Вот уже пять минут Гарри шел по коридорам Министерства Магии вслед за Кингсли Бруствером.
— Вот и пришли, Гарри, — пробасил, наконец, тот и открыл темную деревянную дверью — Садись.
Кабинет начальника авроров был на удивление обычным — ничего общего с кабинетом профессора Грюма, всегда заставленного всевозможными вредноскопами, проявителями врагов и темномагическими локаторами.
Высокое кожаное кресло, большой письменный стол, на котором аккуратной стопочкой высились бумаги. Окно, занавешенное бледно-желтой шторкой. Настольная лампа с эмблемой Министерства Магии и большой камин, создававший хоть какое-то подобие уюта на этом островке деловых забот.
Гарри опустился на стул напротив стола своего нового начальника. Своего первого начальника.
— Поздравляю тебя, Гарри. Теперь ты полноправный работник нашего отдела. Ты успешно завершил подготовку, и теперь будешь работать аврором.
«Неужели он притащил меня сюда только затем, чтобы объявить это в очередной раз?» — подумал юноша.
— А теперь я хочу спросить у тебя, — продолжил Кингсли серьезнее. — Ты работаешь на Министерство. Но будешь ли ты членом Ордена Феникса?
— Я думаю, что ответ очевиден, сэр, — ответил Гарри с легкой улыбкой. — Да.
— Ну, что ж, — улыбнулся Кингсли. — Я очень рад такому стечению обстоятельств. С завтрашнего дня начнутся твои трудовые будни. И вот еще что. Для начала тебе нужен напарник. Подожди-ка.
Кингсли подошел к камину и бросил в него щепотку пороха.
— Мисс Фантом, Джей в Министерстве? — спросил начальник, обращаясь словно бы к камину.
— Да, мистер Бруствер, — отозвался приятный женский голос.
— Пусть подойдет в мой кабинет.
— Я передам.
— Спасибо.
И Кингсли вновь повернулся к Гарри.
— Джей — подходящая кандидатура. Человек ответственный, добросовестный, к тому же оставивший за спиной Высшую Школу Алхимии и знающий практически все относительно взрывных устройств и ядов. Джей у нас только три месяца, но уже…
И тут в дверь постучали.
— Войдите, — отозвался Кингсли.
Гарри был уверен, что за дверью стоит Джей, его будущий напарник. Наверняка, парень чуть постарше него. К тому же физически крепкий, раз уж решил стать аврором.
Но тут дверь отворилась, и на пороге… стояла высокая девушка. Ее янтарно-карие глаза смотрели на мир с легким вызовом из-под «косой» челки, русые волосы лежали за спиной, черная мантия была аккуратно выглажена.
— Гарри, познакомься, это Джей. Джей, это Гарри Поттер.
Девушка сдержанно кивнула:
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже, — ответил Гарри, все еще слегка ошарашенный.
— Джей, мне нужно, чтобы вы с Гарри работали вместе. Первый месяц, возможно, два. Ты, как более опытный специалист, могла бы научить его чему-нибудь помимо программы курсов.
— Хорошо, — кивнула девушка.
— Завтра в восемь часов утра начинается рабочий день, — сказал Кингсли. — Я думаю, что вы сработаетесь. Удачи. А пока вы свободны. До завтра, Гарри. Джей, найди, пожалуйста, Дэнфорта Льюиса.
— До свидания, Гарри, — попрощалась Джей и, кивнув головой начальнику, вышла из кабинета первой. Следом за ней потянулся Гарри.
* * *
*
— А вот и Гарри, — объявил мистер Бруствер своим аврорам, когда юноша вышел из дверей лифта в Министерстве Магии.
На Гарри была форменная черная мантия, которую он старательно разгладил отутюживающим заклинанием, черные ботинки, начищенные до идеального состояния, и, конечно же, очки в роговой оправе, подаренные Гермионой в его восемнадцатый День рождения.
— Здравствуйте, — произнес Гарри, чувствуя себя несколько неуверенно.
— Привет, Гарри, — в один голос ответили авроры.
— Алан Смит, — протянул руку высокий худой паренек лет двадцати со светлыми кудрями.
— Джордж Уинг, — спохватился следующий.
Гарри едва успевал пожимать руки коллегам.
Среди молодых авроров оказалось около восемнадцати юношей и всего две девушки — Моника Кинг и Элен Мак Мин.
Гарри заметил, что Джей среди них не было.
— Джей сейчас подойдет, — словно прочитав его мысли, сказал Кингсли. — Она сдает отчет о позавчерашней операции.
Гарри кивнул.
Через несколько минут появилась Джей.
— Привет, — она протянула Гарри руку.
— Привет, — он пожал ее ладонь.
— О, Джей! Ты-то мне и нужна! — подскочил к ним Алан Смит, тот самый парень, что первым протянул Гарри руку. — Что ты делаешь сегодня вечером?
— Нет, Алан, я не смогу написать за тебя рапорт, — покачала головой Джей.
— Но… Джей, ради Дэни! — взмолился аврор.
— А при чем тут Дэни? — спросила девушка.
— Если ты откажешь, писать придется ему, — лукаво улыбнулся Алан.
— Ничего, попишет для разнообразия, — хмыкнула Джей.
— Ты жестока, — притворно всхлипнул Алан и отошел.
— Что ж, Гарри Поттер, — обратилась к новоиспеченному напарнику Джей. — Пойдем в твою кабинку?
— Зачем?! — спросил Гарри, удивленно посмотрев на девушку.
— Не бойся, насиловать не буду, — усмехнулась Джей. — Просто небольшой мастер-класс.
Вдвоем они вошли в одну из дверей. Стены комнатушки, выделенной Гарри, были пустыми и скучными, у дальней стены стоял письменный стол и стул с высокой спинкой.
— М-да, интерьер настраивает на оптимистичные мысли, — иронично протянула Джей. — Ладно, сначала посмотрим обмундирование. Во-первых, где ты носишь палочку?
— В правом заднем кармане брюк, — ответил Гарри.
— И сейчас?
— И сейчас.
— Достань свою палочку, — потребовала Джей.
Гарри приподнял подол мантии и, дотянувшись до правого кармана брюк, извлек на свет свою остролистовую палочку.
Когда он обернулся, в лицо ему была направлена волшебная палочка Джей — ива и шерсть единорога, двенадцать дюймов. От неожиданности Гарри перестал дышать.
— Ну что, успел? — поинтересовалась девушка.
— Но я не ожидал такого от тебя, — сказал Гарри, вновь делая вдох.
— Вот так и бывает, — мрачно кивнула Джей, убирая палочку в карман мантии. — Лорианна Скотт тоже не ожидала ТАКОГО от своего жениха. Ее собирали по кусочкам.
Гарри сглотнул.
— Поэтому лучше поработать над реакцией, — добавила Джей своим обычным тоном. — Лучше всего нашить на мантию дополнительный карман сзади. Постарайся, чтобы он был не слишком широким и не слишком мелким, чтобы палочка не могла выпасть при движении. А уж двигаться тебе придется, не сомневайся. Работа аврора, как ты знаешь, далеко не сидячая. Кстати, у тебя есть вредноскоп?
— Да, — кивнул Гарри. — С определителем направления.
— Хорошая вещь, — оценила Джей. — Но лучше оставить дома. Не вздумай брать сюда.
— А почему? — удивился Гарри.
— А ты представь себе, что на задании он учует Пожирателя смерти и засвистит, — ответила Джей, усмехнувшись.
— Ох, точно, — хлопнул себя по лбу Гарри.
«И какого черта мне делать в штабе авроров, если я не знаю таких простых вещей?» — грустно подумал он.
— Ты скоро привыкнешь, — словно прочитав его мысли, ободрила Джей.
— Как скоро? — поднял брови Гарри.
— Второе-третье задание, и ты в норме, — ответила девушка.
— Надеюсь, — улыбнулся Гарри.
— Ладно, я пошла к себе. Моя дверь прямо напротив твоей, — сказала Джей. — Обустраивайся. Кстати, можешь повесить на стены плакаты и прочую ерунду. Хоть африканских божков.
— А можно фотографию Дамблдора? — с усмешкой поинтересовался Гарри.
— Нет, вот этого нельзя, — покачала головой Джей. — Понимаешь ли, вторая волна неприязни к Дамблдору… Так что лучше фотографию Снегга в венке из белых лилий.
— А у тебя есть такая? — поднял бровь Гарри.
— К сожалению, нет, — притворно вздохнула Джей. — Ладно, я у себя.
И девушка вышла, закрыв за собой дверь.
Глава 2. Первое задание.
— Задача такова: мне нужно около десятка людей для того, чтобы проверить подозрительный объект. Предположительно, там находится не больше дюжины человек. Скорее всего, Пожирателей смерти. Итак, Алан Смит и Пит Дерил будут блокировать выходы. Джей, разберешься с замком, а потом проверяй помещение на наличие «сюрпризов». Гарри Поттер, идешь с ней, обеспечиваешь ее безопасность. Элен, Дерек, Шон Спиннет, Хью, Энди Причард, Майкл Вачовски — вы проверяете помещение. Всем все ясно?
Кингсли Бруствер оглядел молодых авроров, сидящих перед ним.
Джей и Энди подняли руки.
— Что, Энди? — спросил начальник.
— Как мы доберемся до места? — спросил юноша, и Джей опустила руку.
— Трансгрессия, — ответил Кингсли.
Джей вновь подняла руку.
— Да, Джей?
— Неужели они не поставили защиту? — спросила девушка, слегка прищурив янтарно-карие глаза. В этот момент она сильно напомнила Гарри кого-то.
— Эдди Салливан проверял территорию на магический барьер, но ничего не нашел, — ответил начальник.
— Это не Пожиратели смерти, — уверенно заявил Дерек Стюарт.
На пару секунд повисла напряженная тишина.
— Кто бы там ни был, мы должны проверить здание, — сказала Элен.
— И чем быстрее, тем больше шансов выйти без потерь, — кивнул Кингсли. — Шон, ты главный. Вот координаты и примерный план здания. Удачи всем.
Десять авроров, названных Кингсли, подошли к карте, сверили координаты, и вскоре в кабинете остались лишь пять авроров и сам мистер Бруствер…
… Гарри ощутил под ногами почву и открыл глаза. Он стоял на вершине холма, и рядом с ним были Джей, Алан, Шон и Энди.
Через секунду с громкими слитными хлопками появились Элен, Дерек и Пит, а спустя еще пару секунд — Хью и Майк.
— Так, — сказал Шон. — Первая группа заходит слева. Сначала идем мы с Джей и Гарри, сразу же следом — Дерек и Хью, Алан держит выход. Справа вперед идут Элен и Майк, следом — Энди, Пит следит за выходом. Вы четверо ждете, пока Джей проверит нашу дверь и придет к вам. До проверки в здание не входить и дверей не касаться. Джей, Гарри, вы заходите вместе со второй группой, то есть берете на себя второй этаж. Мы проверим первый. Все согласны?
— Да, — сказал Гарри.
Остальные молча кивнули.
— Тогда пошли, — скомандовал Шон, и авроры бесшумно и быстро двинулись вниз с холма, туда, где темнела двухэтажная постройка.
Они не знали, что были уже замечены.
Подойдя к двери с левой стороны здания, Джей вынула палочку, произнесла какое-то заклинание, и дверь словно стала прозрачной.
— Ничего, — пробормотала девушка.
— Тогда пошли? — спросил Хью Лейк, черные глаза которого горели, словно в предвкушении путешествия.
— Лучше придержи свой пыл, — предостерегающе сказал ему Дерек. — А то останешься без какой-нибудь важной части тела.
Джей вытащила из кармана мантии небольшой черный прибор, надела наушники и стала водить прибором по двери.
Когда он оказался в районе замка, ее брови встретились у переносицы.
— Это «Флай», — сказала она, обращаясь к Шону. — Чертовы маглоненавистники.
— Справишься? — спросил тот.
— Постараюсь.
Джей сняла с шеи складной нож на цепочке, аккуратно подцепила замок и выдвинула механизм.
Гарри ожидал увидеть устройство с цветными проводками (среди которых будет и красный), но здесь его ожидал полный провал.
Все провода были серыми.
Джей это совершенно не удивило.
— Так-так, — пробормотала она.
Девушка взялась двумя пальцами за один из проводков, проследила его путь к детонатору, немного сощурилась, а потом выдохнула: «Вот оно!»
И, вынув из рукояти складного ножа пассатижи, быстро и аккуратно перерезала провод.
Все стоящие рядом авроры вздохнули с облегчением.
Джей еще раз прослушала всю дверь, а потом вытащила из щели между косяком и стеной еще один проводок, образующий маленькую петлю. Уверенно перерезав петлю, Джей сказала: «Это все».
— Спасибо, — ответил Шон. — Ребята, вперед.
Гарри собрался войти в здание вслед за Дереком, но Джей окликнула его:
— Ты куда? Нам же еще надо к правому входу.
Гарри кивнул, и они вдвоем обошли здание.
— Наконец-то, — проворчал Пит, увидев их. — Чего так долго? Опять перестраховывалась на пять раз?
Джей вытянула вперед левую руку, и обезвреженная «Флай» оказалась у самого носа Пита Дерила.
— Вот черт, — сглотнул он. — А зачем ты ее приперла?
— Приложим к отчету, — ответила Джей.
— Ясно. Ну, так проверяй эту дверь, — сказал Пит.
— Спасибо за указания, мистер Дерил, — спокойно ответила Джей и присела на одно колено у двери.
Через пару минут сосредоточенного прослушивания, Джей стала еще более хмурой, чем тогда, когда нашла «Флай».
Гарри подумал, что девушка нашла что-то еще более неприятное, но, оказалось, за две недели совместной работы он почти не узнал Джей.
— Ничего, — сказала она.
— Так чего ты хмуришься? — спросил Энди.
— Знаешь, это слишком подозрительно — с одной стороны заложена «Флай» и контактная «лягушка», а с другой — ничего, — сказала Джей. — Плохая примета. Либо Пожиратели смерти совсем отупели, либо они играют с нами. Причем первое кажется мне менее вероятным.
— Как бы там ни было, заходим, — решил Энди, и группа авроров переступила порог дома, оставив Пита на улице одного, и бегом направилась к лестнице.
Со стороны левого входа доносились выкрики, вопли, звуки падающей мебели и тел.
Гарри изо все сил гнал прочь мысли о том, что это могут быть предсмертные крики авроров и о том, что, возможно, скоро кто-то из его группы будет так же кричать. Возможно, даже он сам…
И, как ни старался Гарри отогнать эти мысли, они все равно упрямо цеплялись за его сознание.
Последняя ступенька осталась позади, и шесть авроров оказались в длинном узком коридоре. На них смотрели десять черных дверей.
— Значит, так, — сказала Джей, временно взявшая на себя обязанности командира. — Нас пятеро. Энди, сможешь работать один? Отлично, значит, Элен и Майк, вы проверяете первую дверь слева. Энди, ты берешь на себя следующую. Мы с Гарри пойдем с правой стороны. Десятая дверь будет бонусом тому, кто справится первым. Думаю, скрываться уже нет смысла, так что если в комнате никого нет, кричите «Чисто», а если нужна помощь, просто зовите.
Поняли?
Все кивнули, встали возле дверей и подняли палочки.
— Готовы? Пошли! — скомандовала Джей и открыла дверь.
Гарри заскочил в комнату вслед за напарницей и сразу же оглянулся. Комната была пустой — голые стены, никакого намека на присутствие людей.
— Субито, — прошептала Джей, но ничего не произошло и не изменилось. — Чисто! — сказала девушка громко, обращаясь к своим товарищам.
— Чисто! — донеслось в ответ два раза.
Джей кивнула на раскрытую дверь, и они с Гарри вышли в коридор. Из двери напротив вышли Элен и Майк, Энди появился следом.
— И так далее, — проговорил Энди, скрывшись за следующей дверью.
Гарри распахнул следующую дверь, держа палочку наготове.
Та же самая картина — голые стены, но теперь у дальней стены стояло высокое кресло и письменный стол. Гарри подошел к столу и посмотрел на бумаги, лежащие на нем.
— Не трогай, — предупредила Джей.
— Чисто! — донесся до двоих авроров голос Энди.
Девушка проверила комнату на наличие скрытых объектов, а потом и на охранные заклинания.
— А теперь можно, — сказала она.
Гарри взял в руки листы пергамента.
— Чисто! — услышал он звонкий голос Элен.
«Состав формальной организации последователей Того-Кто-Погиб-Но-Все-Еще-С-Нами».
И тут листы пергамента вспыхнули, моментально обратившись в пепел.
Гарри встряхнул обожженными руками.
— Что там было?
— Состав формальной организации последователей Волан-де-Морта, — ответил Гарри, и Джей передернула плечами при звуке этого имени. — Но теперь нам никогда не узнать, что там было.
— Не узнать, так не узнать, — ответила Джей. — Пойдем. Чисто!
Двое авроров вышли в коридор.
Энди вышел из комнаты, располагавшейся напротив и немного правее.
— чисто, — сказал он. — Все-таки бонус мой!
И он вошел в десятую дверь.
Джей усмехнулась и толкнула дверь, оставшуюся для них с Гарри. Дверь не подавалась.
— Давай с разбега, — бросила Джей.
Они с Гарри отошли на пару метров и, разбежавшись, изо всех сил ударили по двери ногами.
Та открылась, крутнувшись на петлях. Двое авроров вошли в комнату.
Она, как и остальные, была не слишком-то меблированной. Голые стены, несколько железных банок из-под краски у дальней стены, а также два коридора, ведущих направо и налево.
Внезапно воздух прорезал крик Элен: «Нет!», и дверь за спинами Гарри и Джей с грохотом захлопнулась.
Девушка потянула ее на себя, но ничего не помогало.
И тут за спиной раздался рык. Низкий, напряженный и немного сдавленный.
Джей и Гарри обернулись и увидели крупного волка, надвигающегося на них. Еще двое шли за ним из правого коридора.
Гарри поднял палочку, и в тот же момент волк прыгнул.
— Кордикт…
Но договорить ему не дала Джей. Она вдруг по-кошачьи прыгнула вперед и ударила ногой по руке Гарри, направив его палочку на потолок. А потом так же быстро прыгнула навстречу волку.
Они сцепились в единый клубок и откатились к стене.
Гарри панически соображал, что ему делать. Он не мог произнести заклинание, так как мог попасть в Джей. Он не мог растащить их — ему просто не хватило бы силы. Но и смотреть, как его напарника убивают, Гарри тоже не мог.
Поэтому он произнес: «Эморбилатум!», и два волка, напряженно наблюдавших за схваткой, взмыли в воздух, связанные и беспомощные.
Через пару секунд Джей, тяжело дыша, поднялась с пола, на котором лежал, не шелохнувшись, огромный волк.
— Ты убила его? — спросил Гарри.
Джей неожиданно зло посмотрела на напарника, и от этого взгляда кровь в жилах Гарри похолодела градусов на десять.
— Нет, — ответила она коротко.
— А… почему ты не дала мне парализовать его? — спросил юноша неуверенно.
— Ты пробовал на себе действие «Кордиктус леммито»? — спросила Джей, прищурившись.
Гарри покачал головой.
— Тогда попробуй, — сказала Джей. — Может, тогда до тебя, наконец, дойдет, что в душе каждого оборотня сидит живой человек, который не заслуживает боли.
Сказав это, Джей пересекла комнату и вошла в правый коридор. Гарри потянулся следом за ней. Напарники должны прикрывать друг друга.
Они вошли в темную комнатку, освещенную лишь огоньком на конце палочки Джей. В этой комнатке к стенам были прикованы люди.
Их худые лица были настолько измождены, что казалось, будто на авроров смотрят живые скелеты. Лишь горящие лихорадочным блеском глаза выдавали жизнь, все еще упорно продолжающуюся в иссохших телах. Словно из пустой комнаты авроры шагнули в другой мир.
— Господи, — одними губами проговорила Джей.
И тут же добавила громко и пораженно:
— Джеймс!
Сердце Гарри сжалось при звуке этого имени. Джеймс…
Человек, выглядящий сейчас на все сорок лет, на самом деле был бывшим однокурсником Джей. Он поднял голову и вымученно улыбнулся потрескавшимися губами:
— Люпин.
— Джеймс. Подожди, сейчас мы выпустим вас всех и позовем кого-нибудь.
— Не трогай, — прохрипел Джеймс. — Не вздумай трогать наши замки. На них заклятье. Метка… смерти…
— Подожди, Джеймс, — подрагивающим голосом сказала Джей. — Мы свяжемся с Кингсли. Он пришлет специалистов. Они вытащат вас всех.
— Уходите, — прохрипел Джеймс. — Немедленно уходите. Покидайте здание. Вам нельзя здесь находиться. Забирайте остальных, плюйте на приказ. Вы должны уйти, чтобы спасти свои шкуры. Передай привет всем нашим. И особенно Майклу с Моникой.
— Я не уйду просто так, — сказала Джей, схватив Джеймса за руку.
Он неожиданно сильно сжал ее запястье.
— Учти, Люпин, — прорычал заключенный, стиснув зубы. — Если ты немедленно не уйдешь, я тебя убью. Выводи людей. Если ты не сделаешь этого, то все погибнут. Иди.
Джей поднялась с пола и замерла.
— Иди же! — из последних сил прохрипел Джеймс.
Джей сделала шаг назад, затем развернулась и выбежала из комнатки, схватив за руку Гарри. Они преодолели серый коридор, ведущий в комнату, затем открыли дверь, выйдя в коридор. Напротив них сидела Элен Мак Мин и рыдала, глядя на Майка Вачовски, истекающего кровью.
— Жив? — спросила Джей коротко.
Элен кивнула.
— Кровотечение не останавливается, — сквозь слезы проговорила она. — Это была мантикора...
— Где Энди? — спросила Джей.
В ее голосе звучала стальная решимость. Решимость во что бы то ни стало выполнить свой долг.
— Т-там…
Джей разбежалась и выбила ногой дверь, ведущую в десятую комнату.
Дверь повернулась на петлях и ударила Энди Причарда. Юноша упал на пол.
— Черт, Джей! — проорал он, поднимаясь. — Мало того, что меня чуть не угробило это чудовище, так еще и ты!
Неподалеку от выхода лежало тело огромного животного, телом напоминавшее огромного бородавочника, головой — лазиля, а клыками — разве что саблезубого тигра.
Чудовище лежало неподвижно, видимо, без сознания, но было совершенно ясно, что оно все еще живо.
— Живо отсюда, — скомандовала Джей. — Энди, транспортируй Майка, Гарри, прикроешь нас сзади, я иду впереди, Элен, сразу за мной.
Там они и двинулись вперед: Джей, держащая наготове палочку, следом Элен, вытиравшая глаза кулаками, затем Майк, плывущий над землей при помощи заклинания «Мобиликорпус», за ним — Энди, направлявший тело товарища, а замыкал процессию Гарри, время от времени оглядывающийся назад.
Спустившись по лестнице, группа наткнулась на двоих — Шона и Хью.
— На первом все, — глухо оповестил Шон. — Уходим.
— А Дерек? — спросили хором Джей, Энди и Гарри.
— Дерек мертв.
Услышанное потрясло всех до глубины души. Дерек, всегда рассудительный и понимающий, а в случае опасности — хладнокровный и упорный, больше никогда не обмолвится словом с друзьями, не рассмеется, не сверкнет глазами-угольками.
Ноги несли всех на автомате. Никто не помнил, как группа выбралась из здания, никто не помнил, как они обогнули постройку, забрав с собой обоих наблюдавших за входами.
Запомнилась только мысль о том, что трансгрессировать нельзя и необходимо дожидаться приезда министерских работников.
А потом, когда авроры добрались до вершины холма, раздался взрыв. Постройка, еще недавно темневшая на фоне голубого неба, взлетела на воздух вместе со всем и всеми, находившимися внутри. Вместе в Дереком. Вместе с Джеймсом и заключенными. Вместе с чудовищами и оборотнями. Вместе с четырьмя Пожирателями смерти, находившимися в здании.
Джей смотрела на огненные брызги, расчертившие небо, и по щекам ее текли слезы, оставляя разводы на темной от пыли и копоти коже.
Глава 3. Траур, дружба и любовь.
Никто из членов группы не проронил ни слова, пока целители клиники святого Мунго боролись за жизнь Майка, а авроры ждали в коридоре. Все сидели, тупо смотря перед собой и не думая ровным счетом ни о чем.
Потом, когда через три с половиной часа из двери палаты вышел целитель в бледно-желтом халате и объявил о том, что Майк Вачовски будет жить, не было бурных восторгов и громких благодарностей.
Авроры лишь кивнули. Кто-то слегка улыбнулся. Целитель добавил, что посетить больного можно будет завтра.
Молодые люди поднялись с больничных скамей и, попрощавшись с мужчиной в желтом халате, покинули здание больницы.
— Я не знаю, как обратиться к вам, — говорил на следующий день Кингсли Бруствер. — Да и важно ли, как мне вас назвать? Вчера произошло то, чего не хотел никто из нас. Нас покинул Дерек Стюарт. Я думаю, что нет необходимости перечислять его достоинства. Наверное, лучше просто помолчать, почтив его память.
Вместо положенной минуты молчание длилось больше пяти.
Затем заговорила Джей. Негромко, но так, что в тишине ее голос слышали все.
— Вчера нас покинул не только Дерек Стюарт, — сказала она, и все присутствующие подняли головы в недоумении. — В одной из комнат второго этажа мы нашли отсек, где к стенам были прикованы люди. Среди них был… Джеймс О’Коннор. Это он сказал мне выводить людей. На его кандалах было заклятье Метки Смерти. Мы не могли освободить его.
Моника Кинг начала медленно оседать на пол, но Алан Смит подхватил ее под локоть.
Джей молчала, глядя на носок своего правого ботинка. Кингсли Бруствер смотрел на фотографию Дерека в рамке с черной лентой, и на его лбу собрались глубокие морщины. Майкл О’Коннор, младший брат Джеймса, закусив губу, пытался сдержать слезы, рвущиеся наружу. Моника Кинг, когда-то собиравшаяся стать Моникой О’Коннор, была белой, как полотно. Она хваталась руками за плечо Алана Смита, ища в нем поддержку.
Услышанное и произошедшее потрясло всех до глубины души.
Через два дня Гарри и Джей остались на ночное дежурство в Министерстве Магии. Все эти три дня, что прошли со времени смерти Дерека и Джеймса, авроры общались только посредством деловых фраз и приветствий.
Вот и сейчас Гарри задумчиво чертил на листе пергамента стрелки и линии, а Джей молчала, сидя на корточках у стены.
Наконец, Гарри не вытерпел:
— Джей.
Девушка не ответила — только подняла голову, устремив взгляд своих карих глаз на юношу. Как же нравились Гарри эти глаза! Эта гибкая, по-кошачьи грациозная фигура, длинные ресницы и светлые волосы, разбросанные по плечам.
Да-да, Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, влюбился в свою сослуживицу, как мальчишка!
— Кем был Джеймс О’Коннор? — спросил он.
Джей помрачнела.
«Вот ведь дурак», — мрачно подумал про себя Гарри. — «Зачем?»
— Джеймс учился вместе со мной. Со мной, Шоном и Аланом Смитом. Он не стал тратить двух лет на дополнительное образование и сразу пошел на курсы для авроров. Он работал здесь больше двух лет, а через неделю после того, как я пришла сюда, пропал без вести. За неделю до их с Моникой свадьбы. Помню, тогда мы осмотрели каждый закоулок Лондона, но так и не нашли никого, кто мог бы рассказать о нем. Мы думали, что Моника потеряет рассудок — она восприняла это очень тяжело. Майкл держался молодцом. Он изо всех сил успокаивал свою маму и всех тех, кто лил слезы по Джеймсу. «Эй, вы! Не хороните его раньше времени!» — говорил он.
Джей замолчала, вздохнув. А потом продолжила:
— Ты не знал, почему в штабе авроров остались только молодые мракоборцы?
Гарри покачал головой.
— Да потому, что после того, как вы с Дамблдором победили Волан-де-Морта, Пожирателям смерти стало нечего терять! — сказала Джей, с горечью глядя на противоположную стену. — Они бьются уже не за идеи — за жизнь. Поэтому старые, опытные авроры предпочли укрыться за дверями своих домов и предоставить молодым возможность разбираться. Пусть умирают молодые и неопытные — их много! На смену одним придут другие, а мы сможем отсидеться в тепле и покое, а потом, когда мир вздохнет свободно, выползти из укрытий и провозгласить мир во всем мире! Из-за таких, как они, погибают люди вроде Дерека, Джеймса и Майка.
И Джей замолчала. На этот раз надолго.
— А… почему Джеймс назвал тебя «Люпин»? — решился Гарри сменить тему. — Это что, твое прозвище?
— Нет, это моя фамилия, — отозвалась Джей. — Джей Анна Люпин.
— Да? — поднял брови Гарри. — А ты случайно не родственница Римуса Люпина?
На секунду Джей замерла с приоткрытым ртом, а потом ответила:
— Нет. Мы однофамильцы.
— А ты, кстати, даже немного похожа на него, — слегка улыбнулся Гарри. — Может, вы все-таки родственники в каком-нибудь сорок втором колене?
— Может быть, — сказала Джей без всякого выражения.
Но именно отсутствие выражения подсказало Гарри, что с этим разговором пора завязывать.
На следующий день Джей решилась-таки взяться за отчет, касающийся того рокового задания. Алан Смит и Шон Спиннет вызвались помочь ей.
Втроем они — бывшие однокурсники, — негромко переговариваясь, строку за строкой излагали события прошедшего задания. Работать было тяжело — до сих пор никто не мог вспоминать о Дереке и Джеймсе без слез, но авроры и так затянули сроки сдачи отчета.
Поэтому строчка за строчкой ложилась на чистый пергамент, сухим языком фактов излагая события, ставшие роковыми в судьбах многих людей.
«… обнаружить четырех Пожирателей смерти…»
«… провести проверку здания…»
«… были обнаружены пленники…»
«… при исполнении задания погиб…»
«… вследствие взрыва погибли также…»
Алан Смит один за другим складывал из испорченных листов пергамента бумажные самолетики, и те кружились вокруг потолочной лампы, бросая причудливые тени на пол и стены комнатки. Шон Спиннет хмуро смотрел на Джей, молча выводившую на листе официально-бесстрастные предложения.
— Люпи, — наконец, начал он, назвав девушку давним прозвищем, — я все никак не пойму, как ты можешь молча выносить все это?
— Что это, Додж? — спросила Джей, изогнув тонкие брови. Еще одно детское прозвище. Ниточка, связывающая этих троих людей. И Джеймса О’Коннора.
— Ты прекрасно знаешь, что, — вздохнул Алан. — Не пытайся обмануть нас. Ты ведь всегда доверяла Джеймсу больше, чем нам.
— Только потому, что Эдд доверял ему больше, чем кому бы то ни было, — ответила Джей, вновь повернувшись к пергаменту.
— Нет уж! — решительно произнес Шон, выдергивая из-под носа девушки листок с отчетом. — Хватит пытаться скрыть от нас то, что невозможно спрятать! Хватит винить себя в том, что Джеймс погиб, а мы не смогли его спасти!
— Разве мы не видим, как ты грызешь себя потому, что Дэни уже неделю не подает о себе вестей?! Разве не чувствуем, что ты все больше замыкаешься в себе, не пытаясь вытащить себя из клетки, а только еще сильнее затягивая петлю на своей шее?!
— Мы клялись Эдду в том, что защитим тебя, во что бы то ни стало, — кивнул Шон, и в его голосе появились те нотки, что чуть было не побудили Распределяющую Шляпу отправить юношу в Гриффиндор. — Мы знаем, что ты плачешь, когда тебя не видят. Мы знаем это, потому что с самого детства принимали тебя как равную. Несмотря на разницу в возрасте (и в поле), мы считали тебя человеком, ничуть не уступающим нам.
— Джей, не скрывай от нас того, что совершенно очевидно, — совсем уже негромко добавил Алан.
Джей молчала, закрыв глаза и сжав пальцами виски. Теперь она еще больше напомнила бы Гарри Римуса Люпина. Но Гарри Поттер сейчас пытался разобраться с собственными бумагами, сидя за столом в небольшой комнатке, поэтому не мог сделать подобного вывода.
Наконец, Джей глубоко вздохнула и открыла глаза, направив взгляд на лица своих друзей. Своих настоящих друзей.
— Сколько можно пытаться выжать из меня жалобы? — спросила она негромко. — Неужели всем вам так не терпится услышать от меня: «Моя жизнь — сплошное дерьмо»? Так слушайте! Моя жизнь — сплошное дерьмо! Теперь вы можете, наконец, оставить меня в покое?!
Произнеся такую короткую речь, Джей подскочила с места и вышла из комнаты прежде, чем кто-то из друзей смог остановить ее.
— Может, мы перегнули палку? Все-таки ей тяжелее…, — неуверенно начал Алан.
Шон медленно покачал головой:
— Дело не только в Джеймсе и Дереке. Она боится себя. Все юноши, которые ей очень близки, рано или поздно трагически погибают.
— Она боится не себя, Додж, — на этот раз покачал головой Алан. — Она боится своего прошлого.
Глава 4. Когда незнание лучше правды.
Мало помалу жизнь вошла в привычную колею. Спустя две недели после смерти Дерека и Джеймса в штабе авроров кипела привычная жизнь — сдача отчетов, мелкие задания, разговоры и тренировки.
На четырнадцатый день после гибели Дерека Кингсли Бруствер подошел к Гарри и сказал негромко и спокойно: «Сегодня в восемь собрание ОФ».
Гарри так же спокойно кивнул, хотя в его душе волной всколыхнулись эмоции.
«Эмоции необходимо сдерживать. Страх — это тоже эмоции. Если ты сможешь скрыть свои чувства, ты сможешь победить и страх», — говорила ему Джей.
Наконец-то долгожданное собрание в Ордене Феникса! Уже месяц назад Гарри вступил в ряды членов ОФ, но только теперь его позвали на общее собрание.
Видимо, он получит свое первое задание.
— Придержи крылья, Гарри, — проворчал Шон Спиннет ему на ухо.
— Ты о чем? — поднял брови Гарри.
— Даже огненной птице могут подрезать крылья, — мрачно добавил Шон. — Не витай в облаках.
И, оставив недоумевающего Гарри в одиночестве, Спиннет удалился.
Серые стены гостиной в доме на площади Гриммо не внушали никакого оптимизма. Стоило Гарри ступить на порог штаба Ордена Феникса, как на него прохладной лавиной нахлынули печальные воспоминания — Сириус, профессор Грюм, Чарли Уизли…
Сколько их, унесенных войной? Всех не перечесть, но память о некоторых их них не сотрется из сердец друзей.
Портрет матери Сириуса, закрытый железными ставнями на замке, шторы, когда-то полные докси, а теперь принявшие более чем цивилизованный вид, потертые кресла — как знакомо и как бесконечно чуждо все это.
И тут одно лицом вывело юношу из задумчивости. Это было лицо Джей Люпин. Она сидела в кресле, что располагалось в углу комнаты, и водила тонким пальцем по поверхности черного столика.
В последние дни Гарри и Джей совсем не виделись даже на работе. Девушку командировали три дня назад, и теперь Гарри понял, что неотложные дела Джей были связаны с Орденом Феникса.
Подняв глаза и встретившись взглядом с Гарри, аврор приветливо и немного грустно улыбнулась. Она легко поднялась и подошла к напарнику, и тот заметил, что Джей с трудом опирается на левую ногу.
— Привет, Гарри, — Джей протянула руку, и Гарри на мгновение легко сжал ее в своей ладони. — Как дела?
— У меня нормально. Даже хорошо. А вот что с твоей ногой?
— Бытовая травма, — махнула рукой Джей.
— Не справилась с тапочками? — поднял брови Гарри.
— Что-то вроде того, — улыбнулась Джей. — Немного потянула связки. Ничего страшного. Что там Шон и Алан?
— Алану, сама понимаешь, лучше всех, — улыбнулся Гарри, блеснув зубами. — Сегодня он вконец извел Кингсли вопросами вроде: «Мистер Бруствер, как вы думаете, если я когда-нибудь стану начальником авроров, сколько просуществует Министерство Магии?». А Шон какой-то хмурый в последние два дня.
— А почему? — нахмурилась Джей. — Они ничего не говорил?
— Нет, ничего. Молчит, как рыба.
— Чего и следовало ожидать, — прокомментировала Джей.
И тут в гостиную вошел Римус Люпин. Он слегка сощурился на свет — в коридоре не горели лампы — и приветливо улыбнулся.
— Здравствуй, Римус, — поздоровался Гарри.
— Здравствуй, Гарри, — кивнул в ответ Люпин. — Джей, добрый вечер…
Лицо Джей словно окаменело.
Гарри переводил взгляд от одного лица к другому. Напряжение плотным коконом повисло в воздухе. Казалось, кашляни или произнесли слово, и он загудит, словно басовые струны гитары.
Теперь стало совершенно очевидно — Джей и Римус Люпин — родственники.
Но не менее очевидным оказалось то, что между этими двумя людьми есть неприязнь, и эта неприязнь — не обида и не ненависть, а что-то давнее и глубокое, такое, что нельзя описать одним словом.
Отрывисто кивнув профессору Люпину, Джей быстрым шагом вышла из гостиной.
Лицо Римуса Люпина приобрело такое выражение, какое может появиться на лице собаки, чувствующей свою вину. Собаки или волка…
— Спасибо, Джей, — сказал профессор Дамблдор, когда девушка изложила суть и результаты проделанной ею работы. — Садись. Думаю, ни у кого из вас не возникнет сомнения в том, что Джей действительно обнаружила одно из укрытий Пожирателей Смерти. Кингсли, ты сможешь завтра же организовать группу авроров для их ликвидации?
— Да, конечно. Думаю, пяти человек будет достаточно, — отозвался Бруствер. — Ты сможешь участвовать, Джей?
— Наверное, стоит заменить меня, — покачала головой Джей. — Сегодня Дэнфорт Льюис вернется с задания.
— Да, так и сделаем, — кивнул Кингсли.
— Что ж, а теперь нам стоит перейти к твоему заданию, Гарри, — слегка приподняв уголки губ, сказал Дамблдор.
Сердце Гарри застучало с утроенной скоростью, грозясь вырваться из тесной для него грудной клетки.
И тут, негромко постучав в дверь, в комнату вошел не знакомый Гарри молодой человек. Его курчавые волосы и ярко-голубые глаза создавали образ какого-то светлого ангела, а загорелая кожа, широкие плечи и четкий, резкий профиль разрушали этот образ в прах.
— Здравствуйте, — сказал он, словно все еще находясь мыслями далеко отсюда. — Профессор Дамблдор, мы выполнили задание.
— Отлично, Адам, — кивнул Дамблдор. — Если тебе не нужен отдых, можешь присоединиться к нам прямо сейчас.
— Это еще не все, — покачал светловолосой головой Адам, и взгляд его остановился на Джей. Парень сделал несколько твердых шагов в направлении девушки и, достав из кармана дорожной куртки что-то, сверкнувшее под светом ламп, протянул это ей.
Джей несколько секунд тупо смотрела на стальную цепочку и висящий на ней серебряный прямоугольник с надписью: «In Medias Res».
— Он… мертв? — спросила она дрожащим голосом.
Адам молчал, низко опустив голову и кусая губы.
Джей встала, кивком головы попрощалась с членами Ордена Феникса и, хромая еще больше, чем в гостиной, вышла из комнаты.
Дверь за ее спиной, натянуто и жалко скрипнув, закрылась, и только тогда вслед за девушкой вышел Шон Спиннет с каменным лицом, а за ним — Алан Смит, готовый, кажется, разорвать весь мир.
Глава 5. Не сломаться.
На следующий день в штабе авроров вновь висела гнетущая тишина.
Каждый человек незаметно для себя самого старался делать все как можно тише.
Мракоборцы в одночасье превратились из тигров в мышей.
Джей сидела в своей комнатке, и оттуда доносились звуки чего-то твердого, постоянно бьющегося о стену.
Шон и Алан сидели вдвоем мрачнее туч и о чем-то отрывисто переговаривались. Глаза у обоих были красными.
Наконец, Гарри не выдержал и постучал в дверь комнаты Джей.
— Входи, Гарри, — донесся до него тихий голос.
— Откуда ты узнала, что пришел именно я? — спросил юноша, открывая дверь.
— Только ты можешь стучать так деликатно, словно боишься разбудить меня, — ответила Джей без тени улыбки.
И тут Гарри заметил, что ее правая рука разбита в кровь.
— Джей, что с тобой? — обеспокоено спросил он, взяв тонкое запястье девушки в свою ладонь.
В следующую секунду взгляд Гарри упал на небольшой теннисный мяч, зажатый в ее левой руке, и стало абсолютно ясно, что с таким глухим тяжелым звуком ударялось о стену.
— Со мной? — горько переспросила Джей. — Я в порядке. Я жива. Он — нет.
Гарри немного помолчал, а потом задал вопрос, который напрашивался сам собой:
— Джей, кем он был для тебя? Не просто другом, это сразу заметно. Но… все же… кем?
Девушка тяжело вздохнула и прошла в противоположный конец комнаты.
— Он был действительно не просто другом, — кивнула она, присаживаясь на край своего рабочего стола. — Он был моей первой любовью. Первой и… последней.
— Нет! — воскликнул Гарри. — Ты еще слишком молода, чтобы говорить о последней любви. Тебе только девятнадцать, и у тебя есть друзья, которые помогут тебе не сломаться.
— Не сломаться? — вновь переспросила Джей и подняла на юношу свои карие глаза, полные слез. — А зачем мне не ломаться? Зачем мне жить, когда ушел еще один человек из тех, кто мне дорог? Зачем мне ждать, когда один за другим погибнут все мои друзья, мои родители, мои коллеги? Не проще ли сразу умереть, уйти вслед за Эддом, Джимом и Дэни?! Мы с Дэни были не просто друзьями. Я его любила. Любила по-настоящему, как никого и никогда не смогу полюбить. Не лучше ли сразу уйти, оставив всем вам шанс жить счастливо?
Джей вновь опустила голову.
— Не говори так, — негромко, но решительно, сказал Гарри. — Никогда так не говори, что бы ни случилось. Ты, как никто другой, достойна счастливой жизни.
— Чем, интересно, я ее заслужила? — криво усмехнувшись, спросила Джей. — Кому я подарила хоть что-то хорошее?
— Мне, — не контролируя своих слов, сказал Гарри. — Ты подарила мне то, что для меня действительно важно, — и тут он осекся, поняв, что может наговорить лишнего.
— Тогда я рада за тебя, — пожала плечами Джей.
— Вот видишь, — улыбнулся Гарри. — А кто-то минуту назад говорил, что не способен больше радоваться.
— Я не говорила этого, — Джей покачала головой.
— Но думала так, верно?
— Ты настоящий психоаналитик, Гарри Поттер, — вытирая слезы тыльной стороной ладони, печально улыбнулась Джей. — Знаешь, в тебе есть что-то, заставляющее доверять и выкладывать начистоту те свои мысли, о которых мало кому можно рассказать.
— Ну, так расскажи мне что-нибудь, — пожал плечами Гарри и сел рядом с девушкой на стол.
Разговор, казалось, перешел на нейтральную тему. Но следующие слова Джей разрушили эту иллюзию.
— Знаешь, в моей жизни не так уж много светлого, как может показаться со стороны, — начала девушка. — Конечно же, у меня есть друзья детства, с которыми я прошла все семь лет обучения в Хогвартсе. Но мои друзья имеют одно очень негативное свойство — они умирают один за другим. Начало этому положил Эдд, а потом эстафету перехватил Джеймс. Господи, как долго это будет длиться?
— А кто такой Эдд? — осторожно спросил Гарри.
— Это мой брат. Мой любимый старший брат, человек, ради которого я могла отдать все, что у меня когда-либо было, — сказала Джей. — Но он ушел… Ушел, как и множество ему подобных. Мой брат был оборотнем.
Лицо Гарри окаменело. Неужели ликантропия — семейное проклятье Люпинов?
— Началось это уже давно, когда мы с братом учились на третьем курсе. Мне было одиннадцать, а ему — тринадцать. Не удивляйся, я действительно попала в Хогвартс в девять лет. Как тогда усмехнулся отец: «Похоже, для членов нашей семьи всегда будут исключения из правил Хогвартса». В девять лет я не понимала этих слов, но позже, когда узнала, что Римус Люпин — оборотень, осознала весь их смысл. Для него ведь тоже сделали огромное исключение из правил. И по счастливой случайности (а, может, и по закономерности) мы оба, Эдд и я, попали в Когтевран. Так мы и учились вместе: малышка Джей и старший брат-защитник Эдвард. Ты не замечал, что все мои друзья по Хогвартсу старше меня на два года?
Гарри покачал головой. Кажется, здесь его наблюдательность сдала позиции.
— А на третьем курсе произошло то, что навсегда перечеркнуло судьбу Эдда и оставило след еще на многих людях, — сказала Джей, смотря куда-то вдаль, словно сквозь стену. — Будучи глупыми еще детьми, мы с братом решили посмотреть, почему раз в месяц наш дядя Римус запирается в подвале. И досмотрелись…
Джей замолчала, давая Гарри время осмыслить сказанное ею.
— Более полугода мы учились жить по-новому: Эдвард Люпин, я, Джеймс О’Коннор, Шон Спиннет, Алан Смит, Дэнфорт Льюис и, конечно, наши родители. Всем было тяжело, но, в конце концов, все мы смирились с тем, что у Эдди теперь есть еще одна особенность. Все, кроме самого Эдда. Он пытался бороться — сначала лекарствами, а потом… Он читал много книг об оборотнях, и в одной из них узнал о том, что если бета-оборотень победит альфа-оборотня (то есть такого человека, который стал оборотнем не из-за укуса, а из-за проклятья), он сможет излечиться. И вот, после того, как профессор Римус Люпин ушел из школы Хогвартс, мой брат отправился в лес — искать того, кто уже очень давно укусил нашего дядюшку. Это было пять лет назад, а год спустя к нам пришел человек из отдела, занимающегося магическими животными, и сказал, что они обнаружили тело Эдварда Люпина, погибшего от множественных рваных ран. Он нашел альфа, но не смог победить. Я никогда не смогу простить Римуса за это…
Слезы катились из глаз Джей, словно хрустальные бусины. В этот момент она казалась настолько ранимой, что Гарри потерял самообладание.
Он встал со стола и, повернув к себе лицо Джей, прильнул своими губами к губам Джей. Девушка, не ожидавшая такого от своего напарника и не сообразившая вовремя остановить его, отстранилась с опозданием в пару секунд.
Она подняла на Гарри свои золотисто-карие, влажные глаза и сказала негромко, но четко и холодно: «Никогда больше так не делай».
И в следующее мгновенье ее фигурка промелькнула мимо лица Гарри и исчезла за дверью комнаты.
Гарри, застонав, прижал ко лбу стиснутый кулак.
«Какой же я дурак! — думал он, кусая нижнюю губу. — Она доверяла мне, а я собственными руками угробил ее доверие! Чертов психоаналитик».
И, резко выпрямившись, Гарри вышел из комнаты — догонять Джей Люпин.
Глава 6. Mea culpa
— Джей! — он буквально вылетел из дверей ее комнаты.
Около десятка лиц обратились в его сторону. Наверное, сейчас у него был тот еще вид: расстроенный, взлохмаченный, растерянный.
— Что? — спокойно спросила девушка.
Она и не думала убегать и совершать глупости, а сидела рядом с друзьями и внимательно смотрела своими янтарными глазами в зеленые глаза Гарри.
— Ничего, — выдохнув, ответил Поттер. — Просто хотел узнать, как ты.
Алан Смит хмыкнул, Шон Спиннет с сомнением взглянул на Джей, а сама девушка отвела глаза и ответила: «Нормально».
Гарри кивнул и быстрым шагом направился в свою комнату.
— Значит, вот он, твой стимул к возрождению? — задумчиво проговорил Алан, как только Поттер скрылся за дверью, и авроры перестали смотреть на троих друзей.
— Не говори глупостей, Алан, — вяло отмахнулась Джей. — Ты ведь знаешь, мне не нужны никакие стимулы. Теперь не нужны.
— Собралась поджать лапки, Люпи? — невесело усмехнувшись, поднял темную бровь Шон. — Как же это на тебя не похоже. Где твоя воля к жизни, Джей Анна Люпин? Джим сказал бы тебе сейчас: «Подними уши, девочка!»
— Джим ничего уже не скажет мне, — резко ответила Джей. И добавила уже тише. — Никому… Прости меня, Шон…
— Прощаю, — махнул рукой Спиннет. — Но не думай, что тебе одной тяжело. Мы с Аланом тоже сейчас не песни поем.
— Так что подними уши, девочка! — подытожил Алан. — Ни Джим, ни Эдди, ни, тем более, Дэни, никогда не хотели, чтобы из-за них кто-то страдал. Мы еще живы. Поэтому давайте жить. Сегодня у нас задание, так что держись, Люпи. Тебе еще в замках копаться.
Джей кивнула и улыбнулась.
— Спасибо вам, ребята, — сказала она, глядя на двоих людей, способных вселить в нее надежду даже теперь. — Если бы не вы, пожалуй, мне не стоило бы жить. Но пока у меня есть Додж и Барк, жизнь идет вперед.
— Точно, Люпи, — в голос ответили Алан и Шон.
Барк, Додж и Люпи. Ниточка, ведущая этих людей из детства во взрослую жизнь. Жизнь, которая встречала их не хлебом и солью, а потерями и разочарованиями.
Трое друзей, взявшись за руки, молчали еще пару минут…
Гарри Поттер мерил шагами свою рабочую комнату.
«Каков дурак!» — думал он, внутренне морщась. — «Влезть со своими сентиментальностями тогда, когда ей необходима была помощь друга! Она доверяла тебе, придурок, а ты взял и поцеловал ее! Где были твои мозги, парень?! Поттер, Поттер, где твоя крыша? Ну почему, почему я всегда влюбляюсь в тех девушек, у которых умирает любимый человек?! Неужели это мое проклятье? И как теперь объяснить ей, что я не собирался пользоваться ее минутной слабостью, а просто не подавил свою? Черт, Поттер, ты снова по уши в неприятной субстанции. Неужели нельзя жить спокойно, как все?»
И тут же в памяти всплыли слова Сириуса: «Если каждый человек будет жить так, как все, на земле не останется настоящих людей».
Вот кто смог бы сейчас дать совет.
«Держи нос по ветру».
Вот что сказал бы его крестный. Но не было Сириуса, чтобы произнести четыре заветных слова, и эти слова не могли побудить Гарри Поттера к действию.
Юноша подошел к своему столу, на котором стояло три фотографии. На одной из них его родители, улыбаясь, махали ему руками.
На другой сам Гарри и Сириус Блэк стояли рядом, в чем-то неуловимо похожие, но и различные. На самом деле такого снимка никто не делал.
Лучшая подруга Гарри, Гермиона Грэйнджер, при помощи волшебства совместила две совершенно различные фотографии. И теперь крестный отец и крестный сын плечом к плечу стояли возле замка Хогвартс и улыбались.
Сама же Гермиона сейчас самозабвенно растила их с Роном дочь — Элизабет Дженнифер Уизли. Гарри, ставший крестным отцом девчушки, нередко бывал в гостях у лучших друзей. Было невероятно видеть, насколько Гермиона стала походить на Молли Уизли. Видимо, властность была семейной чертой женщин Уизли.
А на третьей фотографии были изображены все нынешние авроры. Этот снимок Гарри получил сразу после того, как поступил на работу в Министерство Магии. Здесь еще был живым Дерек, и все двадцать два человека весело улыбались ему. Среди них был и он сам.
И Джей, ослепительно улыбающаяся и юная. В обычной жизни она кажется гораздо взрослее. А уж такой улыбки на ее лице Гарри давно не видел. И сомневался, что еще когда-нибудь увидит.
Он мягко провел пальцем по щеке Джей, изображенной на фотографии. Девушка немедленно посмотрела на него с укоризной.
Гарри улыбнулся, глядя в ее необыкновенные глаза.
Джей Люпин была не из тех неприступных красавиц, которые кажутся настолько же недосягаемыми, насколько неестественными.
Она была скромной, но не робкой, раздражительной, но не злой. Было одно слово, лучше всего описывающее ее: живая.
Она могла быть разной — веселой и отчаявшейся, серьезной и хитрой, спокойной и непредсказуемой. Но она всегда оставалась живой.
Пусть уставшей от жизни и порой с грустью задумывающейся над ее смыслом — но все же живой.
Только сейчас Гарри вдруг понял, что эта девушка — его ровесница. А он все так же, как в первый день своей работы, чувствует себя несмышленым новичком рядом с ней.
Гарри Поттер не без основания считал, что его жизнь была не легкой. Действительно, мало кому выпадало столько же смертельных опасностей с такой же завидной частотой, как ему.
Но что же за жизнь была у Джей Анны Люпин, если она оставила на ней гораздо больший отпечаток, нежели на нем самом — его жизнь?
Давно-Уже-Не-Мальчик-А-Молодой-Человек-Который-Выжил вновь тяжело вздохнул и, опершись на стол локтями, закрыл руками лицо.
Глава 7. Предчувствия.
Время подобно реке. Временами она течет размеренно и спокойно, и тогда всюду царят мир и уют.
Но бывает и так, что река времени встречает на своем пути пороги, водопады и крутые спуски. И тогда бушующий поток сметает все то, что человек построил у него на пути.
Эта река может унести с собой как грязь с земли, так и случайно оброненное золотое колечко.
И вот река времени, преодолев темную воронку, вновь потекла по равнине.
Прошло два месяца и три дня с тех пор, как Гарри Поттер услышал и запомнил на всю жизнь: «Никогда больше так не делай».
Его отношения с Джей не стали натянутыми, но больше не случалось таких минут, в которые мисс Люпин говорила бы с ним о своих переживаниях.
Она не плакала в тишине своего кабинета, больше не винила себя в смерти Джеймса и Дэнфорта, смеялась вместе с Шоном и Аланом и, в целом, вела себя так же, как обычно. Но что-то подсказывало Гарри, какое-то чутье, даже более тонкое, чем интуиция, что в глубине души Джей борются две половины. И скоро девушка примет решение, которое изменит и ее саму, и мир, окружающий ее.
— Гарри! — окликнул его Шон Спиннет, с которым они стали настоящими друзьями за последние пять-шесть недель. — Не спи, замерзнешь. Мистер Бруствер вызывает. С отчетом.
Гарри окончательно оторвал взгляд от Джей и Алана, составляющих отчет об успешном вчерашнем задании, и поднялся со стула.
— Гарри, ты уже готов сдать свой отчет? — спросил мистер Бруствер, когда Гарри Поттер сел в кресло напротив него.
— Да, он готов, — кивнул молодой человек и протянул Кингсли тонкую стопку листов.
— Спасибо, Гарри, — кивнул Бруствер и положил отчет рядом с собой. — А теперь я хочу спросить тебя еще об одном отчете. Завтра собрание в ОФ, было бы весьма неплохо с твоей стороны подготовить отчет о проделанной работе.
— Завтра? — поднял брови Гарри. — Но как же я успею?
— Сегодня, видимо, не будет никаких заданий, так что ты свободен, — пожал плечами Кингсли. — Можешь работать в своем кабинете, а можешь отправляться домой.
— Я, наверное, останусь здесь, — поднимаясь, кивнул Гарри. — Мало ли что.
— Я надеюсь на тебя, Гарри, — сказал Кингсли и улыбнулся. — Надо же, Темный Лорд уже побежден, а ты, Гарри Поттер, все еще остаешься самой большой надеждой волшебного мира. Удачи тебе.
Гарри слегка нахмурился. Ему определенно не нравились интонации, скользящие в голосе Кингсли. Словно он прощался с ним.
Неужели мистер Бруствер болен? Или хочет уволиться? А, может, у него какое-то предчувствие?
Попрощавшись «до встречи», Гарри Поттер покинул кабинет начальника.
Все-таки правильно сделал Гарри, что не ушел домой. Через два часа в коридоре появился Кингсли Бруствер и позвал всех в комнату для совещаний. Он был взволнован, это выдавал его «бегающий» взгляд.
— Только что, — сказал он, — поступила информация о том, что обнаружен склад Пожирателей смерти. Скорее всего, там есть взрывчатые вещества. И несколько охранников. Я думаю, будет проще всего отправить группу из трех-четырех человек, чтобы двое пробрались внутрь здания и заложили взрывной механизм. А еще двое будут ждать снаружи и при необходимости отвлекать охранников. Задание не из легких, но результат того стоит. Кто сам хочет пойти?
Рука Джей поднялась вверх, хотя надобности в этом не было. И так она была единственным человеком в штабе авроров, который мог бы заложить бомбу без неприятных для себя последствий.
Следом руки подняли Алан и Шон, а за ними — Гарри.
Майк Вачовски, месяц назад вернувшийся «в строй», опоздал на долю секунды.
— Думаю, Майк, ты согласишься, что очень некрасиво с нашей стороны было бы разлучить напарников, — подняв бровь, сказал Кингсли.
Майк кивнул и опустил руку.
— Значит, так, — обернувшись к четырем молодым людям, сидящим рядом, сказал начальник. — Возле здания есть скала. Она достаточно высокая, поэтому, чтобы забраться на нее, вам понадобится портал. И еще вот это — это магловский передатчик. Как только ты, Джей, заложишь бомбу, двое молодых людей, находящихся снаружи, должны будут при помощи портала переместиться на скалу. Там их не достанет взрыв. А вот тебе и тому человеку, который будет внутри с тобой, предстоит более трудная задача — выбраться из здания и добежать до второго портала за пятнадцать минут. Посмотрите сюда, это план территории с местом расположении порталов. Здесь портал — одинокий куст, а здесь — маленький синий шарик. Думаю, куст лучше оставить нашей «бомбервумен». Он заметнее и ближе к складу. Плана здания у нас нет, так что задание рискованное и зависит только от вашего умения действовать быстро и с умом. Я в вас не сомневаюсь.
— Можно отправляться, сэр? — спросила Джей.
Кингсли коротко кивнул, а потом, наклонившись к уху Гарри:
— Если вы, мистер Поттер, без потерь выполните это задание, об отчете можете забыть.
Гарри улыбнулся, кивнул и трансгрессировал.
Место, где они вчетвером оказались, навевало не самые приятные воспоминания.
Такая же серо-желтая земля, но уже покрытая ледяной корочкой. Такая же холмистая местность и такое же серое здание впереди.
Все как тогда, в тот день, когда Дерек и Джеймс были погребены в братской могиле с Пожирателями смерти и их пленниками.
Джей закрыла глаза, глубоко вздохнула и сказала: «Командуй, Додж».
— С кем ты хочешь работать в здании? — спросил Шон.
— Думаю, с Аланом, — пожала плечами Джей.
— Так, значит, мы с Гарри работаем в нападении? — усмехнулся Шон. — Надо сходить на разведку. Должны же здесь быть входы не для «VIP-персон»? Идем, Гарри.
Метр за метром они, словно ящерицы, ползли по заледенелой почве. Благо, новые аврорские мантии имели свойство изменять окраску под цвет окружающего фона. Их не заметили охранники, даже тогда, когда они вплотную подползли к бетонной «коробке» и стали искать хоть какой-то лаз для Джей и Алана.
Но через десять минут они снова стояли вчетвером, скрываясь за холмом.
— Ничего! — с досадой бросил Шон, когда оба юноши поднялись с холодной земли, потирая заледеневшие пальцы. — Ни одной лазейки! Только основной ход и еще один черный. На окнах первого этажа решетки. Надо же, иногда и пожиратели не чураются магловских способов защиты!
— Может, влезть через окно второго этажа? — предложил Гарри.
— Исключено, — покачала головой Джей. — Нет гарантии, что на решетки не наложены заклинания.
— Да уж, — поморщился Алан. — Никогда не забуду, как Энди лишился ног.
Гарри внутренне передернулся.
— Значит, остается один способ, — Джей пожала плечами и поднялась на ноги. — Ва-банк. Мы попытаемся вскрыть черный ход.
— Джей, ты что, последние мозги растеряла?! — воскликнул Шон.
— Есть другие идеи? — подняла бровь Джей.
Трое молодых людей молчали.
— Я так и думала, — кивнула Джей и усмехнулась. — Ну, раз так, послушайте меня. Гарри, Шон, попробуйте создать голограммы трех-четырех авроров в стороне, противоположной двери. В это время мы с Аланом будем уже у черного хода, а когда охранники отвлекутся, попробуем открыть замок. Я думаю, что взрывчатки в двери быть не должно, на замок явно предназначен для того, чтобы открывать его могли только изнутри. Так что нам нужна хотя бы пара минут. Начнем?
Джей бесшумно и незаметно приподнялась с земли и села, скрестив ноги, у двери черного хода. Через пару секунд Алан уселся рядом.
Девушка нажала на кнопку ручного передатчика и сказала: «Можно».
— Сейчас начнется, — прошептал Алан, и в его глазах загорелся задорный огонек.
Сейчас он снова был мальчишкой-третьекурсником, проказником, нарушающим школьные правила, но все равно любимым всеми учителями.
— Додж всегда был силен в трансфигурации, — усмехнулась Джей.
Удивленные крики Пожирателей смерти стали отличным подтверждением ее слов.
Гарри и Шон, притаившись неподалеку, ожидали сигнала. Ледяные выступы врезались под ребра, руки, держащие палочки, покраснели и обветрились, но молодые люди следили за каждым движением двух охранников, стоявших у «главного входа», как окрестил его Шон.
Еще двое стояли поодаль, и оба аврора молились о том, чтобы он инее заметили Джей и Алана. И наконец…
— Можно.
Шон и Гарри переглянулись.
— Раз… два… три… Эстум ливито!
Два высоких человека в черных аврорских мантиях возникли в четырех-пяти метрах от друзей, лежащих на земле.
— О, нет, — простонал Шон. — Я кретин.
Гарри мог отнести эти же слова к себе самому. Они забыли о том, что голограммы возникают на расстоянии, не превышающем 520 сантиметров.
— Не двигайся, — прошептал Гарри, как можно сильнее вжимаясь в промерзшую землю.
Шаги четырех Пожирателей уже были слышны. И когда они разберутся с голограммами…
Джей выпрямила спину так молниеносно, что Алан вздрогнул и моргнул, а через полсекунды, когда он вновь открыл глаза, в руке девушки уже был зажат перочинный ножичек.
— Смотри по сторонам, — бросила она и провела ножиком между косяком и дверью.
Алан осторожно заглянул за угол. Один из Пожирателей смерти уже поднимал палочку, чтобы «убить» одного из двух «авроров».
«Двух?!» — всколыхнулась в мозгу Алана встревоженная мысль. — «Но ведь должно быть не меньше трех!»
— Джей, — прошептал он. — Кажется, у ребят проблемы.
— Что? — встревожено спросила девушка.
И тут дверь резко распахнулась наружу, ударив Джей по лицу, а алана — в висок.
— Джон! Какого… — женщина оборвала свою речь и посмотрела на землю перед собой. Ее темные глаза сощурились, а тонкие губы растянулись в злорадной усмешке.
Тут же две верески обвились вокруг туловищ Джей и Алана.
— Ребята, кажется, у нас гости, — крикнула женщина и хрипловато рассмеялась.
Джей, из разбитого носа которой сочилась кровь, и Алан, по лбу которого тянулась широкая ссадина, мрачно переглянулись.
Глава 8. We are in trouble now…
— Черт подери! — прорычал в двух-трех метрах от Гарри Пожиратель смерти. — Это только голограммы. Кажется, у нас гости, и они собрались зайти с черного хода. Марти будет рада.
— Хватит витать в облаках, Джон, — проворчал еще один Пожиратель. — А то стукнешься головой о чью-нибудь сову. Надо прочесать территорию. Они где-то здесь.
— Ты в своем уме, Ричард?! — вступил в разговор третий. — Ведь пустошь кругом. Где тут спрячешься?
— А сейчас мы это проверим, — пообещал Ричард и достал палочку.
Как по команде, Шон и Гарри вскочили с земли с поднятыми палочками.
— Ступефай! — крикнули они в один голос, и двоих Пожирателей свалили две вспышки.
Но тут же Шон Спиннет отлетел назад, сбитый двумя ответными заклинаниями.
— Ступе…
Гарри не успел произнести заклинание — заклятье, ударившее в солнечное сплетение, лишило его возможности дышать, а через секунду — и сознания.
Джей сидела, запрокинув голову, чтобы хоть как-то унять кровотечение из носа.
Их с Аланом так и не развязали, но палочки, все же, отобрать не забыли.
— Ты как, Джей? — спросил Алан через пять минут, когда кровь, кажется, перестала течь.
— Нормально, — ответила Люпин и села ровно, давая отдых уставшей шее.
— Отличные санитарные условия, — проворчал Смит. — Могли бы хоть кровь остановить или, на худой конец, руки развязать.
— Может, тебе еще индивидуальную душевую кабинку? — усмехнулась Джей, вытирая кровь с лица о рукав рабочей мантии. — Мы в плену. Не нам ставить условия.
Они сидели на каменном полу, где-то в подвале склада. Под потолком качалась старая грязная лампочка, еле-еле освещавшая их просторную камеру. Прямо напротив находилась ржавая решетка, справа и слева находились темные камеры, отделенные такими же решетками. К стене, на которую авроры опирались спинами, были прикреплены кандалы.
— Нам, кажется, и так достался номер-люкс, — сказала Джей, оглядев камеру.
— Наш план «Ва-банк» провалился, — мрачно констатировал Алан, опуская голову на связанные руки.
— Не скажи, — проговорила Джей, и ее глаза хитро блеснули, несмотря на скудность освещения.
— Что значит «не скажи»? — поднял голову Алан. — У тебя есть план?
— Нет, не план, но цель, — сказала Джей и улыбнулась. — Как только мы выберемся отсюда…
Алан громко фыркнул.
— Люпи, ты просто оптимистка до корней волос, — сказал он, качая головой. — Как мы, по твоему, выберемся отсюда?
— Не знаю, Барк, — пожала плечами Джей. — Но как-нибудь выберемся.
«Странно, — подумал Алан. — Очень непохоже на Джей — верить в чудо».
И тут его мысли прервали шаги в коридоре. Джей и Алан подняли головы.
Через минуту дверь их камеры с визгом распахнулась, и двое Пожирателей бросили на пол двоих новых пленников.
— Додж! Гарри! — Джей рванулась встать, но забыла о том, что связана, и тут же снова упала на пол, больно стукнувшись головой о стену. — Ай!
— Ребята, вы целы? — окликнул Алан.
Через пару секунд до них донесся слабый стон.
Шон Спиннет приподнялся на руках и посмотрел на них. И тут же вскочил, как ужаленный.
— Барк! Люпи! Значит, вы тоже здесь?!
Гарри с трудом разлепил тяжелые веки. Голова ужасно болела, как и грудная клетка, но голос Шона вернул ощущение реальности.
Юноша встал на ноги, и только теперь понял, к кому обращается Шон.
У дальней стены сидела Джей, бледная, как полотно, и перепачканная кровью, и Алан, на лбу которого выступил широкий красно-лиловый синяк.
— Что с вами, ребята? — спросил Гарри, подходя к друзьям. — Вас что, избили?
— Нет. Просто долбанули, — усмехнулся Алан и пояснил. — Дверью.
— Значит, задание мы провалили, — мрачно проговорил Шон и сплюнул.
— Но-но, Додж! — притворно возмутилась Джей. — Не вздумай сорить в нашем люксе!
Услышанные слова повергли всех четверых в истерически громкий хохот. Осознавая всю тяжесть своего нынешнего положения, авроры не могли не сорваться. Нервное напряжение с напором глубоководного гейзера рвалось наружу.
— Ну, а если серьезно, — сказала Джей. — Еще не все потеряно. Нужно только выбраться отсюда, и теперь, Алан, у меня есть конкретный план. В левый бок мне упирается взрывной механизм, а в правый — «пушка» Эдда.
— «Винчестер» Люпса?! — удивился Шон. — Ты всегда носишь его с собой?!
— Нет, но сегодня я чувствовала, что она пригодится, — ответила Джей. — И если стрелять я не стану, то хорошенько вдарить ею по затылку могу.
— Люпи, ты меня шокируешь, — ошалело улыбнулся Алан.
Гарри и Шон пораженно молчали, уставившись на девушку.
Джей оглядела лица молодых людей и начала тихо смеяться.
— Видели бы вы себя со стороны, — проговорила она. — Ну, да ладно. Шон, разрежь наши веревки, пожалуйста.
— А чем их разрезать? — поднял брови парень.
— Ножиком, который висит у меня на шее, — пояснила Джей. — Просто потяни за цепочку.
Через три минуты Джей и алан стояли на ногах, разминая затекшие конечности.
— Если я увижу эту женщину, я ее убью, — пообещал Алан.
— Не бросай слов на ветер, Барк, — сказала Джей. — Даже сейчас не стоит.
В коридоре вновь послышались шаги, и Джей метнулась к двери, доставая из кармана пистолет.
Но на этот раз никто и не думал открывать дверь их камеры. Пожиратель вел по проходу человека.
Его отросшие за несколько лет заключения волосы спутанными прядями закрывали лицо, худые руки и ноги были закованы в цепи, а рубашка и брюки стали настолько грязными, что не различался и цвет.
Пожиратель отворил дверь соседней камеры и с силой впихнул человека в нее.
— Учти, оборотень, — зло прошипел он, и этот голос был очень знаком Гарри. — Ты уже слишком долго действуешь нам на нервы. И если Хозяин для чего-то терпел тебя три года, то год нашего терпения истекает. Или ты делаешь то, что нам нужно, или мы делаем из тебя то, что нам хочется. Я ясно говорю?
Люциус Малфой запер дверь камеры и, развернувшись, ушел восвояси.
Четверо авроров молчали, не решаясь нарушить тишину.
— Иди сюда, Джей, — наконец, произнес Алан.
Девушка, словно опомнившись, убрала пистолет в карман и направилась к друзьям, как вдруг…
— Джей?! — раздался голос из соседней камеры. Голос человека, отвыкшего говорить и поэтому нечетко произносящего слова. — Барк?!
— Кто вы? — резко встав, спросил Шон.
— Додж, это ты? — голос приобрел вопросительную интонацию.
— Кто вы? — повторил вопрос друга Алан.
Повисло тяжелое молчание. Напряжение висело в воздухе, такое же сильное, как тогда, в гостиной дома Сириуса. И тут, словно обретя догадку, Джей произнесла срывающимся, дрожащим голосом:
— In Optima Forma.
И через пару секунд, четко отделяя каждое слово, человек в соседней камере отозвался:
— Noli Me Tangere.
— ЭДДИ!!! — закричав в один голос, Алан, Шон и Джей ринулись к решетке.
А Гарри со счастливой улыбкой на лице стоял и пораженно смотрел на четырех молодых людей, что-то бессвязно восклицавших, нервно смеющихся и плачущих от счастья.
Глава 9. Спасение утопающих.
Джей и Эдвард Люпины сидели по разные стороны ржавой холодной решетки и крепко держались за руки, словно боясь снова потерять друг друга.
Алан, Шон и Гарри сидели рядом с ними, привалившись к прутьям плечами, и слушали рассказ Эдда.
Эдвард рассказал о том, что в шестнадцать лет он действительно отправился в лес, чтобы найти вервольфа, укусившего Римуса. Но разыскать волка ему не удалось, потому что на пути ему внезапно встретились Пожиратели смерти. Будучи истинными джентльменами, слуги Волан-де-Морта немедленно «затащили в гости» одинокого оборотня, вооруженного лишь палочкой. И с тех пор Эдвард Люпин обитал в темницах. Сначала — в доме Реддлов, затем, после смерти Темного Лорда, — здесь.
— Господи, каким же самонадеянным придурком я был в шестнадцать лет! — покачал головой Эдд, когда закончил свой рассказ. — Но теперь, когда мы выберемся отсюда, я буду умней. Римус смог смириться и выжить, и я смогу. Я был неправ, считая его слабым. Он сильнее, чем я.
И тут его душевные излияния прервала очередная «порция» шагов в коридоре.
— Что-то к нам зачастили, усмехнулся Гарри, а Джей мигом отпустила руку брата и встала у двери.
К счастью, по коридору шел только один Пожиратель, и он открыл дверь именно их клетки.
— Где девчонка со сломан… — начал говорить Пожиратель, и тут же был «отключен от сети» рукоятью «винчестера».
— Здесь я, — проворчала Джей, убирая пистолет в карман робы.
— Люпи! — пораженно выдохнул Алан. — Вот уж не ожидал от тебя такого удара!
— А я всегда знал, что мы не зря приняли тебя в наше братство, — весело прищурился Эдд.
Джей улыбнулась и отвязала от пояса Пожирателя связку ключей. Шон тем временем вынул из его кармана палочку из красного дерева.
Алан присвистнул:
— Ого! Люпс, это же твоя!
— Да ну? — Эдд удивленно поднял брови и добавил с иронией. — И не зазорно ведь ему было пользоваться вещью оборотня.
— А он ею и не пользовался, — сказал Гарри. — Вот его палочка, в правом кармане. А палочку Эдда он зачем-то носил с собой.
— Все четыре года? — хмыкнул Шон.
— Может, у него, как у Джей, было предчувствие, что именно сегодня она понадобится? — с усмешкой предположил Гарри.
— По моему, все гораздо хитрее продумано, — покачала головой Джей.
— Они просто хотели убить вас и свалить все на меня. А потом выдать предателя-оборотня властям, — пояснил Эдд. — Это месть за те четыре года, которые я отказывался служить Сами-Знаете-Кому.
— Но теперь-то они умоются! — злорадно проговорил Алан.
— Смотрите-ка, — Гарри указал на край пергамента, торчащий из кармана Пожирателя. — Это же список слуг Волан-де-Морта, такой же, какой я видел на первом задании! Помнишь, Джей?
Алан протянул руку к листку, но Джей отвела его кисть в сторону.
— Барк, думаю, что Шон справится с этим лучше, — сказала она.
Додж аккуратно вытащил список из кармана пожирательской мантии. Пергамент и не думал рассыпаться.
Недоумение на лице Гарри заметил Шон Спиннет. Он посмотрел на друга, а затем молча закатал левый рукав до пледплечья.
На его загорелой коже стояла Черная Метка. Вернее, уже не черная, а красно-коричневая. Через несколько месяцев она бесследно исчезнет вслед за Волан-де-Мортом.
— Ты…
— Нет, я не Пожиратель смерти, — покачал головой Шон. — И никогда не был им. Но два года назад я внедрялся в ряды слуг Темного Лорда. Это было мое задание.
— Додж, — пораженно проговорил Эдвард. — Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу у тебя эту штуковину…
— Я тоже не думал, — пожал плечами Додж. — Но, однако же, эта «штуковина» оказалась мне полезной. Вот он, ключ к мирной жизни.
— Ключ-то он ключ, — сказала Джей. — Но лучше поскорее завершить наше дело.
И девушка вышла из камеры — выпускать на волю брата. С первой же попытки нужный ключ оказался в замке, и дверь камеры поддалась. Шон взмахнул палочкой — цепи на руках и ногах Эдда рассыпались на кусочки.
— Эдди! — выдохнула Джей и бросилась на шею брату.
— Ну, вы просто «крестные-феи» какие то, — рассмеялся Люпс, легко отрывая сестру от земли и кружа.
— Надо же, Люпс, — улыбаясь, проговорил Шон. — Ты ничуть не похож на узника с атрофированными мышцами.
— Ну, было совсем не обязательно не двигаться все четыре года, — сказал Эдд, взлохмачивая волосы на голове Джей.
— Ладно, пора уходить, — спохватился Алан. — А то сюда придут наши добрые друзья Пожиратели и не захотят отпускать нас так рано. Держи палочку, Эдди.
Эдвард Ромулус Люпин одним четким движением поймал брошенную палочку.
— Хороший песик, — рассмеялся Алан, за что Эдд немедленно наколдовал ему ослиные уши.
Вернув своим слуховым органам надлежащий вид, Барк первым покинул камеру.
Следом вышел Шон, за ним — Гарри, Джей шла позади, а замыкал шествие Эдд со второй палочкой.
Как ни странно, до двери черного входа они добрались без приключений. Ни одного Пожирателя на их пути не встретилось.
— Что-то мне это не нравится, — выразила общую мысль Джей.
— Нравится или нет, надо действовать, — сказал Алан. — Где ты будешь закладывать бомбу?
— Ты что, думаешь, что мы впятером пойдем ее закладывать? — поднял брови Гарри.
— А почему бы нет? — повернулся к нему Алан. — Так мы, по крайней мере, сможем вместе обороняться…
— … И глупо погибнуть, — закончил его фразу Люпс.
— Слишком рискованно, — покачала головой Джей. — И неоправданно. Надо разделиться. Двое закладывают бомбу, а трое ищут синий шарик и с его помощью эвакуируются…
— … к чертовой матери, — добавил Алан. — Я иду с тобой.
— Нет, я думаю, будет лучше, если со мной пойдет Гарри, — сказала Джей.
Гарри преисполнился радостного удивления. Неужели она только что сказала то, что сказала? Она предпочла его помощь помощи Алана?
— Шарик нужно еще разглядеть, а зрение у тебя лучше, — пояснила Джей, и сердце Гарри сбавило темп. — Возьмите обе палочки, вам они нужнее.
— Ну уж нет, Джей! — в голос воскликнули Шон, Алан и Эдд, так что Люпи приложила палец к губам.
— Ты что, на смерть собралась? — тихо спросил Шон. — Ты берешь палочку, и точка.
— Хорошо, — кивнула Джей и достала из кармана «винчестер». — Держи, брат. Там полная обойма.
И она крепко обняла Эдда.
— Удачи тебе, сестренка, — прошептал Люпин, целуя ее в макушку. — Ты справишься, я знаю. До встречи.
— До встречи, — сказано уже четырьмя аврорами.
Джей крепко обняла Шона и Алана, зажала в руке палочку Эдда и сказала: «Идите». Трое молодых людей бесшумно вышли из здания и побежали к ограде.
Гарри с горькой усмешкой подумал о том, что, если бы на месте алана был он сам, Джей не стала бы его обнимать.
— Идем, — сказала Люпи, тронув его за плечо.
Словно искра прошла по телу Гарри, и от нее по телу разлилось приятное тепло.
Гарри Поттер пошел по коридору вслед за Джей, готовый в любой момент прикрыть ее.
Напарник…
Глава 10. Напарники.
Но стоило им сделать десяток шагов, как из-за угла «вынырнуло» четыре Пожирателя.
Гарри одним четким, выверенным движением закрыл собою Джей. Пожалуй, такого от себя не ожидал даже он сам.
— Ну, вот вы и попались, — злорадно прошипел Люциус Малфой, направив палочку между ключиц Гарри. — Так-так, кажется, надежда волшебного мира снова в моих руках.
— В прошлые разы, впрочем, ваши руки были недостаточно сильны, — смело ответил Гарри, за что острый конец палочки достаточно чувствительно уперся ему в шею.
Юноша услышал, как за его спиной прервалось дыхание Джей.
— Молчи, щенок, — голос Люциуса заставлял сердце и мозг сжиматься от холода, и только лучик солнца с карими глазами и русыми волосами мог ему противостоять. — Все-таки ты неудачник, Гарри Поттер. Потерять родителей, веру в чудо, в безоблачность жизни… и все ради чего? Ради того, чтобы убить Сам-Знаешь-Кого. И вот ведь незадача — Лорд умер из-за тебя, но я-то жив! И я убью тебя, как убил многих других людей на этом свете. Убью тебя, как убил Драко, когда тот отказался носить Черную Метку. Прощай, Гарри Поттер…
На конце палочки Люциуса уже зажегся огонек, обжигающий кожу Гарри и предшествующий заклинанию, но…
Гарри Поттер, привыкший подчиняться требованиям напарницы, чуть сместился влево.
Джей стояла, исподлобья глядя на Пожирателей, и в ее пальцах были зажаты проводки от взрывного устройства.
— Одно лишнее движение, — предупреждающе сказала она, — любого из вас, и мы все взлетим на воздух. Я не шучу, вы знаете.
— Откуда нам знать? — боязливо косясь на два проводка, спросил высокий худой пожиратель, в прорезях маски которого мерцал лихорадочный огонь.
— Хотите проверить? — подняла бровь Джей, и расстояние между проводками уменьшилось до сантиметра.
— Чего ты хочешь? — спросил Малфой, высокомерно подняв подбородок.
— Я должна убедиться в том, что мои друзья и мой брат в безопасном месте.
Шон Спиннет коротко и грязно выругался сквозь зубы, когда вспышка очередного заклятья обожгла ему лицо.
До спасительного портала оставался десяток шагов, когда на троих молодых людей напали Пожиратели смерти. Их было гораздо больше — не меньше двадцати, — и если Алан орудовал палочкой, то Эдду и Шону приходилось отбиваться грубой физической силой.
К счастью, за долгое время заключения Эдд не растерял своего умения сражаться врукопашную. Его руки и ноги то и дело мелькали в толпе Пожирателей, нанося мощные и точные удары один за другим.
Шон тоже не отставал — не зря ведь он слыл самым драчливым студентом факультета Когтевран.
Скаля зубы от напряжения, он снова и снова уворачивался, уклонялся, отбивая и нанося удары.
Алану тоже приходилось несладко — казалось, палочка в его руках вот-вот разлетится на мелкие кусочки. Но Барк умело отбивал заклятья Пожирателей, используя арсенал аврорских заклинаний по максимуму.
И тут…
— Оставьте авроров и оборотня, — разнесся над пустошью голос Люциуса Малфоя, усиленный заклинанием. — Дайте им уйти.
Ничего не понимая, трое друзей плечо к плечу стояли в круге, образованном Пожирателями смерти. Последние, кажется, были удивлены ничуть не меньше.
— Додж! — раздался в наручном приемнике Шона голос Джей, ровный и отстраненный, словно она была сосредоточена на очень ответственном деле. — Вы в порядке?
— Мы — да, — ответил он. — Что с вами?
— Все хорошо. Уходите, — сказала девушка.
— А вы? — хором спросили Шон, Эдд и Алан.
— С нами все будет хорошо. Уходите скорее. И скажите мне, когда будете в безопасности.
Через две минуты голос Шона в приемнике Джей сообщил:
— Мы готовы.
— Оставайтесь там, — отрезала Джей и отключила связь, тыльной стороной ладони, все еще держа проводки. — А теперь второе условие, — продолжила она. — Вы отпускаете Гарри.
— Я не уйду без тебя, — отрезал Гарри с ледяным спокойствием.
И тут за спинами Пожирателей раздался грохот падающей мебели. Все четверо, вздрогнув, оглянулись, и в это время авроры, не теряя и половины секунды, нырнули в боковой коридор.
Грязно выругавшись, Люциус направил им вслед заклятье.
Гарри прыгнул за угол со скоростью, достойной «Нимбуса-2000». Он был прирожденным ловцом, а вот Джей всегда мечтала играть загонщиком.
Она не согнула колени, и заклятье Люциуса угодило в ее правую щиколотку. Острая волна болит поднялась от ноги к голове, ударив в мозг. Джей взвыла от боли и плашмя упала на пол.
Зеленая вспышка уже летела к ней, но тут Гарри с силой втянул ее в комнату.
— Жива? — спросил он, блокируя дверь с помощью длинной доски, как специально оказавшейся под рукой.
— Жива, — кивнула Джей, сглотнув.
Напрошенный слезы катились по ее щекам. Обида тело, кажется, так их называют. Девушка закатала штанину и увидела результат: на правой ноге красовалась рваная рана длиной в половину голени. Голова закружилась, и подступила тошнота.
— О, Боже, — простонала Джей. — Что за несчастье — мои ноги! Два месяца назад — ожог левой голени, теперь еще это!
— С каких это пор ожог левой голени называют растяжением связок? — поинтересовался Гарри, присаживаясь рядом с Джей.
Она замолчала, искоса взглянув на него.
— Я потерял палочку, — сказал Гарри, — когда прыгал. Придется выбираться так. Я тебя понесу, но все равно будет больно. Потерпи.
— Оставь меня здесь, — покачала головой Джей. — Выбирайся сам, — девушка усмехнулась. — Сегодня ты был на высоте. Знаешь, из тебя вышел бы неплохой актер. Или режиссер спецэффектов.
Гарри улыбнулся чуть смущенно:
— Тогда я, как «неплохой актер», повторю свою коронную фразу. Я не уйду без тебя. Ты сама прекрасно это знаешь. Так что давай быстрее, скоро они начнут ломать дверь. Не думаю, что эти две доски долго продержатся.
Джей присоединила проводки взрывного устройства к двери и косяку, а потом посмотрела на Гарри с лукавой улыбкой:
— А ты не зря стал живой легендой, Гарри Поттер.
Гарри покраснел и протянул руку напарнице. Девушка осторожно поднялась и без его помощи доковыляла до окна.
— Я сама, — сказала она. — Сначала.
И, выбив стекло и открыв решетку, девушка кувырком вылетела наружу.
Гарри приземлился рядом и тут же присел, чтобы Джей залезла к нему на спину.
Через полторы минуты яростного и упорного бега в полном молчании они оказались у того самого куста. Боль в ноге пульсировала, отдаваясь в голове Джей слепящими вспышками каждый раз, когда Гарри делал очередной шаг-прыжок.
Но вот их пальцы коснулись холодной коры, и после нескольких секунд стремительного перемещения два напарника оказались на одном из выступов спасительной скалы.
— Джей! Гарри! — радостные крики Шона, алана и Эдда раздались с самой вершины. — Добро пожаловать в ряды спасенных!
И тут с чудовищным грохотом склад Пожирателей смерти исчез в гигантском огненном шаре. Взрывная волна была такой чудовищно сильной, что кустик, спасший жизни Гарри и Джей, подбросило в воздух вместе с комом смерзшейся земли и отнесло на добрых два десятка метров.
Когда грохот взрыва утих, Гарри повернулся к Джей, стоявшей, опираясь на его плечо.
— Мощная штука, — похвалил он.
— Спасибо, человек-паук, — усмехнулась она.
— После такого кросса скорее «человек-страус», — хмыкнул Гарри.
Они рассмеялись, но каменный выступ под их ногами вдруг мелко задрожал.
Взрывная волна не прошла даром и для монолита — по камню пошли трещины.
Даже раньше, чем в голове Гарри созрел план действий, он схватил Джей за ворот мантии и отшвырнул как можно дальше от края уступа, а потом со всех ног кинулся следом.
Через секунду выступ, вздрогнув в последний раз, ухнул вниз с ускорением свободного падения.
Ноги Гарри потеряли опору, и он сорвался вниз, не добежав до спасительного склона пары метров.
Последним усилием аврор рванулся вперед, но пальцы не смогли зацепиться за выступ. Он падал…
Джей упала, больно ударившись плечом о камень:
— Какого…
Она осеклась, увидев картину, которая еще долго будет стоять у нее перед глазами: огромный обломок скалы, в облаке каменной пыли падающий вниз, и рука Гарри Поттера, чиркнувшая по скале и сорвавшаяся.
Шон, Алан и Люпс остолбенели, глядя вниз. А потом сломя голову бросились к Джей, рискуя переломать себе если не шеи, то ноги.
Подчиняясь не разуму и даже не рефлексу, Джей Люпин сделала рывок к краю бездны.
Ее рука обхватила запястье Гарри, а здоровая нога зацепилась за небольшой выступ в камне.
— Держись, Гарри, — взмолилась Джей. — Держись крепче, — и уже изо всех сил. — Барк! Додж! Эдди! Помогите мне!
Мышцы руки свело, и казалось, что запястье напарника вот-вот выскользнет из ее ладони.
— Гарри, прошу тебя, держись, — говорила ему Джей. — Я люблю тебя, Гарри.
Нога юноши нащупала в скале небольшой выступ и оперлась об него. Так было легче им обоим — и Джей, держащей Гарри, и самому Гарри, висящему над пропастью.
— Что… ты сказала? — внезапно до него дошел смысл ее слов.
— Ты слышал, — всхлипнула Джей. — Ты сам все слышал. Держись, человек-паук.
И тут подоспела долгожданная подмога. Руки Алана и Шона схватили Гарри и втащили на скалу, а Эдд тем временем помог Джей подняться.
Когда Поттер, дрожа от усталости и пережитого шока, встал на твердь камня, его лицо сияло, как лампочка на двести ватт.
Джей, подавшись вперед и чуть не упав, прижалась к нему, словно испуганный котенок, уткнувшись лицом в его плечо. Гарри гладил ее волосы, шептал что-то на ухо и улыбался, улыбался, улыбался…
Шон, Алан и Эдвард, многозначительно переглядываясь, смеялись.
А потом Шон поднял вверх кулак с зажатым в нем списком, и его победный клич облетел пустошь, многократным эхом ударившись о скалы.
Задание было выполнено, и даже перевыполнено, пожалуй.
Эпилог.
Через месяц закончились аресты Пожирателей смерти, и все слуги Волан-де-Морта, оставшиеся в живых, отправились в Азкабан, охраняемый объединенными усилиями троллей, гоблинов и магов.
Конечно, не бывает настолько счастливого конца, и через несколько лет определенным субъектам удалось-таки вновь обрести свободу, но это уже совсем другая история.
А пока волшебный мир праздновал победу над террором Пожирателей смерти.
Кстати сказать, Люциус Малфой, еще до взрыва заподозривший что-то и убравшийся из хранилища, тоже пополнил ряды заключенных.
Работа аврора стала нетрудной, спокойной и… скучной.
Поэтому Кингсли Бруствер ничуть не удивился, когда на его стол легло сразу семь заявлений об уходе — от Моники Кинг, Майкла О’Коннора, Майка Вачовски, Джей Люпин, Алана Смита, Шона Спиннета и Гарри Поттера.
В один из вечеров декабря молодые люди решили расставить все точки над «i» в прошедшем задании.
Они собрались в гостиной дома Люпинов и во всех подробностях пересказали историю Ромулусу, Римусу и Джемме Люпинам.
Мама Эдда и Джей то и дело замирала, вздыхала и охала, а мужчины слушали молча и сосредоточенно.
— А что значат для вас те фразы, которые вы произносили в камере? — спросил у Джей и Эдда Гарри. — Кажется, «noli me tangere» и «in optima forma». Ведь они не имеют никакого общего смысла.
— Вы ошибаетесь, молодой человек, — сказал Эдвард. За то время, которое Гарри его не видел, он успел подстричься, побриться, и стал выглядеть на свой двадцать один, а не на тридцать, как раньше. — Эти фразы имеют общий смысл.
— Когда мы окончили четвертый курс, наши родители отпустили нас в совместное путешествие в Грецию, — начал рассказ Алан.
— И там мы нашли один интереснейший магазинчик, в котором продавались кулоны всех мыслимых и немыслимых форм и свойств, — подхватила Джей.
— И надо же было такому случиться, что у них было шесть кулонов с надписями на латыни, и все шесть подошли нам, как никому другому, — добавил Шон. — Цитируй, Люпс.
— Доджу — «Igni Et Ferro», «огнем и мечом». Он был самым вспыльчивым и драчливым парнем на факультете, если не во всем Хогвартсе. Барку — «In Natura», «в действительности». Как ты и сам, наверное, заметил, если кого-то на этой земле можно назвать естественным, то этот человек — Алан. Джим, наш мировой судья, всегда выступавший на стороне справедливости — «Fiat Justitia», «да свершится правосудие». Люпи получила заветное «In Optima Forma», «в наилучшей форме». Моя сестра всегда следовала правилам. Ну, почти всегда, — тут Эдди лукаво посмотрел на Гарри. — «In Medias Res», «в середину вещей» — это было кредо Дэни. Он всегда видел в окружающих то, чего не видели даже они сами.
«Как моя мама, — подумал Гарри. — Таких людей всегда есть за что любить».
И он украдкой взглянул на Джей.
— И, наконец, мой кулон, — рассказ Эдда подошел к логическому завершению. — «Noli Me Tangere», «не тронь меня». Тогда мне подходила именно эта фраза. Я никак не мог смириться с тем, что стал оборотнем, и в штыки воспринимал многих окружающих меня людей.
Римус Люпин опустил глаза.
— Но сейчас я понял — неважно, кто ты, — сказал Эдд, посмотрев на дядю. — Важно то, как ты живешь на земле и то, кто идет рядом с тобой. Именно благодаря окружающим тебя людям ты становишься тем, кем должен стать. Я понял это благодаря моим друзьям и благодаря тебе, дядя Римус.
Оборотень поднял глаза и взглянул в лицо племянника.