Рона. Тот пришел в семя, взял первый попавшийся меч, и метнул его в противника. Острие показалось с другой стороны, и фигура начала постепенно растворяться.
— Вы не сможете уничтожить меня. Только один меч способен это сделать. Я еще вернусь, и заберу то, что по праву принадлежит темному лорду! — сказала фигура все тем же сиплым голосом.
Когда она полностью растворилась, а меч, пронзивший ее, упал на землю, Гарри увидел, что все невольные участники битвы уже очнулись, и теперь недоуменно осматривались по сторонам.
Полчаса спустя, когда они полностью пришли в себя и разобрали свои клинки, группа решила обсудить все, что произошло с ними.
— Эта фигура определенно искала палочку Вольдеморта. И у нас у всех был вещий сон. Темная фигура действительно ведь гонялась за нами. За нами всеми. — сказал Гарри.
— Она пыталась отобрать палочку у тебя, хотя не знала, что она находится у меня. — добавила Джинни.
— Он довольно неплохо дерется, и если он еще вернется, хорошо было бы подготовиться к этому. — добавил Фред.
— Кто-нибудь хочет научиться по-настоящему сражаться на мечах? — добавил Джордж.
Первым руку поднял Гарри, за ним Гермиона, а потом и Рон с Джинни.
Они немного перекусили, и направились туда, куда шли дальше — к дому Уизли.
Путь занял не так уж много времени, или, по крайней мере, оно довольно быстро пролетело, ведь теперь они не шли молча, а вовсю обсуждали все, что с ними произошло.
В дом они пришли уже к ужину, уставшие и немного проголодавшиеся. Они не стали пока ничего рассказывать, об этом они успели договориться еще до того, как подошли в дому.
Миссис Уизли накрыла на стол, и все они стали с аппетитом уплетать все, что было съедобно. После этот они рассказали выдуманную историю, что все было очень хорошо, и они очень хорошо провели время.
На вопрос, где они взяли эти «опасные игрушки», группа ответила, что нашли они это в подвале строения.
— Ну, хорошо. Вам тогда пора идти спать. Завтра мы поедем в Музей Магических Артефактов. Он совсем недавно открылся, и я думаю, что вам полезно будет туда сходить, мы тоже пойдем. — сказала миссис Уизли, убирая со стола.
Ночь они провели довольно хорошо, кошмаров никому не снилось. Из-за того, что никто не выспался во время прошлой ночи, теперь все спали очень крепко, без снов.
На утро миссис Уизли приготовила на стол немного очень вкусных тостов с сыром и теплый вкусный кофе.
Они позавтракали, и пошли одеваться. Через полчаса они уже поедут в музей. Гарри не терпелось как можно скорее оказаться там, и поэтому, как только он оделся, он вышел на улицу, и сел в новенькую, обыкновенную, машину Уизли. Мистер Уизли научился наконец-то хорошо водить, и машина была самая маггловская, какую только можно было найти. Только одно усовершенствование — они могли все ввосьмером в ней, что никак не отражалось на внешнем виде машины..
Поехали они даже раньше, чем через полчаса. Ехать предстояло немало, ведь добраться требовалось аж до Лондона, где есть замаскированный вход в этот самый музей.
Ехали они не очень быстро, но с достаточной скоростью, чтобы к двенадцати часам, к открытию музея, быть уже в конечном пункте назначения.
Поездка была довольно веселой. Все время Фред и Джордж рассказывали анекдоты, шутки и смешные истории. Время летело незаметно. Но вот прошли два с половиной часа поездки, и посетители подошли к музею, который уже открылся. Вход в него был незаметен.
Музей был замаскирован подобно платформе 9 ¾, запечатан подобно Косому переулку, а располагался также, как и больница им. Святого Мунго, то есть под землей, а в окна стел солнечный свет.
Проход был спрятан в каком-то очень хорошо замаскированном переулке, который заходил в тупик. Здесь было много средств охраны. Сначала требовалось нажать на несколько идущих подряд кирпичей, потом на один в самом верху. Затем, когда проход открылся, требовалось пройти сквозь стену, опять же в определенном месте. Затем был вход в лифт, который опускался на несколько десятков метров вниз. После чего перед ними возникли очень красивые арки, которые и были проходом в загадочный Музей Магических Артефактов.
Сейчас как раз набиралась новая группа посетителей для проведения экскурсии. Новоприбывшие посетители и составили ее. К ним подошла экскурсовод, и они направились на самый нижний, «первый», этаж.
Экскурсия начиналась с картин. Здесь оказалось довольно много различных и интересных полотен. Больше всего внимание Гарри привлекли несколько картин, на которых сначала была изображена знаменитая хогвартсская четверка, а потом каждый из основателей отдельно. Особенно интересны были две картины, на одной был изображен Годрик Гриффиндор, а на другой — Салазар Слизерин. Они были немного похожи. На поясе у Гриффиндора висел тот самый меч, а в руках у Слизерина был посох.
Волшебных палочек видно не было, хотя они были нарисованы в полный рост. За плечами, будто бы на ветру, развивались плащи. Небо было голубое, только одно небольшое облако было изображено на картинах. Либо все эти картины писали одновременно, либо их писали мгновенно, с помощью магии.
Еще были здесь картины, на которых был изображен Хогвартс, Хогсмид, Косой переулок и еще какие-то непонятные места. Там даже была недавняя картина, на которой было изображено каменное изваяние лица Слизерина, которое находилось в тайной комнате.
Гарри внимательно рассматривал все картины, но тут они пошли на один этаж выше, где располагались очень мощные и не менее древние магические артефакты. Там, со слов экскурсовода, есть много интересного.
Гарри в глаза бросился очень большой стенд, на котором лежали различные строительные инструменты.
«Инструменты, которыми пользовались мистер Гриффиндор, мистер Слизерин, мисс Хаффлпафф и миссис Рейвенкло для постройки Школы Магии и Волшебства Хогвартс. До сих пор имеют внутри очень сильный заряд магии, и способны построить немало различных объектов. Но они хранили и до сих пор хранят верность своим прежним хозяевам, поэтому только основатели Хогвартса могут командовать этими инструментами».
Все это было крайне интересно, но Гарри пошел дальше рассматривать экспонаты. Здесь так же были и магические безделушки, которые подсовывались магглам под видом нормальных вещей. Но как только магглы покупали эти вещи, начиналось воистину странное. То эти вещи пытались удить своих хозяев, то они просто прыгали из одного угла в другой, то аппарировали, то делали еще что-нибудь, что доводило магглов до самостоятельного визита к психоаналитику. Много таких вещей было уничтожено, но все, что осталось целым, теперь находилось в музее.
Здесь так же были и простые магические палочки очень сильных магов древности. Следовательно, здесь были и палочки основателей Хогвартса, но выглядели они совершенно не так, как им «положено» выглядеть.
Экскурсовод сказала, что они до сих пор не могут найти волшебную палочку лорда Вольдеморта, но ни уже близки к решению этой задачи. У Гарри по спине пробежали мурашки. Группа исследователей-экстремалов переглянулась тайком от мистера и миссис Уизли.
Впереди был третий этаж, на котором находились артефакты, которые были уже не настолько мощны, но их история терялась во мраке веков. Это были несколько амулетов, которые спасли не одну жизнь. Но так никому не удалось выяснить, откуда он взялся. Здесь так же был талисман из знаменитого волчьего камня. Он, если верить истории, медленно отравлял того, кто его носил. И опять же никак не удавалось выяснить его происхождение.
На третьем этаже так же были и несколько интересных макетов, которые показывали самые знаменитые магические места.
Здесь был макет Хогвартса, и можно было рассмотреть его во всех деталях со всех сторон, и можно было изучить назначение каждого выступа на гранитном теле школы. Вокруг, на искусственно созданной уменьшенной травке ходили уменьшенные студенты, что позволяло как раз рассматривать все эти назначения.
Здесь был уменьшенный макет и знаменитого квиддичного поля, на котором всегда разыгрывались чемпионаты мира. Над полем играли миниатюрные игроки, ловили еще более миниатюрные мячи. На небольших фигурах сидели и болели зрители. Вдруг раздался свисток судьи, и ловец вылетел на середину поля с крошечной золотой пылинкой, которая, наверно, и была снитчем. Затем игроки заняли свои места, и снова началась игра. Был здесь сделанный в разрезе макет банка Гринготтс, что позволяло оценить глубину подземелий, которая была примерно раз в двадцать больше высоты самого здания.
На следующем этаже, как оказалось, было что-то вроде «Магической Красной книги». Здесь имелись стенды с различными плакатами, а рядом с ними сидели миниатюрные копии живых существ, исчезнувших, или почти исчезнувших животных.
Здесь даже на первый взгляд можно было заметить знакомую живность. Здесь были единороги, крылатые австралийские наездники (драконы), и другие, которые находились на грани вымирания.
На пятом, и последнем, этаже были расположены только летописи самых важных событий в магическом мире за последние три тысячи лет. Для Гермионы это была настоящая находка. Клад мудростей и исторических фактов, если так можно выразиться.
После окончания экскурсии, которая длилась немногим больше часа, миссис Уизли сказала:
— У вас у всех есть примерно час времени, чтобы как следует здесь все обсмотреть. Через час встречаемся у главного входа. И никому не опаздывать. — она безжалостным взглядом посмотрела на близнецов.
Гарри решил, что можно действительно еще разок прогуляться по всем этажам, но для этого неплохо бы сначала посмотреть летописи за времена существования лорда Вольдеморта, возможно, что там можно будет найти что-нибудь интересное, но это только возможно.
Глава 3. Триумф.
Из музея они вернулись уже к вечеру, потому что по пути зашли в очень хороший ресторан, в котором они провели немало времени.
У Гермионы в пакете было очень большое количество исписанного пергамента, на котором было написано все, что можно было узнать о лорде Вольдеморте. Гарри попросил почитать это все, и Гермиона обещала дать утром.
Вернулись они только девяти часов, и повалились на постель, едва только вошли в дом, и не просыпались до утра. Ночь прошла довольно хорошо, кошмаров никому не снилось, по крайней мере одинаковых.
Наутро было ясно, что именно предстоит команде исследователей-экстремалов — целый день безделья. Гарри утром получил записку от Сириуса, из которой узнал, что крестного дома не будет еще больше двух недель. Так что эти дни можно спокойно провести в гостях в доме Уизли.
Заниматься основательно было нечем, а возвращаться в домик в лесу пока не хотелось. А воспоминания происшествий во время прошлого похода туда навело на одну мысль. Фред и Джордж обещали научить из по нормальному фехтовать. О чем Гарри незамедлительно напомнил.
Но предварительно он пошел в «свою» комнату и Гермиона дала ему почитать свои рукописи.
Гарри сел на кровать и начал читать:
«О детстве и юношестве Того-Кого-Нельзя-Называть известно очень мало, потому что он большинство своих “маггловских” лет он провел в приюте для бездомных. Затем он учился в Школе Магии и Волшебства Хогвартс, где учился на факультете Слизерина. Его хорошим, но не единственным, другом был Рубеус Хагрид, который учился на факультете Гриффиндор. Они довольно долго дружили, но потом Том Реддл (Тот-Кого-Нельзя-Называть) предал его. Не осталось достоверной информации относительно, как именно произошло предательство, но известно, что его лучший друг был исключен.
Через двадцать лет Том Реддл назвал себя лордом Вольдемортом, но сначала, естественно, никто не принял это всерьез.
Двадцать лет после окончания Школы и начала злодеяний будущий лорд Вольдеморт провел в лесах Сибири, где познакомился с юной….»
Дальше почитать не удалось — Рон позвал Гарри на улицу. Они вышли на свежий воздух.
Фред направился на чердак, и принес шесть отполированных палок, которые действительно были почти точной копией мечей, которыми они сражались в лесу. Когда «мечи» были разобраны, они пошли подальше, на поляну, и начали упражнения.
Это было довольно интересно, особенно для Гарри, и он действительно ушел в это дело «с головой».
Фред и Джордж учили их для начала хотя бы не нападать друг на друга, а лишь отражать удары, предугадывая движения противника и клинка врага.
Они довольно часто устраивали демонстрационные бои, показывая приемы и способы отражения таких ударов. Попробовать себя в этом деле первыми попытались Рон и Гарри, причем нападать пока пытался Рон. У Гарри все отражать получалось для первого раза не очень плохо, с учетом первого опыта в лесу. Потом он сам начал нападать, и тут ему удалось показать себя.
Он ударял не короткими и резкими ударами, какими нападал Рон, и размашистыми и широкими, плавно переходящими друг в друга, выпадами. Рон простоял против таких не очень частых ударов не очень долго, и вскоре отступал настолько быстро, что зацепился ногой за землю, и упал, его «клинок» откатился в траву.
Джордж хорошо оценил такой способ ведения боя, и пригласил Гарри поучаствовать в битве против него.
Сначала нападал Гарри, но это продолжалось недолго, и было видно, что Джорджу удавалось довольно легко отбивать удары, ведь он парировал, держа «меч» одной рукой.
Затем близнец начал нападать, и Гарри сразу же понял, что это может для него очень плохо кончиться. Он вначале мог отражать удары, а через несколько минут после начала боя ему уже пришлось уклоняться от большей половины ударов, и нападать явно никак не получалось.
Наступило время недолгого, но по крайней мере заслуженного, отдыха.
В это время пытались сражаться Гермиона и Джинни, и потом Джинни сражалась с Фредом, но потерпела полную неудачу в самом же начале.
Дальше занятия шли уже совсем не так успешно и быстро — приходилось выучивать новые удары, виды их блокировок, да еще и умения применять их на практике. В конце первого урока, который должен был закончиться еще до обеда, Гарри уже сделал большой прогресс — он смог сражаться с Джорджем с применением большинства новых ударов. И держался значительно дольше.
Пришло время компромиссов.
Фред и Джордж немного посовещались, и попросили Гермиону и Джинни вдвоем сражаться против Гарри, но так, чтобы не мешать друг другу.
Получалось довольно хорошо, и Гарри смог довольно долго простоять под натиском, в конце которого ему даже удалось сделать пару десятков ударов нападавшей на него паре.
— Ну, думаю на первый день хватит, и мы сможем теперь прогуляться до того памятного домика. Вы хоть немного подготовлены, и в этот раз мы навалимся на противника по двое или по трое, чтобы тому невозможно было просто так сражаться и оглушать нас. — сказал Фред.
— Так что сразу после обеда мы пойдем туда. — подвел итог Джордж.
Обед выдался хорошим, но не таким уж и большим — они не хотели сильно наедаться, и направились прямо после обеда.
Дорога выдалась не такой уж и легкой — было довольно жарко. Мечи болтались на поясах, и из-за довольно большой продолжительности прогулки уже отбили все ноги.
Уже был глубокий вечер, и они довольно глубоко ушли в лес. Осталось пройти совсем немного. У Гермионы за плечами был небольшой рюкзак, в котором было несколько словарей. Свиток, найденный ими позапрошлой ночью они оставили там, и теперь она решила заняться переводом прямо там.
Гарри на ходу вспоминал все приемы в технике использования меча, какие только знал. Все вылетело из головы, но руки помнили последовательность, скорость, силу и точность ударов. Все движения, с точностью до секунды, гари мог повторить, не особенно углубляясь в память.
Наконец они добрались до домика. Тот выглядел как и прежде, но с одним исключением — в окнах не горел свет.
Они вошли в дом, ничего необычного не произошло. Они немного перекусили, еда была взята из дома. Всеобщим совещанием было принято решение, что применять магию можно будет только в самых необходимых целях. Кровати были аккуратно заправлены. Гермиона спустилась вместе с Джинни в подвал, а остальные решили, что можно немного убраться.
Гарри взял мягкую щетку, и начал смахивать пыль со стола, с кроватей, подоконников, шкафа, стен и других предметов.
Фред и Джордж после этого взяли по венику, и подмели весь пол, отодвигая кровати.
Следом за ними шел Рон со шваброй, и вымыл весь пол.
Во время этого Гарри вооружился слегка чистой влажноватой тряпкой, и протер все окна. Чистая тряпка мгновенно стала грязной, но зато с окнами произошел абсолютно обратный процесс.
После окончания уборки они поставили на стол разной вкусности.
Главным блюдом было теплое картофельное пюре. На блюдечках лежали аккуратные нарезки колбасы, огурцов, помидоров, сыра и ветчины. Для всех стояли шесть чистых тарелок с вилками с правой стороны. Здесь так же было несколько замечательных салатов фирменного приготовления миссис Уизли. Так же на полу лежало штук пятнадцать бутылок сливочного пива.
Когда все эти хлопоты по хозяйству были окончены, Гарри спустился в подвал. Гермиона и Джинни взяли откуда-то стол, свалили на него штук десять словарей, свиток с рунами, перо, чернильницу и свиток чистого пергамента. Перевод, видимо, продвигался не так-то уж и плохо, если понаблюдать за радостными лицами рабочих-переводчиков.
— Как ваш перевод? — спросил Гарри.
— Все хорошо. Мы скоро его закончим. — ответила Джинни.
— Давайте-ка сходим наверх. Можно немного перекусить. — сказал Гарри.
Джинни и Гермиона поднялись из-за стола, и направились наверх. Как только ни увидели чистоту и порядок, которые были наведены наверху, они были очень сильно, и приятно, удивлены. Было видно, что они такого никак не ожидали.
Во время позднего-позднего ужина они разговорились относительно предстоящей ночи.
— Надо, чтобы постоянно кто-то был на дежурстве. На случай, если произойдет что-нибудь странное. Будем дежурить по полтора часа. — выдвинул предложение, после долгого раздумья, Фред.
— Есть небольшая поправка. Будем дежурить по два человека и по три часа. У нас всего три окна. Так что надо будет по очереди, каждые полчаса, пересаживаться, чтобы наблюдать хотя бы в две стороны. — поправила Гермиона.
— Тоже верно. — согласился Рон. — Тогда надо решить и утвердить график дежурств.
— Тогда первыми будем дежурить я и Джинни. — сказала Гермиона. — Мы как раз закончим перевод.
— А следом я и Рон. — сказал Гарри. — Мне надо будет прочитать этот перевод.
— Хорошо. Тогда в конце будем дежурить я и Фред. — согласился Джордж.
После решения «головоломки» они убрали со стола, и легли спать. Джинни и Гермиона сели за «обеденный» стол, вытащили «оборудование» наверх, и продолжили работу над переводом.
Гарри уснул довольно быстро, и спал не очень крепко. Стараясь хоть как-то оставить осознание того, что вскоре ему потребуется заступать на дежурство.
Но в конце концов он уснул.
… Ему снилось, что он вместе с Сириусом находится в его загородном доме. Прилетела сова из Министерства Магии, и в письме было сообщение о том, что Сириуса и Гарри вызывает к себе сам Министр Магии.
Они взяли метлы, и полетели. Они летели довольно низко, что было очень необычно. Их запросто могли найти и заметить магглы. Но простаки только поднимали головы, и приветливо махали им руками.
Невольно получалось такое чувство, будто они знали о существовании мира магов, и относились к этому абсолютно спокойно.
Само Министерство Магии находилось теперь в очень красивом многоэтажном доме. И радом возвышалась больница имени Св. Мунго.
Они зашли в парадный вход Министерства Магии. И поднялись на пятый этаж, где теперь находился личный кабинет Корнелиуса Фаджа.
Тот поднялся из-за стола, и сказал:
— Гарри, нам предстоит очень непростой разговор, который касается твоих родителей. Нам удалось узнать, что…
Что именно удалось узнать Министерству Магии, Гарри так и не узнал. Его разбудила Гермиона, сообщив, что пришло его и Рона время дежурить.
Они встали. Гермиона протянула ему свиток, и сказала, что наконец-то перевод закончен.
На свитке значился аккуратный подчерк Гермионы.
Гарри и Рон заняли места перед окнами. Через несколько минут после того, как легли Джинни и Гермиона, Гарри развернул свиток, и начал читать получившийся перевод.
«После того, как будет воскрешен самый могущественный маг Тьмы, один из основателей Хогвартса, жители этого мира, раньше не имевшие представления о магии, узнают о ней.
Произойдут очень сильные перемены в магическом мире, очень крупная битва, в которой будут участвовать наследник Слизерина и наследник Гриффиндора.
После этой битвы не удастся стереть память всем зрителям, после чего все жители мира магглов и узнают о существовании как магии, так и магов. Большинство магглов смогут приехать на экскурсии в Хогвартс, но директор у Хогвартса будет уже абсолютно другой.
С. Н. Т. Ассаль».
Гарри перечитал несколько раз получившийся перевод, и ему был непонятен только дин момент — кто является наследником Гриффиндора. Наверняка это кто-то кто не младше лорда Вольдеморта, ведь он и есть наследник Слизерина.
Гарри и Рон точно по расписанию меняли место дислокации возле окон, что позволяло им наблюдать за всем, что происходило на улице. Пока все было спокойно. На небосводе ярко светила луна, но восточный край леса уже осветился фиолетовым светом. Скоро будет рассвет.
Гарри разбудил Фреда и Джорджа, и они стали дежурить возле окон. Осталось не очень много времени, чтобы поспать, прежде чем солнце займет свое место на небосклоне.
«Утром», которое наступило, для дежуривших в середине ночи, около двенадцати часов дня, Гарри и Рон позавтракали, и направились на свежий воздух, где остальные практиковались в технике ведения боя на мечах. В качестве клинков выступали самые настоящие мечи.
Они решили немного передохнуть, когда пришли Гарри и Рон. Обсудив все, что произошло ночью, хотя ничего не произошло, они пришли к выводу, что можно будет применять магию этим днем. И можно остаться здесь еще на одну ночь, дождаться того момента, когда темная фигура придет сюда.
Затем Джордж предложил Гарри немного позаниматься. Гарри был только рад возможности поразмять свои руки и ноги, и достал клинок с божественным «дзиииииииииннннь».
И начал нападать. Джордж, который был довольно хорошим фехтовальщиком, поначалу стал отступать, что было для него нехарактерно. Гарри осыпал его градом ударов, и близнецу было непросто сдерживать такой напор. Руки вспоминали точность и силу ударов без вмешательства мозга.
Для Гарри все происходило будто в замедленном действии. Короткий бой для него растянулся на очень длинное время. Он видел каждое свое движение. Он изгнал все мысли из головы. Он медленно-медленно двигал меч, хотя на самом деле разобрать его удары было не очень просто.
Опомнился Гарри только когда заметил, что схватка закончилась. Меч Джорджа валялся на земле, а клинок Гарри был у самой шеи Джорджа.
— Очень неплохо. Просто отлично. — проговорил Фред. — Ты смог его разоружить за какую-то минуту. За такой короткий бой ты победил. Теперь не хочешь попробовать с двумя клинками против нас двоих?
Гарри взял второй клинок у Рона, и кивнул. Фред и Джордж встали перед ним.
И внезапно начали атаку. Сначала Гарри начал отступать, но вскоре вернул к себе лидерство, и начал нападать на близнецов. Его полностью наполнило чувство легкости во всем теле. Он закрыл глаза, и по еле слышимому свисту «вражеских» клинков отражал выпады. Все также с закрытыми глазами он обезоружил обоих близнецов, и опустил клинки. Только после этого он открыл глаза.
Фред и Джордж были ошарашены таким поведением своего «ученика». Рон, Гермиона и Джинни смотрели на него с открытыми глазами. Было такое же ощущение, как будто они только что узнали, что Гарри — змееуст.
— Как это у тебя получалось? — спросил Рон.
— Ты одержал победу с закрытыми глазами. — ошеломленно добавила Гермиона.
Гарри не смог найти более-менее точных ответов, ссылался только на то, что якобы «слышал свист приближающегося клинка, и отражал его».
— Это твой триумф. — сказал после этого Фред. — Ты превзошел своих учителей. На такое способно очень небольшое количество людей. Поздравляю тебя, Гарри.
Глава 4. День Рождения Чарли.
После этого Гарри понаблюдал, как сражаются остальные. Потом они вернулись обратно в домик, и устроили себе там обед.
— Что будем делать? — произнес Гарри извечный вопрос, открывая себе бутылку сливочного пива.
— Можно сегодня еще позаниматься фехтованием. — предложил Фред.
— Нет. — возразила Гермиона. — Некоторым из нас будет скучновато. — она посмотрела на Гарри и Рона, которые достигли максимального, чего могли. Потом она призадумалась, и сказала. — Можно пойти дальше в лес. Узнать, что есть в округе.
— В этом тоже будет кое-кому скучно. — возразил Рон, выразительно посмотрев на Фреда и Джорджа. — Кое-кто из здесь присутствующих уже облазил все вокруг.
— Вообще-то действительно можно осмотреть все вокруг. — возразил Фред. — Мы только слегка здесь все облазили, и знаем, что вокруг нет нигде никаких поселений. А более-менее изучить сам лес нам не помешает.
— Тем более, что можно пойти еще дальше от дома, посмотреть, где находятся ближайшие поселения. Вроде как, здесь недалеко есть совсем небольшое поселение магов, не больше пяти-шести домов. Но можно было бы туда сходить. Никто ведь из нас до этого там не был. — добавил Джордж.
Они еще немного посидели, обдумывая это предложение, потом Гарри сказал:
— Лучше уж сейчас туда не идти. Уже довольно много времени. А точно расстояние до того поселения никто не знает. Мы не можем позволить себе оставаться в лесу поздно ночью. Вы знаете, из-за чего. Лучше уж сегодня просто побродить вокруг, недалеко. Может быть, мы найдем что-нибудь интересное.
Эта идея была по душе большинству собравшихся, и они решили, что прямо сейчас пойдут на прогулку.
Вдруг на обеденном столе возникла записка, на которой было написано:
«Добрый день!
Надеюсь, что вы не забыли о том, что завтра у вашего брата день рождения. Надо, чтобы вы помогли мне по дому.
Мама».
— Можно сказать, что можно забыть о нашей идее прогуляться в округе. — мрачно сказал Фред.
— Если мы отмечаем день рождения, то можно забыть о личных планах. Мама нас всех припашет к работе. — добавил Джордж.
Гарри вспомнил, чем занимаются брат Рона, Чарли. Он изучает драконов. А поскольку недавно вышла новая книга о драконах, значит можно купить ее в качестве подарка. Следовательно, завтра или сегодня надо будет сходить в Косой Переулок, там наверняка есть эта книга.
Они собрались, забрали все свои вещи, прицепили мечи к поясу, и направились в сторону дома.
Дорога заняла большое время, но как только они оказались на месте, миссис Уизли объявила им:
— Так, ребята, вас ждет много работы. Вы, Гарри и Гермиона, конечно же можете не работать.
Они немного посмотрели друг на друга, после чего Гермиона решила остаться помогать, а Гарри решил направился в Косой переулок прямо сейчас.
Он поднял палочку, произнес заклинание аппарирования, и назвал место назначения:
— Косой переулок.
Был уже вечер, но в Косом переулке было очень хорошо. Множество вывесок светилось магическим светом. Книжный магазин Гарри нашел не сразу, как оказалось, он поменял место своего расположения. Недалеко от него было несколько свободных помещений, и Гарри вспомнил, что Фред и Джордж скоро собираются покупать одно из них.
В книжном магазине половина полок была пуста, зато только сегодня сюда завезли нужную Гарри книгу. Она стоила всего три галеона, и была жутко огромной и интересной. Гарри аппарировал ее в «свою» комнату в доме Уизли, и решил аппарировать в дом Сириуса. Надо было проведать своего крестного, если конечно он дома. Гарри вскоре уже оказался дома. Оказалось, что Сириуса нет. Подросток взял из стола кусок пергамента, и написал:
«Сириус! У меня все хорошо.
Я пока остаюсь в гостях у Рона Уизли. Напиши мне, если будут какие-нибудь новости.
Гарри».
Он положил записку на обеденный стол, и аппарировал обратно в дом Уизли, где приготовления к завтрашнему дню рождения шли полным ходом.
— А потом, через неделю, нам предстоит еще одна такая же трепка. — сказал Фред.
— Почему?
— Будет день рождения у Рона. — ответил он.
Вот это да. А Рон даже никогда не говорил о дате своего дня рождения. И что же, интересно, ему дарить? Хотя сначала до этого надо дожить.
Они убирались в гостиной, где завтра и будет проходить праздник. Здесь почти не было пыли, но миссис Уизли настояла на том, чтобы здесь был идеальный порядок. Интересно, к чему бы это?
Она сама довольно часто приходила сюда и проверяла, все ли идет нормально. Остальные убирали свои комнаты и прихожую, где должны будут появиться гости.
Артур Уизли посредством магии подстригал газон, деревья и кустарники. Газонокосилкой ему пользоваться было запрещено.
Гарри размышлял насчет перевода Гермионы. Все-таки, кто же мог быть наследником Гриффиндора? Над этим стоило поразмыслить. Если собрать все доводы, то наследником Гриффиндора должен быть Дамблдор. Он — единственный, кого боялся наследник Слизерина, лорд Вольдеморт. Но с другой стороны, почему он не явился ни на один бой с Вольдемортом? Почему постоянно приходилось сражаться именно Гарри?
Ответов было явно меньше, чем вопросов.
Они наконец-то закончили уборку, и отправились на кухню, где миссис Уизли сделала им небольшой ужин.
Все было жутко вкусно, но глаза уже начали закрываться сами собой. Фред достал каждому по бутылке сливочного пива. Спать захотелось еще сильнее.
Вскоре миссис Уизли распустила их, заметив, что все они, кроме Фреда и Джорджа, клюют носом.
Но когда Гарри оказался в постели, сон долго не шел к нему. В окно светила луна, которая достигла фазы полнолуния. Здесь она была немного другой, чем в доме Дурсли.
Дурсли…
Гарри понял, что он хоть как-то, но любил их. Как бы странным это не казалось, но он скучал по ним. Даже Дадли хотелось увидеть. Тетя Петуния и дядя Вернон сейчас наверное с ума сходят от счастья. Конечно, отделаться от своего ненормального родственника было бы для них очень хорошим событием. Но если бы Гарри знал, что сейчас чувствовала Петуния Дурсли…
Как раз в этот момент она горевала. Она горько плакала. Она вспоминала свою сестру, которой поклялась, когда-то давным-давно, еще задолго перед рождением Гарри, что если что-то случиться, то они будут хранить детей друг друга как собственных. Еще она вспомнила еще одну необдуманную клятву. Она поклялась загадочному Альбусу Дамблдору, что она во что бы это ни стало сохранит жизнь Гарри. И если с «этим мерзким Поттером-младшим что-то случится, она будет во всем виновата, и не простит себе это.
Но Гарри не смог долго думать о своих родственниках, и уснул.
Он спал настолько крепко, что единственное, что он заметил и запомнил в своих снах было то, что он видел того загадочного Грима, который якобы преследовал его еще на третьем году обучения в Хогвартсе.
Утром они позавтракали, и миссис Уизли сказала им:
— Поскольку Чарли прилетит из Румынии только к обеду, то пока вы полностью свободны. Как только вы мне понадобитесь, я найду способ сообщить вам об этом. — она убрала все со стола, и заставила посуду в мойке мыться, изредка руководя процессом своей волшебной палочкой.
Они встали из-за стола, и Фред предложил немного поиграть в квиддич. Хотя бы вшестером. Тем более, как оказалось, недавно где-то в лесу они сделали немного уменьшенную копию школьного стадиона. Деревья там были очень высокие, чтобы играть незаметно. А набор Джордж недавно купил в Косом переулке.
У Гарри не было метлы, поэтому ему предложили воспользоваться одной из старых, но качественных, метел, которые лежали на чердаке. То же самое предложили и Гермионе.
Гарри на всякий случай взял с собой меч, хотя остальные так же сделать не хотели. Но что-то подсказывало подростку, что ему сегодня меч понадобится. Ох, не нравилось Гарри это что-то и то, что именно оно говорит в последнее время.
Копия стадиона действительно была уменьшенной, но уменьшенной совсем немного. И набор включал в себя все необходимые шары.
Они немного переделали правила. Джинни и Гермиона были нападающими, и должны были забросить квоффл в кольца, которые охранял Рон. Фред и Джордж были вышибалами, но их обязанностью было не дать бладжерам ударить хоть кого-нибудь из игроков. Гарри, конечно, был ловцом.
Играли они очень хорошо. Количество забитых мячей было равно только трем, в то время как Рон уже около пятнадцати раз ловил мяч. Бладжеры еще никого не ударили — близнецы Уизли прекрасно справлялись со своей работой. А Гарри никак не мог найти Снитч, словно шарика и вообще не было на поле.
Вдруг посередине поля возникла левитирующая записка. Она была от миссис Уизли, и гласила, что Чарли уже прибыл. Следовательно, пора возвращаться обратно домой.
Они шли с метлами, истрепанными метлами, в руках, и какой-то заблудший магл попросил их подмести у него во дворе. Этот дряхлый старикашка довольно быстро отвязался от них, когда увидел, как Джордж сел на метлу, и поднялся в воздух. Маггл упал в обморок, и больше их не беспокоил.
Но не беспокоил их он как маггл. Черная фигура встала из травы, и бесшумно достала меч. Клинок блеснул в свете солнца.
Гарри оставил метлу на траве, и достал меч. Тот тоже блеснул на солнце.
Гарри закрыл глаза и попытался сосредоточится. Но не успел. Он услышал свист клинка с права. Это означало, что бой скоро начнется. Гарри поднял клинок, и парировал удар. Следующий удар был слышен сверху, но не долетел, поскольку был отражен. Третий удар шел снизу вверх, но Гарри просто отступил, и фигура пришла в замешательство. Этот противник был явно сильнее, чем Джордж, и поэтому Гарри открыл глаза, и начал нападать на противника. Тот не ожидал такой скорости нападения, и только успевал подставлять клинок, чтобы отражать удары.
Гарри немного отошел назад, но тут же фигура нанесла последний удар. Гарри блокировал удар, прорвался сквозь оборону черной фигуры, оказался у него под рукой, и нанес удар. Клинок вошел в живот, но фигура растаяла.
Они немного посидели на траве, а потом направились дальше.
В доме уже была праздничная обстановка. Слетелось много друзей Чарли, и они уже начали праздновать день рождения в гостиной. Мистер и миссис Уизли уже были там. Как только вошли остальные, шум немного притих. Чарли представил всех друг другу, и Гарри пришлось пожать несколько рук, многие были счастливы видеть самого Гарри Поттера.
Затем пришло время подарков, и Гарри поднялся в свою комнату.
Он спустился вниз с книгой, и вручил ее Чарли. Тот явно не ожидал не то, чтобы такого подарка, а какого-нибудь подарка вообще. Но был очень счастлив такой энциклопедии. Как оказалось, он был одним из авторов книги, и ему никак не удавалось найти для себя копию. Чарли, по его словам, жутко хотелось прочитать эту книгу полностью.
Угощение было действительно очень вкусным. Гарри подумал, что ВОТ ТАКИХ каникул у него не было никогда. И было очень жалко, что это были его последние каникулы в Хогвартсе.
Время уже давно перевалило за полночь, но праздник никак не заканчивался. Еще долго в окнах светил свет, еще долго играла музыка самой лучшей магической группы, еще долго друзья и родственники поздравляли Чарли с праздником.
Когда наконец все это закончилось, Гарри, Рон и Гермиона вышли на крыльцо, чтобы немного передохнуть и подышать свежим воздухом. В доме уже никого не оставалось из гостей. Миссис Уизли и Чарли наводили порядок. Небо было в тучах, и похоже, что завтра весь день на улице будет дождь.
— Так почему ты нам не сказал, что у тебя через неделю день рождения? — спросил Гарри.
Рон и Гермиона явно не ожидали такого вопроса. Гермиона, очевидно, тоже хотела это спросить.
— Ну, понимаете, я не очень люблю отмечать свой день рождения. — ответил Рон. — И я…
— И ты не хотел отметить его с друзьями? — спросила Гермиона.
— Не в том смысле. Я хотел просто провести этот день как обычно, сходить в какое-нибудь кафе в Косом переулке. Я вовсе не хочу, чтобы это все происходило громко и шумно. Давайте уж тогда просто проведем этот день в Косом переулке.
— Нет уж, Рон. — ответила Гермиона. — Это твой день рождения, и мы проведем его как и подобает проводить день рождения лучшего друга. Громко и шумно. Правда, Гарри?
— Правда. — ответил подросток.
Они направились в дом. Гарри еще немного постоял, посмотрел на небо, и только после этого отправился в спальню. Завтра наверняка придется что-нибудь делать. Иначе грозит действительно целый день безделья.
ИНТЕРЛЮДИЯ I
Из дневника Гарри Поттера.
Многое произошло за последние несколько дней. Меня часто мучает та фигура, которая сначала явилась ко всем нам по сне, а потом напала на нас. Мучает она меня не в физическом плане, а я постоянно думаю о ней. Кто это мог быть? Кто колдовал настолько сильно, чтобы одновременно показывать нам шестерым один и тот же сон. Кто так может? Дамблдор слишком далеко для такого, к тому же ему незачем посылать нам такие сны.
Вольдеморта я бы почувствовал. Кто еще мог послать ту черную фигуру. Кто прячется под маской и под плащом из черного тумана? Кто требовал палочку Вольдеморта? Кому она нужна и для чего?
Если собрать обрывки фактов, события окончания прошлого учебного года, то можно кое к чему придти.
Если брать в расчет наш опыт с зельем, который показал, что был воскрешен какой-то очень могущественный маг прошлого времени и пророчество о том, что когда вернется очень могущественный маг прошлого, один из основателей Слизерина, то можно допустить такую мысль, что был воскрешен сам Салазар Слизерин. Вольдеморт его наследник, следовательно ему нужна была палочка своего наследника, дабы передать ее этому самому наследнику.
Через неделю будет день рождения Рона, и я жду этого с нетерпением, поскольку я еще ниразу не был у него на дне рождения.
Надеюсь, что «остатки» каникул пройдут нормально.
ИНТЕРЛЮДИЯ II
Далеко в Запретном Лесу.
Фигура в черном плаще предстала перед своим господином. Тот сидел на тронообразном серебряном кресле. У него был посох серебряно-зеленого цвета, от которого тянуло магией.
Лорд Вольдеморт стоял по правую сторону от сидевшего на троне.
Темная фигура откинула плащ из тумана, и начала говорить:
— Мастер, я встретился с Поттером еще раз. Я ничего не смог сделать. У него какой-то очень интересный вид боя. Я просто не могу хоть как-то зацепить. Он с закрытыми глазами запросто отбивает все мои удары, а когда он дерется с открытыми глазами, то я не могу отражать все его удары. Он очень быстро пробил мою оборону, и мне пришлось аппарировать обратно сюда, иначе мне пришел бы конец.
— Это плохая новость. — сказал сидящий на троне низким голосом. — Тогда ты будешь пока здесь, восстанови силы, и сходи в свой мир, и обязательно узнай, что именно там с армией. Она нам понадобится довольно скоро. Чем быстрее ты вернешься обратно, тем лучше.
— Хорошо, мастер. — фигура исчезла.
— Вольдеморт. — позвал сидящий.
— Да, мой мастер.
— Через две недели отправишься со своим зачарованным клинком против Поттера. Узнай все, что можешь, про его новый стиль. Я жду. — сидящий встал, и куда-то аппарировал, но его голос продолжал говорить. — Отправляйся на ту поляну, где в прошлом году ты встречался с Петтигрю. Там будет посол из мира духов. Поговори с ним насчет армии. Отправляйся с ним туда, куда от тебя поведет.
— Да, мой мастер.
Глава 5. В косом переулке.
На следующее утро Гарри проснулся от того, что его настойчиво трясла за плечо Гермиона. Гарри удивился, увидев ее в «своей» комнате, тем более — парадно одетой. Она явно куда-то собиралась.
— Гарри, просыпайся быстрее! Мы скоро направляемся в Косой переулок! Будем покупать помещение для будущего магазина Фреда и Джорджа. — она продолжала его трясти.
— Все, все, все. Я уже проснулся. — попытался прекратить встряску Гарри.
— Завтрак уже на столе. Мы тебя подождем внизу. — добавила Гермиона, и покинула комнату Гарри.
Подросток встал, потянулся, почесал голову, а потом переоделся в одежду, в которой хотел поехать.
Завтрак действительно стоял на столе, и поддерживался заклинанием подогревания, вследствие чего не мог остынуть. Тосты с сыром были просто супер, а фирменный кофе миссис Уизли был на высоте.
Гарри встал из-за стола, заклинанием аппарировал посуду в мойку, заставил ее там мыться, и пошел на выход. Все остальные уже ждали его там.
— Мы отправляемся с летучим порохом в Дырявый котел. — сказала Гермиона.
— Деньги возьмем в Гринготтсе. — добавил Рон.
Они пошли к камину. Первым исчезли Фред и Джордж, а за ними пошел и Гарри. Вскоре появились и остальные. В Дырявом котле было пусто. Но это, наверное, из-за того, что сейчас было только восемь часов утра. Настроение в самом Дырявом котле было какое-то радостное.
Группа отправилась на задний двор, а вскоре они оказались в Косом переулке, в котором было довольно пусто. Только несколько волшебников и волшебниц ходили туда-сюда, проверяя моющие заклинания, которые протирали витрины и окна.
Гарри еще никогда не был в Косом переулке в такую рань.
— Нам сюда. — сказал Фред, и направился в сторону продаваемых и сдаваемых в аренду помещений.
Они прошли мимо нескольких помещений, которые были недостаточно свободными для магазина, и наконец нашли то, что нужно. Это было просторное помещение, которое больше походило на большой склад с подвалами в два этажа. У самого магазина тоже был второй этаж. Об этом гласил чертеж на двери.
Но внутри все было пусто. Не было здесь ни витрин, ни столов, ни стульев. Даже на стенах не было обоев. В углах были целые метры паутины.
Сверху к ним спустился хозяин.
— Что привело столь юных господ в это помещение? — с улыбкой вежливо спросил человек.
— Скажите пожалуйста, а вы продаете это помещение? — в ответ спросил Фред.
— Да, я. А что случилось? Уж не хотите ли вы его купить?
— Именно так мы и хотим поступить. — ответил Джордж. — А почему здесь все так пусто?
— Я уже не надеялся все это продать. — ответил человек. На его лице заполыхала еще более радостная улыбка, но глаза по-прежнему оставались грустными. — Я владелец этого дома уже больше пяти лет. И все это время пытался его продать. Но никто не захотел покупать его, так как он был слишком большой.
— Ну вот вы и нашли покупателей. Сколько будет стоить все это? — спросила Гермиона.
— Я настолько рад, что вы согласны купить его, что смогу продать его за двести галеонов. — ответил хозяин.
— О, это очень даже приемлемая цена. — ответил Джордж. — Мы покупаем у вас это помещение.
Хозяин с сомнением посмотрел на них, а потом с таким же сомнением принял мешочек, в котором было двести галеонов. Потом улыбнулся, на этот раз глаза у него тоже были веселые, и сказал:
— Желаю вам здесь удачи, юные господа. — и ушел.
— Сколько еще у нас осталось? — спросил Фред.
— Почти тысяча галеонов. — ответил Джордж. — Большая часть уйдет на то, чтобы отремонтировать здесь все, и привести в порядок. Давайте обойдем здесь все, посмотрим, насколько выгодная у нас получилась сделка, а потом…
— Что?
— А потом примемся за уборку!
Сначала они направились на второй этаж. Он оказался просто супер, там открывался отличный вид на Косой переулок, и если как следует отмыть окна, то здесь будет очень много света.
На первом этаже подвала оказалось довольно хорошо. Там было довольно просторно, и воздух был более-менее свежий. А вот на втором этаже того же подвала было не очень хорошо. Здесь было сыровато, под ногами чавкала какая-то жижа. Но Гермиона всех успокоила, сказав, что это только из-за того, что здесь очень долго не убирали. Здесь запросто можно все высушить.
Потом они отправились обратно на первый этаж строения, и начали распределять дела.
— Гермиона, ты постарайся что-нибудь сделать с окнами на втором этаже. Нужно, чтобы они были максимально чистые. Джинни, займись уборкой там же, но тебе надо привести в порядок остальное. Можешь взять с собой Рона. Гарри, отправляйся в прогулку по Косому переулку. Попытайся достать каких-нибудь обоев голубого цвета. Можно однотонные, чтобы потом можно было самим раскрасить. Попытайся найти место, где можно будет заказать вывеску, и закажи ее. Желательно с надписью «Магазин магических приколов» или «Удивительные Ультрауловки Уизли». Какая больше понравится, ту и заказывай. А мы пока немного приберемся здесь, на первом этаже. Кстати, Гермиона, как только закончишь работать над окнами сверху, переходи на первый этаж.
Они послушали указания, а потом направились по делам. Гарри направился в район Косого переулка, где должны продаваться такие товары, которые нужны для магазина.
Изготовление вывесок он нашел сразу, и вошел в эту лавку.
— Здравствуйте, почтенный посетитель! Что желаете? — спросил человек, сидящий за столом.
— Здравствуйте. Я хотел бы заказать вывеску. Желательно длинной около двух метров и шириной в полметра. С надписью «Удивительные Ультрафокусы Уизли» переливающимися буквами. — ответил Гарри.
Продавец что-то недолго рисовал на бумаге, и получился уменьшенный эскиз будущей вывески. Она оказалась точно такой же, какой ее себе представлял Гарри. На светло-коричневом фоне переливались всеми размерами цветами радуги буквы «Удивительные Ультрафокусы Уизли». Гарри все очень понравилось, и заказ был принят на обработку. За готовой работой надо будет придти завтра. Стоимость работы — десять галеонов.
Магазин с обоями Гарри искал довольно долго. Но наконец-то нашел. И не нашел того, что именно ему нужно было. Никаких обоев, хоть как-то похожих на просьбу близнецов он здесь не увидел.
Его смущение заметил продавец, и Гарри оформил заказ на десять рулонов обоев небесно-голубого цвета.
Обратно возвращаясь, Гарри заметил продавца мороженного, и купил у него шесть порций.
Когда он вернулся в будущий магазин, мороженому все очень сильно обрадовались. Но долгого отдыха они не могли себе позволить, предстояло еще очень много работы.
Гарри рассказал о своем походе остальным. И все решили, что он сделал правильный выбор. Оставалось только дождаться того момента, когда все заказы будут готовы.
Он вместе с Роном и Гермионой отправился на первый этаж подземелий. Тут предстояло хорошенько убраться. Гермиона наколдовала несколько своих фирменных светящихся шаров, и они принялись за уборку. Несколько метел подметали пол, еще несколько убирали паутину из углов, а пара швабр мыли деревянный тщательно отполированный пол. Еще несколько тряпок протирали такие же деревянные потолок и стены.
Через несколько часов после начала уборки друзья решили сходить в закусочную, а потом пойти и договориться об установке камина в будущий магазин. Кроме того надо было заняться витринами, ведь надо будет куда-нибудь складывать товар. И волшебную краску надо будет найти, чтобы покрасить окна и двери, да и лестницы.
Закусочная оказалась не очень-то и близко от их будущего магазина. Они направились туда, и оказалось, что там не было свободных мест. Гарри и Рон решили найти свободный столик, пока все остальные отправились на свежий воздух. Свободное место пришлось ждать никак не меньше получаса, но когда наконец столик был занят, Гарри сел за стол, а Рон отправился звать остальных.
— Скажите пожалуйста, а у вас свободно. — спросила какая-то ведьма, когда подошла к занятому столу.
— Нет. — ответил Гарри.
— Но я вижу пять свободных мест, а рядом с вами никто не сидит. Может, я все-таки присяду? Вы ведь не будете возражать. — ведьма уже начала отодвигать стул.
— Нет, я буду возражать. Мои друзья, их как раз пятеро, скоро придут сюда, и захотят присесть. — ответил Гарри. Ведьма начала двигать стул, а он начал терять терпение.
— Но ведь ваших друзей пока нет, позвольте, я пока присяду… — на выручку пришел то ли Фред, то ли Джордж.
— Извините, мадам, но можно, мы займем свои места? — спросил один из близнецов.
Ведьма зло глянула на него, но все-таки удалилась ни с чем.
— Что она к тебе так привязалась? — спросила Джинни.
— Хотела тут присесть. Даже настаивала на этом. — ответил Гарри.
— Наверняка посетительница из Лютного переулка. Они здесь изредка появляются, но если появляются, то не одни. И поведение у них как раз такое. — сказала Гермиона. — Они — «плохой народ», если так можно выразится. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть довольно долго скрывался там. Его никто не мог найти. Даже Дамблдор не может так просто туда зайти.
— Кстати о Лютном переулке. — сказал Фред.
— Мы давно хотели туда сходить. Как раз завтра туда и направимся. Или послезавтра. Кто-нибудь еще хочет туда сходить? — спросил Джордж.
— А что, это идея. — оживился Рон. — Действительно можно было бы так поступить. Говорят, что там есть какой-то магазин с какими-то действительно зверскими приколами.
— Но ведь там довольно опасно. Меня туда уже занесло разок, так что мне хватило и того. Правда в тот раз я был один, а если уж мы пойдем все вшестером, то туда действительно можно сходить. Но я для начала все-таки закончил бы работу в магазине, а потом уже и ходил бы по всяким переулкам и закоулкам. — высказал свое мнение Гарри, посмотрев на Рона. Тот ему еле заметно кивнул.
— Действительно. Я тоже считаю, что сначала можно закончить нашу работу и ремонт. А уж потом и исследовать весь Косой переулок и его ответвления. — подтвердил Рон, и в свою очередь посмотрел на Джинни. Она ничего не заметила, но на выручку пришла Гермиона:
— Значит, мы решили, что сначала закончим работу по устройству магазина, а потом уже пойдем туда. — подвела итог девушка.
К ним подошел официант, и всем подал меню. Ничего обычного, из маггловского мира, там не было.
« МЕНЮ ЗАКУСОЧНОЙ «ГИППОГРИФ»
СУПЫ:
Суп вид 1, 1 порция — 1 сикль 5 кнатов
Суп вид 2, 1 порция — 8 сиклей
Суп вид 3, 1 порция — 15 сиклей
Суп вид 4, 1 порция — 3 галеона
Суп с рисом и мясом дракона (по-китайски), 1 порция — 6 галлеонов 2 кната
Суп из свежевыращенного картофеля с мясом дракона (по-китайски), 1 порция — 15 галеонов
ВТОРОЕ:
Пюре свежевыращенное, 1 порция — 11 кнатов
Плов из риса и мяса змеи, 1 порция — 15 кнатов
Рис по-китайски с мясом дракона, 1 порция — 20 сиклей
Мясо гиппогрифа, вареное со специями, 1 порция — 4 галеона
Жареное мясо змеи, 1 порция — 2 галеона
Жареное мясо дракона, 1 порция — 10 галеонов
Жареное мясо саламандры, 1 порция — 15 галеонов
САЛАТЫ:
Салат «Мандрагора», 1 порция — 11 сиклей
Салат «Атака дракона», 1 порция — 15 кнатов
Салат «Химера», 1 порция — 20 кнатов
Фруктовый салат, 1 порция — 15 сиклей
Салат «Сладость — не радость», 1 порция — 1 галеон
НАПИТКИ:
Сливочное пиво, 1 бутылка — 15 кнатов
Тыквенный сок, 1 бокал — 10 кнатов
Коктейль «Хогвартс», 1 бокал — 8 кнатов
Коктейль «Маггл», 1 бокал — 15 кнатов.»
Гарри внимательно изучил меню, и заказал себе суп 3-го вида (Фред сказал, что это единственный нормальный суп, все остальные он испытал на себе, и никому такого советовать не хочется), простое пюре, жареное мясо змеи (Джордж посоветовал брать именно это, аргументировав это тем, что местное мясо змеи слишком похоже на жареное мясо какой-нибудь простой курицы, и вообще не похоже на настоящее мясо змеи), салат «Химера» и бокал тыквенного сока.
Обед оказался действительно хорошим, и оказалось, что близнецы дали действительно хорошие советы.
На следующее утро они направились из Дырявого котла, где остановились на ночлег, сразу же в магазин. Все было хорошо. Гарри направился в те лавки, где вчера делал заказы. Все было готово. Вывеска была повешена над входом мастерами из той лавки, а обои были заколдованные, и сами приклеивались на стены.
Джордж сходил в ближайший магазин, и купил несколько баллончиков с краской, и они принялись разрисовывать стены надписями «Ультра Уловки Уизли».
Когда они закончили эту нелегкую работу, Гермиона заколдовала надписи так, что теперь они носились по стенкам и меняли свои цвета. Причем надпись с первого этажа могла запросто оказаться на втором, и наоборот.
Потом пришли мастера, которые установили витрины. Фред и Джордж руководили расположением витрин. Все получилось хорошо. Гермиона после небольшого совещания с близнецами наколдовала табличку, на которой было написано «Вкусные приколы». На втором этаже решили продавать всякие съедобные приколы, а на первом — несъедобные.
После обеда пришли мастера, и установили в отдельно отведенном углу камин, с помощью которого теперь можно было запросто улетать домой и обратно. А к вечеру, когда камин был уже установлен, после очередного решения вновь нахлынувших новых проблем решили назначить открытие на завтра.
Гермионе было поручено пройтись по Косому переулку и развесить небольшие объявления, что завтра ровно в одиннадцать часов утра назначено открытие нового магазина приколов под названием «Удивительные Ультрафокусы Уизли». Всем посетителям за первые три часа работы — скидка 50%.
Джинни послали помогать Гермионе, а все остальные теперь должны были переносить, используя камин, товары в магазин. Предполагалось, что товары будут расположены на первом подземельном этаже, а на втором будут храниться записи и журналы относительно количества товаров и вырученных денег.
Глава 6. Торжественное открытие.
Они успели притащить весь товар еще до полуночи. Таблички и объявления были развешены. Почти ровно в двенадцать часов ночи они взяли оставшийся летучий порох, и отправились в дом Уизли.
Они решили, что пока будут продавать по двое на каждом этаже, сменяясь каждый день. Кто-то еще, меняясь каждый день, сидит на втором этаже подземелий и записывает количество проданного и оставшегося товара и количество полученных и потраченных денег. И последний, шестой, работает временно в качестве грузчика, принося из подвала товары, а так же говоря о полученных сведениях тому, кто сидит на втором этаже подземелий. Потом решили переделать, что продавцы будут аппарировать небольшие «отчеты» к секретарю.
На следующее утро они проснулись за два часа до открытия, а им требовалось еще многое сделать в магазинах. Требовалось расставить товар в витрины, систематизировать все ящики с товаром.
Они наскоро позавтракали небольшим завтраком, а потом с помощью того же камина вернулись в магазин. Здесь все оставалось в точно таком же художественном беспорядке, в каком оставалось вчерашним вечером, или, скорее, ночью.
Они жребием выбрали всех, кто и за что сегодня несет ответственность. Получилось, что на первом этаже сегодня работали Гарри и Рон, На втором — Гермиона и Джинни. Фред сидел в подземелье, записывая результаты, а Джордж подрабатывал грузчиком.
Но до открытия они решили, что совместно займутся делом, пока товары не расставлены. Гермиону внезапно посетила мысль — можно запросто сделать так, чтобы получившиеся данные о товаре и деньгах сами записывались в журнал, который можно разместить в том же подвале! Была всего лишь одна загвоздка — как самопищущее перо будет узнавать данные? Но над этим вопросом не пришлось долго думать — можно запросто привести в действие заклинание, которое будет отслеживать работу продавцов и количество получаемых и расходуемых денег.
Они все внимательно слушали Гермиону.
— А как действует это заклинание? — спросил Гарри.
— О, это все довольно просто — слабые магические потоки будут исходить от каждой занесенной вещи. Именно от вещи, не от человека! В том числе магические потоки будут испускать и деньги, и товары. Таким образом, самопищущее перо будет узнавать о покупках, количестве поставляемого товара, количестве оставшегося товара и всего остального. Все это основано на открытии… — Гермиона нашла своего конька, и решила пуститься в пространные объяснения с использованием объяснений относительно магических сил и их первооткрывателей, в том числе и тех, кто силы приручил и научился ими пользоваться.
Но ее оборвали:
— Гермиона, может быть ты потом нам все расскажешь, а пока мы займемся работой? — спросил Рон.
— О, конечно. — ответила Гермиона, немного недовольная тем, что ее прервали на том месте, когда она рассказывала о том, что таким образом помечались вещи в магическом мире еще в 1095 году, дабы избежать исчезновения этих вещей, проще говоря, воровства.
Теперь вакансии немного изменились. Продавцы остались также, а вот тот, кто раньше сидел в подвале, теперь должен будет подрабатывать грузчиком на втором этаже. Деньги уносить тоже будут грузчики.
До торжественного открытия оставалось еще около тридцати минут. Товар был уже расставлен по полкам, а вот небольшие записки с кратким описанием товара пока еще не были готовы. Фред и Джордж, как только немного отдышались после внеплановой перестановки витрин, решили посочинять эти надписи. Гермиона на втором подвальном этаже все еще колдовала со своим заклинанием.
Надписи готовились довольно быстро, потому что описания действий были не очень-то и длинные.
Например, описание действия небольшой жвачки, которая располагалась на витрине на втором этаже:
«Откусивший белую часть этой жвачки будет довольно долго страдать тем, что у него из глаз будут сыпаться замерзшие слезы. Откусив затем красную часть этой жвачки сможет заставить слезы растаять. Но как остановить слезы — это проблема. Действие белой части жвачки прекращается через двадцать четыре часа после употребления».
Вряд ли кто-нибудь захочет использовать такой гель:
«Намазав таким гелем пол, вы необратимо сделаете его гладким и отполированным, как древко сделанной только что метлы».
Товар этот располагался на первом этаже магазина.
До торжественного открытия оставалось не больше пяти минут. На входе в магазин особо толпы не наблюдалось.
Наконец пришло время открываться, и Фред с помощью волшебной палочки заставил табличку с надписью «Закрыто» измениться на табличку с надписью «Открыто». Двери открылись, и смущенные первые покупатели вошли в магазин.
Было сразу понятно, что им непривычно видеть все те вещи, которые лежали на витринах, и представлять действие этих вещей.
Но тем не менее, один из покупателей поднялся наверх, и купил жвачку. Одну из большой коробки. Секрет этих жвачек — в каждую из них было заперто заклинание, которое начнет действовать как только жвачку начнут жевать. Стоимость одной штуки — 5 кнатов. Цены уже со скидкой.
В эту жвачку он начал жевать немедленно, и ему понравилось — это оказалось заклинание, которое постоянно меняло цвет волос на голове. Покупателю понравилось, и он приобрел еще несколько штук.
В первые три часа у них было не больше двадцати покупателей. Гермиона несколько раз спускалась вниз, и проверяла действие своего заклинания. Она его как-то усовершенствовала, но объяснить этот немного новый принцип действия кому-либо она не решилась.
Пока заклинание действовало нормально, из чего можно было заключить, что на него можно было полагаться. После истечения трех часов, в течение которых действовала скидка, Джорджу пришлось впервые спуститься на первый этаж подвала, и взять там еще одну упаковку жвачек с запетыми заклинаниями.
За все это время большинство покупок происходило на втором этаже, на первом же купили только несколько браслетов, которые можно было снять только ночью и только если погладить их по пятой с начала пластинке указательным пальцем ноги сверху вниз несколько раз, при это приговаривая «Какой красивый браслет! Я тебя никогда не сниму!». Был только один нюанс — по пятницам и субботам браслет принимал эти слова всерьез, и его можно было снять только уничтожающим заклинанием.
Под конец рабочего дня, который, кстати, заканчивался в восемь часов вечера, и Фреду, и Джорджу пришлось еще несколько раз спуститься в подвал, чтобы восполнить запасы.
Когда работа была закончена, они сложили все деньги на стол в рабочем помещении на первом этаже, где изредка перекусывали, и стали их считать. Получилось, что за первый день работ они набрали ровно шестьдесят шесть галеонов. И единогласно решили организовать большую копилку, куда будут складываться все деньги.
На ремонт были потрачены все запасы денег Фреда и Джорджа, поэтому им деньги нужны были больше всего. Но они решили, что сначала наберут этот большой ящик деньгами, а уже только потом будут брать оттуда деньги.
У близнецов Уизли уже давно была идея, чтобы купить один из соседних домов, а в нем организовать небольшую закусочную, в которой они запросто могли бы продавать свои изобретения. Места на витринах для всего многообразия новых товаров Фреда и Джорджа, которые прошли испытания день назад, не было поэтому пришлось оставить новинки на некоторое время в темном подвале.
Заклинание Гермионы не давало никаких сбоев, но было исписано несколько листов журнала. Гермиона пообещала сделать так, чтобы самопищущее перо теперь записывало только полученные деньги в один журнал и кол-во товаров в другой. Насчет товара надо бы сделать так, чтобы итог подводился только в конце рабочего дня.
На следующий день в магазин они прибыли задолго до открытия, но и задолго до открытия перед их магазином выстроилась небольшая кучка детей. Подростков там явно не было.
Фреду и Джорджу приходилось бегать в подвал примерно раз в десять минут, и вскоре с витрины пришлось убрать несколько видов жвачек. Разочарованные ученики довольно быстро закончили расстраиваться, перейдя на другие товары. Фред отправился в дом Уизли, и доставил около десяти больших коробок с жвачками, и вскоре пробелы в витрине были заполнены.
Поток денег был довольно большой, и вскоре Гермиона, после возвращения с второго этажа подвала, сообщила, что уже исписана половина журналов. К времени обеда журнал пришлось заменить. Гарри теперь работал продавцом на втором этаже, где было гораздо интересней. Вдвоем с Джинни они еле успевали принимать заказы и деньги. Фред был отправлен на первый этаж подземелья с несколькими довольно увесистыми мешками с позванивающими там монетами.
Когда рабочий день наконец-то подошел к концу, Фред заявил, что запасы товара в кладовой почти подошли к концу. Зато почти все это место было заполнено мешочками с деньгами.
Они решили проверить действие заклинания Гермионы, и оказалось, что и так и так они сегодня получили пятьсот восемьдесят галеонов с небольшим количеством сиклей и кнатов.
На следующий день был выходной, и они отправились в закусочную, чтобы отметить все это дело.
— Пока все получается довольно неплохо. — подвел итог Джордж.
— Мы заработали достаточно много. Но если и дальше все будет идти так, то нам скоро деньги просто некуда будет девать. — добавил Фред.
— Тот ящик, который мы хотели просто так наполнить, уже полный. Мы запросто можем сделать то, что уже давно хотели — организовать закусочную. — проинформировал Джордж.
— Но мы немного посовещались и решили спросить вашего мнения. Как вы отнесетесь, если где-нибудь в Косом переулке мы построим большое четырехэтажное здание, в котором мы разместили бы весь наш товар. Нам точно хватило бы, чем заполнить все витрины. А на самом верхнем этаже можно запросто организовать и закусочную, всю под таким же зачарованным потолком, как в Хогвартсе. Как бы вы с этому отнеслись? — на одном дыхании выложился в большую фразу Фред. На его лице сила еле заметная улыбка.
— Это довольно непростая задумка. — сказала Джинни. — Но это было бы грандиозно.
— Это будет просто супер. Но будет очень дорого стоить. — добавила Гермиона.
— Это очень хорошая идея. Не сомневаюсь, что если она осуществится, то вы запросто сможете набрать большое количество денег. — одобрил Гарри.
— Очень хорошая идея. Желаю удачи в ее исполнении. — сказал Рон.
— Мы тут навели небольшие справки, и знаем, куда можно обратиться, чтобы узнать примерную стоимость этой постройки. Все будет строиться с помощью магии, но это магия самого высоко разряда, поэтому стоить это будет немало. — сказал Джордж.
— Если хотите, то можно будет прямо сегодня сходить туда, и все узнать. — предложил Фред.
— Это где? — спросил Рон.
— Недалеко, несколько сотен метров от входа в Лютный переулок. Это находится в самом Лютном переулке. — добавил Джордж.
— Ну что ж, вполне можно будет туда сходить. — сказал Гарри. — Но только после того, как мы поедим.
Им наконец принесли их заказы, и Гарри тут же отпил немного из стакана с ледяным тыквенным соком. Было видно кусочки льда, плавающие в стакане. На улице было не по времени неумолимо жарко, поэтому холодный сок пришелся как раз кстати.
Они направились в Лютный переулок еще не скоро. Сначала они направились в магазин, и подвели итоги. Оказалось, что они продали товар, рассчитанный в крайнем случае на месяц. Пришлось немного посидеть в тени и прохладе подвала, в результате чего количество запасов увеличилось в несколько раз.
Потом немного прибрались на обоих этажах, оказалось, что посетители притащили с собой немало грязи.
И только под обед они направились туда, куда хотели.
Вход в Лютный переулок было довольно просто найти — вокруг него обычно нет народу.
Они вошли туда, и на них сразу же надвинулась местная атмосфера — здесь было жутко. Воздухом было невозможно дышать, постоянно кто-то с кем-то переговаривался. Отовсюду слышалось еле слышимое шептание. Слова нельзя было понять.
Они быстро нашли помещение, которое им было нужно. Оно действительно находилось в нескольких сотнях метров от входа. Там было открыто, и не было никаких очередей.
Группа исследователей-экстремалов вошла туда, и они увидели, что внутри настроение явно не такое мрачное, как в самом Лютном переулке.
Они подошли к окошку и постучались в него. Им навстречу высунулась миловидненькая ведьмочка, которая довольно вежливо спросила?
— Какого дьявола вы здесь забыли, почтенные? По вам сразу можно сказать, что вы здесь в первый раз, так что проваливайте-ка побыстрее отсендова, пока олухи всякие вас не увидели. А вообще, чего хотели-то, мелочь?
— Мы хотели бы узнать, сколько примерно будет стоить постройка большого четырехэтажного здания с внутренней отделкой и околдованием. — ответил Джордж.
— А, так вы тута не просто так? Ну, тогда проходите-ка вы во-о-он туда. Вас там никакие черти не побеспокоят, — по потолку пробегало несколько темных теней, — и ждите меня там, больно далеко оттудова не уходите. — сказала ведьма.
Ждать им пришлось недолго, и вскоре вернулась ведьма, которая сообщила им результаты:
— С вас примерно пятьдесят тысяч галеонов. Это будет очень сложная работа. К тому же надо будет немного поработать над эскизом, а потом можно будет и установить окончательную цену. Вас ставить в очередь по работе, почтеннейшие? — спросила она. — Или вы тут просто так народ работать заставляете?
— Хорошо, мы как-нибудь придем, и утвердим эскизы. — ответил Фред. — Большое спасибо. И в очередь нас поставьте. Мы придем с окончательным решением примерно через две недели.
— Ну, очень хорошо, почтеннейшие. А то я уж не знаю, что с вами сделаю. — загадочно добавила ведьма, и закрыла окошко.
Они были рады выбраться отсюда, и когда это наконец произошло, они довольно долго обсуждали все это, произошедшее буквально за десять минут.
Глава 7. Снова в Хогвартс.
Прошло еще несколько дней напряженной работы. Общие накопления в трех ящиках теперь составляли две тысячи галеонов, и это только монетами, которые были номиналом в один галеон. Еще два ящика были отведены под монеты сикль и кнат.
Работа теперь предстояла непростая, и все это понимали. Оставалось сейчас только одно — продолжать работу, расширять ассортимент, налаживать контакты.
Недавно в их «офис» — небольшая комнатушка в соседнем строении — зашел какой-то человек, и предложил сотрудничество. Предложение заключалось вот в чем:
«Они соглашаются принять их скромную фирму по продаже чистящих средств от миссис Чистикс, которая будет располагаться в соседнем здании. Продажа будет идти по немного завышенным ценам, что позволит выручать этим продавцам больше денег. И, естественно, эту прибавку они будут отдавать Фреду и Джорджу, чтобы как-то отплачивать свои повышенные доходы».
Но Фред и Джордж тогда в один голос возражали «А откуда вы уверены, что это кто-нибудь будет здесь покупать? Ведь здесь продаются приколы, а не всякие средства “бытового назначения”».
Еще пару раз к ним приходили по поводу того большого магазина, который они собрались делать.
А еще приходили Ли Джордан и Кэти Белл, которые захотели вступить в их «скромную кампанию». Фред и Джордж с радостью согласились, и теперь Ли Джордан был назначен главным казначеем, а Кэти — секретарем, и теперь она постоянно сидела в своем офисе.
Вдруг, еще до открытия, она зашла в лавку, подошла к Фреду, а может быть это был и Джордж, и негромко что-то сказал ему на ухо. Тот подозвал всех к себе, и не очень громко сказал:
— Ребята, кажется наш секретарь немало потрудился. — он кивком указал на Кэти. — Только что к нам в офис трангрессировал официальный представитель больницы им. Святого Мунго. Они хотят сделать большой заказ на те смешные хлопушки, которые мы продаем за три сикля за штуку.
— Сколько они хотят заказать? — тут же деловито осведомился Рон.
— На пять тысяч галеонов. — ответила Кэти.
— Но ведь это… — начал было Рон.
— Сегодня нам придется много работать. Они хотят получить заказ уже завтра. Так что сегодня работать будут только Гарри и Рон, остальным, по-хорошему, надо работать. — сказал Фред.
Они разошлись по рабочим местам, и приготовились работать — до открытия оставалось не больше четверти часа.
К счастью, сегодня было не так-то уж и много покупателей, поэтому Гарри и Рон были не так-то уж и сильно заняты, что им позволяло изредка помогать остальным.
Когда они собрались, чтобы немного перекусить после первой половины напряженного рабочего дня, Гермиона вдруг выпалила:
— А давайте сходим куда-нибудь, чтобы немного отпраздновать удачное предприятие!
Все немного подумали, искоса посмотрели на девушку, а затем Фред сказал:
— Насколько я помню, мы сегодня хотели работать.
— Но сегодня у нас закончились все товары, да и посетителей почти нет. — возразила Гермиона. — Так почему бы нам не сходить?
— А что, вполне можно сходить, и отпраздновать. — согласился Джордж.
Рон посмотрел на него с небольшим, почти незаметным укором.
— Поскольку я тут недавно ходила по различным местам веселья, где предлагала наши товары, то знаю одно очень хорошее место, где можно очень хорошо отпраздновать этот день. Там все очень вкусно, да и народу там обычно не так-то много. — сказала Кэти.
— Хорошо. Тогда решение принято — сегодня больше можно не открываться. Нужную партию мы уже продали, отнесем деньги в Гринготтс, о отправимся прямиком туда. — принял решение Фред.
Рон посмотрел на него, и принялся обратно за еду.
Через некоторое время, когда небольшой обед был закончен, они упаковали полученные деньги более-менее нормальным образом, и отправились по камину в банк Гринготтс.
Там их сразу же обступила толпа гоблинов, они забрали деньги у компании, и передали их на пересчет. Фред и Джордж отсчитали там ровно пять тысяч галеонов.
После того, как пересчет был окончен, они отправились в подземелье, где тщательно наблюдали за тем, как гоблины перекладывали деньги в их сейф.
А затем они направились в тот самый ресторанчик, который им посоветовала Кэти.
На восьмерых они заказали фруктовый пудинг, большой торт, потом фруктового же мороженного.
Ели они не торопясь — обсуждали события прошедших дней.
Фред и Джордж хотели отправить несколько тысяч галеонов родителям — чтобы купить им нормальный дом. Или, по крайней мере, просто на какие-нибудь расходы. Пусть это будет подарок.
Тут Гарри вспомнил, что из первого этим летом письма Рона узнал, что Гермиона собралась куда-то улетать.
— Скажи, Гермиона, а зачем тебе надо было лететь во Францию? — спросил он.
— О, я просто на досуге действительно подумывала о карьере мракоборца. — ответила она. — Хотела слетать во Францию, чтобы поточнее узнать тамошние условия обучения. А когда получила письмо от Рона, то решила пока никуда не ездить, а провести время с вами. Думаю, нанесу туда визит на рождественских каникулах.
— Гермиона, ты ведь и без того многое знаешь. Зачем тебе еще учиться?
— Рон, ты многого не поймешь во мне. — ответила Гермиона, и вернулась к уничтожению большой порции мороженого, посредством десертной ложечки и рта. Потом добавила:
— Пока.
Она посмотрела на Рона, и сделала снова попытку вернуться к десерту, но ее опять оторвали.
— Гермиона, ты, наверное, когда станешь настоящим аврором, непременно напишешь об этом многотомную книгу. — шутя, сказал Фред.
— Ага, а потом еще парочку примечаний, поменьше размером. — добавил Джордж.
Все засмеялись, кроме Гермионы.
Она гневно посмотрела на близнецов, и ее взгляд ясно говорил «Вот встретимся с вами вдвоем в пустынном поле, посмотрим, что и что будет писать».
— Да ладно тебе, мы ведь только пошутили. — сказал Фред. — Извини.
С остатками празднества они расправились довольно быстро, а потом отправились обратно в магазин — надо было камином добраться до дома Уизли, их там наверняка уже ждут.
Пока они шли в отдалении от магазина, они замечали, что ко входу то и дело подходил кто-нибудь, а потом разочарованно уходил обратно, прочитав надпись «Не работает».
Как только они подошли к магазину, и вошли в него, ко входу сразу подошло несколько человек, но Фред и Джордж разочаровали их, объявив, что сегодня магазин, по-видимому, будет закрыт.
— Рон, сходи домой, и узнай, что там и как, а мы пока, возможно поторгуем. — сказал Фред, а Джордж в это время все-таки открыл дверь, и несколько человек сразу же вошло, и принялось жадно и удивленно рассматривать витрины. Гарри и Рон заняли места продавцов на первом этаже, Фред и Джордж направились на второй, Кэти Белл и Ли Джордан направились в офис, а Джинни и Гермиона отправились в подземелья, чтобы проверить, что там настрочило Прытко Пишущее Перо.
Это Перо Гермиона когда-то отобрала у Риты Вритер, и теперь переколдовала его.
Вскоре Рон вернулся, и сказал:
— Папы сегодня нет дома, как и многих остальных. Поэтому праздновать, скорее всего, будем завтра. Так что сегодня мы свободны.
Они продолжали торговать еще долго, а потом направились в соседнее здание, которое они тоже купили, и оправились спать.
* * *
Ночью Гарри проснулся от того, что услышал крики людей на улице. А потом улицу осветил какой-то свет.
Подросток выглянул на улицу, и увидел, что теперь вместо луны Косой Переулок освещает Черная Метка. И тут же он увидел, что больше пяти десятков Пожирателей Смерти идут с конца самогÓ переулка. Тут же один из Пожирателей произнес запрещенное заклинание. Улицу на мгновение осветила зеленая вспышка, и человек, попавшийся Пожирателю на пути, медленно осел на землю. Гарри узнал последствия и признаки заклинания Авада-Кедавра. Он бросился к остальным постелям, и начал всех будить.
Через некоторое время все более-менее пришли в себя, и приготовились к срочной эвакуации через камин.
Но как оказалось в следующие несколько секунд — камин не работал.
Фред и Джордж выглянули на улицу, а потом объявили, что толпа Пожирателей смерти уже совсем близко.
— Придется выбираться через улицу и через Дырявый котел. — подытожила Гермиона. — Вряд ли камины работают где-то еще. Здесь сидеть просто безумие — они могут заметить нас.
— Ты права. — мрачно согласился Фред. — Нам придется уходить. Давайте, давайте, уходим отсюда, да побыстрее!
Они вышли на улицу, Гермиона вдруг остановилась и наложила несколько непонятных заклинаний на дверь. Та сильно хлопнула, и исчезла прочь вместе со всеми стеклами и другими способами пробраться внутрь. Но и эффект от этого заклинания оказался неожидаемым — Пожиратели смерти обратили на них свой уничтожающий взор. Сразу несколько из них произнесли смертельное запретное заклинание, но Гермиона резко развернулась на каблуках, и произнесла какое-то еще заклинание. Заклятья противника разбились об щит, мгновенно материализовавшийся из воздуха. В подмогу ей Гарри и Рон выпустили по противнику по несколько заклинаний «Ступефай». Даже несколько раз попали, и два-три Пожирателя смерти без сознания повалились на землю.
Дальше они бежали без особых приключений, и вокруг них постепенно собиралась толпа. Все стремились к тому, чтобы как можно быстрее оказаться подальше от зловещей толпы в черных плащах.
Когда они оказались возле Дырявого котла, оказалось, что створки кирпичной стены закрыты, и не хотят подчиняться сигналам кирпичей. Фред вдруг достал волшебную палочку, произнес какое-то громоподобное заклинание, и через секунду, с ужасным треском и грохотом от стены осталась только кучка песка.
Путь был свободен. Маги, сидевшие в Дырявом котле, приподнялись со своих мест, услышав шум, и увидели влетевших в трактир подростков.
— Что там такое случилось? — недобро спросил хозяин Котла.
— Там толпа Пожирателей смерти. — на одном выдохе выпалил Рон.
Маги со своих мест, кто-то достал волшебную палочку, кто-то куда-то трангрессировал.
Гермиона поманила всех рукой на маггловскую улицу, и когда они оказались там, то повела их в какой-то захудалый дворик. Они оказались в темном тупике, где их точно никто не мог видеть, и затем все трангрессировали к дому Уизли.
В доме горел свет, и слышались явные всхлипывания.
Они зашли туда. Теперь их было на двое меньше — Кэти Белл и Ли Джордан трангрессировали по своим домам. Гарри тоже хотел было отправиться домой, но Гермиона и Уизли уговорили его пока остаться.
Они вошли в дом, и увидели миссис Уизли сидящую за столом, и плачущую.
Но как только они вошли, слезы полились еще сильнее, и она бросилась к ним, попутно прижимая к себе каждого из них. Не удалось избежать этого и Гарри с Гермионой.
— О, мои дорогие! Только что по радио сказали, что там случилось! Это просто ужасно! — продолжала она.
— Мам, успокойся, ничего страшного не произошло. — попытался Джордж.
— А по-вашему толпа Пожирателей смерти и несколько десятков дементоров — это ничего страшного?! Тогда что, интересно, вам страшно? — слезы продолжали литься из глаз Молли Уизли.
— Какие дементоры, о чем ты говоришь? — опешила Джинни. — Не было там никаких дементоров, никто из нас их не видел.
На мгновенье удивление заменило горе, и слезы перестали катиться по слезам миссис Уизли.
— Дементоров не было? — удивленно спросила она.
— Да, не было.
Вдруг в стекло застучались четыре совы.
Рон открыл окно, и совы разлетелись по своим адресатам. По одной досталось Гарри, Рону, Гермионе и Джинни.
Во всех письмах было написано одно и то же.
«Всем ученикам Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, переходящим на второй, третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой курсы быть в полдень завтрашнего дня на вокзале Кингс-Кросс для отбытия в замок на время летних каникул (до середины августа). Случившееся нынешней ночью представляет собой крайнюю опасность для учеников. Учебники и прочие принадлежности для учебы брать не обязательно. Необходимо взять только стандартную и парадную мантии.
Заместитель директора,
Профессор Минерва МакГоннагал».
Гарри решил, что полезно будет сначала заглянуть домой к Сириусу, а потом можно будет и отправиться оттуда на вокзал.
Они немного обсудили данную новость, а потом Гарри взял немного Летучего пороха, и вскоре оказался в доме Сириуса.
* * *
На следующий день Гарри, Рон и Гермиона встретились на вокзале Кингс-Кросс точно во время, за несколько минут до отправления поезда. Миссис и мистер Уизли были здесь, Фред и Джордж были у себя в магазине.
Все понимали, что теперь им будет довольно сложно управляться там, но никто не мог ничего поделать.
— Будьте там осторожны. — уже в который раз повторяла миссис Уизли.
— Хорошо, мам. — уже в который раз за всех отвечала Джинни.
Они сели в поезд, и через некоторое время тронулись в путь. До Хогвартса им надо было ехать долго, и уже успеет наступить за окнами вечер, прежде чем они доберутся до замка.
В этот раз ехать было откровенно скучно — даже несмотря на то, что Хогвартс — прекрасное место, большинство учащихся хотели провести каникулы дома, вместе с родителями.
По просьбе Гарри Гермиона дала ему книгу с довольно непонятным названием: «ХОГВАРТС: Замок, Или…»
«Воистину прекрасен и чудесен Хогвартс был во времена своего могущества — времена не столь далекие для древних стен этого замка. Но даже сейчас замок не потерял своего изящества и своей тайной силы. Многие века многие колдуньи и маги пытались разгадать тайну древних стен — что за магию они содержат?
Слухи и туманные факты продолжают уже на протяжении почти полувека говорить о том, что единственный человек, который сумел узнать и подчинить себе эту силу — это профессор Альбус Дамблдор, самый величайший волшебник из всех живших и живущих. Только ему, согласно тем же слухам, подчиняется Хогвартс, только он один способен управлять всем, что там происходит. И согласно древнему пророчеству — как только он уйдет из Хогвартса, и как только появится новый директор — странные и ужасные события произойдут в замке.
До сих пор еще никому не удавалось составить точную и полную карту замка, однако именно профессор Дамблдор может безошибочно привести любого самыми пыльными и тайными путями Хогвартса. С ним в этом может немного поспорить только завхоз школы — мистер Аргус Филч.
Потайные подземелья замка уходят на десятки метров под землю — и никому, даже профессору Дамблдору, неизвестно, куда они ведут, и что в них скрывается.
И тем не менее, никто не хочет это узнать.
Все только и говорят о ДЕТИЩАХ СЛИЗЕРИНА, которые там обитают. Все говорят, что именно они проложили эти подземные пути, и если достаточно хорошо это обыскать, то можно найти чертог Салазара Слизерина, где находится множество когда-то принадлежавших ему вещей, которые когда-то ему еще понадобятся...»
ИНТЕРЛЮДИЯ III
В Запретном Лесу, но не очень-то далеко от Хогвартса
— Мой мастер, Поттеру и его друзьям удалось уйти из Косого переулка целыми и невредимыми. — сказала фигура, окутанная клубами темного тумана.
— Что ж, это скверная новость. Придется придумать что-нибудь еще более изощренное, чем незамеченное проникновение Пожирателей Смерти в обитель магов и полуночное нападение. Это плохо. Где он сейчас? — спросила фигура, сидящая в троне, и опирающаяся на длинный резной посох серебряно-зеленых цветов.
— Директор Дамблдор разослал им письма, и вскоре все ученики со второго по седьмой курс будут в замке. — ответила темная фигура.
— Хорошо… — выставьте постоянный караул вокруг всего замка. Главное — чтобы вас не заметил ни кто-либо из преподавателей, ни кто-либо из учеников. Дайте знать об этом всем Пожирателям Смерти. Нанесем удар тогда, когда Поттер будет один со своими друзьями где-нибудь подальше от замка. И постарайтесь сделать так, чтобы его друзей лучше вообще не было рядом. Не надо их убивать, но надо их отвлечь, убрать из самого замка. И чтобы Поттер не ринулся следом за ними. Создайте проблемы личного характера. И помни — чем быстрее вы это совершите, тем лучше будет. Для всех.
— Всенепременно, хозяин.
— И еще. Позаботьтесь о том, чтобы преподаватели как можно дольше не появлялись в замке. Им можно создавать любые проблемы, вплоть даже до убийства. Но только с одним условием — вас никто не должен видеть. И не убивайте этого Дамблдора, с ним я разделаюсь лично. Все, ты свободен.
Глава 8. Замок, замок.
Гарри проснулся из-за того, что его кто-то просто расталкивал.
Этим «кто-то» оказался Рон, который незнамо в какой раз повторял «Проснись».
Когда Гарри наконец проснулся, и сон сошел с него, он узнал, что поезд уже начал торможение, и через несколько минут они прибудут на станцию, и Хогвартс скоро снова примет их под свои своды.
Поезд ехал пока все дальше и дальше от земли, населенной маглами, и был все ближе и ближе к Хогвартсу.
Когда поезд наконец-то остановился, было уже темно. Гарри, Рон и Гермиона выбрались наружу, и направились в замок.
Идти почему-то пришлось пешком — неизвестно, куда же подевались кареты.
Хорошо было снова оказаться в замке, но множество учеников все-таки выглядело недовольными этим.
Гарри, Рон и Гермиона сразу же отправились в гостиную Гриффиндора.
Но как только они оказались там — их встретила бурная волна поздравлений, приветствий и похлопываний по плечу. Сначала они никак не могли понять, в чем же все-таки состоит смысл данного торжества, по все разъяснилось, когда Симус Финниган объяснил им, что это в честь того, что Общество Защиты устояло перед натиском химер, дементоров и скелетов.
Оправданием было то, что в конце прошлого учебного года они не смогли это отпраздновать.
И, как всегда, не обошлось без некоторых проблем. Просто так праздновать было тоже несподручно, поэтому Гарри, Рон и Гермиона отправились на кухню к домовым эльфам, чтобы попросить у них немного еды.
По пути они обсуждали последние происшествия в замке.
— Что-то тут непросто. — сказала задумчиво Гермиона.
— Почему не было карет, когда мы приехали сюда? Нам пришлось идти до замка пешком. — спросил Рон.
— Ты не заметил кое-чего странного. — ответил Гарри. — В домике у Хагрида не горел свет, и он не пришел встречать нас. Обычно он всегда встречает поезд на станции.
— Но ведь в этот раз с нами нет первокурсников, и ему незачем нас встречать — некого, согласно обычаю, провозить на лодке по озеру к замку. — возразил Рон.
— Я как-то разговаривал с ним, и он сказал, что он обязан в любом случае встречать поезд. Мало ли что может случиться по пути. — ответил Гарри.
— И еще одна «маленькая» странность — почему нет никакого пира, или по крайней мере ужина, ведь наверняка все проголодались за то время, пока поезд ехал сюда. Это ведь столько времени. — добавила Гермиона.
К этому моменту они уже подошли к памятной картине, Гермиона пощекотала грушу, и они оказались на кухне Хогвартса.
Первое же, что бросилось им в глаза — на кухне было совсем мало домовых эльфов. Среди них были Добби и Винки, но они выглядели так, будто у них полным-полно работы, и Гарри как-то невольно не захотелось их отвлекать.
— Эй, Добби, привет! — крикнул Рон.
Домовой эльф не сразу повернул к ним голову, но когда все-таки он их заметил, его взгляд сразу же поменялся. Теперь к ним мчался прежний веселый Добби.
— О, мистер Гарри Поттер и его друзья, сэр! Как я рад вас видеть, сэр!
— Добби, в Хогвартсе не случалось ничего странного в последнее время? — тут же спросила Гермиона.
— О, мисс Гермиона! Я рад видеть и вас тоже! Как же, случилось много интересного, того, чего не разу не случалось за последние несколько десятилетий. Ходят слухи, — он начал говорить шепотом, — ходят слухи, что в этом году профессор Дамблдор уйдет с поста директора Хогвартса. Говорят, что он признает, что слишком стар для того, чтобы продолжать здесь работать. Многие преподаватели, да и мы, эльфы, не верим в это, к тому же никто так и не слышал об этом от самого директора, мисс. Но все понимают, что если это действительно случится, то никому не миновать перемен, которые за этим последуют.
— А почему нет никакого приветственного пира, Добби? Ведь ученики снова вернулись в Хогвартс, хотя этого никто не ожидал. Наверняка многие голодны после долгого пути до замка, почему же все-таки ничего не было? — спросил Рон.
— О, мистер Рон, сэр! Все из-за того, что почти все домовые Хогвартса сейчас находятся вместе с директором, профессором Дамблдором, в косом переулке. Все это из-за нападения тех, кто в черных одеяниях. — Добби стал говорить еще тише, и друзьям становилось слышать его все труднее и труднее.
— Ты о Пожирателях Смерти? — спросил Рон.
Добби зажмурился, зажал лапами уши и тихонько заскулил.
— Что случилось? — тут же сбросила с себя оцепенение Гермиона.
— Пожиратели Смерти, Малфои, наверняка всегда плохо к нему относились. — высказал свою версию Гарри. — Добби, это так?
Домовой эльф только тихонько покивал головой.
— А что там делают домовые эльфы, в Косом переулке? — сменила тему Гермиона.
— Было много разрушений, и все это надо кому-то убирать. Поскольку почти все маги сейчас работают над поимкой Тех, кто в темной одежде.
— Ты сказал, что там и профессор Дамблдор. Что он там делает.
— Он помогает домовым.— ответил Добби.
— А произошло ли еще что-нибудь интересное? — спросил Гарри.
— В Хогвартсе не осталось ни одного преподавателя, кроме профессора МакГоннагал. — ответил Добби.
— Добби, мы тут вспомнили, зачем мы сюда пришли. — сказал Рон.
— Да, Добби. Не могли бы вы одолжить нам немного еды? — спросила Гермиона.
— Еды? — удивлено спросил домовой эльф.
— А что, что-то не так? — тут же ответила вопросом на вопрос Гермиона.
— Нет, все нормально. — ответил веселый домовик. — Вам куда все это доставить?
— В гостиную комнату Гриффиндора. — ответил Рон.
— Хорошо. Все это будет готово очень скоро! И очень скоро все это будет на ваших столах! Домовые эльфы принесут все это прямо туда! — сказал Добби, и быстро умчался работать.
Гарри, Рон и Гермиона отправились обратно в гриффиндорскую башню, чтобы ждать домовых эльфов.
Когда они вошли внутрь, на них устремились сразу все глаза всех присутствующих. Мгновенно на них посыпались вопросы насчет еды, но трое друзей поспешили всех успокоить той новостью, что домовые эльфы должны принести все прямо сюда.
Они составили столы, и стали ждать эльфов.
Те не заставили себя долго ожидать, и вскоре все столы гриффиндорцев были уставлены всякими вкусностями.
Пиршество началось.
Сначала на Гарри посыпалось большое количество вопросов по поводу всего произошедшего в подземелье, но он оставил Гермиону и Рона отвечать на них, а сам ушел в спальню, и предался размышлениям, после чего уснул, сам того не заметив.
Проснулся он посреди ночи, и увидел, что Рон только-только входит в спальню. Значит, они только сейчас закончили праздновать возвращение в Хогвартс, хотя многим это не пришлось по душе.
— О, привет. Ты уже спишь? — спросил Рон бодрым голосом, едва увидев, что Гарри уже не спит.
— Да… А вы что, еще не ложились? — спросил Гарри в ответ.
— А! — махнул рукой Рон. — Когда уже закончилось все сливочное пиво, и вся еда, оказалось, что домовые эльфы до того старательны, что проследили даже до этого момента, и принесли еще тонны всяких вкусностей. Жаль, что тебя там не было.
— А сколько сейчас времени?
— После того, как ты ушел, прошло не меньше трех-четырех часов. Было прикольно. Даже МакГоннагал не пришла нас разгонять. Так что сегодня была, если так можно выразиться, полная свобода действий. — ответил Рон.
Наутро они все по привычке спустились в Большой Зал, и, как оказалось, неслучайно. Эльфы славно потрудились ночью, и теперь столы действительно просто ломились от всяких яств, коими были уставлены.
Сегодня на столе можно было найти все, начиная от простой порции овсянки, и заканчивая шикарными десертами из шоколадного пудинга и взбитых сливок и тортами из птичьего молока. Здесь были и бокалы с охлажденным тыквенным соком, и высокие стаканы с пенящимися в них коктейлями. Горы мороженного, которое не таяло даже в самую сильную жару, и холмы из пирожных.
Все это было действительно хорошей компенсацией за вчерашнее отсутствие еды, и ученики Хогвартса радостно накинулись на еду.
За преподавательским столом никого не было, и Гарри, Рона и Гермиону это немного озадачило.
— Чем предлагаете сегодня заняться? — спросил Гарри.
— Много чего можно сделать в замке, в котором почти нет преподавателей. — сказал Рон, но Гермиона его тут же осекла.
— У нас в этом году будут выпускные экзамены. Я бы предложила немного поработать над заклинаниями. Да и над домашней работой. — сказала она.
— Гермиона, у тебя что, хобби такое — портить прекрасный день уроками? — шутливо спросил Рон, но вопреки его ожиданиям Гарри ответил довольно серьезно, и не поддержал друга:
— Да, действительно можно заняться домашней работой. Мне надо приготовить сочинение по Защите от Темных Сил, да и сочинение по Трансфигурации. А потом действительно можно будет полностью себя отдать отдыху и развлечениям.
Гарри, Рон и Гермиона сразу же после завтрака направились в гостиную, где взяли несколько свитков пергамента, чернильницы и перья, и направились в библиотеку. Библиотекарша была отнюдь не рада им, но все же пустила вовнутрь в пустую библиотеку, даже открыла запретную секцию, неизвестно зачем.
Требовалось написать небольшое сочинение, что-то типа трактата, на тему оборотней, и надо было найти много информации, к тому же добавляя и собственные мысли.
Гарри прошелся мимо книжных полок, попутно взяв несколько книг, и направился к свободному письменному столу. Затем он просмотрел оглавление книг, и прочитал несколько глав. Гарри оглянулся на Рона и Гермиону. Подросток до сих пор ходил мимо книжных полок, набирая полным-полно книг, а девушка уже писала далеко не первую сточку, причем рядом с ней не было ни одной книги.
Гарри Развернул пергамент, открыл чернильницу, обмакнул перо, собрался с мыслями, и начал писать:
«Маги очень давно заметили, что есть существа, что-то среднее между людьми и волками, которым поклонялись многие волшебники.
Сначала эти существа были отнесены к волкам — те же глаза, внешний вид и хищное питание.
Но через несколько десятилетий небольшая группа магов заметила, как в ночь полной луны оборотень превращался в человека. Это было большим потрясением для всех магов, и с тех пор оборотней стали скорее относить к людям. «Волкоподобные» — так были названы непонятные до времени существа.
Еще несколько десятилетий спустя маги заметили, что оборотни становятся таковыми только примерно раз в месяц — в ночь полной луны. И только при свете луны и звезд.
Теперь им было дано новое название — оборотни — за умение превращаться, оборачиваться, в оных.
Вскоре было замечено, как передается этот «волчий сглаз», «волчье проклятье», или «проклятье луны». В тот миг, когда оборотень кусает свою жертву, к действию пробуждаются куда более древние силы, чем сами оборотни. Часть очень сильной, но в то же время почти безопасной, магии передается укушенному, после чего жертва сама становился хищником.
Согласно легендам и мифам, если человека укусят сразу несколько оборотней, то укушенный станет оборотнем навсегда, и ничто его уже не спасет.
В тот миг, когда кусает один оборотень, передается небольшая часть энергии, но во время укуса нескольких оборотней укушенный переполнен полученной энергией, и она уже не будет активна только в полнолунье, она будет активна постоянно, и из-за этого человек навсегда становится оборотнем, «волкоподобным».
Маги долго бились над загадкой оборотней, много лет было проведено в поисках противоядия, которое помогло бы хотя бы делать оборотня бессильным в ночь полнолуния, не то, чтобы вообще вылечить это свойство.
И наконец было найдено чудное решение — «волчья роса». Вещество, которое помогало человеку превратиться обратно в человека, а не быть оборотнем. Все было прекрасно в этом лекарстве, кроме одного — человек старел после его приема в несколько раз быстрее обычного.
И требовалось сделать что-то, что помогло бы человеку жить и дальше, не старясь так быстро.
Многие года маги пробились над этой проблемой, и нашли решение. Сложнейшее средство, которое позволяло оборотню не превращаться в такового, при приеме накануне полнолуния.
Но зелье было настолько сложное, что вскоре было очень трудно найти необходимые компоненты. Требовались средства такие, каких было очень мало на земле. И тогда было сделано похожее по свойствам средство из почти таких же материалов.
Для приготовления этого зелья требуется:
— 15 грамм чистого эфира
— 25 миллилитров крови гиппогрифа
— 12 грамм тертого рога единорога
— 8 грамм тертого когтя дракона
— 1 литр дождевой воды, собранной в новолунье.
При приготовлении зелья все компоненты добавляются последовательно, согласно списку.
Это зелье изначально планировалось для того, чтобы полностью обездвиживать оборотня во время полнолунья, но маги ошиблись в расчетах, и им пришлось снова все рассчитывать, но большего им сделать не удалось, и поэтому они пользовались этим зельем.
Позже, гораздо позже, чуть больше века назад, все-таки удалось разработать действительно сильное средство, которое полностью вылечивало оборотней, но вкус этого зелья был настолько горьким, что его невозможно было держать во рту ни секунды, хотя согласно правилу его требовалось там держать никак не меньше минуты, да еще и две недели напролет, принимать каждый день.
За всю историю магии только одному человеку удалось сделать это, и он — один единственный, кто полностью смог вылечиться от болезни. Джеймс Дамблдор, отец профессора Дамблдора, директора Хогвартса, смог принять это зелье больше ста лет назад.
Много воды утекло с тех пор, но больше никто не принял это зелье, и рецепт его, как и эффекты его действия, были постепенно полностью забыты. Передавались из уст в уста мифы о человеке, который превратился в оборотня, и обратно. Мифы обросли всякими небылицами, и на юге Англии передаются до сих пор слухи «о человеке, который родился волком, а после укуса оборотня постепенно превращался то в оборотня, то в человека, то в волка. А после приема этого зелья волк превратился в человека».
За тысячелетие существования оборотней было придумано и испробовано больше сотни различных зелий, но только единицы из них были пригодны к употреблению, и больше того, помогали.»
Глава 9. Ужасная новость.
После домашнего задания прошло уже больше трех веселых недель в замке — все веселились, и обдумывали про следующий поход в Хогсмид, который должен был состояться через неделю. Гарри, Рон и Гермиона заметили, что Драко Малфоя в замке нет, и от этого было еще веселее.
Они целыми днями веселились, купались в озере, и почти всем курсом Гриффиндора устраивали небольшие пикники неподалеку от замка.
Все было просто прекрасно, и трудно было пожелать чего-либо более радостного, чем такие каникулы в замке.
Почти весь Хогвартс был радостен — в дождливые дни все собирались в Большом Зале — профессора, вернувшиеся в замок, всегда устраивали что-нибудь интересное. Не было только профессора Дамблдора, но Добби почти ежедневно рассказывал Гарри, что там все нормально, и профессор трудится вместе с домовыми эльфами.
В дни, когда яркое, и по-летнему теплое, еще не жаркое, солнце висело над горизонтом, весь замок проводил целый день на улице, зная, что ничего плохого в эти моменты не может случиться, однако…
Шел двадцать пятый день пребывания в Хогвартсе, был солнечный день, и Гарри, Рон и Гермиона наслаждались свежим утром на улице, недалеко от замка. Все было расчудесно.
Они болтали о предстоящем учебном году, сколько всего придется в нем выучить, да еще и сдавать самый главный экзамен.
— Я собираюсь отправиться с родителями во Францию, сразу же после того, как закончится эта проблема. Как только нас всех распустят по домам, мы сможем запросто отправиться туда. Я с ними уже обо всем договорилась. Сначала они вообще хотели, чтобы я бросила весь Хогвартс к Тому-Кого-Нельзя-Называть на рога, да и пошла в нормальную школу, стала юристом, и чтобы они могли спокойно доживать отведенный им жизненный срок. Но мне все-таки удалось уговорить их, и поэтому я и продолжаю пока здесь учиться. Потом, где-то год назад, мне удалось уговорить их, чтобы мы в этом году съездили во Францию, зная, что это будет не так-то уж и дорого. Там, говорят, есть очень хорошее заведение, в котором можно очень хорошо выучиться, получить дополнительные знании я по борьбе с темными силами. Мне бы действительно очень туда хотелось. — рассказывала Гермиона. — А ты, Гарри, куда ты собираешься идти после школы?
— Наверно я все-таки захочу стать аврором, мракоборцем. Насколько я знаю, в Министерстве Магии есть хорошие, хотя и не очень длинные, курсы, на которых можно хорошо обучиться. Не больше трех лет. Или что-нибудь типа этого. Хотелось бы быть поближе к Хогвартсу, но, я думаю, нам предстоит здесь последний год, и мы больше никогда сюда не вернемся. Я надеюсь, что у меня все будет хорошо, и пока мне хочется закончить школу, а потом уже можно будет думать, что же все-таки делать дальше. — ответил Гарри. — А ты, Рон? Ты уже решил, что будешь делать дальше?
— Ничего я не решал. За меня уже все, как оказалось, давно решено. Я узнал, что родители уже записали меня куда-то в Румынию, хотят, чтобы я тоже был хорошо знаком с драконами. «Ты должен будешь помогать в этом старшему брату». — он передразнил миссис Уизли. — Я ей уже много раз говорил о том, что я не хочу иметь что-либо общее с какими-либо драконами. Да что ей там мое мнение! Как недавно оказалось, мою судьбу они уже решили много лет назад — как раз в те дни, когда я узнал, что поступлю в Хогвартс. Как же мне все это не нравится! Я знаю, что можно будет еще остаться на год в Хогвартсе — специализироваться на Защите от Темных Сил, потом уже можно будет сдать специальный экзамен, и стать мракоборцем. Но что им это! «Мракоборец — слишком опасная профессия! Тебя могут убить, лучше откажись от нее, пока не поздно!», так всегда говорит мама. А раз уж на то пошло — то разве работа с драконами — это детское развлечение? Там не то, чтобы умереть нельзя, там даже нельзя получить малейшую царапинку! Вот, что получиться, если продолжать судить по ее логике. Почти три года я уже пытаюсь убедить маму, что ни за что не стану работать с этими зверюгами, а она как будто нарочно пытается привить мне к ним любовь — рассовала по всему дому всякие напоминания о них. Куда не посмотришь — там плакат с Ирландским Горбатым, тут — кружка с изображением Шведского Рогатого, и даже набор посуды купила, у которой внешний вид, как у драконов. Чайник в форме дракона — вода выливается через открытую пасть, чашки с хвостами вместо ручек, ну и все остальное в том же духе. Я уже даже порезался несколько раз об эти чайные когтистые ложки. И при чем — не я один. — выдал гневную тираду Рон.
Недалеко от них проходила Джинни, и Гермиона позвала ее.
— А ты уже собираешься куда-нибудь после Хогвартса? — спросила она.
— Я пока ничего не обдумывала, но хотелось бы быть кем-то вроде…
— Писательницы. — добавил Рон, и получил гневный взгляд сестры в ответ. — Она уже пару лет пишет коротенькие рассказы, которые с упоением читает весь ее курс. Джинни, мы друзья, так что нечего стесняться, здесь тебя никто не будет высмеивать. Среди всего Гриффиндора — ты одна такая. И вообще довольно редки такие маги, которые могут спокойно сочетать в себе два таких серьезных таланта, как магия и писательство.
— Это правда, Джинни. Ты — довольно редкий человек. Пользуйся своими талантами во благо. Тебе еще многое предстоит сделать, и, я думаю, ни один из твоих талантов не подведет тебя. — сказала Гермиона.
— Джинни, а о чем ты пишешь рассказы? — спросил Гарри без тайного умысла.
Но Джинни вдруг покраснела, отвернулась, и побежала к замку.
— Все с ней понятно. — однозначно сказал Рон. — Наверняка я знаю, кто именно является главным персонажем ее рассказов.
Гарри тоже это уже понимал.
Они еще немного посидели, обсуждая различные варианты работы или обучения в магическом мире после окончания Хогвартса.
— Я понимаю, что вы сейчас в веселом настроении, мисс Грейнджер, но я так же понимаю, что вам необходимо узнать срочную новость, которую только что прислали из Министерства Магии. — вдруг раздался над их головами знакомый голос.
Все трое обернулись и подняли головы, увидев профессора МакГоннагал.
— Что случилось? — спросила Гермиона.
— Мисс Грейнджер, я полагаю, что вам неплохо было бы пойти со мной. — сказала декан Гриффиндора. — О, нет, вам надо идти одной.
— Но у меня нет никаких тайн от друзей! — возразила Гермиона.
— Это дело касается только вас. Личное дело, это уже потом вы сможете рассказать обо всем своим друзьям, если захотите. В этот момент вы должны будете быть одна. — прервала ее МакГоннагал, ее губы сложились в привычную уже за шесть лет тонкую линию.
— Хорошо, профессор. — сказала Гермиона, и недоуменно посмотрела на друзей. — Я постараюсь вернуться сюда как можно быстрее, не уходите отсюда.
Гарри и Рон переглянулись, и остались на месте.
На улице уже стало темнеть, и подростки забеспокоились. Уж слишком долго не было Гермионы. Они собрали все, что осталось на траве, и отправились в гостиную Гриффиндора. Хорошо бы было узнать, что такое случилось.
Но в гостиной ее не было. Они поспрашивали окружающих, и никто так и не смог ответить, что именно случилось и куда делась Гермиона. Оставалось только одно место, где девушка могла сейчас оказаться. Туалет Плаксы Мирттл.
Подростки пошли туда, попутно спрашивая каждого гриффиндорца, но так ничего нового и не узнали.
Когда они добрались до туалета, оттуда доносились еле слышимые всхлипывания, похожие на всхлипывания Мирттл. Но привидение было видно, и оно явно было в радостном настроении. Значит, плачет кто-то другой. Хорошо бы посмотреть, кто именно.
Но… с другой стороны, если это не Гермиона, как отреагирует таинственный посетитель девчоночьего туалета на то, что туда придут мальчики? Вопрос, конечно, интересный, но это никто другой быть не мог.
Гарри и Рон осторожно добрались до туалета, дошли до кабинки, и постучались туда.
— Гермиона, это ты? Что случилось? — спросил Гарри.
Ответом ему было молчание.
— Гермиона, ты здесь?
В ответ снова тишина.
Гарри аккуратно толкнул дверцу, и за ней действительно была Гермиона. Гарри ни разу ее такой не видел. Почти все ее лицо было красное и в слезах. Вместо глаз были вообще только «мокрые места». Воротник и верх мантии тоже были мокрыми. Выглядела Гермиона явно очень несчастно. Но что-то еще было в ее глазах. Что-то… спокойное и яростное одновременно. Яростная спокойность, или спокойная ярость? Скорее второе. Ее голос был почти таким же, как обычно.
— Что случилось? — спросил Рон.
— Они ответят за это. Просто получат по заслугам. — сказала она, отслонила Рона в сторону, и быстрым шагом направилась на выход.
Подростки недоуменно переглянулись, и посмотрели на нее. Девушка уже была в коридоре. Они побежали за ней.
— Гермиона, что случилось? Скажи нам, что произошло? Ты ведь сказала, что мы друзья, что у нас нет тайн друг от друга. Я не понимаю! — крикнул Гарри.
— Ну и зря. Узнаете все потом. — донесся ответ из коридора.
Подростки бежали за Гермионой долго. Они побежали, и увидели, что девушка уже беком направляется к сараю, в котором стояли все метлы. Потом они увидели, как Гермиона вышла оттуда со своей метлой в руках, села на нее, и упорхнула в небо.
С крыльца замка раздались восклицания профессора МакГоннагал:
— Мисс Грейнджер, стойте! Они ведь убьют и вас тоже! Глупая вы девушка, мисс Грейнджер!
— Иногда бывают и такие моменты, что чувства становятся сильнее разума. — раздался голос профессора Дамблдора.
Гарри и Рон одновременно развернулись, и отправились к крыльцу.
— Профессор, вы знаете, что произошло? — спросил Гарри.
— Да. Пойдемте, пройдемся в мой кабинет. — сказал Дамблдор, и вошел обратно в Хогвартс.
Они долго шли, почему-то необычайно долго, так, по крайней мере, показалось Гарри.
Когда наконец они оказались у Дамблдора в кабинете, профессор наколдовал два стула, и пригласил подростков присесть. Потом он довольно долго стоял у окна, наверное размышляя о том, что именно сказать, а что не сказать, ученикам. Гарри и Рон решили не нарушать молчания профессора.
По прошествии минут десяти профессор наконец-то повернулся к ним, и начал свой недлинный рассказ.
— Все началось сегодняшним утром. Мы получили письмо из Министерства Магии, лично от самого Корнелиуса Фаджа. Оно было написано совсем с другим умыслом, нежели получилось. Министр Магии писал, что наш мир становится все более и более открытым. Это начали подтверждать и еще многие остальные маги. Письмо пришло, и в нем было написано, что убито два маггла, и Министерству Магии будет слишком сложно замести все следы. Требовалось помочь им, выслать нескольких преподавателей, чтобы изменить память всех, кто когда-либо знал этих магглов, естественно из тех, кто не маги. Требовалось обыскать так же и дома каждого, кто знал этих магглов, извлечь все вещи, напоминающие об убитых. Это довольно непростая задача. И как бы мимоходом в письме было написано, что два убитых маггла — некто мистер и миссис Грейнджер. Естественно, что Хогвартс, преподавательская его часть, переполошился, услышав об этом. Неслыханно — девушка, учащаяся в Хогвартсе, осталась без родственников. Министерством было это проверено, и у нее действительно нет никого. Теперь нет. Гермиону мы смогли найти сразу же после появления совы, и прочтения письма. Именно из-за этой новости профессор МакГоннагал взяла сюда только мисс Грейнджер, вас она оставила на поляне по моей же просьбе. Гермиона держалась молодцом, когда услышала эту новость, но я знал, куда именно она пошла из моего кабинета. Там же вы нашли ее и потом. — он посмотрел на них из-за своих очков-половинок, сделав особое ударение на словах «там же». Как будто хотел их осудить, что они ходят туда, куда им ходить не положено. — Я понимал, что ее чувства к хорошему не приведут, и она может запросто совершить какой-нибудь необдуманный поступок. Вот она и совершила его. Ей ни в коем случае нельзя было этого делать. Там наверняка засада, и совершившие убийство могут убить и Гермиону. Я хотел бы попросить вас помочь ей, но я просить вас не могу, даже если вы сами согласитесь это сделать. Все, я вам все рассказал. Больше нам говорить не о чем.
Но последнее предложение профессор сказал пустым креслам — Гарри и Рон уже со всех ног мчались в сарай, где стояли метлы.
Рон взял свой новый Нимбус-2003, а Гарри — излюбленную Молнию-7.
Несколько минут спустя они уже были в воздухе, и Рон показывал дорогу, куда именно им надо было лететь. Он объяснил знание дороги тем, что летал разок к Гермионе, но Гарри никак не мог такого придумать за последние шесть лет его жизни.
Полет походил на какие-то гонки. Подростки понимали, что они много времени потеряли с профессором Дамблдором, ведь могли сразу полететь следом за Гермионой, но Гарри знал, что они летят на бешенной скорости, а у Гермионы метла точно не может развить и половины этой скорости.
Минут через двадцать, когда заморосил небольшой холодный дождик из внезапно набежавших туч, закрывших луну, у Гарри уже замерзли все руки и уши. Встречный ветер тоже был холодным.
Еще минут десять спустя они увидели одинокую летящую фигуру, и признали в ней Гермиону. Она смогла хорошо оторваться, но подростки все-таки догнали ее.
Ночь уже стояла глубокая. Облака закрыли все небо, и дождик уже начинал надоедать. А они по-прежнему продолжали лететь в молчании. Вдруг где-то в вдалеке раздался грохот грома, и размер камель и их частота увеличились.
— Сейчас она пойдет на посадку. — сказал Рон.
И действительно, Гермиона начала снижаться.
— Нам бы хорошо снизиться пораньше, чтобы она нас не заметила. А то приземлимся рядом, и скажем «Здравствуй Гермиона. Мы за тобой следили. Скажи нам, какой оборотень тебя укусил, и тебе понадобилось сюда лететь». Будет очень весело. — сказал Рон, и начал снижаться. Гермиону уже не было видно, значит она уже приземлилась.
Они оставили свои метлы в кустах, сами достали волшебные палочки, и направились к Гермионе. Им хотелось знать, что сюда привело девушку.
Вскоре показался красивый коттедж из красного кирпича. Гермиона только-только приземлилась, бросила метлу на землю и достала волшебную палочку. Дом выглядел тихим.
Внезапно раздавшееся заклинание чуть было не разорвало барабанные перепонки, и не ослепило глаза. Яркая вспышка молнии была направлена на Гермиону.
Но многогодовая зубрежка заклинаний дала о себе знать. Гермиона наколдовала щит, и вражеское заклинание было направлено обратно в самого врага. Еще две фигуры в черных мантиях были повалены оглушающими заклинаниями, но встать им было уже не суждено — в них ударило по заклинанию «Авада-Кедавра».
Тут Гарри по-настоящему ужаснулся. Гермиона была спокойна и решительна, она в этот момент, наверное, даже и не думала о том, что нарушает самое главное правило волшебников. Запрещенные заклинания так и вылетали из ее палочки, и ее это, похоже, ничуть не заботило.
Но вдруг сзади к Гермионе пробрался какой-то тип во все том же черном балахоне, но с откинутым капюшоном. Гарри узнал в этом человеке Люциуса Малфоя. К нему подошла такая же по росту фигура, с так же откинутым капюшоном. Это оказался… Драко Малфой.
Малфой-младший опустил волшебную палочку, и неприятным голосом проговорил.
— Что, грязнокровка, пришла посмотреть на своих убитых родителей?
— А ты, Малфой, все-таки порядочная скотина. — процедила сквозь зубы Гермиона, не поворачивая голову. — Когда-нибудь я тебя обязательно убью, но не сейчас. Ты будешь просить меня о пощаде, будешь каяться в своих поступках, но ответишь за смерть моих родителей.
— Грейнджер, я не люблю, когда со мной так разговаривают. — сказал Малфой-младший, поднимая палочку.
— А я и не с тобой говорила, грязнокровка. — ответила Гермиона. — Да, я знаю твой секрет. Малфои уже не чистокровные волшебники, по крайней мере твое поколение, мать Нарциссы Малфой была магглом.
— Да как ты смеешь!! — задохнулся от гнева Малфой-младший.
— Драко, это действительно правда, но все вопросы и ответы потом. Сейчас отойди. А что с вами, мисс Грейнджер, то я думаю, что вам можно быть и повежливей. — сказал Малфой-старший. — Экспеллиармус!
Палочка девушки приземлилась недалеко от деревьев, за которыми прятались Рон и Гарри. Теперь, когда Гермиона лишилась своей палочки, убить ее было проще простого.
— Драко, если хочешь, то можешь убить ее. Все равно никто не знает, кто это сделал. Следующей нашей целью, кажется, будет этот муравейник семейства Уизли. А потом и малыш Поттер. Нам надо найти волшебную палочку Того-Кого-Нельзя-Называть. Вроде бы как Поттер ее прикарманил.
— Хорошо, отец.
Как только Люциус Малфой скрылся за поворотом, Драко поднял палочку, и собирался повернуть голову в сторону Гермионы. Но его тут же встретил кулак самой Гермионы.
Малфой схватился за переносицу, но волшебной палочку не выпустил. В следующую секунду носок кроссовка Гермионы повстречался с животом Малфоя, и тот упал, почти распластавшись по земле.
— Этот тебе за грязнокровку. А вот это тебе за то, что пытал моих родителей. — носок кроссовка теперь врезался в бок Малфоя-младшего, но тут из-за угла показался старший Малфой.
Тот произнес какое-то заклинание, но Гермиона увернулась от него.
— Что ж, мисс Грейнджер, вы уже достаточно показали нам свой характер. Пора бы вам уже и на вечный покой. Можете сразу лечь на землю, чтобы вам было не очень больно падать, пока вы будете умирать. — сказал Люциус.
Гермиона осталась бесстрастна к этому объявлению, но оставаться бесстрастной к увесистой пощечине, которую ей влепил Драко, она не смогла. Гермиона упала на землю, и Малфой-старший навел на нее палочку.
— А сейчас, мисс Грейнджер, вы умрете. Желаю удачной смерти, и надеюсь, что вы не станете привидением, а то придется утруждать силы на то, чтобы убить вас еще раз. А мне не улыбается такая перспектива.
В этот момент Гарри и Рон не выдержали.
Рон произнес заклинание оглушения, направив две палочки, его и Гермионы, на Малфоя-старшего, а Гарри заклинанием «Ступефай» оглушил Драко, влепив ему после этого в бок свой носок кроссовка.
Но все-таки заклинание Малфоя-старшего сделало свое дело — Гермиона упала без сознания.
Они подхватили Гермиону, и посадили на метлу Гарри. Сам подросток сел позади девушки. Рон сел на свою метлу, привязал с помощью магии метлу Гермионы сзади, и они отправились на максимальной скорости обратно в замок, неизвестно было, что случилось с Гермионой из-за заклятья. Требовалось как можно быстрее показать девушку мадам Помфри.
Полет прошел быстро — они ведь мчались всю дорогу, Гарри даже оторвался вперед минут на пять лету.
Когда он приземлился на крыльцо замка, оказалось, что его уже там встречают. Тут была мадам Помфри с летающими носилками, и профессора Дамблдор и МакГоннагал.
— Мистер Поттер, завтра я вас жду в своем кабинете с мистером Уизли. Вы знаете, сколько правил вы нарушили? — спросила профессор МакГоннагал, но она уже склонилась над Гермионой, поэтому продолжать было бесполезно.
— С ней все в порядке, только очень сильное нервное потрясение, и сильно заклинание оглушения. Если бы не помешали человеку, который произносил это заклятье, она могла бы умереть. Она спаслась только чудом, еще бы чуть-чуть, и носилки летели бы в медицинский корпус с мертвым телом. — сказала мадам Помфри профессору Дамблдору, выпрямившись, и направляя носилки ко входу в замок.
— Хорошо. Мистер Поттер, мистер Уизли, было бы хорошо, чтобы вы сейчас были в башне вашего факультета. Уже время перевалило за полночь. — сказал профессор Дамблдор, обращаясь к подросткам.
— А с Гермионой все будет в порядке? — спросил Гарри.
— Мистер Поттер, это уже не ваше дело. Пока что не ваше. — ответила мадам Помфри. — Поговорите с ней, когда она будет в порядке.
Гарри и Рон отправились в башню, зная, что завтра им грозит разбирательство с профессором МакГоннагал.
ИНТЕРЛЮДИЯ IV
Недалеко от замка Хогвартс, гораздо ближе, чем раньше.
— Мастер, эти Поттер и Уизли нам все испортили. Мы почти убили их, но тут появились эти двое. — сказал Люциус Малфой своему повелителю.
— Это очень плохо. Ты отправишься как можно ближе к замку, естественно со своим сыном. Он доказал то, что достоин быть Пожирателем Смерти, но помни, что об этом никто не должен знать. Замани Поттера любой ценой в Тайную комнату, и убей его там. — сказала фигура, которая сидела на высоком троне, и держа посох серебряно-зеленого цвета.
— Хорошо, мастер.
— Идите, вам пора работать.
Глава 10. Кристалл.
На следующий день Гарри и Рон проснулись необычайно поздно, но сразу же оделись, и направились в кабинет профессора МакГоннагал.
Она, как оказалось, уже ждала их.
— Мистер Поттер, мистер Уизли, не могли бы вы объяснить мне ваше вчерашнее поведение. Все уже привыкли к вашим постоянным подвигам, мистер Поттер, но не надо же увеличивать их количество! А вы, мистер Уизли, вы молодой человек с ясным рассудком, вы могли бы и постараться остановить вашего друга. Вы оба могли бы погибнуть! Мисс Грейнджер в любом случае была бы спасена. Вы улетели оттуда за несколько десятков секунд до того, как туда прибыло подкрепление из Министерства Магии. О чем вы только думали? Мистер Поттер, вам есть, что сказать? — профессор МакГоннагал встала из-за своего стола, и подошла к не шевелящимся подросткам. Губы ее были похожи на тонкую белую линию.
— Профессор МакГоннагал, нам с трудом удалось догнать Гермиону. Она оглушила нескольких противн…
— Мистер Поттер, я знаю, что именно произошло, и какие именно заклинания использовала мисс Грейнджер. Она использовала запретное смертельное заклинание, она не оглушила, а убила нескольких противников. Дальше вам не стоит умалчивать о ее действиях, расскажите мне все, что там произошло, начиная с самого начала. Я хочу все узнать. Возможно это вам поможет. — с помощью палочки МакГоннагал пододвинула к подросткам два стула, а сама села за свой стол.
— Все началось с того, как вы нас нашли на лугу недалеко от замка. После того, как вы с Гермионой ушли, мы оставались там же до самого вечера. И пытались угадать, какая именно новость могла настолько задержать Гермиону на такое время в замке. Когда уже стемнело, мы направились в замок, и смогли с трудом найти саму Гермиону…
Рассказ длился долго, Гарри и Рон не умалчивали ни о чем, и через пару часов профессор МакГоннагал знала все произошедшее в мельчайших подробностях. Когда они наконец закончили, преподаватель Трансфигурации тихо прошептала себе под нос.
— Итак, значит теперь и Малфой-младший стал Пожирателем Смерти. — потом она уже обратилась к подросткам. — Вы можете идти. Думаю, вы можете навестить мисс Грейнджер, она уже должна была придти в себя.
Гарри и Рон встали со стульев, и быстрым шагом направились в больничное крыло.
Мадам Помфри пустила их сразу, и показала койку, на которой лежала Гермиона. Девушка уже пришла в себя, и повернула голову навстречу посетителям. На лице ее ясно читалось полное безразличие к чему-либо.
— Гермиона, ты в порядке? — спросил Гарри, как только они вошли.
— Вам не понять этого. Вам не понять того, каково живется без родителей. Это слишком плохо. — сказала она, и отверн6улась в другую сторону.
— Гермиона, я знаю, каково это. — тихо сказал Гарри, присев на край кровати. — Если ты не забыла, я тоже без родителей. Ты будешь постоянно думать, и надеяться, что они выжили, но все это все равно окажется не так. Волшебники убивают одним заклинанием, маггл не может отразить его…
— Откуда ты знаешь, что они не выжили?! — взвилась Гермиона, приподнявшись на руках, и зло смотря на Гарри.
— Невозможно выжить после смертельного заклинания! — сорвался Рон. — Ты знаешь это, ты ведь знаешь все, что возможно на шестом курсе! Ты уже должна все понять!
— Ты все равно этого никогда не поймешь! Ты не поймешь, каково жить без родителей! Даже Гарри поймет меня, но не ты! — крикнула девушка, и отвернулась, укутавшись в одеяло с головой.
Гарри и Рон немного посмотрели на девушку, потом Гарри тихонько шепнул Рону:
— Пошли.
Они вышли из больничного крыла, и направились на улицу. Без Гермионы делать было нечего. Веселиться вдвоем было скучно, и поэтому Гарри направился в библиотеку, хотелось занять себя чем-нибудь интересным. Почитать, что ли.
Вернулся в спальню Гарри только когда за окнами уже стемнело.
Когда он вошел в спальню, первое, что он заметил, это был небольшой черный полупрозрачный кристалл в форме небольшой пирамидки. Гарри подошел к тумбочке, и взял этот кристалл. Он оказался немного тяжеловатым, но был очень красивым. Такого Гарри еще никогда не видел. Но кристалл не был просто ровным — на каждой из трех боковых сторон были небольшие отверстия разного размера. Вряд ли это просто один кристалл, наверняка есть еще похожие, которые должны присоединяться к этому, и получится что-то интересное…
Как этот кристалл попал сюда? Кто мог его сюда подложить. Или просто кто-то его здесь забыл?
Но теперь Гарри заметил, что внутри кристалла горит небольшой еле заметный беленький огонек.
За окном уже стемнело, и Рон наконец-то вернулся в спальню.
— Где ты был? — спросил Гарри.
— В библиотеке. — ответил Рон.
— Ага, так я и поверил. Где ты был? — спросил Гарри еще раз.
— Говорю же, в библиотеке! — с нажимом ответил Рон.
— Я там сегодня сидел весь день после того, как зашел в спальню. И тебя я там не видел. Где ты был?
— Я был в библиотеке, в запретной секции.
— Именно там я и сидел. — спокойно ответил Гарри. — Так где же ты все-таки был? Забился в запретной секции в уголок, или притворился книжной полкой?
— Я был не в замке. — ответил Рон. — Этого хватит?
— Ладно. Проехали. — сказал Гарри, и открыл свою прикроватную тумбочку. — Ты ничего не оставлял на моей тумбочке?
— Нет. А что?
— Кто-то здесь забыл вот эту штуку. — сказал Гарри, и подал Рону кристалл. — Я точно знаю, что это здесь оставил кто-то, кто не из нашей спальни. Этого точно никто из нас не забывал.
— А что это такое?
— Не знаю. Какой-то кристалл. Посмотри как следует внутрь. Ничего там не видишь?
— Какой-то свет. Похоже на трепыхание свечи на несильном ветру, но немного не того цвета. — ответил Рон.
— Мне тоже так кажется.
Вдруг подул несильный ветер, непонятно как появившийся в закрытой спальне, и Гарри и Рон заметили, что все факелы, которые были в поле их зрения, погасли. Погасли вообще все факелы, которые были во всем замке. И затем подул ужасающе холодный сквозняк, тоже никак не понятно, как появившийся здесь.
Гарри произнес заклинание, и на конце его волшебной палочки загорелся огонек. Затем по всему замку пронесся сильный и мощный голос профессора Дамблдора. В каждой спальне и в каждом обитаемом кабинете появились парящие свечи, наподобие тех, что летали в воздухе в Большом Зале.
— Ого. — только и смог сказать Гарри.
— Что это было?
— Наверняка просто какое-то магическое возмущение. — ответил Гарри, но его внимание сейчас было приковано не к вопросу Рона, а к кристаллу, который он сегодня нашел у себя на тумбочке. — Рон, что ты скажешь насчет этого?
— М-да, интересно. — Рон явно был удивлен происходящим. — Что это могло бы быть?
— Ладно, пошли спустимся вниз. Может быть, кто-нибудь знает, что это такое. — предложил Гарри.
— Пошли.
Внизу оказалось довольно светло, свечей здесь парило гораздо больше, чем в спальнях. И почти весь народ теперь оказался здесь — всем было интересно — что же случилось. Велись возбужденные переговоры.
— Что случилось, кто-нибудь знает? — спросил Рон.
Все, кто был в гостиной, мгновенно затихли.
— Похоже, что все вредноскопы, которые только были в замке, одновременно сработали. — ответила Джинни. — Их до сих пор не удается отключить. И все думают, что это дело рук Того-Чье-Имя-Нельзя-Называть.
При произношении этих слов случилось очень странное событие — как будто невидимый и неосязаемый ветер подул под потолком, и свет всех свечей заколебался, грозя вот-вот погаснуть. Но все обошлось.
— Это не есть хорошо. — задумчиво и двусмысленно сказал Рон.
— Что ты имеешь ввиду? — спросила Джинни.
— Все, что можно. При произношении даже этих слов огонь свечей заколебался. Такого, насколько я знаю, не было никогда. И все эти события, не зря же погасли факелы в нашей гостиной, да и вообще в нашей башне. Да и тот кристалл, что у Гарри в руке. — ответил Рон.
— Что за кристалл? — спросила Джинни, и они отошли в сторонку. Гриффиндорцы вернулись к своим старым беседам.
Гарри наскоро пересказал Джинни все, что знал, и она только и смогла сказать:
— Наверняка даже Гермиона не знает, что же это такое. Иначе знала бы и я. Но нам все равно следует кое-что проверить. Насколько я знаю, то при вот таких колебаниях огня при произношении определенных слов бывает что-то типа получившегося. Но если произнести слово, смысл которого похож на произнесенное выражение, то соответственно результаты должны быть разными. Следовательно если попробовать произнести имя Темного лорда, — их разговор прервало небольшое трепыхание огня на концах свечей, но они не предали этому особого значения, как и остальные гриффиндорцы, — то ничего не случится, точнее пламя на свечах не будет колебаться. — сказала уж слишком заумно Джинни.
— Вот только кому бы произнести это имя… — как бы задумчиво сказал Рон, и слабо улыбаясь посмотрел на Гарри.
Тот понял, чего от него ждут, и сделал это:
— Вольдеморт.
Это привело к абсолютно непонятным и необъяснимым последствиям.
Все свечи вмиг лишились своего огня, но сам огонь никуда не исчез. Вскоре в центре гостиной образовалось лицо, которое было повернуто в сторону Гарри. Затем лицо превратилось в простые слова, смысл которых, однако, был непростым.
«Ответ кроется в Тайной Комнате», — гласили появившиеся слова.
Как только они погасли, в гостиной наступила полная темнота. Кто-то сказал:
— Ну вот, приехали.
Но тут властный и до боли знакомый голос произнес слегка измененное заклинание света, и свечи снова воспылали своим размеренным светом.
Многие гриффиндорцы как бы невзначай стали расходиться по своим спальням, и вскоре в гостиной остались только Рон, Гарри и… Гермиона.
Подростки не могли поверить своим глазам.
— А как ты здесь оказалась? — спросил Гарри после недолгих объятий старой радостной Гермионы.
— Меня выписали, и я была у портрета Толстой Дамы, когда погасли все факелы. Там же я и оставалась, когда погасли свечи. Вы просто не поверите, там стало вдруг настолько ужасно! По всем коридорам факелы не горят, и неизвестно, что же ждет тебя за каким-нибудь невзрачным и темным поворотом! Просто жуть! — сказала Гермиона.
— Но как получилось, что тебя выписали? — спросил Рон.
— Я подумала, что хватит мне уже грустить. Ведь так можно и совсем себя угробить. Надо повышать себе настроение, и возвращаться к старой жизни, хотя мне теперь, по-моему, негде жить. — ее голос стал дрожать, но девушка быстро взяла себя в руки. — Так что здесь произошло?
Гарри и Рон, перебивая друг друга, поведали Гермионе, что же именно произошло за последние несколько часов.
— Значит ответ кроется в Тайной Комнате. Интересно. — подытожила Гермиона. — а что, если спуститься в нее, и посмотреть, что именно там произошло?
— Но ведь сейчас глубокая ночь, и там наверняка не очень светло. — начал было Рон, но Гарри перебил его:
— Пошли. Я только захвачу мантию-невидимку, и пойдем. Встретимся через пять минут у портрета. — сказал он.
Однако через пять минут у портрета встретились не только они. Их там поджидала профессор МакГоннагал.
— Куда это вы ночью собрались? — спросила она.
— Мы? Никуда не обирались. — ответил уверенно Гарри.
— А почему тогда я вижу на часах час ночи, и вас троих, единственных, кто остался в гостиной. Да к тому же вы еще и у самого выхода! Выходить из гостиных крайне запрещается как минимум до завтрашнего полдня, завтрак принесут прямо в гостиную. Вы, должно быть, заметили эти два странных инцидента с потуханием свечей и факелов? Так вот, мы знаем, что вокруг Хогвартса рыщут несколько Пожирателей Смерти, и вам надо быть в безопасности. — сказала профессор.
— Но тогда надо собрать Общество Защиты, и что-нибудь сделать! — предложил Рон.
— Мистер Уизли, я, как мне показалось, ясно сказала, что вам нельзя покидать пределы гостиной. Выслана команда магов из Министерства Магии, и они будут здесь с минуты на минуту. Если будет что-то, что совсем меняет меры безопасности школы, то я извещу вас, мистер Поттер, нам в том случае понадобится ваше Общество. А теперь мигом марш по спальням, и чтобы через полминуты вы спали самым крепким из возможных снов. — сказала она, и вышла обратно в нескончаемые коридоры замка, заперев портрет каким-то заклинанием.
— Не получилось. — констатировал Рон. — Нехорошо.
— Посмотрим, что завтра будет. — сказала Гермиона. — Нам отсюда сейчас просто не выбраться — она заперла портрет особым заклинанием. Лучше сейчас действительно отправиться по спальням.
На утро завтрак действительно был доставлен на столы в гостиную. Гарри и Рон спустились вниз и нехотя немного позавтракали. Гермиона появилась примерно через полчаса после них с книжкой в руках. Она села за соседний стол, и не обращая на них никакого внимания, стала есть.
Рон и Гарри переглянулись, а затем отправились к девушке.
— Гермиона, что читаешь? — спросил Гарри.
— Пытаюсь найти информацию про этот твой кристалл. Оказывается, что это очень интересная штучка. Если хочешь, то прочитай. — она протянула Гарри книгу.
— Нет, спасибо. Не могла бы ты просто рассказать вкратце о чем там написано? — спросил подросток.
— Ответ действительно можно найти только в Тайной Комнате. Этот кристалл, если быть точной, один из пяти других. Ты должен был заметить, что со всех сторон у него есть небольшие отверстия. — сказала она. — Этот кристалл является главным. Еще четыре таких же рассованы по всему Хогвартсу самим Салазаром Слизерином, так по крайней мере говорит книга. Если собрать все пять, то ты будешь обладателем ключа к небольшой палате в Тайной Комнате. Там, согласно книге, находится секрет повеления Детищами Слизерина. Так что действительно будет очень интересно заглянуть в саму Тайную Комнату. Что вы насчет этого скажете?
— МакГоннагал еще не открыла портрет? — спросил Рон.
— Нет. Но она сказала, что нам надо будет находиться в гостиной примерно до полудня. Осталось уже немного. И как только она откроет портрет, можно будет спокойно отправиться в туалет Плаксы Мирттл, и спуститься в Тайную Комнату. — предложила девушка.
— План вполне хорош, но есть небольшой изъян. — сказал Гарри.
— Какой?
— В прошлый раз нас оттуда вместе с Локонсом вытащил феникс, но как мы выберемся оттуда на этот раз?
— А вот это можешь предоставить мне. — сказала Гермиона. — Я обязательно смогу найти способ вытащить нас оттуда.
— Хорошо. Тогда только осталось ждать, того, как МакГоннагал откроет портрет. Как только она это сделает, встречаемся в этом же месте. Я возьму с собой все, что мне будет нужно. — сказал Гарри, и собрался было пойти в спальню, как это остановил довольно странный вопрос Рона:
— Получается, что мы собрались искать эту самую спрятанную палату, да? Тайная комната явно больше, чем наша гостиная, так как мы собираемся найти это помещение? Искать его там наверняка можно будет не один день.
— Я возьму с собой Карту Мародеров. — ответил Гарри.
— А ты уверен, что это помещение отмечено там? Сама-то Тайная Комната там отмечена? — спросила Гермиона.
— Тайная Комната там отмечена, а вот никаких помещений от нее не отходит. — разочарованно ответил Гарри. — Но я сейчас посмотрю, и все вам скажу.
Подросток поднялся в спальню, и увидел, что на все той же тумбочке лежит записка. Гарри подошел к ней, и взял клочок бумаги. Там было написано несколько слов:
«За статуей белого тигра кроется первая часть отгадки этого вопроса».
Гарри спустился вниз, и дал записку почитать своим друзьям.
— Кто это мог написать? — спросила Гермиона.
— Знаешь, подчерк очень сильно похож на тот, которым была написана записка, которая была вместе с мантией-невидимкой на первом курсе. — сказал Гарри, немного подумав.
— А мантию тебе отдал Дамблдор. Значит, ты хочешь сказать, что кристалл и эту записку тебе подкинул директор? — сказал Рон.
— Возможно. Но зачем это Дамблдору? — спросил сам у себя Гарри.
— Он же намекал нам на то, чтобы полететь следом за Гермионой… — Рон осекся — они не говорили Гермионе, что полетели следом за ней в тот день.
— Как это понимать? — спросила Гермиона. — Вы хотите сказать, что тогда полетели следом за мной?!
— Да. — сказал Гарри. — Дамблдор нам все тогда рассказал, и намекнул на то, что было бы неплохо, последуй мы следом за тобой. Мы и полетели. Еле-еле тебя догнали, и разделались с Малфоями. И вытащили тебя оттуда.
— Значит, вы видели, какие заклинания я использовала? — ужаснулась Гермиона.
— Да. А что?
— Дело в том, что через неделю мне надо будет прибыть в Лондон. Будет проводиться расследование по этому поводу. Даже не знаю, что может произойти после этого. Возможно, меня отстранят от учебы, и я не доучусь последний год. — голос Гермионы погрустнел.
— Но в этом есть и положительное — если бы не ты, то никогда бы никто не узнал, что Малфой-младший — Пожиратель Смерти. — сказал Гарри. — МакГоннагал сказала нам, что это почти полностью покрывает твою вину. К тому же ты прилично сократила их численность. Скорее тебя наградят, а не будут исключать из школы.
— Но, похоже, мы отвлеклись от темы. — намекнул Рон. — Итак, что у нас получается?
— Попробуем последовать этому совету, и посмотрим, что будет. — сказал Гарри. — А пока можно немного передохнуть.
Профессор МакГоннагал открыла портрет только после ужина, и солнце уже клонилось к закату.
— Внимание всем ученикам! В Хогвартсе было найдено несколько Пожирателей Смерти, но они были отправлены под охраной в Министерство Магии. Теперь здесь снова безопасно, поэтому вы можете спокойно ходить по Хогвартсу. Через полчаса вас отправят обратно в ваши дома, всем необходимо будет подготовиться к учебному году. Приготовьтесь к отходу поезда. Ваши родственники уже предупреждены. Это все. — профессор вышла, и закрыла за собой портрет.
— Вот это да. — разочарованно сказала Гермиона. — За полчаса мы явно ничего не успеем сделать. Ну да ладно. В начале нового учебного года мы вернемся сюда, и тогда уж точно найдем время, чтобы проникнуть в Тайную Комнату.
— Ладно. — Рон тоже был не в лучшем настроении. — Но зато скоро мы уже будем снова дома. Давайте через три дня после прибытия домой встретимся в том самом лесном домике. А там уж решим, что делать дальше.
Они направились вверх, взяли все вещи, с которыми они приехали в Хогвартс, и отправились на станцию поезда.
Поезд приехал как раз через полчаса после объявления профессора.
После небольшого совещания с Роном и Гермионой он оставил кристалл в своей прикроватной тумбочке, иначе был шанс потерять его из-за постоянных поездок.
Они ехали обратно в Лондон, пробыв в Хогвартсе на каникулах ровно один месяц. В Хогсмиде они так и не побывали.
— Мы скоро сюда вернемся. Лишь бы не сбылись слухи насчет того, что профессор Дамблдор уже слишком стар для поста директора Хогвартса. — сказала Гермиона, тоскливо смотря на замок, уходящий из поля зрения. — Я должна сюда вернуться, чтобы закончить обучение.
ИНТЕРЛЮДИЯ V
В Запретном Лесу, вдалеке от замка Хогвартс.
— Очень плохо, что этих малолеток отправили обратно по их домам. Там напасть на них будет очень сложно. Прикажите Малфоям по-прежнему оставаться в засаде в Тайной Комнате, вскоре Поттер со своими друзьями все равно вернется обратно в замок, вот тогда-то он и спустится вниз. Тогда мы его и захватим. И любой ценой найдите палочку Вольдеморта! Она ему вскоре понадобится. Как он вообще сумел ее потерять после своего воскрешения во время того Турнира Трех Волшебников? Он же был при ней!
— Хорошо, мастер.
— И найдите еще какой-нибудь способ, если получится, пораньше убить Поттера. Мне надоело ждать, когда этот подросток умрет! Вольдеморту, я полагаю, тоже.
— Да мастер. Мы сделаем все, что возможно. Пожирателей Смерти резко стало гораздо меньше, но к нам постепенно примыкают все новые и новые люди. Все будет хорошо.
— Не подведите меня хоть в этот раз. Я хочу видеть подростка мертвым перед своим троном как можно быстрее. И как у вас там с планом, чтобы раскрыть весь мир магов?
— Он разрабатывается, но нам требуется решить еще очень много проблем. Надо все сделать так, чтобы Министерство Магии не смогло уничтожить все следы этого происшествия.
— Ландо, это уже ваши проблемы, а не мои. Ты свободен.
— Да, мастер
ИНТЕРЛЮДИЯ VI
Из дневника Гарри Поттера.
Довольно интересно все это. Что же это за кристалл? И что значат два упоминания того, что нам надо спуститься в Тайную Комнату? Неужели сам профессор Дамблдор хочет, чтобы я снова там оказался. Василиска там явно больше не будет, но все-таки очень уж там было жутко в прошлый раз.
Не хочется туда снова спускаться.
Но надо. Надо, чтобы узнать, что же именно там кроется такое, что может нас заинтересовать.
Быстрее бы тогда обратно в Хогвартс, чтобы оказаться там.
И что же теперь делать с палочкой лорда Вольдеморта? Я оставил ее в подвале в доме у Сириуса, надеюсь, что там все хорошо.
Глава 11. Волшебная шляпа.
Друзья планировали встретиться через три дня после прибытия обратно в Лондон, в домике в лесу. Но им удалось встретиться только через две недели в доме Сириуса.
Самого Сириуса опять не было дома, и поэтому подростки могли безбоязненно здесь быть, не опасаясь, что их могут случайно подслушать. А разговоры были важные.
По согласованию с Сириусом, Гермиона теперь жила у них дома, но сама девушка выражалась, что это временно, и будет продолжаться до тех пор, пока она не заработает в магазине Фреда и Джорджа нужную сумму, и не купит небольшую квартиру где-нибудь в Косом переулке, или вообще в Лондоне.
Под вечер того же дня они через камин отправились к Фреду и Джорджу в магазин, и немного помогли друзьям. Когда рабочий день наконец-то закончился, они смогли нормально поговорить.
— Ну, рассказывайте, как у вас тут дела. — сказала Гермиона.
— У нас все по-прежнему. Количество посетителей понемногу спадает, но мы надеемся на тот момент, когда ученикам Хогвартса будут разосланы письма с необходимыми учебниками. В те дни покупателей у нас будет, наверное, больше всего. Пока ничего нового не известно про небольшое отделение в Хогвартсе, профессор Дамблдор не ответил на наше последнее письмо. Но как только он это сделает, все будет хорошо и решено. Именно в этом письме он должен будет написать, разрешает он нам торговать или нет. Зарабатываем примерно полтысячи галеонов в день, плюс примерно по двести уходит на каждый день на расходы, но они иногда доходят и до трехсот. Так что пока прибыль у нас небольшая. Но есть. Примерно по две тысячи галеонов в неделю в банк. — сказал Фред.
— А у вас как дела? — спросил Джордж.
— У нас все нормально. В Хогвартсе все было хорошо, просто прекрасно, вот только…
— А, да, извини, Гермиона.
— Да ничего, я уже привыкла.
— А где ты сейчас живешь, если не секрет? — спросил Джордж.
— У Гарри. — ответила она. — А нельзя ли мне у вас немного поработать, поднакопить немного, да и купить себе небольшой дом?
— Конечно можно, а то мы вчетвером не справляемся. Без вас у нас стало столько дел, что еле-еле с ними справляемся. — сказал Фред. — А вы не собираетесь?
— Да, наверно тоже поработаем. — сказал Гарри.
— Тогда завтра здесь встретимся. Прямо утром.
— Хорошо.
Гарри и Гермиона отправились домой к Сириусу, а Рон отправился домой к себе.
Проработали они в магазине почти до самого конца каникул, но Гермионе так и не удалось заработать нужное количество денег.
До отправления в Хогвартс оставалось только четыре дня, и их друзья решили провести на радость. Хотелось весело провести последние дни каникул. Они отправились в тот дом в лесу.
Джинни и Гермиона быстро убрали всю накопившуюся пыль, а Рон и Гарри распаковали все вещи, которые принесли с собой. Все было просто прекрасно. Погода стояла хорошая, и подростки вышли на улицу, чтобы немного потренироваться на мечах — на время учебы в школе о них придется забыть, и оставить их здесь.
Удар сверху, и блок вражеского удара снизу. Удар сверху, затем слева, и по диагонали, снизу вверх, и оборот клинка. Удар, три блока подряд, и прыжок, удар слева, обман справа, и удар сверху. Обман снизу, и удар по рукояти вражеского меча. Победа.
Гарри посмотрел на обезоруженного Рона, и засунул меч в ножны.
Рон поднял свой меч, и вдруг решил напасть на Гарри снова. Но подросток успел достать меч, и блокировал все удары, которые Рон попытался нанести.
— Классно. — сказал Рон. — Вообще-то я и не думал на тебя нападать, просто хотел посмотреть на твою реакцию. Извини, если что.
— Да не за что тебе извиняться. Все-таки мы с тобой друзья.
— А что бы вы ответили, если бы я сказала, что в этом домике немного тесновато? — спросила Гермиона.
— Мы бы ответили, что в таком случае его надо немного расширить, приделать одну-две новых комнаты. — не задумываясь сказал Гарри.
— А что, если так и поступить… — начал было Рон, но Гермиона его прервала:
— Я ведь просто хотела узнать ваше мнение.
— Ну а почему бы не превратить эти слова в реальность? — спросил Гарри. — Что ты на это скажешь?
— Я скажу на это, что мы вряд ли успеем все это сделать за оставшиеся последние три дня. Да и вообще если мы здесь не будем до начала следующих каникул, зачем нам стараться и что-то делать? — спросила в ответ Гермиона.
— Чтобы когда будут следующие каникулы, мы смогли спокойно здесь отдыхать. — ответил Рон.
— Но как вы хотите успеть все это сделать? — спросила Джинни.
— Вы знаете заклинания левитации? — спросил Гарри.
— Ну да.
— А заклинание увеличения?
— Да.
— И заклинание копирования?
— Да.
— Вот и все. Достаточно взять одну хорошую спичку, увеличить ее в размере до бруса, накопировать таких, и с помощью заклинания левитации уж как-нибудь все это пристраивать. Брус на брус, а уж мы с Роном как-нибудь будем их прочно прикреплять. Все понятно? — спросил Гарри, и получив кивки в ответ, сказал. — Ну, тогда за работу.
Гарри сходил в дом, взял коробок спичек, достал оттуда несколько спичек, обломал им серу, и отдал получившиеся палочки Гермионе. Вскоре перед ними лежало несколько брусьев.
Гермиона занялась копированием предметов, а Джинни укладывала получавшиеся бруски так, что через пятнадцать минут работ перед ними возникла первая стена будущих комнат.
Через пару часов непрерывной работы палочками друзья решили немного отдохнуть, и посмотреть изнутри на первую полностью построенную комнату. Внутри в ней оказалось довольно уютно, даже очень. Дерево выглядело довольно декоративно. Вторая комната была почти завершена — не хватало только потолка.
Дверь в эту комнату пришлось делать довольно странным образом — удлинять в высоту окно, и убирать из него все стекла.
Зато в получившейся комнате окон не было вовсе. Вторая комната, пока еще не готовая, исправляла этот недостаток — в ней во все свободные стороны выходило по два окна, на которых уже стараниями Джинни появились занавески. Вход сюда был сделан заранее.
Еще через полчаса работы обе комнаты были полностью готовы, и друзья отправились внутрь — хорошо было бы хоть какие-то вещи и мебель перетащить в новые комнаты. В ту, которая была с большим количеством окон, решили переставить все кровати, а в комнату без окон переставили большой стол, получившийся стараниями Гермионы. В самой первой комнате осталось только два шкафа, опять же стараниями девушек.
Они собрались в столовой, и Гермиона отпустила под потолок светящийся сгусток энергии — надо же было как-то освещать помещение, тем более, что за окнами уже стемнело.
Когда полная луна уже взошла над горизонтом, и почти достигла зенита, друзья отправились спать. Очень уж хотелось отдохнуть после напряженной работы с волшебством.
За окном было тихо, только еле слышно шелестели листья деревьев.
Гарри уснул быстро, даже не заметив момента, когда захотелось спать.
… Сердце гулко стучало в груди, пот заливал глаза. Клинок Годрика Гриффиндора встретился в поединке со своим давним врагом — посохом Салазара Слизерина. Высоким резным посохом, который был выкрашен в выцветшие серебряно-зеленые цвета. Раздавался звон еще нескольких мечей, да и где-то послышался даже рев дракона. Над головой пролетело несколько оглушающих заклинаний, а недалеко всплыл знак Пожирателей Смерти. Послышался рев непонятных чудовищ, и клуб пламени осветил ночное поле сражения.
Гарри заметил недалеко от себя Рона и Гермиону, которые яростно и отчаянно сражались с наступавшими вдесятером скелетами.
И вдруг в голову ворвался голос:
— Ищи ответ на все вопросы в Тайной Комнате…
Гарри рывком сел на постели, весь в холодном поту.
И заметил, что из-под люка, который вел в подвал, вырывается свечение, которое постепенно совсем угасло.
Подросток отдышался, и посмотрел за окно. Луны видно не было, но стояла приличная темень. К тому же шел очень сильный дождь. Вдруг комната осветилась синеватой вспышкой. Через несколько секунд над головой Гарри раздался почти оглушающий грохот, который не смолкал несколько десятков секунд. После него дождь полил еще сильнее.
Гарри достал волшебную палочку, и подошел к люку. Открыв его одним взмахом палочки, он увидел, что внутри была Волшебная Шляпа, та самая, которая распределяла их по факультетам…
Гарри закрыл люк, и пошел обратно спать.
Дождь уже кончился, и на небе снова была луна.
И подросток заметил, что в глазах Гермионы эта самая луна отражается. Причем не только в глазах — на миг зубы тоже отразили блеск ночного светила.
— Если будешь что-то говорить, то говори тихо, чтобы не разбудить Джинни. — шепотом сказал он, проходя мимо.
Но ответом ему было молчание.
Гарри посмотрел Гермионе в глаза. Взгляд ее, направленный в потолок, не изменился. Она не повернула глаза в его сторону. Через несколько минут безмолвия, Гарри заметил, что за все это время Гермиона так ни разу и не моргнула. Это начало его настораживать.
— Гермиона, ты спишь? — спросил Гарри, и даже не заметил, что говорит в полный тон. — Ты в порядке?
Снова ответом было только молчание, и девушка даже не взглянула на подростка. Это уже очень сильно стало беспокоить Гарри.
Он поднял ругу, и провел ею перед глазами Гермионы несколько раз. Результат был прежним.
Гарри потряс Гермиону за плечи, и ничего не случилось. Гермиона не просыпалась. Даже бурная и продолжительная встряска ничем не помогла. То же самое было с Роном и с Джинни. Никто не отзывался на его просьбы проснуться и очнуться, которые срывались с его губ сиплым шепотом.
Гарри кинулся бежать через лес. Быстрее, быстрее отсюда, быстрее от этого гиблого места. Быстрее от этого кошмара.
Куда бы он не повернулся во время своего бега, повсюду его ожидали злобные красные глазки, которые смотрели на него с откровенной яростью и ненавистью.
Подросток продолжал бежать, и бежал очень долго, пока наконец не оказался у обрыва. Обрыв он не заметил, и полетел на острые камни, которые поджидали его внизу. До камней он уже почти долетел, как вдруг его поглотила темнота и он… проснулся.
Солнце уже было на небосводе, и на взгляд было примерно девять часов утра. Гермионы, Джинни и Рона не было, но их кровати были убраны, что значит, что они уже проснулись, и куда-то ушли.
Гарри встал, и переоделся из пижамы в обыкновенную маггловскую одежду, в которой он ходил по обыкновенным не магическим местам. Застегивая обыкновенную рубашку, он заметил некое шевеление на кухне, и отправился туда. Оказалось, что остальные проснулись относительно недавно, и теперь приготовились пить только что сваренный крепкий кофе.
— О, Гарри, ты наконец проснулся. — сказал Рон.
— Что случилось, на тебе лица нет? — спросила Гермиона.
— А вот с этого места попрошу поподробнее. — вмиг посерьезнела Гермиона. — Помнишь, что случилось на пятом курсе, и что произошло с мистером Уизли. Если я не ошибаюсь, то тогда тебе тоже приснился кошмар.
— Но в этот раз все равно все было по-другому. — попытался возразить Гарри, но девушка была непреклонна:
— Расскажи.
И Гарри за кружкой кофе рассказал друзьям сон, который приснился ему сегодня ночью.
— Значит, тебе приснилось, что Волшебная Шляпа у нас в подвале? — переспросила Гермиона.
— Да.
— А что, если пойти и проверить это? — предложила Джинни.
— Но ведь это абсолютно абсурдно! — возразил Рон.
— Ничего не абсурдно. Гарри, сходи и проверь, есть ли в подвале Волшебная Шляпа. — сказала Гермиона, и допила свой кофе.
— Хорошо.
Гарри подошел к подвалу, и открыл его. На полке, которая здесь недавно появилась, ничего не было, кроме всяких книжек Гермионы, словарей, учебников по нумерологии, старой заплатанной черной шляпы и нескольких исписанных свитков пергамента.
— Она здесь. — сказал Гарри не своим голосом.
Остальные вмиг оказались у подвала.
— Надень ее. — тихо сказала Гермиона.
Гарри подошел к Шляпе, и надел ее на голову.
Первые несколько секунд могло показаться, что это просто старая никому не нужная шляпа, но потом в глубину души Гарри понеслись тихие и вкрадчивые слова, переполненные непонятного смысла:
— Гарри Поттер… В школе Хогвартс в этом году будут твориться необъяснимые происшествия. Многое изменится, когда ты снова вернешься в Школу, многое поменяется. Но ты обязательно должен будешь сделать то, что от тебя требуется, и тогда ты выиграешь грядущую битву. И многое тогда будет изменено, мир магов будет раскрыт, и сбудется то, что должно было сбыться еще несколько сотен лет назад. Маги и магглы будут жить вместе, невзирая на всякие границы в понимании.
Гарри еще немного подержал Шляпу на голове, но она уже замолчала, а через несколько секунд ее уже не было здесь.
Подросток поднялся наверх, и обо всем рассказал друзьям.
— Что бы могло значить то, что многое изменится, когда ты снова вернешься в Школу? — задал Рон риторический вопрос, путем поглощения медленно уменьшая количество оставшегося в кружке остывшего кофе.
— Скорее всего, это касается Дамблдора. — сказал Гарри свою полубредовую догадку.
— С чего ты так решил? — спросила Джинни, которая сидела на своей кровати, и отстраненно смотрела в окно.
— Добби сказал, что Дамблдор может уйти с поста директора Хогвартса. Что еще может повлечь за собой большие изменения? — спросил Гарри в ответ.
— Может быть, ушел Снейп. Это тоже повлечет за собой особые изменения, — ответила Гермиона, перелистывая все свои записи, в надежде найти какую-нибудь информацию.
— Все может быть. — Глубокомысленно сказал Рон. — Поживем, увидим, как говориться.
— И что именно ты собрался увидеть? — спросила Гермиона.
— Что именно нового произошло в Хогвартсе. — ответил Рон.
— Ладно, оставим этот вопрос на те дни, когда будем в Хогвартсе, тогда все и узнаем, — сказал Гарри. — Нас ведь ждет последний год, который мы будем учиться вместе, и давайте проведем его так, чтобы он навсегда нам запомнился…