Команда мигом высыпалась на палубу — кто вставал на абордажные сети, кто забирался на мачты, чтобы лично увидеть синюшные очертания такой ожидаемой суши. Френсис, которая могла отныне спокойно расхаживать по палубе, также живо, как и остальные, отреагировала на крики. Растолкав столпившихся моряков, она пробралась к носовой части и перед её взором предстали скалы, горделиво высунутые из морской пучины.
— Ну, наконец-то! — кричали с облегчением со всех сторон люди.
— Чего столпились? — уже раздавался зычный голос капитана, который незаметно появился на палубе, в самый момент столпотворения.
— Уберите паруса! Хьюстон, сворачивая левее на шесть градусов, иначе мы поцелуемся с рифом! Кто-нибудь, поднимите на флагшток наш чёрный флаг! Пусть земляки видят, кто к ним пожаловал! — Да, капитан! Слушаемся, — толпа заметно поредела с приходом Посланника. Френсис сделала вид, что приказы не долетели до её ушей. Она продолжала неотрывно глядеть на приближающуюся сушу. Пока команда висела на снастях, она сидела практически на самом носу Армады, и как никому другому, ощущала, как скачет судно по буйным волнам. На палубе таких прыжков почти не ощущалось.
— Остров Трёх Черепов, — задыхаясь, произнёс Том. Поднявшись из своей каюты, он взглядом отыскал знакомую фигуру девушки и решил подойти к ней.
— Я о нём впервые слышу, — возразила Френсис.
— На карте и он не отмечен, — пояснил мальчик.
— Это место сбора...м-м...ну, не очень приятных личностей.
— Пиратов? — И не только, — вмешался в разговор один из матросов — мужчина со смугло кожей и татуировками на мускулистых руках. Если не изменяла память Френсис, то этого человека звали Звездой. Френсис больше смущал тот факт, что эта кличка и татуировка на шее Посланника могли непрерывно быть связанными между собой. Правда, на этот счёт, девушку разубедили, сказав, что матрос получил эту кличку ещё задолго до появления татуировки. Так что, это можно было считать обычным совпадением. Звездой назвали этого матроса потому, что личностью был он довольно яркой, живой. Всегда находясь на позитивной ноте, он старался передать свой настрой окружающим, ибо "хорошее настроение сулит успешное плавание". Мужчиной он был средних лет, может быть, даже старше самого капитана. А может, благодаря частому плаванию, его кожа обветрилась и постарела...кто знает. Свой возраст Звезда никому не говорил, да и никто у него и не интересовался. Если приглядеться, то многие в команде являлись мужчинами средних лет. Удивительно, что они слушались Посланника, который явно уступал им в возрасте.
— Здесь собираются все "отбросы общества": цыгане, старые моряки, мелкие воришки, бывшие офицеры... — Бывшие офицеры? — О, да, — живо откликнулся Звезда.
— Их ту навалом. А что, куда, ты думаешь, попадают те, кто честно отслужил верой и правдой королю свой срок? Исчезают? Нет...увы, они становится безработными...теряют все свои лимиты, которые имели, будучи молодыми, а потом...остаются жить здесь. Это, конечно, тебе не Тортуга*, но и здесь можно поживиться.
— А я думала, что солдат, находящихся на пенсии, увозят на Новые Земли.
— Да, так оно и есть. Но некоторые люди не могут привыкнуть к новым условиям, которыми их подвергают, и, разочарованные, они возвращаются сюда...И тут наивные ожидают, когда какое-нибудь торговое судно явится на порт и предложит им работу в качестве помощника. Что самое умилительное в этом острове, так это его независимость от всех государств. Здесь нет расизма, это нейтральная территория. Кончив беседу, Френсис продолжила наблюдать за тем, как на пристани, видя, что к ним приближается пришелец, люди зажгли огни и приготовили швартовы. Армада довольно легко проскочила между двумя судами и повернулась к пристани боком, позволяя тем укрепить гостя к порту. Матросы не могли скрывать радости и желания как можно скорее оказаться на ровной поверхности. Их просто трясло от возбуждения; Френсис их прекрасно понимала, так как сама ощущала похожий прилив радости в душе.
— В город пойдут, естественно, не все, — обнадёжил всех капитан. Как будто, глядя на расстроенные лица команды, он получал от этого неподдельное удовольствие.
— Я разрешу выйти только тем, у кого для этого имеются веские причины. Здесь мы проведём всего одну ночь, а завтра, на рассвете, покинем остров. Уяснили? Получив в ответ неуверенные кивки, Посланник продолжил: — Мне нужно уладить некоторые дела в городе. Я беру с собой определённое число людей. Кто-то отправится на рынок за продуктами, кто-то за водой. Решайте сами. Когда всё будет сделано, тогда...возможно...я разрешу вам "погулять". Но давайте придерживаться рамок разумного. Армада не будет вас ждать. Посланник ухмыльнулся собственным словам и спрятал руки за спину, молча выжидая, когда команда сама наконец решит — кто за чем пойдёт. Пока пираты тратили драгоценное время, собачась между собой и раздавая без стыда друг другу оплеухи, Френсис решила пробиться к командиру и тоже попытать удачу. Просидеть всю ночь в трюме, прекрасно зная о том, что суша находится прямо за толстыми стенами, не входило в планы юной героини. Она, как и всё остальные, соскучилась по земле, и ей хотелось наконец нормально расслабиться.
— Посланник! — позвала она капитана, с трудом протиснувшись между двумя матросами, которые уже почёсывали свои кулаки, готовясь к потасовке.
— Я хотела бы тоже увидеть город. Артур коротко посмотрел на девушку и скорчил недовольную мину, словно по принуждению проглотил лимон. Пока ответ не созрел на его языке, Френсис продолжила: — Если мы столкнемся во время путешествия с кораблями его Величества, то, увы, своим видом я не принесу вам никакой пользы! Разве сторонники короля поверят мне, когда я выгляжу такой оборванкой? — увидев на его лице сомнение, Френсис проделала ещё одну попытку.
— Я никуда не убегу. В этом же нет никакого смысла! — А меня это не колышет, — произнёс раздражённо Посланник, вдоволь наслушавшись француженку.
— Просто ваше появление на острове может напрячь...гм...некоторых земляков. Если вы ещё не поняли, мУсье Бонфуа, то на этом острове живут в основном бывшие уголовники, и некоторые наверняка питают к вам сильнейшую неприязнь, в связи с вашей любопытной профессией. Я не сомневаюсь в том, что вас попытаются убить, и, наверное, убьют. Впрочем, не важно. Хотите — идите. Но на рассвете вас ждать никто не будет. Кисло улыбнувшись, мужчина отошёл в сторону от трапа, позволяя Френсис выйти за борт корабля. Не верящая в такой успех, девушка сначала поколебалась, а потом, словно придя в себя от глубокого сна, побежала вниз по трапу. На пристани её встретили двое людей с неприятной внешностью (хотя, сама Френсис выглядела не лучше). Они с ней не заговорили, однако их взгляд — холодный и недоверчивый — заставил девушку содрогнуться. При себе у неё не было ни оружия, ни охраны, которая могла бы защитить её от местных негодяев. Будучи у себя на родине, девушка чувствовала себя увереннее, ведь там она знала каждую улочку в городе, каждую речушку, каждый холмик... А здесь — она даже не знала, где в этом проклятом городе, внешне похожем на обычную деревню, только более шумную, находятся магазины. Зайдя под кирпичную арку, что обычно встречала гостей с океана, Френсис обернулась назад, чтобы взглянуть на корабль. Со стороны "Армада" казалась ей ещё более зловещим, чёрным судном с изжелта-белыми парусами, чем тогда, когда девушка впервые ступила на её палубу. Чёрный флаг, на котором ухмылялся небрежно нарисованный череп с костями, колыхался на центральной, самой высокой мачте, подхватываемый не сильным южным ветром. Девушке и в мыслях бы не пришло напасть на этот корабль. Хотя, его конструкция впечатляла и украсть такое сокровище, хоть и довольно опасное, но всё же привлекательное – желание было. Наверное, многие кораблестроители пускали завистливую слюну, при виде этой сложной, крупной махины, скрывающей в себе столько же тайн, сколько и её хозяин. Кстати о нём: Посланник в тот момент, когда Френсис, разинув рот, разглядывала "Армаду", спускался вниз по трапу, а за ним следовал маленький, несчастный Томас, и ещё несколько пиратов — тех, которых Артур лично отобрал для выхода на сушу. Перекинувшись парочкой слов с теми двумя таинственными личностями, что так нагло пялились на Френсис, мужчина выпрямил спину и быстрой походкой направился куда-то в сторону, другим путём. Очевидно, не желая сталкиваться с Френсис. Собравшись с силами, девушка продолжила углубляться в город. Дома, ровно шедшие друг за другом, выглядели очень хрупкими и грязными. Наверное по причине их хрупкости, они не имели больше трёх этажей. Над головой весели деревянные вывески, указывающие на расположение баров, гостиниц...и снова баров. Девушка неотрывно глядела в небо, выискивая в кучке вывесок нужный магазин, но кроме помещений, где одаривают выпивкой, ничего не попадалось на глазах. Из таких мест обычно звучала веселая музыка, сплочённая с пьяным пением. Не редко до ушей девушки долетали и ругательства и звуки бьющейся посуды. Из одного подобного бара как-то вылетело чьё-то обмякшее тело и, пролетев мимо Френсис, грохнулся в бочку с отходами. Следом за ним выбежали другие участники веселья и, с весёлым улюлюканьем, они схватили несчастного и поволокли обратно в бар, оставив Френсис одну переживать сильнейшее впечатление от увиденного. Остров Трёх черепов, как и говорил Звезда, являлся пристанищем для тех, кого отвергла цивилизация. Людей, чья жизнь была навсегда перечёркнута. Они были никем в этом мире и ничего не значили у себя на Родине. Возможно, именно поэтому этот остров никогда не навещали королевские фрегаты. По пути к нужному магазину, Френсис ловила на себе озадаченные взгляды прохожих. Некоторые сверлили ей спину, а кто-то в наглую заглядывал ей прямо в лицо, ища в нём ответы на свои немые вопросы.
— Кто это? Неужели...Не может быть, — слышала она краем уха тихие голоса.
— Неужели это та самая Бонфуа? — Впервые слышу о такой.
— Как же! Это же известная французская крыса, что суёт везде свой нос. Ни одно дело не проходит без её участия! Говорят, что она любовница короля Франциска!** — Да ну... — Говорю же тебе! Это она. Френк мне рассказывал о ней. Она его судила. Ох, зря она здесь объявилась... — Эй, да я знаю её! Она арестовала моего близкого знакомого! Вот проклятье…Дайте-ка я догоню её…Чёрт, она убегает! Держите её! Френсис неслась по узким улочкам, с трудом сдерживая хрипоту. Она не знала, куда бежать, но стремилась как можно быстрее оторваться от преследователей; что вышло у неё не сразу. Наконец, придя в себя, Френсис поняла, что за ней уже никто не бежит. А сама она находилась где-то в глубине захолустного городка, далеко от побережья, от Армады. «А Артур был прав…» — подумала она, отходя как можно дальше от дороги, куда падал солнечный свет. Так она меньше привлекала внимание. Вскоре, удача улыбнулась героине и ей на глаза попалась недостроенное до конца здание с кирпичной фактурой. На железной крыше крохотного крыльца висела овальная вывеска со стёртым названием: "Магазинчик мадам Ро". Название довольно странное, в нём не объяснялось, чем именно торговала эта некая мадам. Но Френсис всё решила свернуть к этому зданию, в душе убеждённая, что ей повезёт. Внутри этот магазинчик представлял из себя неубранным чердаком. Мадам Ро не стала вдаваться в подробности того, чем она торгует, и судя по внешнему убранству, можно было догадаться почему. Чего тут только Френсис не видела — от полки с чугунным котелками, до книг с философией и историей древнего мира. Здесь были и вещи для сельского хозяйства, и обыкновенные безделушки — серьги, кольца, перья для письма, курительные трубки, монокли...Френсис ходила по коридору, обвешанному товаром, и вскоре в её голову закралась жуткая мысль, что, зайдя слишком далеко, она не найдёт дороги назад и останется здесь навсегда. От подобных мыслей у неё начало противно жечь горло. Сама же продавщица — мадам Ро — оказалась на вид обыкновенной цыганкой, которая словно специально копировала состояние своего магазинчика: на ней был длинный, старый сарафан, сверху накрытый не менее старым тулупом, со временем потерявшем свой истинный цвет, на дряблой, загорелой груди висели чёрные, размером с глазное яблоко бусы, мочки ушей растягивались от огромных золотых серёжек в форме солнца, чёрные, густые волосы её были обтянуты красным платком и завязаны у затылка в узел. Когда продавщица подала свою руку, чтобы провести Френсис к столику, девушка обратила внимание на её пальцы...точнее на их отсутствие за толстыми золотыми и серебряными перстнями.
— Здесь вы можете найти всё, милая моя, — радостно восклицала продавщица.
— Цена приемлемая. Если что, то можем договориться о скидке. Френсис обвела встревоженным взглядом полки, забитые всякой всячиной. Да, на счёт того, что здесь есть "всё", она не сомневалась.
— Мне бы платье себе подобрать, — сказала она, кладя локти на деревянный, полированный стол, к которому её и привела цыганка.
— Желательно простое, удобное. Не для бала, а скорее для...путешествий. Долгих путешествий. Цыганка на секунду призадумалась, проводя длинным, крашенным ногтём по тонким губам.
— Гм...Вот так вопрос...Проклятье! Я же говорю, что у меня здесь есть всё! И платья тоже. Конечно, этот остров редко навещают такие прелестные девочки, поэтому, увы, мода здесь отстала лет эдак на шестьсот...Шучу-шучу. Подождите, сейчас я вам покажу мой товар. Она вышла из-за стола и скрылась за дверьми, обвешанными макаронами которые, будучи встревоженными, начинали звонко, приятно хрустеть. Девушка с облегчение вздохнула – хоть эта странная цыганка не узнала в ней французскую блюстительницу закона. Френсис снова посмотрела по сторонам, как будто ожидала увидеть ещё кого-то, помимо продавщицы. Но в магазине не было больше ни души. Тётушка Ро была не так популярна на острове пиратов, которые заезжали сюда исключительно для того, чтобы "расслабиться", а не закупаться безделушками. Но тут, её взгляд остановился на дальнем углу, где между статуэтками древних индийских богов, висел очень знакомый наряд. Девушка вытянула шею, чтобы получше разглядеть то, что висело на вешалке. Подходить она не решалась. Это был французский военный костюм. В этом Френсис была более, чем уверенна, ибо видела подобные одежды у солдат у себя в городе. Да и у своего любовника в гардеробе был такой же. На вешалке висела нежно-голубого цвета короткая куртка с синими рукавами, что слегка покачивались, видимо из-за сквозняка. Внизу висели тёмные брюки с большими сапогами. Френсис почему-то начала испытывать жгучее желание подойти к одежде, пощупать её, а желательно — сразу надеть на себя. Не прошло и минуты, как макаронины снова захрустели, а перед Френсис на столе выросла целая стопка различных платьев.
— На ваше счастье, я не выбросила это барахло, так как его всё равно никто не покупает. Говорю же, прекрасные особи женского пола редка разгуливают по острову. Но вот, слава богам, они всё же мне пригодились, — заметив, с каким интересом Френсис разглядывает платье, женщина слегка заволновалась.
— Не знаю, кто их шил, да и сама уже давно не слежу за модой. Но платья хорошие! Очень удобные и красивые. Уверена, вам они понравятся! Сколько француженка не пыталась спокойно прощупывать жёсткую ткань платьев, ворошить их кружева, пытаясь определить прочность изделия, мысли её то и дело возвращались к военному костюму. Порой, она даже отвлекалась на него, оборачивалась и любовалась его незамудрёными росписями на куртке.
— О, я вижу вас, привлекает тот пурпуан у стенки? — поинтересовалась цыганка.
— Ох, милая моя, эта одежда предназначена для мужчин, для такой женственной фигурки я бы всё же посоветовала примерить одно из предложенных платьев... — А можно хотя бы попробовать его надеть? — желание взять в руки костюм становился более явным. Френсис отодвинула от себя стопку платьев и теперь сверлила возбуждённым взглядом военный пурпуан.
— Он...он вообще не продаётся, — попыталась ощетиниться мадам Ро.
— Да...он висит у меня, как...как сувенир. Да. Прошу, милая, вернитесь к мерке платьев. Зачем вам эти военные тряпки? — Я вам заплачу, сколько пожелаете, — твёрдо стояла на своём Френсис и в силу своих слов вытащила из-под штанины верёвку с мешочком. Она потрясла им перед цыганкой, и когда внутри мешочка послышался звон монет, продавщица уже сама тянула свои руки к внезапной наживе.
— Надеюсь, этого хватит. Пока цыганка развязывала мешочек и зачерпывала оттуда золотые монеты, размерами чуть меньше ладони и откровенно пускала слюни, Френсис решила не мешкать и сняла костюм с вешалки. Она надеялась, что в таком прикиде она впечатлит Посланника, который с таким снисхождением относился к её персоне. Если он считает невозможность женщины жить на пиратском судне, то она готова была переубедить его.
— А.... а вы знаете, вам идёт, — закудахтала обомлевшая мадам Ро, когда Френсис вышла из примерочной — им оказалась крохотная комнатка со сломанными и неисправными товарами. Положив руки на бёдра, Френсис прошагала ровной походкой мимо стойки с амулетами и обратно. – Правда с размерами он, всё же, больше вас. Особенно сама курточка.
— Ничего, я затяну его ремнём, у вас продаются ремни? — У нас продаётся всё, милая. Новые перевоплощения помогли Френсис почувствовать себя лучше и увереннее. Она уже сгорала от желания увидеть реакцию пиратов, когда она явится на палубу. Но солнце ещё стояло над горами и пока не планировало исчезнуть из виду. Поэтому у Френсис ещё было уйма времени для реализации других планов.
— Я возьму парочку вот этих платьев, они мне нравятся, — девушка кинула на стол ещё один мешок с монетами, тем самым доведя бедную старую цыганку до трясучки. Мадам Ро уже и не знала, как скрыть своего восторга, ибо таких денег она не получала ещё никогда в жизни. И так, по ходу дела, язык её от радости начал расплетаться. Если раньше она не лезла к покупательнице с вопросами, то после получения двух мешочков с чистым золотом, она готова была поделиться со своей гостьей любыми сплетнями и осыпать Френсис личными вопросами.
— У вас такой приятный акцент. Вы из Италии? Франции? — Я француженка, — немного смутилась Френсис, так как её искренне удивляло невнимательность продавщицы. Ведь покупка французской одежды должна была навести цыганку на очевидный вывод. К тому же, она знала манеру речи итальянцев, и не могла понять, как вообще её могли спутать с итальянкой.
— Не волнуйтесь, на этом острове живут различные национальности, не только англичане, — продолжала цыганка, мечтательно поглядывая в потолок. Её не смущала раздражительность гостьи.
— Здесь живут и уроженцы Испании, Италии, Франции, есть и Скандинавы...ох, кого сюда только не заносило! Помню, как однажды у нас остановилось арабское судно. Сколько шумихи-то было! Не описать словами. А арабы — они люди хмурые, даже, можно сказать, озлобленные. Вечно зыркают по сторонам, всех подозревают и хватаются за свои сабли. Не любят они европейцев, ох как не любят. Но такие гости заглядывают редко, к счастью. Пока цыганка делилась своими сплетнями, Френсис не теряла время и запихивала купленные платья в любезно предоставленный мешок. Изредка она кивала своей собеседнице, стремясь не обрывать диалог.
— А вы недавно приплыли, да? А на каком судне, если не секрет? Френсис сначала хотела промолчать или выдумать какое-нибудь иное судно, но затем с иронией поняла, что в этом нет никакого смысла. Она находилась на острове уголовников, так, зачем ей скрывать, что она и с уголовниками сюда приплыла? — На пиратском, — ответила она. – На Армаде. Как же быстро сменилась обстановка в магазинчике, едва девушка произнесла это название. Цыганка сразу пришла в себя от мимолётной радости и в её чёрных глазах загорелась тревога, смуглая кожа стала в момент красной, нет, лиловой. Между полками проскользнул неприятный холодок.
— Армада? — хрипло переспросила цыганка.
— Вы имеете в виду чёрный корабль, которым управляет тот самый Посланник Дьявола? — М...да, — колеблясь кивнула Френсис и вдруг почувствовала трепетание в груди. Кажется, сейчас ей расскажут что-то важное. Слегка приоткроют таинственную завесу, за которой прячется этот человек-загадка. Артур.
— Вот что я вам скажу — когда вы ступили на борт этого проклятого корабля, то обрекли себя на неминуемую гибель.
— Вы что-то знаете о Посланнике? — Френсис подошла к столику и присела напротив цыганки.
— Поймите, любая информация о нём может спасти много жизней. И, возможно, предостеречь и меня от опасности, которую вы хотите предвидеть. Я поднялась на его корабль только ради того, чтобы выяснить его планы. По Франции ходят слухи, что он якобы знает о каком-то оружии. Не знаю о каком, и моя миссия — выяснить это у него. Сейчас мы помогаем друг другу, я защищаю его от нападения других фрегатов, но скоро настанет момент, когда он сбросит меня за борт и тогда вся моя миссия рухнет! Пожалуйста, расскажите мне всё, что знаете о нём. Вот, — Френсис сняла с шеи кулон на серебряной цепочке и положила его на дрожащую ладонь мадам Ро.
— Это красный алмаз. Мне его подарил мой любимый человек, но, как видите, я готова заплатить им ради информации. Цыганка косо поглядела на предоставленную ей взятку, какое-то время обдумывая слова француженки, и затем, приняв решение, сильно стиснула медальон в руке.
— На самом деле многое, что я вам скажу, милая моя — слухи. Но, знаете, порой и любые слухи скрывают в себе половинку истины. О Посланнике здесь ходит много легенд — некоторые абсурдные, некоторым охотно хочется не верить... На острове его многие боятся, остерегаются, стараются не сталкиваться с ним, когда он приплывают сюда. Но раньше…он был не таким! Что-то там, в океане, изменило его! Сильно изменило! — Пожалуйста, можете поподробнее? — Конечно. Я прожила приличное количество лет на этом острове и знаю каждого жителя этого острова от А до Я. С момента, как я здесь объявилась, этот остров уже назывался Островом Трёх Черепов. Помню эту глупую легенду про троих пиратов, что не поделили золото, но я не об этом. О Посланнике никто тогда ещё ничего не знал. Его не существовало. Были другие пираты, тоже злые, кровожадные, фанатики своего дела, но они приходили и уходили. Приходили другие, о старых забывали. Но этот...В нём есть какая-то скрытая сила, явно не чистая, которая только отталкивает от себя людей, предупреждает их подсознательно свернуть с пути и не сталкиваться с ним. Скажу я вам, когда он здесь появился в первый раз — он был никем. Его никто не замечал, никто не знал, все открыто на него плевали. Он ходил по барам, якобы, собирал команду для плавания — говорил что-то о ненависти к правительству и о каком-то древнем народе, об открытие чего-то там. Не спрашивайте меня, я не вдавалась в эти подробности. Но говорил он много чепухи, никто его и не слушал. Да и в команду никто к нему не шёл — выглядел он мелким, хлипким. Какой из него пират? Никакой. Он даже пить толком не умел, что тут говорить о пиратстве! Но, сбылась мечта идиота, команда всё же у него набралась. Он оформил какое-то торговое судно, назвал её неофициально "Мэрили"***и ушёл в далёкое плаванье... — Стоп, вы ничего не путаете? — прервала его Френсис.
— Корабль Посланника называется "Армадой"! — Дослушайте меня до конца, а потом судите. Его не было ровно шесть месяцев. Шесть месяцев никто ничего о нём не слышал, и все постепенно забыли об этом странном чудаке, мучавшим нас байками о древних папуасах. Но потом, по острову потекли новые слухи. О якобы новом пирате, что разгромил пару испанских фрегатов и теперь они покоятся на дне! Затем, не прошло и месяца, как прибыла новая новость — ещё несколько торговых судов было ограблено и потоплено неким незнакомым негодяем. Затем, ещё и ещё. Люди начали восхищаться наглостью этой чёрной лошадки, что так внезапно ворвалась в наш неблагополучный мир. На остров приплывали солдаты из разных стран и всё спрашивали одно и то же — знаем ли мы этого человека. Мы все лишь качали головами, не знали что ответить; но нам самим было очень интересно взглянуть на этого смельчака. Даже после строгой проверки преступления не утихали, королевские корабли терпели поражения за поражением. Этот человек явно хотел дать отпор сразу всей Европе! Он был почти наравне с Летучим Голландцем****, который так же мистическим образом появлялся и исчезал, хотя Голландец обычно плавает в каких-то определённых морях, этот же перец пытался захватить весь океан и держать в своих крепких руках! Вскоре, судно приплыло к нашему побережью. Хозяином этого безымянного, таинственного корабля оказался — догадайтесь кто — тот самый сумасшедший, что мучил нас своими легендами! Но только в тот момент он выглядел более возмужалым, храбрым, ещё совсем свежим, как только-только распустившийся бутон. Он как раз и преподнес мне этот костюм в качестве сувенира. Сказал, что содрал его с какого-то знаменитого генерала. Хм, вам не кажется это судьбой, что теперь эта одежда принадлежит вам? Ещё он принёс целый мешок награбленного добра — золотых монет, медалей, драгоценных камней. На эти деньги наш город расширил свою территорию, стал растягиваться по всему острову, а не стоять у одного побережья. Мы ещё тогда удивились, почему он не оставил награбленное себе? Разве не ради этого он нападал на чужие корабли, потрошил их? Видимо, у него на то была какая-то своя причина. Он как будто искал что-то, нападал на судна не ради того добра, ради которого резали глотки, а ради чего-то другого, более ценного, чем всё это золото. Так продолжалось год. Он приплывал и уплывал, о нём говорили на каждом углу, в странах происходили мятежи, королевские флоты патрулировали моря и заливы, охраняя своё добро и опасаясь нашествия неизвестного пирата. Тогда-то его корабль сменил своё название на более практичное — Армада. А некоторые называли её хозяина Корсаром, так как считали, что он работает на короля. Тогда было бы логично решать, почему нападает он не ради денег. Но, чтоб он был проклят, даже британцы от него страдали! И тогда мы все зашли в тупик. Кто же он? Чего ищёт? А затем, его корабль ушёл в океан и исчез на долгий срок. Никто не слышал о его новых похождениях. Никто не знал, что с ним случилось. Полагали, что его всё же поймали и казнили, или же его поглотила вода. Но, чёрт подери, спустя год и несколько месяцев он вернулся. В нём были новые перемены.
— Что с ним произошло? — Вокруг него начала витать какая-то нехорошая аура. Сам он ходил вечно мрачный и задумчивый. Полностью сменил свою одежду, натянул на голову шляпу, старался скрыть свою бледность и чёрные синяки под глазами. Он казался очень измученным, но при разговорах это вечно отрицал. Да и вообще, он избегал людей, возвращался сюда только ради еды, питья, оружия, одежды. Здесь, как-никак, есть свой бизнес, и это хорошо. Самое жуткое произошло после его появления! Наш вечный пьяница Джерри затеял драку в баре, где по чистой иронии судьбы оказался этот Посланник. Из-за белой горячки, Джерри выхватил из штанов пистолет и начал палить им разные стороны. Посланник попытался его успокоить, подошёл к нему сзади, собрался вырубить, но тот как будто чувствовал его приближение и выстрелил в самый последний момент. Я клянусь вам, что пуля — вот такая пуля — размером с орех, попала ему в грудь. Тот даже отлетел из-за толчка в витрину и разбил окно. Я сама это видела, и тогда у меня чуть сердце не остановилось от потрясения. Я думала — как так? Человек, переживший столько боёв, умер от рук какого-то пьяницы! Ну, разве не глупо? Джерри подошёл к его телу и хотел пнуть его, но Посланник.... внезапно он вскочил на ноги и со всей дури дал кулаком Джерри в челюсть! Нет, его явно подослал в наш мир Дьявол, ибо нормальный человек от такого ранения давно бы помер, а Посланник продолжал ходить, драться, разговаривать, как будто в него не выстрелили, а так...поцарапали иголкой! Здесь явно орудует нечистая сила, милая моя! И...тогда у него появилось ещё кое-что... — Что же? Цыганка ткнула пальцем в свою дряблую шею.
— Эта татуировка...или шрам. Не знаю, что это, но оно явно как-то связано с переменами, что произошли с ним в эти полтора года.
— А что вы ещё можете сказать о нём? Есть ли какие-то догадки, что же с ним произошло во время того плаванья? Может, он нашёл то древнее племя? — Может быть, а может и нет, — пожала плечами мадам Ро.
— Я слышала от одного моряка, что якобы Посланник решил резко сменить маршрут, оставить в покое Европу и уйти на юго-восток, ближе к Африке. Там он пережил несколько боёв с султаном — но это только слухи. И...якобы, арабы всё же осилили его и забрали в плен, где и держали всё это время, а в знак того, что он являлся их рабом — поставили на шее раскалённым металлом печать в виде звезды. Вечное клеймо. Может, именно их жестокость и повлияла на психику Посланника, может поэтому он и выглядел таким...странным. А может, они сделали с ним ещё что-то...какой -нибудь эксперимент. Об этом я не знаю, уж извините. Но, моё личное мнение, уж лучше бы он оставался тем наивным болтуном, чем тем чудовищем, что сейчас расхаживает по нашим улицам. Совет мой вам — бегите. Бросайте свою миссию, и уходите далеко, чтобы он не добрался до вас. Поняв, что разговор окончен, Френсис встала из-за стола и повесила себе на плечо мешок с купленными платьями.
— Я сама решу, что мне делать. Спасибо вам за информацию, и за одежду тоже.
— Постойте, — остановила её цыганка. – А, можно у вас спросить, кем вы приходитесь этому…Посланнику? Я слышала, что к нему на службу очень не легко попасть. Он тщательно отбирает матросов.
— А я у него и не служу, -с непонятной гордостью ответила Френсис. – Я…его исследую.
— Да? – цыганка глубоко призадумалась. – Это очень странно. Впрочем, могу ли я вам сделать не большой подарок…? Можете выбрать любой товар, какой хотите. Я давно не встречала таких смелых людей, которые смотрят в глаза опасности. Френсис оглядела полки, усердно обдумывая предложение. Что бы она могла ещё купить из тех безделушек, что продавалось здесь? — А можно перья с чернилами? Френсис вышла из магазина ближе к вечеру. Оказавшись на улице, она ощутила жуткую тяжесть в груди, как будто её замотали невидимыми верёвками и лишили кислорода. Такое странное, даже жуткое ощущение не покидало её ещё очень долго. После рассказов мадам Ро, Френсис начала откровенно бояться капитана и саму "Армаду". Странно, но её впечатление от команды значительно отличалось от той истории, что ей удалось услышать. Матросы, с которыми она довольно долго и мучительно строила отношения, выглядели куда более живыми...в общем, они были обыкновенной командой с совершенно обыкновенными привычками и желаниями. Кто бы мог подумать, что у такого корабля может быть такая зловещая история? Интересно, а эти матросы...они тоже были в плену у арабов? Если да, то почему они выглядят не такими измученными, как Артур? Почему она ни разу от ничего подобное не слышала? Ведь, наверное, их обременяли бы страшные и болезненные воспоминания, которые не так легко изгнать из своего сердца, и из головы тоже. Новая информация только сильнее окутала реальность паутиной, чем дальше уходила Френсис в своём расследовании, тем тяжелее её голова начинала воспринимать новые факты...или не факты. Может, зря она вообще напросилась на эти истории? Чёрт их побрал. "Как только вернусь на корабль — устрою им жёсткий допрос!" — решила она про себя и звонко причмокнула губами, внезапно понимая, как сильно её организм нуждается в курительной трубке. Надо было зайти в какой-нибудь кабак. Солнце к тому времени закатилось за горы, сумрак затянул собой небо и окутал улицы небезопасного городка зловещими тенями. К вечеру главные дороги расчистились от толпы, лишь изредка из домиков выплывали пьяные силуэты и, что-то громко напевая, проходили мимо. Френсис перешла деревянный мост, под которым протекала мелкая речушка. Там она остановилась, чтобы дать передохнуть себе и своей больной, перевозбуждённой голове. Боже, сколько вопросов сейчас одолевали её. Она не знала, что с собой поделать, ей хотелось выяснить всё как можно быстрее, и наконец прервать это утомительное ожидание. И тут, её мысли прервал чей-то истеричный смех, что раздался в одном одиноком кабаке, расположенном прямо рядом с мостом. Френсис быстро повесила на своё плечо мешок и побежала галопом вниз по мосту. Прозвучи какой-нибудь иной смех, она бы и глазом не моргнула, но это гигиканье она узнала сразу. Не взглянув на название кабака, девушка вошла внутрь и первое, что увидела, оказалась довольно странная сцена. Артур — его она узнала сразу по одежде, да и по наглой ухмылке, скрытой под шляпой — он сидел за высоким, круглым стулом, возле барной стойки. В руках он держал пистолет, направленный в сторону другого — не менее странного персонажа. Мужчина, одетый в чёрный плащ с красными росписями на поверхности, сидел за соседним стулом и пытался ответить Посланнику такой же надменной улыбкой. Но, в отличие от бледного, злого Артура, этот человек был очень загорелым, свежим, в его зелёных глазах играл азартный огонёк. Как будто он получал удовольствие от потасовки, и его вовсе не смущало наличие огнестрельного оружия в руках опасного пирата. Помимо них в баре находилось ещё несколько человек, которых можно было бы посчитать по пальцам. Они с ленивым выражением на лице, наблюдали за барной стойкой, и не собирались вмешиваться в чужие проблемы. Играли роль зрителей. Бармен же, которому довелось находиться ближе всего к двум скандалистам, старался не вмешиваться, но при этом, оставался стоять на месте, как вкопанный.
— Не зли меня, бычий ублюдок, — процедил Артур, вяло водя по воздуху пистолетом. Какие странные, необоснованные движения. Как будто он находился не в кабаке, а на своём корабле во время сильной качки.
— А то уйдёшь отсюда с дыркой в голове. Точнее, не уйдёшь... — У тебя довольно странное чувство юмора, Посланник, — смело ответил темноволосый незнакомец.
— Ты всегда такой, когда напиваешься? — Не твоё дело. Я не планировал тратить на тебя своё драгоценное время, Карьедо, — продолжал хмуро бубнить пират. Чёрт, он действительно был пьян.
— Вот так странность, куда я не загляну, везде вижу твою противную испанскую рожу. Ты меня преследуешь? Или любишь быть у кого-то на хвосте? Внезапно незнакомец выхватил из ремня саблю и отшвырнул ею пистолет Посланника. Впрочем, Артур на это среагировал слишком вяло. Кажется, его даже не напрягло отсутствие его оружия, которым он всё это время угрожал. Зато испанец выглядел намного бодрее — встав со стула, он ткнул своей саблей в грудь пирату, а сам победоносно заулыбался. Глядя на всё это, Френсис не выдержала и охнула. Причём она так и не поняла, от чего именно у неё вызвался такой испуг — не уж то её волновала жизнь этого пирата? У неё не было времени об этом думать.
— Я слишком долго терплю твои комментарии на мой счёт. Раз уж ты такой смелый на словах, то давай, покажи мне свою силу, Посланник! В принципе, ради этого я сюда и пришёл! — Карьедо снова смело надавил на саблю, углубляя лезвие в грудь, но не протыкая её.
— Все кругом только и говорят о твоей загадочной персоне. Все чего-то видели, так я тоже хочу это увидеть! Я хочу увидеть то, чем ты так знаменит! Хочу понять! — Не волнуйся, всё будет хорошо, — тихий голосок Тома прозвучал слишком неожиданно. Френсис вздрогнула со страху и только тут обратила внимание, что уже несколько секунд стоит с раскрытым ртом и широко распахнутыми глазами.
— Они же сейчас... — Не волнуйся за капитана, — повторил Том. Он сидел за одним из столиков и преспокойно поглядывал на барную стойку, где вовсю кипели страсти.
— Сколько я себя помню, я не видел в нём слабостей. Да, я смело скажу, у него их нет. Поэтому он победит. Артур медленно сполз с длинного стула, рассеянно, с неохотой достал свой мачете, и уже только потом встал в боевую позу, и то — она выглядела не прочной. Подойди – ткни в него пальцем – и он, небось, грохнется на спину.
— Но он же пьян! Он не может драться! Я думаю, в этом –то вся его и слабость, — возразила француженка, подходя к Томасу чуть ближе. Вместе с мальчиком она чувствовала себя в безопасности.
— В последний раз благодаря алкоголю он оказался в тюрьме... — Не знаю, почему он там оказался, но причиной тому был отнюдь не алкоголь, — улыбаясь, заявил помощник капитана.
— Алкоголь вовсе не его слабость...но и не преимущество тоже...во время такого состояния он не становится слабее. Алкоголь просто немного высвобождает его из своего… внутреннего мира. Артур стоял на своей стойке, и пока не старался напасть. Словно испытывал терпение своего врага. Но испанец пошёл другим путём — вместо банального нападения, он выхватил из рук застывшего бармена бутылку с ромом и кинул её в Посланника. Когда тот едва увернулся, Карьедо уже подскочил на барную стойку и попытался напасть на англичанина сверху. Френсис оставалось только поражаться тем, с какой необычайной рассеянностью Артур умудрялся уворачиваться от ударов, да ещё и посылать свои в ответ. Да ещё будучи пьяным и не стоящим твёрдо на ногах. И всё равно сражался он даже куда лучше, чем при их перепалке с Френсис. Его мачете оказывалось в миллиметрах от тела незнакомца, чьи нападения казались Френсис лишёнными смысла. Она не понимала, как можно вести себя так неосознанно — подраться с человеком, которого почти не знаешь, и который не давал даже точных поводов для нападения. Артур размахнулся своим мачете с такой силой, что лезвие проскользнуло над барной стойкой со свистом. Испанец вовремя подскочил в воздух, затем, не удержавшись, грохнулся назад, на бармена. Спустя пару секунд странной возни, он уже был на ногах — распетрушенный и бардовый, он сделал ответную подачу на Посланника. Уже более отчаянно, стараясь вложить в свой удар как можно больше своих сил. И вот, новый размах, послышался звук рвущийся ткани и Посланник на глазах Френсис оказался на полу. Присев на колени, он провёл ладонью по груди, по месту, куда ранил его враг. Воспользовавшись заминкой, Карьедо перескочил через стойку, сбив сапогами рюмки, встал перед Артуром, подобно герою, выигравшему не бой, а войну, и пригрозил ему саблей.
— Я много о тебе слышал, Посланник. Изучал. Интересовался твоими приключениями. А на деле...оказалось, что ты обычный пьяница, которого перехвалили. Знаешь, я даже разочарован. Я ожидал более жаркого сражения. Френсис подалась было вперёд, но почувствовала, что кто-то удерживает её за руку.
— Вот, мне нравится этот приём, — сообщил Том, притягивая обратно к себе француженку и подальше от поля боя.
— Гляди. Френсис пригляделась. Артур всё ещё сидел на коленях и ловил собственную кровь, что лилась ручьём, и растекаясь по полу. Но по его лицу не было видно горечи, обиды или злости, которая должна была читаться, так как он вроде бы проиграл сражение. Но нет, он улыбался. И улыбка постепенно его растягивалась по лицу, фиксируя каждую его морщинку. Улыбка казалась зловещей… может, даже идиотской. Затем, словно силы резко вернулись к Посланнику — причём, Френсис была готова поклясться, что дальнейшие действия были вызваны далеко не человеческими способностями, а чем-то более глубоким. Неужели это и были те самые тёмные силы, про которые ей твердила мадам Ро? Пират резко встал на ноги, как будто кто-то просунул ему в зад пружину, и уже спустя мгновение, его рука крепко сжимала шею испанца. Он оказался очень сильным, так как не взирая на свой рост и на свою худобу, сумел поднять испанца высоко над полом. Карьедо глухо захрипел. Отбросив свою саблю, он впился в цепкую руку англичанина и попытался разжать её.
— Маленький совет на прощанье, — произнёс Посланник, и в его голосе не чувствовалось напряжения, хотя, держа на себе целого человека, он должен был напрячься.
— Умей вовремя закрывать рот. Карьедо ничего не ответил — не было сил и воздуха. Посланник развернулся к бармену и с размаху закинул несчастного испанца обратно через стойку и тот, перелетев несколько метров, разбил спиной полки. Бутыли с алкоголем посыпались на пол, оглушая свидетелей драки громким звоном.
— Это было здорово! Артур никак не среагировал на крики подчинённого. Присев обратно за стул, он снова прижался к рюмке. Как будто ничего и не произошло. Когда ликование в баре уладилось, Френсис очнулась от собственных мыслей на тему произошедшего и кинулась к пирату. В ней бурилось потрясение и злость на этого человека. Она чувствовала себя бочкой, переполненной до краёв порохом, и готовая вот-вот взорваться.
— И что тут происходит? – спросила она, глубоко выдыхая воздух. – Что это за пьяные посиделки? Кто этот персонаж? — О, французская пташка, — пропел унылым голосом англичанин, водя пустой рюмкой по краю столика. – Я – то думал, что вы воспользуетесь ситуацией и улизнёте куда подальше. Но нет – вы всё ещё здесь и продолжаете играть на моих нервах. Кто этот тип – не знаю. Скажу только одно, ему явно нравится наступать мне на пятки. Может, он хочет занять моё место, не знаю. Пусть старается и дальше, но мне на него плевать. Френсис попыталась приглядеться к парню, что продолжал валяться ничком за барной стойкой возле побитой посуды, но копошения взволнованного бармена помешали ей налюбоваться им вдоволь. Тогда она вернулась к своему привычному расспросу.
— Он пират? — Возможно. Самый нелепый, с каким мне приходилось драться.
— И чего он хотел? — А вы сами не видели? – англичанин хохотнул. – Пытался снять с меня шкуру. Нелепая деревенщина.
— А вы что здесь вообще делаете? Посланник поднялся со стула, но, не рассчитав оставшихся в его ногах сил, плюхнулся на маленькие плечики Томаса . Его затуманенный взгляд остановился на француженке. То ли её вопрос слишком глубоко задел мужчину, то ли это из-за переизбытка алкоголя, но в его глазах читалось что-то вроде раздражения. Усталого раздражения.
— Это сюрприз. Завтра утром я познакомлю вас всех с нашей новой командой.
— Новой командой? — О, да. Нам просто необходимо было сменить снасти. Но об этом потом. Давайте сейчас покинем это жуткое местечко, а то оно меня нервирует. Посланник еле полз на спине юнги. Выпил он вполне достаточно. Но это не мешало Френсис испытывать к нему злость. Да, она сердилась на него и вовсе не потому, что он якобы был в глазах многих чудовищем, а потому что его поведение опять уходило за пределы допустимых рамок. Его отношение к Френсис, казалось, так и колебалось на уровне «ненавижу», «не перевариваю». А то, с каким он хладнокровием расправился с этим испанцем — от таких поступков ныне вызванная злость растворялась на фоне рождаемого восхищения и более жгучего желания познать все тайны Посланника. Вдруг Френсис вспомнила о его ране.
— Вам следует показать мне ранение, — сообщила она, протягивая руки к окровавленной рубахе, где на ткани виднелся ровный порез.
— Я видела, насколько оно серьёзно. Позвольте.
— Не стоит телячьих нежностей, — буркнул англичанин.
— Мне это не нужно. Возможно, он решил, что девушка таким способом пыталась проявить заботу, чего он на дух не переносил и стремился всеми силами избежать. Но если Френсис чего-то хотела, она добивалась того силой, и не потому, что она волновалась за этого негодяя. Помощь входила в рамки приличия. Раздвинув порванную ткань, она почувствовала, как в её животе от страха запорхали бабочки. Кожа Посланника была абсолютно чиста и невредима. Когда троица покинула кабак, люди, сидевшие там раннее тоже начали расходиться. Бармен выбросил все крупные стёкла в мешок с мусором, взял швабру и начал грубо водить ею по полу, скорее даже не убирая следы от напитков, а наоборот – размазывая их по поверхности. Дойдя до застывшего тела испанца, бармен назло ткнул пару раз тряпкой в бок мужчине, а затем уже пнул того ногой. Испанец глухо застонал, схватился за больные бока и перевернулся на спину. На его загорелой, широкой шеи красовались алые следы от пальцев.
— М...Где он? Где этот ублюдок? Я требую реванша! – объявил он, еле растирая глаза.
— Поднимайся, идиот, — гаркнул на него бармен. – Устроил тут представление. Кто тебя вообще просил лезть к Посланнику? Ты вообще знаешь, что это за личность? — Знаю, как же его не знать! – возразил мужчина, медленно поднимаясь на колени. – Я хотел…хотел…мф…проверить его силу. Я уже…давно…на него охочусь.
— Раз охотишься, то ты должен знать, что выбрал для дуэли не лучшее место и не лучший час! Какой из тебя тогда охотник, чучело? Знай, что Посланник – как дым, и голыми руками его не поймать! Многие и до тебя пытались это сделать, и знаешь, где они все теперь? Можешь отнести им цветочки, я покажу тебе место! — Спасибо, не надо! – вяло замахал руками испанец, как будто пытался отмахнуться от мухи. – Что вы все его вознесли так, как будто он какое-то божество?! Может, вы ему ещё будете раз в год приносить молодых юношей и девушек в качестве пожертвования?! Я вам всем докажу, что Посланник – не бог, он обычный человек! Я принесу вам его голову! Клянусь! Бармен не удостоил парня живучим вниманием – он отвернулся от Карьедо и продолжил своё занятие.
— Чепуха, — произнёс он через какое-то мгновение, сметая осколки в разные стороны. – Тебе лучше забыть о нём, парень. И, желательно, свалить отсюда подальше, пока я не заставил тебя возместить ущерб. Антонио достал из-под табурета свою погнутую саблю и, сунув её под ремень, покачиваясь, направился к выходу. Пару минут назад он был на вершине блаженства, мечтал о том, что люди будут носить его на руках, выкрикивая его имя и разбрасывая в разные стороны цветы, узнав, что он – жалкий испанский пират, не убивший за всю свою жизнь ни одного человека – сумел одолеть самого Посланника! О, Боже, как же это здорово звучит. На столько, что по его телу от таких мыслей прошлись мурашки. Но это ведь только мечты. На самом деле он был никем, и продолжал идти куда-то вдоль пустой улицы и ощущать неприятную боль в спине. Да здравствует синее тело! — Антонио Карьедо? – раздался за мужчиной незнакомый голос. Карьедо оглянулся.
— Д...да, — неуверенно протянул испанец, мысленно спрашивая себя — правильно ли он поступил, ответив голосу правдой.
— У меня для вас послание, — незнакомец в длинной, неприметном плаще, из — под которого высовывалась знакомая, яркая форма, вынул из кармана аккуратно свёрнутый пергамент, запечатанный бардовым воском, и протянул его Карьедо. Испанец дрожащими руками взял послание и силой развернул его. Проводя глазами пару строк, лицо мужчины от изумления вытянулось.
— Это шутка? Кто вы? — Это предложение. А моего имени вам знать не следует. Скажу только то, что я не просто какой-то прохожий с улицы, а довольно заинтересованное лицо. Мы долго следим за вами, Антонио. Знаем, что поступаем неправильно, да ещё в такое тяжкое время. Однако, у нас нету выбора. Я хочу предложить вам стать нашим…корсаром. Мы хотим, чтобы вы следили за Посланником.
— А почему не вы? — С этим могут возникнуть проблемы. На многих частях таких людей, как мы, просто на дух не переносят. Знаете, легче нанять на это дело пирата, чем самим им становиться.
— Вам помогать – всё равно, что соваться в тёмную пещеру без оружия. Гарантий никаких.
— Ну, вам решать, Карьедо. Но вы сослужите для многих хорошую службу. Карьедо рассеянно перевёл взгляд с незнакомца в плаще на пергамент и ещё раз перечитал послание. Всё это для него казалось просто дурным сном.
— Зачем он вам нужен? Незнакомец рассмеялся.
— Какой глупый вопрос! За ним носится весь мир, желает узнать о нём всё, выявить, на кого он работает, а вы…всё ещё этому удивляетесь? — Просто…это немного странно… — В этом нет ничего странного! Возможно, этот пират – ключ к чему-то более опасному, чем он сам! Может, ему мерещиться? Может, дух кабака каким-то образов вселился в него и теперь чудит в его сознании? — Итак, — продолжил Карьедо. – Вы хотите, чтобы я стал ваши корсаром – отправился от вашего лица за Посланником и преподнес его вам на блюдечке? — Мы хотим, чтобы вы не нападали на него, а просто следили до поры до времени и записывали отчёты о его продвижении. Ведь это не сложно, так? — Но вы наверняка видели то, что произошло в кабаке! Мне будет не так легко идти за ним.
— Я вам подарю большую, натренированную команду, хорошо оснащённый корабль. С таким добром вы вполне сможете одолеть и нашего морского дьявола. Вы же сами мечтаете об этом, Карьедо! Ведь так? — Так. А что потом? — Потом? После миссии? – незнакомец сделал вид, что задумался. – Можете его прикончить. *Тортуга – остров на Карибском море. Пиратское гнездо. ** Король Франции того периода. Ха, совпадение, нет? xD ***Мэрили – сокращённая сноска к вымышленному персонажу Марии Линдси. Любовнице кровожадного пирата Кобхэма. Правда, орудовали они на территории Канады (якобы). Мэтью – любитель баек :3 ****Легендарный корабль-призрак. Ну, о нём стыдно не знать.
904 Прочтений • [The Pirate Adventure. Глава 5. Три черепа] [10.05.2012] [Комментариев: 0]