Люциус Тейрин, единственный сын короля Алистера вместе с супругой Карой и Александрой, долгожданной внучкой короля Алистера отдыхали в отдалённом поместье королевской семьи, в непосредственной близости от леса Бресилиан. Немногочисленная стража караулила покой Тейринов. Люциус, облачённый в дорогую одежду из Орлея, стоял на балкончике, глядя на заходящее солнце, и пил дорогое вино, к которому привык. Тейрин знал вкус этого вина отлично, но сегодня оно отдавало жаренным орехом. Списав это на чрезмерную усталость, Люциус потянулся и зашёл обратно в дом. На деревянных стенах особняка висели красивые гобелены, изображающие победителей Пятого Мора. Того самого Мора, благодаря которому познакомились его родители. Под ногами сорокатрёхлетнего Тейрина находился не менее красивый ковёр с изящным рисунком. Вдохнув витающий в особняке запах весенних цветов, принц Люциус зашагал широким шагом в комнату своей дочери. Там, при свете свечи, Кара укачивала недавно рождённую дочь, тихонько напевая колыбельную. Люциус тихонько подошёл к супруге и поцеловал её в открытое плечо.
— Её Высочество уснула? — шёпотом спросил Тейрин.
— Да, Ваше Величество.
— Улыбнулась в ответ Кара.
— Не будем её будить, — Люциус обнял за талию жену.
— Пойдёмте спать, миледи. В коридоре послышался шум. Сперва раздались крики, в которых был различим голос командира стражников, затем лязг металла и звуки борьбы. Люциус отпустил жену, вынимая из ножен на поясе клинок.
— Что бы не случилось — не выходи из комнаты, будьте с дочерью тут. Тейрин вдохнул и открыл дверь. В коридоре с изящными коврами и прекрасными гобеленами шёл ожесточённый бой между королевской стражей Ферелдена и… королевской стражей Ферелдена. На мгновение Люциус даже потерял дар речи, глядя на то, как его стража, ещё день назад дружески игравшая в карты во время перерыва, вонзала друг в друга свои клинки, счищая кованными сапогами тела вчерашних товарищей с лезвия. Двое из стражи повернулись и увидели принца, опешившего от происходящего. Недобро улыбнувшись стража с оружием наготове направилась прямиком к Люциусу. Тейрин вовремя собрался и отразил своим клинком выпад невысокого человека в кожаной броне. Второй стражник, повыше ростом и закрытом шлеме «свиное рыло», рассёк своим боевым топором воздух, метя в голову Тейрина. Тот вовремя пригнулся, и лезвие оружия вонзилось в деревянную стену. Принц воспользовался моментом и пнул в рёбра первого, невысокого, стражника, который не удержался на ногах и упал на спину. Не успев даже чуть-чуть порадоваться своей маленькой победе, Люциус получил удар латной перчаткой от второго стражника. Сорокалетний принц упал на колени и взялся за голову, «вжимая» в себя боль. Стражник «побольше» подал руку тому, который «поменьше», помогая встать. Люциус повернулся лицом к нападающим. Стражник «поменьше» снял с головы шлем, встряхнув головой. Под шлемом оказалась лохматая голова, по бокам которой выступали заострённые уши без мочек. К парочке подошёл не кто иной, как капитан стражи Мальком Боллард.
— Какого демона, Боллард? — глухо спросил из-за забрала закрытого шлема низкий мужской голос.
— Ты вроде говорил, что твой этот яд убьёт его.
— Вам, шемам, вообще верить нельзя… — поддакнул эльф, разглаживая свои чёрные, как смоль, волосы.
— Заткнись, Элрой.
— Оскалился капитан.
— Боллард! — зашипел принц, у которого в висках начало стучать.
— Ты знаешь ,что это государственная измена? Я убью тебя! Люциус вскочил на ноги, подобрав с пола клинок, и уже хотел было набросится на капитана, как внезапно закашлялся, сердце начало бешено биться, и Тейрин вновь упал на колени, упираясь руками в пол.
— Видите ли, милорд, — Мальком Боллард присел рядом с уже харкающим кровью принцем.
— На службе у Тейринов у меня намного меньше шансов пробиться, чем продав тех же Тейринов Кусландам.
— А я рад, что этот лорд «Нажьи Мозги» не будет нашим королём. Он даже не понял, что его продал собственный брат.
— Да уж этот шем поумнее тебя будет, — сказал эльф, рассматривающий гобелены на стенах.
— По крайней мере, вкус у него получше твоего.
— Ах, ну да.
— Острый угол забрала повернулся к эльфу.
— Только эльф из лотерингского эльфинажа может рассуждать об искусстве и вкусе.
— Замолчите! — рявкнул Боллард, и вновь повернулся к Люциусу Тейрину.
— Ваш брат, Брайс Кусланд, сделал мне выгодное предложение. Простите, милорд, ничего личного. Тейрин хотел ответить, но его накрыла новая волна кашля с кровью. Не в силах больше держаться на руках, милорд упал в лужу собственной крови. Из последних сил держа глаза открытыми, Люциус видел, как в комнату к его дочери и жене входили подосланные Брайсом убийцы, во главе с предателем Малькомом. Последнее, что слышал умирающий лорд был душераздирающий крик принцессы Кары Кусланд. *** — ЧТО? — Кричал Брайс Кусланд, слушая доклад Малькома Болларда.
— ЧТО вы сделали?! — Э-э-э, как вы и приказывали, милорд, — смущённо ответил бывший капитан стражи — Мы убили Люциуса Кусланда с его женой и дочерью… Кусланд сидел за резным дубовым столом в своём кабинете. Чуть поодаль на высоком стуле сидел гном-советник Триан. В дорогом кресле в углу сидел Натаниэль, сын Брайса II, молча слушая доклад Болларда.
— Вы убили Александру?! — Брайс стукнул кулаком по столу.
— Я вам строго-настрого запретил это делать! — Из-за этого, — раздался голос Натаниэля, — отец не сможет объявить себя регентом, когда умрёт старый король и все его остальные наследники.
— Да дело даже не в этом! — рявкнул Брайс, вскочив с места.
— Я любил эту девочку! Бывший капитан стражи чувствовал, как он почти физически сжимается в комок и уменьшается в размерах под гневным взором эрла Денерима, который закончил тираду о любви с убиенной Боллардом племяннице повернулся к самому исполнителю этого приказа.
— Пошёл вон, Боллард.
— Процедил Кусланд.
— С глаз моих долой! Решив не искушать судьбу, Мальком стрелой вылетел из кабинета. Кусланд сел обратно в кресло перед письменным столом. Расправив чёрные волосы до плеч рукой в перстнях с дорогими камнями, Брайс погладил себя по чёрной бородке клином.
— Триан.
— Обратился к гному эрл.
— Да, мой лорд? — Позаботься о том, чтобы Мальком Боллард не встретил завтрашнее солнце.
— Как пожелаете, милорд. *** Король Алистер сидел в тронном зале, со скучающим видом выслушивая орлесианского посланника, который требовал уменьшить количество ввозимой ферелденской древесины. Король уже треть часа обдумывал, как бы ответить этому жеманному мужчине, как в тронный зал влетел запыхавшийся гонец.
— Срочное послание для короля! — затараторил гонец, потрясая в руке свитком с письмом.
— Ещё больше поклонов и намёков я бы не выдержал. Посланник недовольно посмотрел на гонца, смерив молодого мальчишку в кожаных крагах презрительным взглядом и, фыркнув, зашагал прочь из тронного зала. Алистер сорвал сургуч, развернул свиток, и принялся читать, щуря старые глаза на рукописные буквы. Мой Король! С прискорбием Вам сообщаю ужаснейшие вести. Ваш сын и мой брат, вместе со своей семьёй был убит в королевском поместье близ леса Бресилиан. Уверяю Вас, мой король, виновники наказаны. Предателем оказался Мальком Боллард, капитан стражи. Ныне он болтается на виселице во дворе моего родового поместья. Скорблю вместе с Вами, мой король, о моём погибшем брате и его семье. Эрл Денерима, Брайс Кусланд II. Алистер трижды перечитал короткое послание своего племянника, не веря своим глазам. Наконец, король бросил на пол свиток и по дворцу разнёсся горький крик Его Величества. *** Брайс Кусланд II отпил вино из кубка, и посмотрел на своего коренастого помощника, вошедшего в гостевую комнату, где и находился эрл.
— Пришёл ответ из Киркволла, мой лорд.
— Кивнул Триан, вставая рядом с креслом.
— Присаживайся, Триан.
— Махнул гному Брайс.
— Наши люди готовы к смещению Виторра Хоука? — Да, милорд.
— Гном уселся на мягкое кресло, откинувшись на спинку.
— Тот самый особый человек также готов выполнить свою работу. Кусланд улыбнулся своей хищной улыбкой.
— Скоро Киркволл будет частью Ферелдена. Расширимся в Вольную Марку. Тем самым мы сможем убедить старого короля в том, что мои намерения искренние.
— Но как быть с остальными двумя внуками короля, мой лорд? Брайс постучал пальцами по краю кубка, размышляя над словами Триана. Больше доверять убийство дилетантам вроде служаки Болларда было нельзя.
— Нам нужно обратиться к профессиональным убийцам, Триан.
1371 Прочтений • [Тесный Престол. Глава I. Прямой Наследник.] [10.05.2012] [Комментариев: 0]