Летние каникулы неизбежно подходили к концу, но трудно было найти более нетерпеливого молодого волшебника, который бы так хотел поскорее вернуться в Хогвартс, чем Гарри Поттер.
Хотя Дарсли довольно внимательно отнеслись к пожеланиям Грозного Глаза Грюма и главным образом не беспокоили Гарри в течение лета. Но ему все равно было несладко, ведь он не видел друзей и очень скучал по обычному человеческому общению. Он скучал даже по названию своего имени, но вот как раз сейчас кто — то называл его имя.
«Гарри! Гарри! Ты меня слушаешь?», Гермиона раздраженно прикоснулась к его руке и потрясла ее « Гарри! Хватит мечтать!»
«А? Что? Извини меня, Гермиона», Гарри произнес извинения с сожалением. «Что ты сказала?»
Гермиона напряженно смотрела в его глаза. «Честно, Гарри. Я не видела тебя все лето, ты писал очень редко, но я не виню тебя…» вставила она замечание, поскольку Гарри попытался возразить, «….потому что с твоими ужасными родственниками у тебя не могло быть иного настроения. Но, по крайней мере, ты мог хотя бы притвориться, что рад снова видеть меня».
«Но я счастлив видеть тебя снова»
Гарри был честен — он действительно обрадовался, кода неожиданно встретил Гермиону в Косом переулке. Но его радость была слегка омрачена тем, что Рон еще не приехал.
«Так счастлив, что игнорировал меня в течение последних нескольких минут».
«Мне жаль», сказал Гарри. «Как я могу исправить свою ошибку?»
«Хорошо ... я собираюсь зайти в магазин, чтобы купить несколько новых книг, а они весьма тяжелые и…»
«Мне нужно сходить с тобой в магазин?»
«И помочь принести все», разъяснила Гермиона, наклонив голову. Ее ресницы вдруг затрепетали.
«Э-э ... это прекрасно. Это хорошо на самом деле. В любом случае я люблю проводить с тобой время, хотя ты и девушка».
Глаза Гермионы опасно заблестели, и Гарри мысленно вздрогнул. Он переставил ноги и продолжил: «Потому что ты не как все девушки, скорее ты свой парень!».
Она снова нахмурилась, и Гарри стал думать, что же он сказал не так. Вдруг, спустя секунду, она улыбнулась ему и спросила: «Ты не хотел бы зайти в магазин «Все для квиддича»?
Не уверенный относительно ее намерений, Гарри вымолвил: «Вообще-то мне надо купить там кое-что, но…»
«Кое-что для того набора по уходу за метлой, который я подарила тебе три года назад? Я думаю, что его запасы уже исчерпаны?»
Он осторожно кивнул: «Я расходовал экономно, но запасы действительно исчерпаны. Вообще-то я хотел купить какие-нибудь новые средства…»
Гермиона снова перебила его: « Я думал, что могла бы помочь. Я читала кое-что о новинках, поступивших в продажу. Еще я читала о новых методах по уходу за метлой и могла бы рассказать тебе»
Гарри был ошеломлен. Он не мог понять, почему минуту назад Гермиона кричала на него, а теперь сладко улыбается. Он был смущен, и это имело некоторое отношение тому, что сказала Гермиона и как она улыбалась, но только он не мог понять, почему ее действия так волнуют его. Он заставил себя не думать об этом и вернуться к размышлениям позже.
«Спасибо. Ну что, тогда пойдем?» Гарри предложил ей свою руку.
Гермиона уставилась на его руку, как будто он удивил ее своим действием, а ее щеки порозовели. «Да», коротко сказала она, и Гарри получил другую загадку, что он такого сделал, чтобы заставить Гермиону покраснеть.
Они долго бродили по магазинам, время от времени встречая Хогвартских студентов. Гарри уже купил все книги для нового учебного года и теперь стоял около огромного стенда с книгами о Квиддиче, мучительно размышляя, чем же одна лучше другой. Он нерешительно протянул руку к одной из них, но был остановлен подошедшей Гермионой.
«Нет, не бери эту. «Легкий крен» — ужасная американская книга. Возможно, она неплоха для начинающих игроков, то есть не для таких как ты»
Он уставился на нее, задаваясь вопросом, вероятны ли такие перемены в его лучшей подруге за столь короткий период. Гермиона, заинтересовалась метлой и Квиддичем? Что происходит?
«Гарри», прервала Гермиона его мысли. «Я думаю, что эта книга больше подойдет тебе. Она дотянулась до самой верхней полки и взяла неприметную книжку в белой обложке.
Он взял ее в руки.
«Круиз Мечты»? Я не слышал о такой раньше»
«Она только что вышла, совсем новая» разъяснила ему Гермиона. Потом с соседнего прилавка она взяла проверочную метлу и баночку-пробник для клиентов.
«Это так невероятно», продолжила она, раскручивая крышку от баночки. Она слегка обмакнула ладони в содержимое баночки и обернула их вокруг метлы.
«Я читала, что это должно делаться так», сказала Гермиона, не отрывая глаз с лица Гарри. Она сомкнула пальцы вместе и стала поглаживать палку вверх и вниз плавными движениями.
«Или вот так», она расположила ладони отдельно друг от друга, и снова стала поглаживать ее.
Гарри уставился на ее руки, как загипнотизированный. Внезапно он встряхнулся от своих мыслей и вернулся назад к действительности.
«Спасибо Гермиона! Ты действительно много читала этим летом», сумел выдохнуть он.
Она отпустила метлу и легонько вздохнула
«Да, я читала. Подумала, что это может пригодиться», ответила она ему.
Гарри усмехнулся.
Умение полировать метлу не спасет меня от Волдеморта».
Она что-то пробормотала, но Гарри ничего не разобрал. Расплатившись за баночку крема для полировки метлы, он оставил Гермиону, уже с серьезным видом пролистывающую «Новую теорию Архиманции» и снова подошел к секции Квиддича.
Как только он дотянулся до самой толстой книге об известных игроках Квиддича, как сладкий аромат заполнил его разум, и ласковый шепот вошел в его ухо.
«Я слышал, что Эвнис Мэрилс — один из наиболее талантливых игроков в умении владеть метлой», сказала Гермиона, заглядывая через его плечо.
Гарри почти выпрыгнул из своей кожи. Она смотрела на него так невинно, поэтому он не смог заставить себя ответить что-либо грубое. Она пожала плечами и продолжила.
«Я читала этим летом, что никакой другой человек за всю историю игры не имел способности использовать метлу, так как он. Эвнис изобрел замечательный метод поэтапного передвижения».
«Так они говорят?» пробормотал Гарри.
«Но на самом деле, Гарри, я полагаю, что ты гораздо более талантлив со своей метлой. У тебя такой естественный талант к этому», добавила она.
Что-то было в глазах Гермионы новое, то, чего он никогда не видел прежде и соответственно не мог понять.
« Благодарю», сдержанно сказал он. «Ты нашла то, что было нужно?»
Она кивнула и показала на большой мешок, под тяжестью которого Гарри согнулся чуть ли не до пола.
«Что ты купила? Наверное, все, что встретила по пути?», спросил он, задыхаясь и стараясь удерживать себя вертикально.
«Ничего, что заинтересовало бы тебя, уверяю. Только книги для дополнительного чтения», ответила Гермиона.
Гарри тащил тяжелый груз, в то время как Гермиона, шла впереди, направляясь в «Дырявый котел». Войдя, они быстро заметили своего рыжеволосого друга.
«Гарри! Гермиона!», отчаянно махал Рон, привлекая к себе внимание.
«Привет Рон! Ты только что приехал?»
Гермиона подошла, чтобы дружелюбно обнять своего друга.
«Жаль, что ты не появился немного раньше», добавил Гарри.
« Я пропустил совместное посещение магазинов? Просто мама купила мне все еще на прошлой неделе. О…я вижу, ты накупил кое-чего для своей метлы?»
«Да. У меня закончилось средство для полировки»
«О?»
«Да. Гермиона подсказала лучшую марку и показала мне лучший способ полировать метлу»
«Надо же!»
Гарри кивнул.
«Я узнал кое-что новенькое. Вообще то я не совсем все запомнил, но думаю, что успею потренироваться»
«Потренироваться?»
«Мне понравилось это. Я обещал, что после первой игры в Квиддич, сделаю это с ней»
Рон поперхнулся сливочным пивом.
«Что?! Сделаешь …с ней…?!
«Он говорит о своей метле, Рон», категорически прервала его Гермиона.
«Разумеется, я говорю о своей «Молнии». О чем я еще могу говорить?!»
Гермиона спрятала свое лицо в ладонях.
«Да, конечно», согласилась она вскоре. «О чем еще можно говорить?»
«О…не повезло, Гермиона», Рон утешительно похлопал ее по спине.
Гарри поднял бровь. Казалось, что его друзья говорили о чем-то еще, но он не понял, что имелось ввиду.
Все, что он знал, было то, что вселенная смеялась над его головой прямо сейчас.
Глава 2.
Это ощущение непонятности только усилилось после приезда в Хогвартс. Теперь большую часть времени Гарри проводил в раздумьях. Он определенно что-то замечал в поведении Гермионы. То, чего не замечал за ней прежде. Собственные размышления сводили с ума.
«Доброе утро, Гарри», прощебетал бодрый голос Гермионы. Она садилась за стол, чтобы позавтракать.
«Доброе..!», буркнул он и заметил, что она расположила на столе объемную книгу. «Ты собираешься учить что-то при еде?»
«Да, да. Но только сегодня, потому что сегодня контрольная работа по Трансфигурации… Эклеры!»
Гермиона воскликнула, потому что они волшебным образом появились на столе.
«Нас редко балуют эклерами!»
Она вытянула руку, чтобы взять один.
«Я люблю их! Очень-очень! Особенно сливочно— шоколадные!»
Она откусила кусочек и стала очень медленно облизывать появившийся шоколад, наслаждаясь. Она чмокнула языком в середину эклера, высасывая изнутри сливки. Гарри был очарован тем, как она ела это, и как ее глаза с восхищением взирали на это простое пирожное. Она потратила несколько минут, наслаждаясь каждым укусом, и позаботилась, чтобы весь шоколад попал ей в рот. Она даже облизнула свои пальцы, очищая их от его следов.
«Это было хорошо», Гермиона изящно вытерла кончики пальцев чистой салфеткой.
«Я думаю, что успею почитать книгу! Посмотри на время!», она поспешно встала из-за стола. «Гарри! Вставай, и идем или мы опоздаем на урок!»
Гарри всю дорогу размышлял над тем, как он умудрился потратить двадцать минут утреннего времени, разглядывая, как Гермиона поедает эклер. Он даже не успел позавтракать сам. И он даже не заметил, как опустел большой зал, и они с Гермионой остались совершенно одни.
Ко времени окончания занятий, он был ужасно голоден. Он нетерпеливо уселся за стол и стал нагружать свою тарелку всем продовольствием, которое попадало в его руки.
«Ты что, такой голодный?» спросила Гермиона.
«Этот парень еще растет, Гермиона, так что оставь его в покое!», произнес Рон с набитым ртом.
«Это отвратительно, Рон. Проглоти сначала. Кроме того, если вы двое съедите слишком много, то будете оба сонные ко времени, когда мы пойдем на Трансфигурацию»
«Лучше быть сонным, чем мечтать о еде и случайно превратить что-нибудь в банан, только потому, что не пообедал», Рон похлопал по своему животу.
«Я собираюсь поесть».
Гермиона выбрала зрелый персик среди фруктов за столом.
«Это не тяжелая пища, но я не переем, в то же время буду сытой»
Она сделала большой укус.
«М-м! Мягкий и сочный!»
И точно также как и утром Гермиона медленно и чувственно стала поедать нежный фрукт. Ее розовый язык вынырнул изо рта, чтобы вытереть след от сока, сочащегося вниз по подбородку. Неожиданно Гарри подумал, что он мог бы смотреть на нее, поедающую персики весь день, но, увы, они были должны оставить все слишком скоро и идти на Трансфигурацию.
Войдя в класс Трансфигурации, Гарри отметил, что персики лежали на всех столах студентов.
«Зачем нужны персики?», спросил он.
Конфиденциально, он надеялся, что, возможно, им позволят съесть их, хотя он понимал, что это слишком невероятно. Конечно, эта глупая мысль могла прийти в голову только от желания снова увидеть Гермиону поедающую персики.
«Они для вашего испытания, мистер Поттер», серьезно ответила профессор Макгонагалл.
«Испытания?», переспросил он, заработав удар локтем от Гермионы.
«Я сказала тебе на завтраке, помнишь?», прошептала она с тревогой. «Пожалуйста, скажи мне, что ты учил»
«Я учил», Гарри не солгал. Он учил весь вчерашний вечер, даже притом, что Гермиона отвлекла его снова, спрашивая, будет ли он когда-либо брать дополнительные уроки, чтобы изучить ряд приемов с мечом Годрика Гриффиндора. Было смущающее думать, что Гермиона интересуется его мечом в то время, когда он даже вставить в ножны его не может, не говоря уже о большем.
Их испытание состояло из превращения персиков, лежащих перед ними в котят. Гермиона была способна сделать это сразу, и так, что ее результаты удивили даже профессоры Макгонагалл. У Гарри, как впрочем, и у Рона, были проблемы. Почему котята, а не щенки или кролики? Котенок Гарри напоминал кота, а кот напоминал ему о Крукшансе, а Крукшанс заставлял его подумать о Гермионе ... о Гермионе поедающей персики.
Гарри никак не мог сконцентрироваться на своем испытании. В конце урока, только у него и Невилла персики, все еще лежали на столах.
«Гарри!», Гермиона с негодованием посмотрела на него.
«Я думала, что ты действительно учил!»
«Я учил, Гермиона!», немедленно отреагировал Гарри. «Честно, учил пол ночи, но я... я не знал, что случилось, только я не мог сделать…»
«Не мог сделать?», она хмурилась. «Интересный выбор слов»
«Хорошо, я не смог. Это было только ... я не знаю. Это ужасно. Сколько осталось времени до конца?», Гарри передернул плечами. Он не был одержим хорошими оценками подобно Гермионе, но не хотел выглядеть неудачником.
«Совсем немного я думаю», участливо ответила Гермиона, очевидно решив сжалиться над Гарри. «Я уверена, что ты справишься. Если хочешь, я могу показать тебе, как правильно использовать твою палочку. И я могу помочь тебе с чарами….»
Если бы Гарри не знал Гермиону лучше, он поклялся бы, что в данный момент она испытывает СВОИ чары на нем.
Глава 3.
«Гарри, ты делаешь это неправильно», мягко упрекнула Гермиона. «Ты держишь свою палочку неправильно. Ты должен захватить основу твердо. Это похоже на то, как ты держишь свою метлу, ты ведь крепко держишь ее, верно?», она подвинулась ближе к Гарри и обернула свои тонкие пальцы вокруг его запястья.
Гарри глубоко вздохнул и вдохнул цветочный аромат, который всегда, казалось, принадлежал Гермионе. Он знал, что она не пользовалась духами, так что этот запах принадлежал только ей. Внезапно, он обнаружил, что ему трудно сконцентрироваться на том, что она говорит.
«Что это было?», переспросил он.
Она вздохнула и схватила его запястье более твердо, двигая своей ладонью по его руке.
«Ты должен резко взмахнуть и дождаться щелчка», сказала она, управляя его рукой.
Он глубоко вздохнул и вынудил себя сосредоточиться на движениях. Но это было трудно — он ощущал теплое тело Гермионы, прижимающееся к нему сзади и ему стало не по себе.
«Я думаю, что понял»
«Хорошо», улыбнулась она и отодвинулась. Потом она взяла персик с тарелки и положила перед ним.
«Попытайся сделать это снова»
Гарри сглотнул и уставился на плод, его глаза, неосторожно скользнули по ее губам.
«Но у меня уже было столько неудачных попыток, может быть стоит потренироваться еще?»
Она покачала головой.
«Нет, именно потому, что у тебя было столько неудачных попыток, ты должен сделать это снова! Все когда-то бывает первый раз! Это — только персик, Гарри», произнесла она, улыбаясь ему. «Симпатичный, сочный, сладкий персик в славного, маленького котенка. Не слишком трудно»
«Для тебя возможно», пробормотал он, все еще храня в своей памяти образ нежных губ и розового языка, вытирающего влагу, стекающую по подбородку.
«Гарри, это только кажется трудным, поверь мне. Только возьми свою палочку, взмахни ей и щелкни!», она снова продемонстрировала движение, и Гарри оказался еще более очарованным намного больше тем, как ее пальцы, нежно обхватили основу палочки чем, как она взмахнула ей. Он слегка встряхнул своей головой и вернулся назад к действительности. Он должен был вернуться к концентрации на наставлениях Гермионы, иначе он рисковал ее гневом.
Глава 4.
Это был первый в году матч по квиддичу, и Гарри парил в чистом небе, желая, чтобы Малфой свалился с метлы или чтобы снитч нашелся как можно скорее. Внезапно, он увидел небольшое мерцание позади Рона на трибуне для зрителей, и мгновенно взвился подобно ракете. Он почувствовал, как ветер обдувает потное лицо, но принудил метлу лететь еще быстрее. Малфой был совсем немного позади него и попытался изобразить обманный маневр, нырнув под Гарри. Они оба помчались к земле, и Гарри резко выровнял свою метлу, скользнул за Рона, перед этим увернувшись от бланджера, и схватил в кулак трепещущий золотой орех.
Гриффиндорцы разорвали трибуны приветственными криками, а Гермиона была первая, кто покинула их, чтобы выбежать на поле. Она сначала обняла Рона, прыгнув в его руки и подарив восторженный поцелуй в щеку. Он засмеялся и покраснел как редька, подталкивая ее к Гарри. Она буквально подлетела, обхватив руками вокруг его шеи, крепко прижимая к себе.
Ее руки располагались вокруг его шеи, в то время как его руки непонятным образом оказались на ее бедрах.
«Ты как всегда изумителен!», выговорила она.
«Спасибо!», поблагодарил ее Гарри.
Она обняла его немного более плотно.
«То, как ты обращаешься со своей метлой, просто восхищает. Ты умеешь становиться очень властным над некоторыми вещами!»
Гарри моргнул. Почему снова трепещут ее ресницы? Гермиона продолжала прижиматься, хотя Гарри не был уверен почему. Он был потен и не мог хорошо пахнуть. Гермиона, с другой стороны, пахла превосходно. Он не мог не заметить, насколько ее бедра идеально подходят к его ладоням или насколько уютно ему находиться в ее руках, обернутых вокруг его шеи.
Она все еще говорила о его метле?
«Ты самый талантливый в этом из всех, кого я знаю», продолжила она. «Я даже не могу сравнить с кем-нибудь, кто имел бы так много мощи между ногами, когда ты используешь свою метлу. И то, как ты разворачиваешь свои бедра, чтобы найти безупречный угол….!»
Она слегка вздохнула и посмотрела прямо в его глаза.
«Ты действительно невероятен верхом на метле! Ты когда-нибудь научишь меня этому? Мне бы очень хотелось!»
Гарри уставился на Гермиону в небольшом замешательстве. О чем она говорила? О его метле? Почему она говорит о его метле и насколько хорошо он умеет управлять ею? Он действительно не понимал этого — раньше он всего лишь был хорошим игроком в Квиддич для Гермионы, а теперь хорошим искусником в управлении метлы.
Метла.
Трепещущие ресницы Гермионы
Рон, захлебнувшийся пивом и сочувственное похлопывание Гермионы по спине
Как она полировала древко метлы
Гермиона, поедающая персик
Как ее рука обхватила основу палочки.
Метла.
Гермиона, сообщающая ему, как ей нравится его управление метлой
Она просила научить ее этому
ЕГО МЕТЛА!
Мучительные тревоги внезапно растворились в голове Гарри, и его глаза словно заново взглянули на мир. Гермиона невинно смотрела на него, и он задался вопросом, знает ли она, о том, что делает. Вдруг живописные картины поплыли в его воображение, и он моргнул, осознавая, что неприлично представлять подобное о своей лучшей подруге. И хуже всего, что он почувствовал немедленную реакцию в ответ ее теплому прижимающемуся телу, отчего поспешил незамедлительно отпрянуть подальше от Гермионы.
«Гарри!», позвала его Гермиона встревожено. «Все хорошо?»
«Э-э ... прекрасно», он запнулся. «Я только... Я вспотел, и не хочу испачкать тебя. Мне нужно пойти в ... м-м ...пойти и принять душ! Да, вот именно. Я собираюсь пойти и принять душ»
Он быстро попятился и поблагодарил всевышнего за то, что его плащ от квиддичной формы был достаточно широк.
Гермиона наблюдала за тем как он уходит с восхищенной улыбкой на лице. Когда он уже почти дошел до раздевалки, она крикнула ему вслед
«Удостоверься, что вода теплая! Тебе же не нужен холодный душ, да?»
Рон подошел сзади нее и грубовато хлопнул по плечу.
«Ни к чему было говорить это, не так ли?»
Она пожала плечами.
«Я только забочусь о нем!»
«Я сказал бы, что ты не только заботишься о нем!», парировал Рон.
Она улыбнулась ему невинно и мягко.
«Я понятия не имею, о чем ты, Рон»
После этих слов она повернулась, и гордо выпрямившись, пошла к замку.
Глава 5.
Этим вечером Гарри проскользнул на свое место за общим столом, с таким серьезным выражением на лице, как будто он мучительно разрабатывал план, как нанести поражение Волдеморту. На самом деле он думал, что если взглянет Гермионе в лицо, то опять не сможет остановить неожиданную реакцию своего тела.
«Ты почти опоздал», упрекнула мягко Гермиона «Тебе так нравиться быть в душе?»
Гарри встряхнул головой и внимательно исследовал выражение ее лица. Конечно, она не имела в виду ... конечно,… она не может знать. Ее лицо выражало только общее любопытство. Он сузил свои глаза и посмотрел на нее.
«Это приятно», осторожно ответил он.
«Приятно?», она улыбнулась ему и подала порцию картофеля. «Но мы уже думали, что ты там утопился»
Гарри уткнулся в свою тарелку, пытаясь избегать смотреть на Гермиону. Возможно, если бы он случайно не соприкоснулся с ней взглядом, она не начала бы снова разговаривать с ним.
«Как действует твоя метла после полировки?», спросила она.
Он почти застонал. Очевидно, удача отвернулась от него.
«Отлично. Совсем не так, как прежде»
«Замечательно. Я еще раз могу показать, как нужно полировать метлу, если захочешь», предложила Гермиона.
После этих слов Симус подавился пирогом с гусиной печенкой. Рон услужливо постучал несколько раз после его спине, после чего высказался: »Ты знаешь, Симус, Гермиона все лето изучала, как нужно полировать метлу»
Симус посмотрел на Рона так, как будто тот только что сказал, что он выбрил свою голову и собирается выкраситься в зеленые и серебряные полосы, чтобы изобразить свою любовь к Малфою.
«Да что ты… Ну, надо же…», еле выговорил он.
Гарри подозрительно осмотрел их. Казалось, Рон знал что-то, но молчал.
«Гарри, действительно!» продолжила она «Мне нравиться твоя метла и я могла бы полировать ее, когда ты попросишь»
Гарри показалось, что в его голове раздался взрыв от ее слов.
«Спасибо, но я люблю делать это собственноручно»
На сей раз, Рон не удержался от смеха и чуть не захлебнулся тыквенным соком. Казалось, что он как будто услышал что-то совсем неприличное. Гарри не знал, как реагировать на его усмешку.
«О, я знаю», махнула рукой Гермиона. «Я только подумала, что могла бы показать тебе кое-какие методы, о которых читала. Их применение позволяет придать метле большую стойкость, заставляя оставаться более твердой подольше».
Гарри закрыл свои глаза и глубоко вздохнул. Снейп в грязных трусах, сказал он себе мысленно. Снейп в грязных трусах. Он открыл свои глаза, чтобы увидеть Гермиону, подносящую к своим губам банан.
«Она жестокая», подумал Гарри.
«Гарри, ты, когда нибудь, думаешь обо мне, когда полируешь свою метлу? Я имею ввиду, вспоминаешь ли ты все те методы, которые я тебе показывала?», спросила Гермиона, отставив стакан с соком в сторону.
Рот Гарри открылся и закрылся, не найдя никакого ответа. Симус, отчего-то сверкнув глазами, решил выручить его.
«Я уверен, что он думает о тебе, Гермиона! Ну, только сегодня днем, мы все слышали, что он произнес твое имя, в то самое время как полировал свою метлу в ванной!», серьезно заверил ее он.
Дин почти умер, удерживаясь от смеха, в то время как Невилл смущенно отвел глаза в сторону. Рон притворился, что вообще ничего не слышал, в то время как Гарри внушительно пнул Симуса под столом.
Лицо Гермионы приобрело легкий румянец, отчего она стала еще симпатичней.
«Хорошо, это хорошо…. Я рада, что нахожусь в твоих мыслях, Гарри», подмигнула она ему.
«Ну конечно! Ты — мой друг, в конце концов!», ответил он, отчаянно пытаясь избавиться от образа Гермионы, лежащей под ним на кровати, улыбающейся и довольной.
Симус отплатит за предательство, внутренне поклялся он.
Глава 6.
Если бы Гарри не был знаком с Гермионой прежде, то он поклялся бы, что за следующие несколько недель, Гермиона преднамеренно дразнила его. Она спросила его, по крайней мере, еще раз, будет ли он брать уроки, чтобы научиться владеть мечом. Она помогала ему полировать метлу, ее рука поглаживала по его руке, показывая, как нужно работать с древком. Он снова был вынужден наблюдать за тем, как она поедает эклер, после чего был готов убить каждого домового эльфа в Хогвартсе. Сейчас они были в Хогсмиде и стояли в пустом магазине, разглядывая сладости.
«Посмотри!», вскрикнула Гермиона, хватая руку Гарри. «Посмотри, какие замечательные леденцы они продают к Рождеству!»
Она купила один и быстро развернула его. В отличие от маггловских длинных закрученных леденцов, этот был прямой и толстый, и к тому же распевал Рождественские гимны, когда его не ели.
Гарри подумал, что ему надо срочно выйти на свежий воздух, когда увидел, как леденец циркулирует назад и вперед между губами Гермионы, а ее розовый язык облизывает его.
«Разве ты не любишь леденцы?», удивленно спросила она «Если сосать их правильно, то удовольствие можно растянуть на несколько часов».
«Да, конечно», справился он.
Почему Рон оставил его здесь и умчался вместе с Симусом и Дином в «Кабанью голову»? Его поведение стало очень странным. Не то что бы он не любил проводить время с Гермионой, но если она будет вести себя с ним так и дальше, то он имел реальную возможность воспламениться. Это не являлось для него привлекательной перспективой, хотя частица сексуальных отношений начинала звучать все лучше и лучше. Разумеется, когда они были наедине, как сейчас.
«Что ты хочешь получить на Рождество?», спросила она.
«М-м… тебе не обязательно дарить мне что-либо» ответил он встревожено, все еще думая о том, как Гермиона выглядит в обнаженном виде. Он был практически уверен, что не был бы разочарован этим видом.
«Ну, как же! Разумеется, я подарю тебе что-нибудь. Наверное, это глупо, но может быть тебе нужно купить новую баночку того средства? Я знаю, что ты недавно основательно отполировал метлу»
Он с трудом сглотнул. Если бы она только знала...
«Нет, у меня достаточно запасов, спасибо. Что относительно тебя? Что ты хочешь получить на Рождество?»
Она медленно поднесла леденец к губам и провела по нему языком.
«Я не уверена…. Позволь мне подумать об этом?»
«Разумеется! Никаких проблем. До Рождества еще почти две недели!»
Если она не закончит вскоре сосать этот леденец, то он окажется перед необходимостью отнять его у нее, попробовать его вкус и выяснить, чем он так привлекателен для нее. Чтобы предмет его мыслей не стал слишком очевидным, он спросил ее снова.
«Может быть,…может быть, ты уже решила, что хочешь получить на рождество?»
«Гарри!», Гермиона усмехнулась, надув губы и он подумал, что никогда не видел ее губы такими сладкими и приглашающими.
«Ты выделил мне только минуту, чтобы подумать?»
«Я всегда помню, что ты самая умная волшебница в школе…!»
Гермиона покраснела.
«Я ... я не сказала бы, что я, что ... впрочем, неважно…Мне приятно, что ты так думаешь, и что ты хочешь доставить удовольствие этой волшебнице!»
Гермиона возможно, невинно использовала слово «удовольствие», но разум Гарри не размышлял настолько целомудренно. Его разум в настоящее время находился в брюках, отсюда следовало, что его мысли брали совсем иное направление. Он был очень рад, что уже купил большой пакет шоколадных лягушек, который держал с небрежным видом перед своими брюками.
«Если тебе действительно нужно подумать, то…»
«На самом деле, есть кое-что, что ты можешь дать мне», Гермиона сжала свои руки вместе. «Или чтобы быть более точной, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня»
«Что?»
«Возьми меня полетать с собой на метле»
Кровь прилила к лицу Гарри и быстро помчалась вниз.
«Ты ... я ... метла .. .мы ... мы .. .вместе .. .э-э ...зачем?», бессвязно проговорил он.
«У меня есть ужасное подозрение, что прежде, чем мы оставим Хогвартс, мы будем проэкзаменованы в умении летать. И ты знаешь, что я никогда не летала с тех самых пор, когда мы только поступили в школу ... так что…если бы ты смог дать мне несколько уроков на метле, я была бы чрезвычайно благодарна!»
Нет,…просьба его лучшей подруги…о, нет, лучшего друга не была для него легко выполнимой…Особенно, учитывая, что этим другом является Гермиона, которая сейчас выглядит как сладкая невинная конфетка. Тем более, что он был уверен, что они не думали о той же самой метле. Она думала о его фактической метле ..., в то время как он думал о его «обычной метле», ту самую, которую он видел несколько раз за день.
«Я ... действительно не думаю, что это будет необходимо, Гермиона. Я подразумеваю, что это маловероятно»
«Разве тебе трудно помочь мне преодолеть этот барьер?», Гарри смутили эти слова, но она, очевидно, этого не заметила, поскольку продолжила. « Вероятно, ты прав, но они могут удивить нас ..., и я хочу быть подготовленной. Кроме того, практика необходима мне как волшебнице. Я хочу научиться делать это — все делают это. Возможно, я уже готова научиться этому. Думаю, ты поймешь меня. Я не думаю, что ты был бы способен обращаться со своей метлой также, если бы не практиковался так часто, как ты это делаешь»
Гарри задался вопросом, что же он сделал в своей прошлой жизни такого ужасного, чем заслужил эту пытку.
«Хорошо ... если ты хочешь..., но может быть, что-нибудь еще? Ты дарила мне всегда очень полезные подарки. Мне очень понравился тот говорящий дневник, который ты презентовала на пятом курсе… Я хотел бы ответить тем же»
Он не смог заставить себя упомянуть набор по уходу за метлой, который Гермиона подарила на третьем курсе, и молился, чтобы Гермиона тоже не вспомнила его. К сожалению, для Гарри, боги не улыбались ему в этот день.
«Да, спасибо, но только я надеялась, что твоим самым любимым подарком являлся набор по уходу за метлой, который я дарила три года назад»
«Да», пробормотал Гарри, соглашаясь. «Ну,…если ты чего-нибудь захочешь,…ты мне скажи…»
Сияющая улыбка осветила лицо Гермионы. Она ласково взяла его под локоть и прижала свою голову к его плечу.
«Самый лучший подарок — это быть с тобой» сказала она.
Гарри был должен признать, что в словах Гермионы сквозил неприкрытый намек.
И этот намек почти — что доводил его до безумия.
Глава 7.
Все стало намного хуже, с тех пор как стали приближаться рождественские каникулы. Гермиона больше не приставала к нему с просьбами научить ее летать на метле, но он не мог избавиться от ее образа, постоянно находившегося перед глазами. Еще более худшим было то, что Гермиона снилась ему каждую ночь, причем ее поведение в этих снах не являлось благопристойным.
«Ты видел хороший сон сегодня ночью?», ухмыльнулся Рон.
«Заткнись», немедленно отреагировал Гарри.
Он быстро взмахнул палочкой над простынью, бормоча очищающее заклятье. Он не был уверен, почему он волновался от того, как на него косятся его товарищи по общежитию, как отводят глаза, усмехаясь. Наверное, уже весь Хогвартс знает, как хорошо он спал ночью.
Проверив, что все выглядит опрятно, Гарри поспешно ушел, чтобы принять холодный душ. Он нуждался в нем, чтобы принять соответствующие меры и не терять самообладание во время ежедневной пытки известной как завтрак.
Гарри вздохнул от облегчения, когда вошел в большой зал. Ни одного эклера или персика в поле зрения, или каких нибудь других продуктов, которые наводили на бесстыжие мысли. На этот раз на столе лежали сэндвичи с мягким сыром и ветчиной. Он сел на место за столом, радуясь, что ему хоть и с опаданием, но все таки пришла мысль попросить Добби убрать из меню эклеры.
«Как хорошо, что сегодня нет эклеров!», Гермиона шлепнулась вниз на место рядом с ним. «Я очень люблю их и мне трудно заставить себя не есть их. Удивительно, что я не испортила свою фигуру»
Гарри действительно ненавидел то, как теперь работал его разум. Конечно, он не должен был думать о ее фигуре ... но сразу же захотел, чтобы поскорее настало лето, когда одежда не столь строга, и можно лучше рассмотреть фигуру... кривую ее грудей ... слегка покачивающиеся бедра, когда она идет ...Да, он определенно не возражал бы видеть больше...
Гарри был очень, очень доволен, что сел за стол.
Он глубоко вздохнул и отчаянно попытался вспомнить, как выглядел Снейп в платье, чтобы ... успокоится. Он же только что принял холодный душ, проклятье! Несправедливо, что она могла настолько затрагивать его ... что могла заставить его желать сделать такие нехорошие, нехорошие вещи с ней на глазах у всех. Он ухватился крепче за стол, чтобы не сорваться и не поцеловать Гермиону прямо здесь.
«М-м? О да, все хорошо. Я — только ...», Гарри не мог найти ответ
«Ты уверен? Ты не заболел?», спросила участливо она.
«Нет, я уверен, что нет»
И это было абсолютная проблема. Уже несколько минут он не был способен успокоить некую часть своего тела, которая начинала уже причинять ему боль….
«Может быть, тебе все — таки нужно сходить к мадам Помфри, на всякий случай?»
«Может быть…потом», ответил Гарри через стиснутые зубы. Если бы он не согласился, Гермиона поддержала бы на высоком уровне ... с ... О нет! Так, сказал он себе, я не буду больше вообще смотреть на нее и посмотрю, смогу ли восстановить свой баланс.
Гермиона взяла ломтик сыра со своей тарелки и поднесла ко рту.
Наверное, уже тысячный раз в этом году, Гарри был очарован тем, как она ела. Она мягко откусывала кусочек за кусочком, иногда делая паузу, чтобы облизнуть губы от следов сливочного сыра ..., которые напоминали ему о ..., и эти крупные дыры сыра…это было…
«Я должен идти!», Гарри неожиданно вскочил с места, держа перед собой сумку с книгами.
«Что случилось, Гарри? Что-то выбилось из графика? Ты хочешь приступить к нашему обучению так рано?»
«Ч-что?»
О чем говорила Гермиона? И это пятно от сливочного сыра на ее губах?
«Гарри, разве ты забыл? Сегодня очередные испытания по Трансфигурации и так как в прошлый раз у тебя не получилось….Ты просил, чтобы я потренировалась вместе с тобой накануне и помогла удостовериться, что ты все знаешь»
«Я просил…? Разве я действительно просил…?»
«Ну,…вообще то ты кивнул головой, когда я предложила это…»
Гарри подумал, что сейчас у него нет времени сказать Гермионе, что он скорее прыгнет с утеса, чем пойдет с ней тренироваться. Сейчас было время наиболее подходящее для того, чтобы уйти и привести свое тело в порядок, прежде чем она посмотрит вниз. Он уже не мог терять драгоценные секунды.
«Я забыл свои книги»
«Они же у тебя в руках, Гарри»
Гермиона указала на его сумку и оказалась права. Гарри предположил, что лучше выглядеть умственным идиотом, чем сексуальным извращенцем.
«Тогда я забыл свою палочку. Не волнуйся, не волнуйся! Я встречу тебя в библиотеке»
Гарри поспешно ушел. Он ушел туда, где мог провести некоторое время наедине с собой, абсолютно секретно, так, что он смог привести себя в приличный вид.
К библиотеке Гарри шел очень долго (главным образом, потому что он, к сожалению, помнил образ фигуры Гермионы, запечатлевшейся еще с лета), но он сумел, наконец, дойти и чрезвычайно гордился этим фактом.
«Ты опоздал», объявила Гермиона вместо приветствия. Она осмотрела его. «Ты выглядишь ужасно. Ты уверен, что не заболел?»
«Уверен, уверен, Гермиона. Действительно уверен», Гарри сел и взял свою книгу.
«Ну, если ты так говоришь….Так, давай посмотрим… Я узнала у когтевранцев, что профессор Макгонагалл даст задание превратить камень в метлу. Хитрость в том, что нужно наполнить прежде камень волшебными свойствами, поскольку все мы знаем, что метла волшебна, в то время как камень — нет»
Гарри был должен не согласиться с этим. Хитрость состояла в том, чтобы не думать о Гермионе, когда он начнет превращать что-либо в метлу. Прежде всего, он волновался, как бы не превратить камень в образ обнаженной Гермионы ... потому что этот образ постоянно находился в его голове.
«Хм…» размышляла Гермиона. «Как же лучше объяснить тебе?»
Гарри поглядел в ее сторону, чтобы увидеть Гермиону, сосущую кончик пера.
Дорогой Мерлин, она решила погубить его! Он застыл, завороженный видом, потому что интенсивное выражение не покидало ее лицо. Наконечник пера между ее губами, ее поглаживающий язык…. Гарри почти застонал вслух, он уже не мог придумать оправдание для того, чтобы бегать в ванную каждые пятнадцать минут.
«Э-э…неужели Рон так воздействовал на тебя своей слабостью употреблять сахарные перья?» выдавил он.
«Что? Нет, нисколько. Это плохая привычка. Нужно прекратить это немедленно», Гермиона нагнулась над книгами, и через минуту ее перо вернулось ко рту, медленно проскальзывая в него…
День обещал быть длинным…
Глава 8.
Гарри пригласил Гермиону на поле для Квиддича в первый день Рождества, вскоре после праздничного обеда.
«Ты говорила, что хочешь полетать на моей метле», сказал ей Гарри, слегка вздрогнув от собственного подбора слов. «Так что вот — твой Рождественский подарок».
Он вручил Гермионе свою «Молнию» и посмотрел на нее с надеждой.
Гермиона обернула свои руки вокруг его шеи и крепко обняла его:
« Спасибо! Боже мой, я не могу поверить, что ты возьмешь меня полетать! Это — самый лучший подарок для меня, Гарри»
Гарри отбросил все непослушные мысли, которые затанцевали в голове, когда он почувствовал теплое тело Гермионы, прижатое к нему.
«Хм-м, это — не проблема, действительно»
Гермиона перекинула одну ногу через «Молнию» и терпеливо ждала.
«Ты сядешь позади меня, правильно?»
Гарри молча кивнул и уселся позади нее, пытаясь не думать о том, как приятно пахнут ее волосы. Она подвинулась назад, пока не прислонилась к его груди и он начал молиться, чтобы суметь управлять собой в течение следующего часа.
«Так….как придать метле устойчивость? Покажи мне»
Гарри дотянулся и положил свои ладони поверх ее маленьких, показывая, как держать метлу должным образом. После чего он оттолкнулся от земли, и они взлетели.
Гермиона вскрикнула, и Гарри обернул свои руки вокруг нее покрепче, пытаясь показать ей, что он не позволит ей упасть. Она расслабилась и наклонилась назад в его объятие.
«Это удивительно, Гарри!» закричала она, и ее слова, принесло ему ветром.
В течение следующего часа, Гарри сумел забыть все, что будоражило его разум в течение последних нескольких месяцев, поскольку он показывал Гермионе одно из его самых любимых вещей в мире.
Когда, через некоторое время они вернулись в замок, Гермиона снова подскочила к Гарри.
«Это было замечательно!», сказала она, затаив дыхание. «Спасибо большое, Гарри!»
Она обняла его и прижала к себе. Когда ее аромат охватил его, Гарри резко вспомнил о том, почему он избегал личного контакта с Гермионой в течение нескольких недель. Ей бы лучше отпустить его быстрее, или он смутит их обоих. Она отошла, но его агония не уменьшалась, поскольку она взяла его под руку.
Гарри закусил губу. Он был благодарен, что на нем еще находился длинный плащ. Гермиона взволнованно болтала, и они оба шли в комнату отдыха гриффиндорцев. Гарри молчал, напуганный тем, что может, не сдержавшись, подтолкнуть себя к опасному краю.
И вдруг…Гермиона споткнулась. Она была настолько возбуждена разговором, что совершенно не смотрела под ноги. Гермиона вскрикнула от неожиданности, и Гарри инстинктивно среагировал. Он обхватил ее за талию, пытаясь задержать ее падение, но возникла еще одна небольшая проблема. Он перерегулировал
Вместо спасения Гермионы от падения на холодный каменный пол, он кувыркнулся назад, упав на землю с довольно неизящным ударом. Гермиона приземлилась на него с намного более мягким ударом, если бы не одна специфическая область.
Гермиона задохнулась, чувствуя его толчок в ее живот. Гарри закрыл свои глаза и застонал, задаваясь вопросом, неужели у него так много крови в венах, чтобы сделать его лицо столь же красным, как он это чувствовал.
«Гермиона… я так....извини, пожалу...» начал он, медленно открывая свои глаза, чтобы посмотреть на ее лицо. Вместо выражения гневного шока, которое он ожидал увидеть — Гермиона мило улыбалась, а в ее глазах танцевали озорные огоньки.
«Ты хочешь извиниться?», сказала она ему, слегка качнувшись на нем. «На твоем месте я не стала бы этого делать»
Глаза Гарри стали широкими, его рот открылся и закрылся. Наконец, он отказался от собственных запретов. Со стоном, его руки зарылись в ее волосы, а его губы жадно прижались к ее губам. После месяцев пытки, Гарри, в конце концов, получил ответ на один из многих вопросов, которые лишали его покоя. Она ощущалась на вкус лучше, чем что — либо в мире.
Гермиона застонала, и он разграбил ее рот языком, так, что не было возможности оторваться от нее и даже вдохнуть воздуха. Его руки бродили по ее телу, и, приходя в восхищение от того, как ее тело дрожало от его контакта. Она сумела оторвать свои губы, но только для того, чтобы он напал на ее шею.
«Га … Гарри…», справилась она. «Мы не можем делать этого здесь…»
Гарри застонал, не желая отпускать ее. Он поднялся, подтягивая ее за собой, и заглянул в ближайший открытый класс. Он был пуст. Гарри быстро тянул ее в комнату, бессмысленно обцеловывая все, до чего мог коснуться. Он только заметил, что столкнулся со столом. Тогда он выхватил палочку из кармана и произнес какие-то слова, направляя ее за стол. Толстое одеяло закрыло пол, и он медленно опустил на него Гермиону, его губы никогда оставляли ее.
Он смотрел на нее, лежащей под ним, ее волосы были раскиданы вокруг нее как ореол. Она выглядела красивой.
«Гермиона», прошептал он нерешительно. «Ты уверена? Мы всегда можем ост…».
Она прижала палец к его губам.
«Я уверена, Гарри. Боже!… Я хочу тебя», произнесла она, в то время как его дрожащие руки поглаживали по ее телу.
Гермиона медленно прикоснулась к воротничку его рубашки, на мгновение застыла, после чего решительно расстегнула несколько пуговиц. Гарри вздохнул, закрывая ее рот своим. Его руки, перемещались с такой ловкостью, которую не замечал за собой прежде. Спустя минуту они оба, торопливо раздевая друг друга, избавились от одежды, отбросив ее в дальний угол.
Гермиона стонала и дрожала от чувства его обнаженной кожи прижимающейся к ней, и оттого, как безупречно его тело соответствует ее телу. Его пальцы расстегнули застежку на ее лифчике, и эта часть одежды тоже отправилась в угол. Он хотел ее так сильно, как и она его, и более быстро, и более ярко, чем он мог когда-либо представить, их тела и души воссоединились….
Потом они лежали молча некоторое время. Единственный слышимый звук, являлся их тяжелым дыханием, оттого, что они медленно возвращались с небес на землю. Гарри откатился на спину, закрыв глаза одной рукой. Его другая рука нашла Гермиону, и он крепко сжал ее ладонь в своей. Голос Гермионы, наконец, нарушил тишину.
«Почему же ….почему же так долго,…если ты все понял?»
Гарри сел вертикально и негодующе пробормотал.
«Что?… Что я понял?»
Он затих, поскольку образы прошлых нескольких месяцев пронеслись через его голову. Гермиона и эклеры. Гермиона и персики. Гермиона и ее бесчисленные рекомендации по уходу за метлой.
«Ты…ты…ты — действительно ведьма! Ты нарочно мучила меня!», наконец вырвалось у него.
Гермиона улыбнулась.
«Я рада, что ты наконец-то понял это. Я призналась бы, что действительно хотела совратить тебя, но это не совсем так…. Семантика!»
Он только таращился на нее.
« Я не верю тебе…»
Гермиона села около Гарри и поцеловала его в плечо.
«Я не слышала, чтобы ты жаловался несколько минут назад»
Он впился в нее взглядом в нее.
«Это совсем другое…»
Она только улыбнулась ему.
«Я был влюблена в тебя в течение долгого времени, Гарри», она сказала ему спокойно. «Я просто решила помочь самой себе»
«Но ты могла сказать мне об этом прямо!»
Улыбка угрожала испортить его гневный вид, после ее признания.
«Помнишь, что я тебе говорила когда-то? Девочки не часто делают подобные вещи. Если бы я сказала тебе, ты убежал бы как испуганный кролик. Нет, я должна была заставить тебя сделать первый ход. Но не тот, который только что случился»
Гарри подвинулся к ней ближе.
«А какой?»
Она наклонилась к нему и нежно поцеловала в губы.
«Используй свое воображение»
«Я люблю тебя, Гермиона! Хотя я не понимаю, почему я так долго не понимал и прятался от этого!»
«Ты — парень, этого объяснения достаточно. Хотя у меня есть один вопрос. Почему ты не можешь пройти испытание по Трансфигурации, чтобы получить дополнительную возможность спасти свою жизнь, но ты сумел приготовить для нас такое комфортабельное одеяло?», Гермиона с удивлением взирала на него.
Гарри застонал и опустил свою голову, краснея.
«Ну что ж… Мне придется признаться, мисс Грейнджер, что в последнее время Вы сводили меня с ума. И я получил более неотложное дело, чем учеба, чтобы позаботься об этом заранее»
Она игриво усмехнулась.
« Действительно?»
«Да, действительно. И теперь я думаю, что должен показать, насколько мучительной. Вы были последние несколько месяцев»
«Ты полагаешь, что уже готов к этому?»
«О, да! Не сомневайся…», сказал он ей, медленно передвигаясь к ней приводя доказательства готовности.
Гермиона освободила мягкий стон и обняла его.
Он покачал своей головой и быстро поцеловал ее. «Благодаря тебе я пережил недели пыток и теперь ожидаю справедливости»
Следующие несколько сумасшедших часов Гарри потратил на то, чтобы достоверно показать Гермионе, насколько мучительной она была.