Если меня когда-нибудь спросят, что же такое "мечта тунеядца", я теперь знаю, что ответить. Это русификация игры "Croc 2", более известной среди поклонников приставки Sony PlayS...
Ярчайший пример игрушки, которую плохо русифицировать просто невозможно, но делать это совершенно необязательно. Rollcage 2 - чистейшей воды аркада, объем текста в ней просто мизерен, а его смысл -...
Что-то непонятное случилось на финальной стадии подготовки этого диска с Платиново-Золотой версией игры Aliens versus Predator. Все уже было сделано: и озвучка русская в игре есть, и перевод полнее...
Людям, собравшимся выпустить в продажу свой перевод четвертыми-пятыми, трудно чем-либо удивить искушенного игрока. Однако "Триаде" это удалось. Начнем с того, что в игре теперь присутству...
Majesty от "Триады" - это уже не первая локализация данной игры, попавшая в наши руки. И если честно, я не вижу особых причин ее "давить". Перевод как перевод, местами даже непл...
Странные ребята работают в WebColl. Странные и загадочные. Ну вот скажите на милость - зачем ужимать видеоролики в Thief 2 и при этом выпускать перевод на 2-х дисках? Казалось бы, тут два выхода: л...
Описать эту русефекацию можно всего одним словом - стилус. Да, это именно он, злой коварный и кривой, в одиночку справился с подготовкой перевода. Хотя, нет, вру, кто-то же еще занимался прилаживан...
Хорошая русификация - весьма редкий мутант, рождающийся только при счастливом стечении обстоятельств. Эволве повезло, озвучки у неё нет как в видеоролике, так и в самой игре (в самом деле, какая мо...
Удивительно, что эта русификация Devil Inside вообще увидела свет, ведь обычно пираты стараются не выпускать тех игр, что были заявлены официальными локализаторами (в данном случае это "Дьявол...
Кроме поздравлений с удачной покупкой обложка этого диска встречает нас обещанием, что "миссии, звук и видео на диске сохранены в полном объеме". И действительно, почти правда, не хватае...
Вот и вышел второй Вор, и переводят его те же люди, что раньше переводили первого. Раньше, конечно, все было по-другому, теперь марка "платинум", как название модных зубных коронок, отмеч...
Никак не удостаиваются раллийные и прочие гоночные симуляторы более-менее почтительного отношения. Русефекаторы считают их халявой в плане перевода - вот и результат. Единственное, что действительн...
Странное у Фаргуса отношение к "сериалу" Thief. Как первая часть не удостоилась не то что значка "Gold", но даже гордой надписи "Полностью на русском", так и вторая. С...
Эту игру ждали, ждали так сильно, что некоторые пиратские конторы отметились выпуском бета-версии Force Commander за пару месяцев до релиза. Тогда еще казалось, что все недостатки игры можно списат...
Эта Платиновая русская версия Мессии представлена одним только первым инсталляционным диском. Второй, содержащий озвучку к роликам и музыку, был как бы "забыт", на обложке диска даже нет ...
Этот диск появился по прошествии значительного времени с момента выхода Unreal Tournament, поэтому у переводчиков была возможность использовать для русефекации одну из последних его версий - 405B. ...
Эту русефекацию можно отнести к разряду "два в одном с потерей качества", так как ради удешевления продукта и увеличения количества его продаж второй диск игры был просто выкинут. В самом...
В переводе присутствует множество недочётов, которые нельзя назвать грубыми ошибками, просто жаль, что переводчики отнеслись к своей работе без должного рвения. Перевод мог бы получится очень даже ...
Главное, что выгодно отличает эту русскую версию игры Messiah, - её двухдисковость. Ведь многие пиратские конторы решили сэкономить и не печатать второй диск, общественное же мнение, ошибочно счита...
По сути дела, на этот перевод не стоит тратить много слов. Можно было бы всего лишь перечислить то мизерное количество багов, что встретилось мне за все время игры (а я ее практически прошел - оста...