Денерим чрезвычайно утомил старого короля этим вечером. Тяжело переставляя ноги в сияющих серебристо-золотых церемониальных латах, пожилой человек поднимался по лестнице, одной рукой держась за перила, второй опираясь на королевский посох. Поднявшись, наконец, к жилым комнатам, король остановился перед зеркалом в коридоре, глядя на своё отражение. Коротко стриженные, как в молодости, непослушные волосы торчали вверх, едва-едва высовываясь из-за королевской короны, подбородок так же обрамляла маленькая бородка, глаза так же искрились хитрецой и добротой. Горделивую осанку не могла сломить даже старость. Но вот морщины, опустившиеся веки, и прочие "намёки" на возраст немного расстраивали правителя.
— Алистер Тейрин I.
— Раздался молодой насмешливый голос слева от короля.
— Вы всё ещё не можете смириться с тем, что Вы — король Ферелдена? Алистер широко улыбнулся, повернувшись на звук. Рядом с дверью в одну из комнат стоял его старший внук, Кристоф Тейрин. Король не хотел признаваться, но Кристоф был его любимым внуком. В нём проявились черты самого старого монарха: светлые волосы, которые внук стриг точно так же, торчком, мощный торс, желание шутить над всем и вся, жажда приключений. Но это было ничем, по сравнению с чертами его бабушки, коммандора Серых Стражей, героини Ферелдена, принцессы-консорта Элиссы Кусланд. Внешне, от знаменитой принцессы Кристофу достался только цвет глаз, голубой и яркий. Но характером он был почти весь в бабушку: рассудительный, смекалистый, умный, благородный… Король тряхнул седой головой, и ответил: — Нет, в это я поверил две недели тому назад. Кажется, я понимаю, почему твоя бабушка настаивала, чтобы мы правили вместе.
— Хотелось бы послушать твою версию, — улыбаясь, младший Тейрин подошёл к королю, взяв того под руку, и помогая ему.
— Ей всегда нравились королевские доспехи.
— Ухмыльнулся Алистер.
— Мне, кстати, тоже. Кристоф засмеялся вместе с дедом. Едва-едва передвигая ногами по дорогому орлесианскому ковру, старик вздыхал и покашливал.
— В моём возрасте, — посетовал внуку правитель, — давно уже пора лежать в могиле, а не выслушивать жалобы разных знатных особ. И знатных племянников.
— Что такое? Дядюшка Брайс опять выдвигал ультиматумы? — К сожалению, — вздохнул Алистер.
— Требует отдать ему земли эрла Хоу. Напирает на старый конфликт, бывший ещё между Рендоном Хоу и твоим прадедом… Тейрины дошли до двери в покои короля. Лакеи учтиво распахнули её, впуская деда и внука внутрь. Комната правителя Ферелдена была богато обставлена, но никаких лишних элементов. На окне красовались занавесы зелёно-белых цветов столицы, из мебели в комнате находилось изящное зеркало стоящее в углу, двуспальная кровать с балдахином, письменный стол с кипой бумаг на нём, комод для одежды. Над ним висел портрет красивой молодой женщины со светло-русыми волосами в длинном платье. На её голове была изящная корона из белого металла. Рядом с этим портретом висел другой, в молодом человеке, изображённом на нём, Кристоф Тейрин узнал деда. И, в какой-то мере, себя. Алистер проследил за взглядом внука, и, нежно улыбаясь, сказал, глядя на портрет: — Это твоя бабушка, Элисса.
— С этими словами Алистер отпустил руку внука, и зашагал к комоду, на ходу снимая королевскую мантию, и расстёгивая застёжки церемониальной брони.
— Здесь ей немногим меньше, чем тебе. Кристоф шагнул поближе к портрету, дабы повнимательнее рассмотреть нежные черты лица Элиссы Тейрин, героини Ферелдена, знатной Серой Стражницы.
— Ну она тут совсем девочка! — Воскликнул принц.
— На год младше тебя. После победы над Архидемоном. Три месяца после свадьбы. *** Брайс Кусланд II в гневе влетел в кабинет стремительным широким шагом. За черноволосым тейрном Хайевера развивалась тёмно-фиолетовая накидка. Как этот самодовольный болван мог отказать ему, своему племяннику? Да Брайс Кусланд роднее его жене, чем тот выродок, в котором он души не чаял! Нет, надо же, не позволить Кусландам забрать то, что принадлежит им по-праву! Из-за предательства ублюдка Рэндона Хоу погиб его, Брайса II, дед, Брайс I, а этот самодур-бастард на троне спокойно отдаёт предателям стратегически важные земли! В который раз! — Что-то не так, милорд? Из раздумий Брайса II вывел голос его советника Триана, орзаммарского гнома, любезно предоставленного королём Беленом. Этот гном обладал прекрасной политической хваткой, и был весьма ценным союзником.
— Да, Триан, не так.
— Брайс сел за стол, делая жест эльфу-служке, чтобы тот подал кубок вина.
— Король вновь отказал мне в лишении Габриэлля Хоу прав на Северные Земли. Тощий эльф поставил поднос с кубком и графином перед Кусландом. Тот махнул рукой, и слуга растворился.
— Милорд, — начал гном, — боюсь, я добавлю Вам неприятных новостей. Тейрн вздохнул, гладя свою чёрную, как смоль, бородку клином.
— Рассказывай.
— Пришёл ответ из Киркволла. От Виторра Хоука. Боюсь, наместник отказал Вам в Вашем предложении присоединиться к Ферелдену под знаменем Кусландов.
— Иного я и не ждал.
— Пожал плечами аристократ.
— Весь в отца. Не зря про его папашку ходили слухи в своё время.
— Слухи, мой лорд? — О да.
— Поморщился Брайс.
— Поговаривают, что Гаррет Хоук был любителем магов-отступников и эльфийских рабов. Мужского пола. В ответ раздался должный быть скрытым сдавленный смешок гнома. Но в слух каштановобородый мускулистый советник с карими глазами высказал абсолютно другую вещь: — А как Вам план самому стать королём? Брайс отставил кубок своей увешанной перстнями рукой в сторону, заинтересованно глядя на гнома. Тот продолжал.
— Вам всего-то стоит устранить прямых наследников. А поскольку в вашей крови течёт кровь принцессы-консорта Элиссы, то вы вполне можете претендовать на трон. Кусланд мечтательно посмотрел на витраж, который ловил лучи заходящего за горизонт солнца.