Resident evil: On the Blind Side. Глава II. «On the trail of fugitive»
12 мая 2001 года, 07 часов 05 минут
Южная Америка, точные координаты неизвестны.
… I really hate to trip but I gotta loc.
As I Grow I see myself in the pistol smoke, fool
I'm the kinda G the little homies wanna be like
On my knees in the night, saying prayers in the streetlight…
- Выключи эту… mierda, - поморщился мужчина в темно-зеленой форме, сидевший на месте пассажира. В отличие от водителя, он терпеть не мог ни американский рэп, ни самих гринго, которые считали себя королями мира. Как же, короли!
- Музыка улиц вам не нравится, сержант? – с ухмылкой поинтересовался водитель – узколицый парень, явно с восточными корнями, судя по разрезу темных глаз. Музыку он так и не выключил, только сделал потише, и Кулио продолжал вопить о несправедливости и ниггерах.
Сержант, которого звали Пабло Хуарес, состроил гримасу и выразился емко и ясно. Водитель хохотнул.
- Почему? Это же кровь и плоть народа.
Потому что плевать я хотел на ваш народ, хотел сказать сержант, но промолчал, понимая, что стоит ему произнести нечто подобное, все десять наемников, сидевших позади и внимательно прислушивавшихся к беседе, начнут отпускать шуточки.
- Ретро? – продолжал допытываться любопытный сосунок, не отрывая глаз от извилистой дороги впереди. – Классика? Танцевальная?
- Que carajo … - пробормотал Хуарес вполголоса, отворачиваясь к окну. Продолжение экспрессивной фразы, не произнесенное вслух, было обращено к начальству, пославшему его к черту на рога с группой зеленых салаг. То, что они новички, Хуарес еще мог бы стерпеть, потешив самолюбие приятной мыслью, что его опыт наконец-то оказался востребован. Но быстро выяснившийся факт, что ребята помимо молодости обладают невероятными запасами самонадеянности и дерзости, мигом испортил сержанту настроение.
К сожалению, приказать умолкнуть мальчишкам, гоготавшим за его спиной, он не мог, потому что фактически их командиром являлся лейтенант Джонс, удобно устроившийся прямо за его спиной. Хуарес попал в эту компанию только благодаря прихоти командования, пожелавшего, чтобы сержант прямо сейчас, не медля ни минуты, отправился на попутной машине в деревушку с чудным названием Эдит. Хуарес ни за что не поверил бы, что дело такое срочное и неотложное, чтобы его вытаскивать из дома и отправлять куда-то непонятно зачем, как будто он – пешка.
Al Diablo , и ради этого я служил своей стране?!
Он опустил стекло и сплюнул. Проносившаяся мимо зеленая стена сельвы раздражала сержанта – он привык к службе в более сухих и равнинных местах, привык к городу с его урбанистическим шумом, автомобилями, проводами… Здесь же никогда не наступала тишина: шепот листвы громадных деревьев, щебет разноцветных птиц, крики обезьян, шум водопада в дали – все эти и многие другие, не поддающиеся идентификации звуки, сливались воедино, создавая жуткую какофонию, которая действовала на нервы горожанину. Вдобавок к этому, дорога радовала только глубокими ямами, умело скрывающимися до поры под палой листвой, ухабами и кочками, на которых джип подпрыгивал так, что у Хуареса стучали зубы.
Чтобы отвлечься от окружающего шума, сержант закрыл глаза, постарался отрешиться от всего и начал вспоминать детали выданного ему штабом досье человека, ради встречи с которым его и послали в деревушку.
Объект – Роберт Вальенте. Национальность – британец, возраст – 24 года. Профессия – зоолог, неплохие навыки врача.
Окончил Британский университет (Лондон), выбрал в качестве изучения флору Амазонской низменности. В течение трех лет о нем не было ничего известно, но 7 мая 2001 года разведка вышла на его след, после чего было принято решение о его немедленной поимке. Правительство США объяснило подобную спешку тем, что объект в 1998 году заполучил обманным путем секретные сведения, которые нужно вернуть. В связи с этим в провинцию отправлен отряд спецназначения, основной задачей которого является поиск объекта и его возвращение в США.
Примечания: хорошо знает местные диалекты и местность. В прошлом два раза уходил от преследования, используя толпу. Рекомендуется привлечь к сотрудничеству местное население.
И что, это я и есть местное население? Хуарес сжал зубы, чтобы не выругаться, глянул искоса на коллег – и встретился взглядом с лейтенантом Джонсом, который успел перебраться за спину водителя. Американец смотрел на Хуареса спокойным, прямым взглядом, изучая его. Сержант не удержался от усмешки.
- Что-то не так?
- Вы ему нравитесь, - предположил водитель, посмеиваясь. Его товарищи тоже рассмеялись. Джонс не отреагировал на это.
- Вы в этом районе раньше бывали? – в лоб задал он интересующий его вопрос. Хуарес помолчал, хмыкнул.
- Si, claro . Мы с отцом и братьями как-то искали тут El Diablo con ojos rojos.
- Как-как? – заинтересовался водитель. Ему ответил молчаливый командир группы:
- Красноглазый дьявол. И что, нашли?
- О, каждый из нас имеет своего дьявола, - философским тоном пробормотал кто-то позади.
Группа рассмеялась. Не присоединились к веселью только Джонс и Хуарес, который вообще проклинал свою судьбу за то, что попал в компанию американцев. Джонс молчал с минуту, потом негромко спросил:
- Что насчет более реальных вещей, сержант? Чего нам ждать?
Сержант глянул на него искоса:
- Мирные жители, чего еще ждать-то? Я бы на вашем месте больше волновался за свой отряд – как бы не угодил в выгребную яму. Такие веселые ребятки…
Смех смолк. Хуарес чувствовал на себе десяток неприязненных взглядов, но это ему было даже приятно. Но еще приятней было наконец-то вылезти из машины, когда джип остановился на пригорке, и размять ноги. Гринго не переставая, дымили вонючими сигаретами, поэтому Хуарес с радостью вдыхал свежий, пахнущий водой воздух, и усмехался.
- Стивенсон, Хэррис, остаетесь тут, - Джонс проверил свой пистолет - Beretta 92FS, состоящий на вооружении в ВС США.
Неплохое оружие, по мнению сержанта, хотя и несколько громоздкое. В магазине было 15 патронов калибра 9?19мм. За спиной у каждого наемника (кроме долговязого блондина Хэрриса, который щеголял снайперкой) была штурмовая винтовка М16, а за голенищем высокого ботинка – нож. Хуаресу было крайне интересно, как американцы собираются гулять по мирной деревне со всем этим оружием, но в штабе предпочли проигнорировать его вопрос, как будто не слыша его.
Хорошо хоть, гранатомета с собой не принесли…
Хуарес предпочитал в качестве личного оружия Browning High Power, с 13 патронами того же калибра, хотя от ножа тоже не отказывался. Словно бы в насмешку над его заслугами, когда он получил травму и вышел в отставку два года назад, табельное оружие у него никто не отбирал. Хотя, если принять во внимание тот факт, что он по-прежнему помогал полицейскому управлению, используя свои таланты и связи – было бы просто свинством с их стороны забирать у него и пистолет…
Джонс махнул рукой, и десять человек начали спускаться в деревушку. Солнце только выглянуло из-за деревьев, и теперь светило им в лицо. Кто-то из американцев поскользнулся, выругался. Хуарес улыбнулся. El bosque no quiere los extranos …
Никто не заметил, как чуть заметно шевельнулись кусты слева от тропинки. Птицы продолжали щебетать, не выдав нарушителя их спокойствия.
…No te parece que me queres?
Por que me miras asi?
Еще не успев открыть глаза, он улыбнулся: мелодичный голос Хуаниты будил его таким приятным образом каждое утро, автоматически делая его добрым.
Он медленно, растягивая каждый миг, наслаждаясь им, сел, пригладил волосы. За распахнутым окном вовсю сияло солнце, а аромат свежей листвы смешивался с не менее потрясающими запахами с кухни. Черт побери, как же я рад, что попал сюда!
- Ты читаешь мои мысли, радость моя, - крикнул он. В ответ раздался нежный смех, напоминающий перезвон колокольчиков:
- Ночь прошла хорошо?
- Ну, я выспался…
- Неужели? Как это тебе позволили? – в дверях появилась невысокая девушка с заплетенными в косу темными волосами.
По мнению многих парней, черноглазая дочь старейшины Хуана Надаль Торрес была самой красивой девчонкой в деревне. Роберт всецело поддерживал это мнение. И его крайне удивило принятое Хуанитой решение стать его поварихой и домохозяйкой после того, как Роберт спас ее брата от лихорадки. Каждое утро, когда он еще спал, она приходила готовить ему завтрак, сидела с ним немного, потом исчезала до вечера, и снова навещала его. Роберт привык к подобному распорядку дня, и уже не мыслил себя без Хуаниты. Хотя никак не мог найти в себе достаточно смелости, чтобы сказать ей самой об этом.
Он не был врачом по образованию, но врожденный дар облегчать страдания людей помог ему стать своим в местной среде, и более того, ему это нравилось. Не до такой степени, чтобы он бросил свои еженедельные экскурсии в поисках новых видов животных – все-таки зоология была его коньком… но отныне он считался чуть ли не главным врачом деревушки Эдит и одним из самых ее уважаемых членов.
Роберт улыбнулся девушке, не отрывая от нее взгляда. Она ему нравилась (а кому нет?), но Роберт никогда не позволял себе ничего, что могло бы оскорбить ее.
- Кажется, теряю форму, - он засмеялся, Хуанита с готовностью поддержала его. – Обидно, но думаю, переживу.
- Завтрак поможет тебе в этом?
- Из твоих рук я приму и яд, - заметил он с серьезным выражением лица, хотя в ярко-зеленых глазах искрился смех. Девушка кивнула, подлетела к нему и неожиданно чмокнула в щеку.
- Яда пока не будет, о тот, у кого глаза цвета сельвы, - она подарила ему обаятельную улыбку и исчезла за дверью. Роберт с широкой улыбкой встал и принялся одеваться.
Когда судьба в лице давнего друга предложила только что окончившему университет зоологу попытать счастья в Амазонии, Роберт ухватился за это предложение чуть ли не зубами. С детства бредивший поисками неизвестных пока науке животных, он не сомневался, что уж в Амазонской низменности их найдется предостаточно. Тот факт, что доисторических ящеров из «Затерянного мира» Конан Дойла пока не обнаружилось, ничуть не остудил пыл ученого.
В деревне к приезжему сначала отнеслись недоверчиво и настороженно, предполагая, что он всего лишь один из тех изнеженных городских хлыщей, которые ищут впечатлений и за ними едут в глушь. Однако вопреки ожиданиям многих, Роберт не уехал через пару дней, искусанный комарами и издерганный. Он стойко переносил все тяготы акклиматизации – шутка ли, перебраться из Британии в точку, прямо противоположную ей на глобусе земного шара! – и вскоре заслужил если и не уважение и доверие местного населения, то уж, во всяком случае, право жить здесь.
Его испанский был хорош и в самом начале пребывания здесь, а уж через три года и вовсе стал идеальным. Роберт выучил местный диалект, ознакомился с традициями и обычаями, и с удовольствием примерил их на себя. Ему нравились спокойная, размеренная жизнь и жизнерадостный нрав новых друзей, он чувствовал себя так уютно, как никогда раньше, и не скрывал своего восторга.
Его деятельной, живой натуре просто необходимо было постоянно быть в движении, в поиске новых ощущений, но вместе с тем, он знал, что у него теперь есть дом и друзья, к которым он может вернуться в любой момент. И это не знакомое доселе чувство согревало его, учитывая, что ещё три года назад ни о чем подобном он не мог и мечтать.
Когда он принес из очередной экспедиции пугливого большеглазого зверька, похожего на мадагаскарского ай-ай, и заявил, что отныне зверек будет жить в выделенной ему хижине, старейшина воспринял эту идею скептически, считая, что не стоит пытаться приручить непонятно кого. Однако вопреки ожиданиям, зверек, названный Широм, оказался на редкость дружелюбным и быстро привязался к друзьям Роберта, а уж хозяина и вовсе обожал, каждую свободную минуту принимаясь душить его в объятиях.
Хуаниту он выделял среди прочих посетителей хижины, часто проводя с ней время. Так что Роберт ничуть не удивился, когда вышел на маленькую террасу, служившую ему столовой, и увидел, как Шир сидит у нее на плече и пытается расплести ее косу тонкими ловкими пальчиками.
Девушка со смехом расставляла на столе тарелки; Роберт был рад, что она завтракает с ним. Он бы не отказался и от совместного обеда, а то и ужина, но настаивать, не смел. Дочь старейшины, может, и не оскорбилась бы таким предложением, потому что смотреть на звезды любили оба, а большего Роберт себе и не позволил бы – и Хуанита об этом прекрасно знала; а вот ее папочка – вполне может.
- Сладкая парочка, - заметил он, глядя на них. Шир тут же с радостным визгом прыгнул ему на плечи и потерся холодным влажным носом о его лицо, а потом с деловитым видом начал выискивать блох.
Хуанита смеялась своим чудным смехом, и Роберт вдруг подумал, что если будет и дальше строить из себя благородного рыцаря-недотрогу, то может остаться без нее. Потому что бравый сынок заместителя старейшины давно положил глаз на красавицу, а ее папа вот-вот даст согласие на их брак.
А я этого не хочу.
- Моя дорогая повариха, - он сел, позволив Ширу спрыгнуть на стол, - ты же не дашь мне ложкой по лбу, если я сейчас скажу одну вещь?
- Говори, - девушка села напротив, но не стала притрагиваться к еде. Роберт не считал себя знатоком женщин, но понимал, что в Хуаните не было того кокетства, которым девушки предпочитали заманивать в свои сети. Она была честна и чиста, как вода рек, и ее намерения были так же прозрачны. Отдельный повод обожать ее…
- Кажется, я влюбился в одну девчонку, - медленно, задумчиво произнес он, глядя куда-то вдаль. Хуанита немедленно заинтересовалась.
- В кого? Ну, скажи, в кого?
- Вот только не знаю, чего ждать от нее.
- Если ничего не скажешь – ничего и ждать не надо, - резонно заметила она. В темно-карих, почти черных глазах играло любопытство. – Ну, в кого, Роберто?
- Обожаю, как ты произносишь мое имя, - с улыбкой отозвался он. Девушка расцвела улыбкой, от которой на ее щеках появились ямочки, а Роберт в очередной раз сбился с мысли. – И тебя я тоже… э-э, очень ценю…
Хуанита рассмеялась серебристым смехом, вспорхнула с места и исчезла в доме. Шир с интересом взглянул на хозяина: что такое?
- Ничего, малыш, ничего, - он вздохнул и перевел взгляд на улочку справа.
Как раз вовремя, чтобы заметить, как человек в песочном комбинезоне, стоящий у ворот деревушки, медленно поднимает винтовку, и солнце отражается в линзе.
Роберт вскочил с места, но уйти в сторону не успел. Что-то просвистело совсем рядом с его лицом…
…And if I should die – not tonight
I’m gonna be free, gonna to fight
Оставленный за часового рядовой Гарри Стивенсон недовольно поморщился, роясь в бардачке. Ничего, кроме рэпа, черт бы побрал этого узкоглазого фанатика Джека!
- Да выруби, и все, - меланхолично посоветовал снайпер Хэррис, полируя свое оружие. Стивенсон так и сделал, потому что радио тут не ловило, да и слушать предлагаемый репертуар он бы, скорее всего, не стал.
- Маринуйся теперь тут на солнце, - проворчал он, устраиваясь рядом со снайпером – тот лежал на животе на большом, прогретом солнцем камне, прикрывшись веткой. – С какого перепугу нас послали сюда, а, Нил?
- Поимка опасного преступника, - так же невозмутимо ответил тот, не отрываясь от прицела. В линзе отражалась лежащая внизу деревушка.
- Ну да, держи карман шире! Если бы этот Вальенте и в самом деле был так опасен, за ним бы прислали отряд побольше – раз так в десять.
- Все претензии – туда, - снайпер ткнул большим пальцем в небо. Стивенсон хмыкнул презрительно, но промолчал. Чему любивший тишину Хэррис был только рад, и именно в этот момент он понял, что кто-то пристально наблюдает за ними из-за густых зарослей. Он, было, потянулся за винтовкой на плече, но щелчок отведенного затвора, раздавшегося сзади, заставил его передумать.
* * *
- Вот ведь… - наступивший в свежую коровью лепешку солдат разразился многоэтажным матом.
Хуарес покачал головой и постарался оторваться от отряда. Даже если бы гринго захотели испортить впечатление о себе еще больше, у них бы, пожалуй, ничего не вышло. Лично сержант их и так уже ставил ниже некуда. Ему на плечо легла рука.
- Не спеши так, - проронил Джонс, обшаривая окрестности внимательным взглядом. Пожалуй, только к нему Хуарес испытывал что-то кроме презрения – и имя этому чувству было опасение. Слишком уж пронзителен был взгляд серых глаз американского наемника…
Мимо прошла девушка с корзиной, наполненной зерном. Вслед ей полетели шуточки и смешки. Хуарес поморщился, не скрываясь. Джонс прикрикнул на своих подчиненных и снова повернулся к южноамериканцу:
- Ты хоть примерно знаешь, где его искать?
- Моя работа – показать вам местность, а уж искать будете сами, - не слишком вежливо отозвался тот. Джонс дернул плечом, как бы говоря: «Ладно».
- Тогда отведи к местному старейшине.
Хуарес кивнул и свернул налево. Но за угловатой, покосившейся чуть-чуть хижиной его ждал теплый прием.
Пользуясь тем, что американцы отстают как минимум на пару шагов, а сам Хуарес находится в несколько расстроенных чувствах, кто-то схватил его за руку, втянул в проулок между домами и с такой силой впечатал его в стену, что сверху посыпалась солома. Пока Хуарес очумело мотал головой, похититель тут же, не давая времени опомниться, втолкнул его в хижину. Между лопатками сержант почувствовал дуло пистолета и нехотя расстался с мыслью выхватить нож.
- Молодец, - похвалил его незнакомец, - а теперь быстро шагай.
Хуарес повиновался и зашагал по темному крытому коридорчику между хижинами. За ним шел его несостоявшийся противник, который отнял пистолет. Сержант разозлился на свою нерасторопность и пообещал себе, что будет больше времени уделять физической подготовке… как только выберется отсюда.
Коридорчик вывел на городскую площадь, на которой уже толпился народ. Хуарес воспрянул духом, надеясь сбежать, но идущий следом человек стволом пистолета показал, что надо свернуть направо, в очередной проулок. Сержант скрипнул зубами, но сделал то, о чем его так вежливо просили.
Запахи специй кружили голову: сержант совершенно отвык от такой концентрации пахучих веществ за то время, что отдал службе в городе. Он едва не ударился о стену выросшей из ниоткуда хижины, но похититель поддержал его под локоть.
- Держись на ногах, солдат, - он хмыкнул. Судя по голосу, определил Хуарес, мужчина, скорее всего, не старше 30 лет, местный – или, во всяком случае, прожил здесь достаточно долго, чтобы перенять акцент. Ровный, хорошо поставленный и контролируемый голос. Негусто, но хоть что-то.
- Зачем я вам? – попробовал он выведать что-нибудь. Они приблизились к частоколу, и Хуарес заключил, что скоро будет остановка. Однако его подвели к дыре, через которую сержант и выбрался наружу.
- Стойте, сержант, - от его спины отняли дуло, и Хуарес осмелился расслабить плечи. – Можете обернуться.
Пабло так и сделал – и не удержался от душевного выражения. Потому что перед ним стоял объект его миссии, тот самый человек, ради которого сюда и прибыл маленький отряд наемников.
- Вальенте? – охрипшим голосом спросил он. Парень кивнул, опустил пистолет и свободной рукой погладил сидевшего на плече зверька с огромными глазами. Лицо у Вальенте осунулось, так что Хуарес заподозрил неладное.
- Мне нужна ваша помощь, - негромко сказал юноша. Сержант скептически хмыкнул:
- С чего это вы ко мне обратились? И с чего взяли, что я помогу?
- Наемники, с которыми вы пришли – у них другая цель, - Роберт сел на камень, стянул капюшон ветровки. Пистолет он не выпускал из руки, как ни надеялся на это сержант. – Вам сказали, что они идут за мной, так? Зачем?
- Преступнику надо объяснять, в чем его обвиняют? – изумился Хуарес. Парень оказался не так страшен, как его описывали, но сержант не расслаблялся. В конце концов, нож все еще при нем…
- Будьте так любезны, - кивнул Роберт, не сводя настороженного взгляда с собеседника, но прислушиваясь к чему-то другому.
За частоколом, совсем близко, послышались голоса, и Хуарес чуть ли не с ужасом посмотрел на Вальенте. Возвращаться к грубым и неотесанным американцам ему не хотелось совершенно.
- Пошли! – Роберт вскочил на ноги и бросился в джунгли, Хуарес за ним. Он дико удивился, когда рядом с ним просвистела пуля, но разозлиться не успел.
Вальенте потянул его за рукав, выбирая тропинку, ведущую налево. Сержант не возражал. Во-первых, дала о себе знать природная любознательность. Во-вторых, у этого нахального юнца все еще оставалось его трофейное оружие. А в-третьих – он не горел желанием останавливаться и под пулями наемников объяснять им что-либо. Оставалось бежать, и очень быстро.
Роберт никогда не жаловался на скудость своего эмоционального запаса, но сейчас он ощущал столько всего сразу, что побивал собственные рекорды. Растерянность из-за неясной ситуации, печаль оттого, что Хуанита не с ним, злость на тех, кто преследовал его, уже знакомая неуверенность в будущем…
Позади бежал, пыхтя, пухлый невысокий сержант, имени которого Роберт не знал. По правде говоря, тот подвернулся ему случайно, да и захватил его парень по одной причине: возможно, он знал что-нибудь о людях, похитивших Хуаниту…
- Подожди! – в голосе сержанта послышался намек на панику. – Там же водопад!
Будто в ответ на его слова, прилетевшая сзади пуля едва не оцарапала ему скулу. Хуарес поспешно отвернулся и побежал еще быстрее, уже не говоря ни слова о водопаде.
Роберт прекрасно знал, куда ведет эта дорожка, и выбрал ее потому, что точно знал: там никто не додумался бы устраивать засады – просто потому, что сам рельеф местности не давал такой возможности.
Хуарес испуганно заорал, споткнувшись, упал и оставшиеся до края несколько метров пролетел на животе. Роберт, тем не менее, успел прыгнуть первым.
Когда наемники под предводительством Джонса добежали до обрыва, внизу бурлила вода. Никаких признаков того, что кто-то выжил. Лейтенант сплюнул, негромко выразил свое мнение по данному поводу и знаком показал: возвращаемся.
* * *
Стивенсон дернулся, промычал что-то, но кляп во рту помешал ему высказаться. А сидевшая на камне черноволосая девушка только рассмеялась, сверкнув яркими глазами.
- No te escandalices, por favor , - пропела она, щелкнула затвором отнятой у рядового Беретты, поставила на предохранитель и сунула в плечевую кобуру. Затем встала, подошла к напарнику и принялась что-то обсуждать. Что именно, Стивенсон не понимал – испанский всегда давался ему с трудом, и максимум, на что его хватило – это выучить пару фраз для общения с девчонками, да выражения, без которых в бар нельзя зайти. Кто ж знал, что так все обернется?!
- Эй! – он шепотом окликнул лежавшего рядом Хэрриса. – Что-нибудь понимаешь?
Снайпер склонил голову к плечу, помолчал, прислушиваясь к быстрому говору девушки.
- Чуть-чуть, - он улыбнулся.
- Что? – тут же встрепенулся Стивенсон. – О чем они болтают?
- Выбирают, кому нас сдать, - спокойно отозвался Хэррис. – Старейшине деревушки, у которого пропала любимая дочь, или своему шефу.
- Лучше уж шефу, - поразмыслив, решил рядовой. – С ним хоть поговорить можно, обсудить…
- Не согласен. Я бы выбрал старейшину.
- Почему? И кто этот авторитет?
Девушка вернулась и теперь смотрела на них с намеком на любопытство в карих глазах. Ответила на вопрос рядового именно она – на ломаном английском, но с приятным акцентом:
- Наш шеф – сеньор Каморанези. И вы с ним скоро познакомитесь.
Хэррис опустил голову и чуть слышно простонал.
* * *
- Сэр, он не мог уйти далеко, - Джонс замолчал, внимательно слушая собеседника. Никто из отряда не шевелился, словно слившись с тенями леса. – Так точно. Хуарес с ним. Будет сделано.
Он повесил рацию на пояс и повернулся к наемникам, серьезный и напрягшийся.
- Задание то же, ребята. Приоритетная цель – по-прежнему Вальенте, плюс Хуарес. Найти, при попытке к бегству – применить меры. Вальенте нужен живым.
- Что с Хэррисом и Стивенсоном? – спросил темнокожий взрывник. Тот же вопрос читался в глазах его товарищей.
Джонс задумался, потом кивнул.
- Час на их поиски. Если не найдем – отправляемся дальше. Заказчик не станет ждать.
- Сэр, а вы уверены, что мы тут одни работаем на корпорацию? – это был худощавый, веснушчатый связист.
Как раз в этом лейтенант Оливер Джонс и не был уверен – зная методы корпорации и ее готовность не останавливаться ни перед чем, чтобы только достичь цели, нетрудно было предположить, что на поимку парня могли отправить и два, и три отряда. Циничное и логичное стремление повысить шансы на успешное завершение операции.
Вот только Джонс не собирался уступать кому-то такой трофей.
- В любом случае, мы хорошо подготовлены и сможем кому угодно доказать, кто тут лучший, - он впервые улыбнулся – тонкие губы изогнулись. – Так что вперед.
Говорить подчиненным о том, что в деревушке Эдит полчаса назад случилось нечто из ряда вон выходящее, ввергнувшее жителей в панику, он не стал. Хотя сам задался целью при первом же случае выяснить о происшествии как можно больше – было у Джонса такое подозрение, что это работа конкурентов…
* * *
- Т-ты сумасшедший, п-псих. З-зачем ты это сд-делал?
Зубы у Хуареса стучали так, что он сам с трудом понимал, что говорит. Тепло от костра, к которому он подсел так близко, как только возможно, пока помогало мало: сержант замерз и был зол на того, кто заставил его прыгнуть в ледяную воду. Роберт сам выглядел немногим лучше его. Весь посиневший от холода, он не стал отвечать сержанту, только покачал головой и трясущимися руками подбросил еще дров в костер.
Оба сидели в небольшом естественном гроте, вход в который надежно скрывали джунгли. Одежда сушилась над огнем, а двое людей, почти не знакомых друг с другом, сидели у огня, не глядя друг на друга, и думали каждый о своем.
Хуаресу больше не хотелось ни возвращаться в столицу с донесением о том, что он видел разыскиваемого Вальенте, даже приведя его с собой; ни тем более встречаться с американцами. Все, чего он хотел, о чем мечтал, было тепло и еда. Сержант любил вкусно поесть, и даже тот факт, что над этой его привычкой посмеивались все сослуживцы, не убивал его здоровый аппетит.
Роберт корил себя за допущенный промах, за то, что смалодушничал, струсил и не прикрыл собой Хуаниту от пульки со снотворным, выпущенной из винтовки таинственным незнакомцем у ворот. Поняв, что девушка ранена, он обернулся к ней, подхватил, но у нее уже закрывались глаза, она повисла на его руках… и только успела прошептать: «Роберто…»; а в следующую секунду его ударили по голове, так что Роберт едва не выпустил из рук обмякшее тело Хуаниты. Дело довершил второй удар, после которого он пришел в себя через несколько минут, и обнаружил, что девушка исчезла. Этот факт поверг его в смятение и ужас, но Вальенте приказал себе собраться и отправился на поиски похитителей.
Он не знал, как будет искать их, если единственное, что он помнит – это знак на куртке одного из нападавших, да странные желто-карие глаза девушки с винтовкой… но он не собирался сдаваться. В конце концов, иного пути у него просто не было. Потому, что старейшина убил бы его своими руками, и потому, что он только теперь в полной мере осознал, что Хуанита значит для него намного больше, чем он думал.
- З-зачем тебе я? – прервал молчание сержант, который немного отогрелся, и в нем проснулось любопытство. – Я всего лишь гид.
- Если хочешь, можешь вернуться, - заметил Роберт глухо, глядя в землю. – Я тебя не держу.
- Я не так уж соскучился по этим гринго, - с оттенком презрения бросил Хуарес, и тут же добавил: - И к тому же, возможно, я смогу помочь.
Роберт не скрывал удивления:
- Ты – помочь? Мне?
- Почему? – подхватил растерянным голосом сержант, передразнивая его. – Просто потому, что ты – мое задание, amigo, и без тебя мне возвращаться нельзя. Шеф придушит. А во-вторых – я давно хотел в отпуск…
- Тогда скажи, кто в округе мог организовать похищение девушки? – прервал его парень, проверяя, не высохла ли рубашка.
Хуарес задумался, постукивая пальцами по камню.
- Зацепки есть? – деловито спросил он. Роберт тут же кивнул:
- На куртке одного из них я заметил знак: орхидея в золотом кольце, которое как будто распадается на куски.
- О-о, - выдохнул потрясенно Хуарес, - невероятно! Что их сюда привело?
- Кого? – Вальенте был взбудоражен, и его затрясло уже от возбуждения. – Да кого же?
- Это союз «Чистота мира», - немного оправившись от шока, проговорил сержант. О холоде он давно забыл. – Ребята борются за красивый мир – ну, что-то вроде евгеники. Искусственного выведения идеального человека. В общем, те ещё безумцы.
- Черт, - проговорил Роберт, стукнул кулаком по стене. – Естественно, ее похитили, она ведь и так идеальна! Где их логово?
- Ну, ты спросил! – второй раз за последнюю минуту Вальенте вогнал собеседника в ступор. – Если б каждый знал об этом – думаешь, они бы разгуливали так свободно?
- Хоть что-нибудь! – настаивал Роберт, едва удерживаясь, чтобы не трясти сержанта. – Какая-нибудь мелочь, слух. Ты же коп!
- Бывший коп, - с достоинством поправил Хуарес, принимая от него свою рубашку. Роберт застонал, принялся мерить шагами небольшую пещерку. – Ты прекрати, а то у меня голова кружится. Вспомни еще что-нибудь.
- Глаза золотые, - негромко произнес Роберт, остановившись. - Кожа бледная, как у вампира. Губы алые.
- Прям фоторобот составляй, - съехидничал сержант, вставая на ноги. – Женщина? Высокая? Красивая?
На первые два вопроса Роберт ответил без раздумий, третий обдумывал секунду, потом нехотя кивнул. Сержант хмыкнул.
- Muy interesante … Я что-то слышал о подобной красоте, давно еще… но дело было связано с местным воротилой. Она что-то вроде его телохранителя.
- Так чего мы ждем? – Роберт подошел вплотную к нему, глядя сверху вниз – он был выше на полголовы. – Пошли! Как зовут этого воротилу?
Сержант только вздохнул, выбираясь вслед за пылким товарищем наружу. Какого я вляпался в это дело?
- Хавьер Идальго, наркобарон и руководитель крупнейшего преступного синдиката на континенте, - он лучезарно улыбнулся застывшему Роберту, хлопнул его по плечу. – Пошли?
Приложение.
Задание, полученное отрядом быстрого реагирования З-8 «Green» под командованием лейтенанта Оливера Джонса
7 мая 2001 года
Приоритетная задача – поиск и поимка Роберта Вальенте (в дальнейшем – объекта), обвиняемого в краже и сокрытии секретных данных, использование и/или ненадлежащее использование которых могут привести к неисправимым последствиям.
Объект обладает даром вызывать к себе доверие, кроме того, последние три года прожил среди местного населения, в связи, с чем предлагается использовать местных жителей как заложников, чтобы выманить его. Примечание: предположительно, хорошо обращается с огнестрельным и холодным оружием, поэтому крайне рекомендуется учитывать этот факт, вступая в контакт с объектом. Взять живым.
Более подробная информация засекречена (высший уровень секретности).
Задача № 2 – выйти на след организации, самоназвание которой - «Чистота мира». Организация подозревается в многочисленных преступлениях против личности, ее члены разыскиваются в нескольких странах Южной Америки, Франции и США. Обязательно – при захвате сохранить жизнь. Немедленно сообщить об этом в Департамент 33.
Крайне рекомендуется не вступать в открытый конфликт с Хавьером Идальго.
* * *
12 мая 2001 года, 10 часов 30 минут
Особняк Хавьера Идальго.
В комнате последние несколько минут царила тишина. Советник, выждав для приличия еще немного, кашлянул. Стоявший спиной к нему человек у окна, не оборачиваясь, кивнул: продолжай.
- Отчет из подразделения «F». Рико сообщает, что все идет согласно графику, но жалуется на нехватку рабочей силы. Говорит, загонял людей, и нельзя ли…
- Откуда? – мужчина сел за большой стол, потер виски. Только перед верным consejero, которого он знал почти 20 лет, Хавьер позволял себе показать маленькую слабость. – Откуда я возьму еще людей? Пусть сам изворачивается. Дальше. Что у Хоакина?
- Почти закончил работу. Заказчик поставил условие: он прилетит сам для проверки товара.
- Это не входило в условия договора, - Идальго нахмурился. – Кто?
Советник – его звали Фелипе – молча, протянул ему лист бумаги: досье на известного кубинского распространителя Франсиско Мола-Эрнандеза. Идальго быстро пробежал глазами документ, содержание которого, в принципе, уже знал, и вернул досье советнику.
- Хорошо. Но пусть за ним присмотрят. Я уже имел с ним дело, и он не внушил мне особого доверия.
- Я передам, - кивнул Фелипе.
- Поставки? Без накладок, надеюсь?
- За последнюю неделю партии товара отправлены в Буэнавентуру, Каракас, Икитос; на сегодня назначена отправка в Манаус. Плюс – Гавана.
- Охвачен только север континента, - Идальго переплел пальцы рук в замок, сложил на столе. Взгляд умных темных глаз был задумчив. – Этого недостаточно. За 22 года можно было достичь большего.
Фелипе молчал, ибо знал – переубедить Идальго невозможно. Он всегда отличался упрямством и своеволием, с кажущейся легкостью ступая вверх по ступеням карьерной лестницы, и превратившись из ловкого мальчугана с амбициями в могущественного наркобарона с крепкими связями и глубоким карманом. Однако события в его личной жизни отнюдь не были счастливыми. Фелипе знал, что пришлось пережить Хавьеру, лучше кого бы то ни было, и жалел его. Сначала жена, теперь дочь на грани…
- Надо действовать решительнее, - объявил в тишине наркобарон, взглянул на советника исподлобья. – Я лично позабочусь о том, чтобы юг континента стал моим. Вызови Фернандо, найди Эль Буске – к завтрашнему вечеру, чтоб были здесь.
Фелипе только кивнул. Личный пилот Идальго и его телохранитель в настоящее время были в отпуске, но в том и прелесть власти, что можно вызывать кого угодно когда угодно.
Идальго встал, посмотрел в окно. Солнце медленно и неуклонно поднималось к зениту, тени становились короче; на ясном небе не было ни облачка.
В дверь постучали. Хавьер повернул голову.
- Да?
- Сеньор Идальго, - один из охранников вытянулся на пороге, - мы задержали двоих мужчин. Говорят, к вам по срочному делу.
- Кажется, меня нет дома, - задумчиво протянул Идальго, усмехнулся. – Кто?
Он сделал знак советнику: иди, проверь, что там такое. Фелипе молча, вышел.
- Один – бывший полицейский из ближайшего города, сейчас в отставке. Второй – врач из соседней деревни. Какие будут приказания?
Идальго задумался, потирая подбородок. Гости, желающие его видеть, появлялись на пороге его дома довольно часто, но в большинстве случаев это оказывались неопытные полицейские-новички, не послушавшие советов умудренных жизнью коллег и решившие навести порядок в округе. Такие парни или не возвращались в участок вообще, либо же становились гораздо умнее и смотрели сквозь пальцы на все его «мелкие» прегрешения. Второй случай – потенциальные партнеры, но эти обычно предупреждали о своем визите, да и прибывали по-другому, на шикарных машинах или вертолетах.
Бывало, что к нему обращались за помощью люди, отчаявшиеся добиться своей цели в одиночку. Им обычно нечего было терять. Поразмышляв, Хавьер пришел к выводу, что столкнулся на сей раз именно с этим вариантом. Тот факт, что один из визитеров раньше был копом, его не смущал совершенно.
- Интересно, что им понадобилось? – пробормотал он. Его взгляд упал на отчет, лежавший на столе, и он вспомнил просьбу Рико. Возможно, я все же смогу помочь тебе с рабочими…
На молчаливый вопрос охранника он ответил кивком, отослал его, а потом вышел и сам. В широком светлом коридоре было пусто и тихо. Хавьер быстро прошел его, не глядя на картины. Идальго не нравились ни сюжеты, ни стиль, но снимать их он категорически запретил. Хильде они нравились…
Пользуясь тем, что рядом никого нет, он остановился на лестничной площадке, схватился руками за перила и глубоко вздохнул.
Все, что я делаю – ради нашей дочери, Хильда. Мне никто не верит, но ничьей веры и не нужно.
Он вдруг затаил дыхание и прислушался. Откуда-то доносился мягкий, тихий голосок его дочери, напевавшей что-то. Хавьер улыбнулся и, помедлив немного, пошел по коридору по направлению к детской. Ковер на полу заглушал звук его шагов.
Мануэла пела колыбельную, которой ее обучила няня:
Cuando llega la noche y duerme el bosque oscuro
Cuando la luna sale al cielo estelar, se calla un gran rio
Las sombras reviven y llegan a la casa, alguien golpea detras de la pared
Duerme tranquilamente y no se alarmes, ya que estoy siempre cerca de ti
Duerme tranquilamente, los angeles son al lado, nadie no te ofendera
Cuando llega la noche, el bosque oscuro duerme
Duerme, el nino, el amor mio, los suenos dulces a ti
Идальго уже протянул руку к дверной ручке, но внезапно отдернул ее, помрачнев. Его дочь, любимая и единственная, не доверяла отцу и была достаточно честна, чтобы не пытаться это скрыть. Нет, она никогда ему не перечила, беспрекословно выполняя его желания и просьбы, но никогда не рассказывала ему, что творится в ее душе, что она чувствует, чего боится… Это причиняло Хавьеру боль – ему, известному своей жестокостью и циничностью! Единственным человеком, которому Мануэла поверяла свои горести и печали, была ее няня – старенькая индианка, работавшая в особняке 20 лет, и бывшая одной из немногих, кому были известны все тайны этого дома.
Идальго завидовал ей, потому что женщине была открыта душа Мануэлы, но изменить ничего не мог. Он не сердился, давая дочери срок, чтобы она осознала: все, что он делает – ради ее блага.
Он вернулся к лестнице и уже не раздумывая, спустился вниз. В холле его ждал Фелипе, готовый предоставить информацию о гостях.
- Ничего явно подозрительного, - начал он, - если, конечно, не считать подозрительным тот факт, что они пришли сюда…
Хавьер усмехнулся, показывая, что шутку оценил.
- Так чего они хотят?
- Просят о помощи и готовы отработать.
- Выяснили, кто это?
- Сержант Пабло Хуарес…
- О, - понимающим тоном отозвался наркобарон, - сам неподкупный коп? Что его-то сюда привело?
- Может, пенсии не хватает, - предположил почти серьезно Фелипе, тут же продолжил деловито: - Второй – Роберт Вальенте, врач и зоолог. Последние три года живет тут безвыездно, более подробной информации пока нет.
- То есть, ничего подозрительного?
- Я бы сказал – стандартный случай, - кивнул советник.
Идальго хмыкнул, распахнул дверь и вышел на улицу. У ворот, в окружении охраны, стояли двое гостей: невысокий пухлый мужчина лет 30 в синей куртке – Пабло Хуарес собственной персоной, заключил Хавьер; и стройный, но отнюдь не хилый парень с темными растрепанными волосами. Заметив приближение хозяина дома, Хуарес уставился на него с любопытством и долей опаски, а Вальенте – прямо, без вызова, но с достоинством.
- Мне передали, что вы хотели меня видеть, - начал Идальго, разглядывая парочку. – Могу я узнать причину, приведшую вас сюда?
Ответил ему, как наркобарон и ожидал, Вальенте:
- Нам нужна помощь, сеньор Идальго.
Хавьер чуть приподнял брови. Правильно расценив это как вопрос, Вальенте добавил:
- Я готов работать на вас.
Какого же труда тебе стоило сказать это, задался вопросом наркобарон, от которого не ускользнуло промелькнувшее во взгляде парня и тут же сменившееся решительностью колебание. И ради чего, интересно?
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - пробормотал в тысячный уже раз Пабло, следуя за Робертом ко входу в сад. – Очень надеюсь…
Я тоже, подумал Вальенте, кивком благодаря Идальго, предложившего гостям пройти в беседку. Ощущение, что он сам загоняет себя в ловушку, стало удивительно четким.
Он не собирался верить в доброту наркобарона и широту его души.
То, что тебя впустили – совсем не гарантия, что выпустят, с такой-то репутацией хозяина. Но у меня нет выбора. Я должен найти Хуаниту, любой ценой.
- Итак, - Хавьер сел в сплетенное из прутьев легкое кресло, переплел пальцы рук, закинув ногу на ногу. – Я слушаю вас, господа.
За черными стеклами очков не было видно его глаз, да и голосом хозяин управлял весьма умело. Роберт сел напротив, отметив, как напрягся телохранитель Идальго.
- Меня зовут Роберт Вальенте, я врач и живу в соседней деревне. Несколько часов назад кто-то похитил девушку, которая… которую я люблю. Я прошу вас помочь мне найти ее.
- А почему вы обратились ко мне? – вежливо поинтересовался Хавьер.
Роберт открыл, было рот, чтобы ответить, но за него это сделал Хуарес, сам не ожидавший от себя такой смелости:
- Потому что полиция здесь точно не поможет.
Осознав, что именно он ляпнул, сержант в ужасе зажмурился. Боже, он же решил, что я его на второе место ставлю – и после кого?! Я покойник…
Негромкий смех наркобарона до того удивил его, что Хуарес открыл глаза и заморгал. Идальго смеялся вполне искренне.
- Мне нравится ваша честность, сержант Хуарес, - медленно протянул он. – И ваша смелость, сеньор Вальенте. Так вы не против сотрудничать со мной?
Чтобы найти ее, я готов с самим дьяволом сотрудничать.
- Да, - без колебаний кивнул Роберт. Пабло быстро и нервно улыбнулся.
- Отлично. Я постараюсь помочь вам, - Идальго поднялся, поправляя легкий пиджак. – Но… вы не будете возражать, если я вас разлучу?
Хуарес замотал головой в знак нерешительного, молчаливого протеста, Роберт снова кивнул.
- Хорошо. Сержант, вас я хотел бы видеть на учебном полигоне – я наслышан о ваших снайперских талантах.
Хуарес растерянно моргнул.
- Вам же, сеньор Вальенте, я поручаю одно выездное задание. Отправитесь инспектором кое-куда – вам все подробно объяснят. Можете считать это своим экзаменом. Когда вернетесь, обсудим детали контракта. Mucha suerte .
Не давая возможности для ответа, он вышел из беседки, сопровождаемый телохранителем. Вальенте со вздохом сел обратно, взъерошил волосы. Хуарес схватился за голову:
- Во что мы вляпались?!
- Ты знал, на что идешь, - без выражения сказал Роберт.
- Спасибо, утешил! Можно подумать, у меня был выбор! – Пабло помолчал, глядя куда-то в одну точку. – Нас же просто используют, - тихо сказал он, присел напротив товарища – в то самое кресло, которое занимал наркобарон. – Carajo, какого я с тобой связался?
- Это можешь списать на мой счет.
- Ты ведь даже не латинос…
- А кто я? – с неожиданным интересом спросил Роберт, вскинув голову.
Хуарес смешался, не зная, что отвечать. Вальенте терпеливо ждал.
- Британец, 24 года, - покорно сообщил сержант. – Зоолог, врач. Живешь здесь три года.
Роберт смотрел на него с недоумением и долей подозрения.
- Я не такая важная шишка, чтобы обо мне писали в газетах. Откуда ты это знаешь?
- Погоди, - в свою очередь удивился сержант, - а когда ты убегал от тех парней, ты что, не…
- Не знал, но подозревал, что это за мной, - Роберт глубоко вздохнул. Хуарес нахмурился:
- С тобой такое часто бывает?
- От этого я и сбежал, - мрачно сказал парень. – Что ты о них знаешь?
- А… ты сам не знаешь? – окончательно запутался сержант, потряс головой. Вальенте невесело фыркнул.
- Подскажи, может, и вспомню.
- Моим заданием было сопроводить в деревню группу американцев, которые искали тебя. Досье было кратким, но чрезвычайно интересным – там говорилось, между прочим, что ты украл какие-то важные сведения у своей страны, и что ты преступник, - Пабло оглядел врача, хмыкнул. – Не тянешь ты на преступника!
- Кому я понадобился?
- Эта часть была засекречена, - охотно сообщил сержант. Кажется, он забыл, где они находятся. – Так что ты попал… и я вместе с тобой. Они ведь не отстанут.
- Как они были одеты? – напряженным голосом поинтересовался Роберт. – Заметил какой-нибудь логотип, знак?
- На форме ничего не было, - добросовестно порывшись в памяти, сообщил Пабло. – Стандартная униформа, серая. А вот на часах командира я знак видел.
- Какой? – Вальенте едва удерживал себя на месте.
- Бело-красный зонтик.
Роберт что-то пробормотал с пораженным видом. Хуарес заинтересовался не на шутку.
- А зачем ты им?
- Не знаю и знать не хочу, - Роберт откинулся назад. – Но три года назад в Лондоне я столкнулся с этими ребятами. Черт бы меня побрал! Я просто оказался не в том месте и не в то время. Мерзавцы, как же они меня нашли?
У сержанта появилось четкое ощущение, что Вальенте недоговаривает что-то очень важное, но спросить не успел.
- Я уже думал, что отделался от них. Проклятие!
Роберт нехотя вспомнил, в какой панике он пребывал, когда спешно покинул Лондон и отправился в бега. Особо тяжело пришлось в Канаде, где гончие «Амбреллы» его чуть не сцапали. После этого ему пришлось сменить несколько убежищ, прежде чем он уверовал в свою безопасность. Но теперь прежние страхи вернулись с удвоенной силой.
* * *
Мужчина ещё с минуту яростно сопротивлялся, Джонс сдавил хватку, и ослабил её лишь после того, как руки жертвы беспомощно упали. Лейтенант убедился, что рядом никого нет, и скрылся за листвой, утащив за собой убитого. С выбранной позиции открывался хороший обзор на вертолетную площадку и красивый особняк. Оливер ещё раз смерил местность пронзительным взглядом, оценивая свои шансы…
Уже через час безуспешных поисков в джунглях Джонс понял куда следовать. По крайней мере, события в деревне Эдит ясно показали, откуда дует ветер. Однако взять с собой отряд лейтенант не решился.
«Слишком много шума, мне ни к чему».
Оставив за главного узколицего Хардена, Оливер в одиночку направился на юг, и оказался по другую сторону реки. Он удачно миновал патруль и, оставшись незамеченным, вышел сюда. Увиденное несколько минут назад подтвердило его вывод – он там, где нужно.
«В этот раз не уйдешь!»
- Господа, - в беседку вошел подтянутый советник Идальго, - пора. Сеньор Вальенте, вас ждут. Сержант Хуарес, прошу за мной.
- Удачи, - пожелал Пабло, выходя за помощником наркобарона. Вальенте вышел следом, постаравшись спрятать растерянность.
Готовность Идальго принять их на работу сразу же, без обсуждения дополнительных условий, не просто казалась странной и нелогичной – от нее прямо-таки веяло угрозой. Однако отступать Роберт не собирался. Переодевшись в серо-черную форму и спрятав волосы под черным кепи, он стал похож на одного из охранников Хавьера, да и сосредоточенное выражение лица наводило на ту же мысль. В сопровождении одного из ребят Идальго он направился на вертолетную площадку за особняком.
Хавьер Идальго давал последние указания пилоту, который слушал его, не снимая шлема и очков.
- Прекрасно, вы вовремя, - заметил Идальго, поворачиваясь к нему. – Время поджимает, парни. Вперед.
Роберт в последний раз посмотрел на особняк, залитый солнцем, и забрался в кабину вертолета. Поколебавшись, он занял место второго пилота, а вскоре его товарищ занял свое место и захлопнул дверцу.
- Как настроение? – поинтересовался он, щелкая тумблерами над головой и кнопками на пульте. Вальенте не удержался, хмыкнул.
- Прекрасно, - отозвался он, повысив голос, чтобы собеседник расслышал его. Пилот усмехнулся, поднимая вертушку.
Роберт смотрел вниз, на уходившего с площадки наркобарона, пока тот не скрылся в доме. Вертолет полетел на север.
Некоторое время оба молчали. Пилот сосредоточенно смотрел вперед, а Вальенте пытался разобраться в ситуации. Больше всего его беспокоила судьба Хуаниты. Девушка была неизвестно где, одна, а все из-за него!
- Вальенте, - вдруг обратился к нему пилот, - можно вопрос?
Роберт кивнул, и только потом осознал, что вопрос был задан по-английски.
- Прости, что ты сказал? – проговорил он по-испански. Пилот покачал головой, коротко засмеялся.
- Не прокатит, приятель! Ты мне просто скажи: зачем ты от нас убегаешь?
Он повернул голову к Роберту, и тот с отчаянием узнал в коллеге по миссии давнего преследователя. Стальные серые глаза, ехидная усмешка и направленный ему в грудь пистолет – все, как и три года назад, когда Роберт во второй раз уходил от погони в Канаде.
«Лейтенант Джонс!»
Вот только к недоумению Вальенте на сей раз примешивалась злость – скорее на себя, чем на кого-то еще.
- Я ведь просто хочу спросить кое-что, - продолжал пилот, умудряясь одновременно следить за маршрутом и смотреть на оцепеневшего Вальенте. – А ты сразу в бега…
- Так спрашивай, - с поразившим его самого спокойствием отозвался Роберт. Он перевел взгляд на часы пилота и заметил на них до отвращения знакомый бело-красный зонтик. Тут же его внимание привлекла мимолетная вспышка внизу, в джунглях, над которыми они летели, и он вглядывался в сочно-зеленые заросли, пытаясь понять, что это было. Об оружии в руке неожиданного знакомого он предпочел на время забыть.
- Почти долетели, - сообщил парень вполне миролюбивым тоном, усмехнулся. – Как тебе здесь?
- Было замечательно, - процедил Вальенте, хмурясь. Вертолет был почти над широким полем, в дальнем конце которого виднелся большой дом. – А что у нас за задание? Нехорошо выйдет, если провалим.
- Инспекция полей марихуаны, - осклабился пилот, выискивая, куда бы посадить машину. Однако неожиданное событие тут же расстроило их планы. Роберт смотрел вниз, на поле, и первым заметил летящий в их сторону снаряд. Вот черт!
- Сворачивай! – заорал он, так что пилот, даже не раздумывая, резко увел машину влево. Вальенте едва успел ухватиться за что-то, но это не помогло ему удержаться на месте, когда снаряд все, же догнал вертушку, срезав хвостовой винт.
Машину завертело в воздухе, и старания пилота хоть как-то замедлить это вращение не помогли. Он бросил попытки повлиять на ход событий, повернул голову к вцепившемуся в сиденье, побледневшему Роберту и широко улыбнулся:
- Мягкая посадочка!. .
После этих слов вертолет встретился с землей, и наступила темнота.
Приложения.
Файл № 7.
Дополнительные материалы (из архива полицейского участка в городе Фресно, провинция Ампаро) - Союз «Чистота мира» (La Pureza Del Mundo)
Любые данные об этой полумифической организации не могут считаться официальными и нуждаются в тщательной проверке.
Организация возникла в конце 1990-хх годов в Буэнос-Айресе, за несколько лет сумев распространить сферу своего влияния почти на весь континент. О расположении штаб-квартиры и структуре организации ничего достоверно не известно. Наиболее вероятная кандидатура на пост главы Союза – Рауль Каморанези, известный в криминальных кругах также под именем Конкистадора. Его помощница – Изабель Флориано, разыскивается полицией за подозрение в похищении итальянского консула Альбертини, что едва не стало причиной международного скандала. Фотографии Каморанези и Флореано прилагаются.
Файл № 8.
Ежедневная газета «Voz del pueblo» (Глас народа)
Сограждане!
Имеющий уши да услышит, имеющий совесть да не будет молчать!
До каких пор мы будем терпеть произвол и насилие? До каких пор будем позволять всякому сброду, возомнившему себя выше Бога, управлять нашей жизнью? Неужели терять своих родных – так легко, что вы молчите?
Власть говорит – все под контролем, ничего страшного. Они уверяют нас, что поймают Конкистадора вот-вот, но разве не слышим мы подобные речи каждый день? И все еще верим в чистоту помыслов власть предержащих!
Молчание лишь подстегивает негодяев, посмевших нарушить ход жизни на земле, лишь дает им новые силы для набегов и похищений. Доколе же мы будем молча смотреть на то, что творится у нас под носом?! Мы можем давать советы всем и каждому, что делать тогда-то и тогда-то, но какова цена этим советам, если каждый знает, что мы не способны защитить свою семью? Что думает о вас мир, видящий все это? Как вы можете считать себя верующими, позволяя свершаться рядом такому злу, такой ереси?!
Так не пора ли открыть глаза, увидеть окружающий нас мир и ответить, наконец, негодяям насилием на насилие? Библия учит нас смиряться, но в ней не написано, что мы должны спокойно смотреть на подобное! Борьба – вот что нам нужно!
И если вам все еще важно, кем вы являетесь… если вы все еще считаете себя неравнодушными, людьми, наконец – то пора открывать глаза и подниматься на борьбу!
Нет «Чистоте мира»!
(Статья от 11 мая 2001 года, автор – Энрике Корта. Через неделю его нашли мертвым в собственной квартире, а рядом с телом лежала визитная карточка «Чистоты мира» - орхидея в распадающемся кольце)
684 Прочтений • [Resident evil: On the Blind Side. Глава II. «On the trail of fugitive»] [10.05.2012] [Комментариев: 0]