Английские комедии общественность любит. Потому что тонкий юмор, даже если фильм совсем не для детей. Потому что нет ничего потешнее джентльмена в фонтане, даже ещё и с другим джентльменом. Наконец, потому что зачастую в такой комедии содержится просто чудесное количество простой житейской романтики, такого ностальгического чувства — живут же люди, ни туманы, ни невзгоды не лишают их полноты ощущений.
Ну, и язык. Для Содружества и отдельно стоящей бывшей колонии с самым большим в мире рынком кинопроката неподражаемый британский акцент, все эти странные прилагательные из словарей, эти архаичные интонации и протяжные гласные — да и вообще для любого знатока английского простой диалог двух англичан между собой уже будет поводом для радостного детского смеха. Вот последним мне и удалось в полной мере насладиться на предпремьерном показе второй части «Дневника Бриджит Джонс» в кинотеатре «Америка-синема», специализирующемся на показе англоязычных фильмов в подлинном звучании. А посему — сразу оговорюсь, всё нижесказанное будет относиться к оригиналу, а не к тому компоту пошлости и отсебятины, в который зачастую норовят превратить фильмы наши горе-локализаторы. Не стану утверждать, что именно в этом случае непременно случится что-нибудь в этом духе, но исключения так редки…
Итак, чопорное Соединённое Королевство, неподражаемый поросёнок Бриджит Джонс в виде той же Рене Зельвегер, неподражаемый Хью Грант в роли пройдохи и неподражаемый же Колин Фёрт в роли зануды. Классический любовный треугольник, придуманный британской писательницей Хеленн Филдинг. Первая часть теперь уже дилогии была обеспечена и зрительским интересом, и благосклонностью профессиональной публики. Настало время снова вернуться к заброшенному дневнику, тем более что актёрский состав весь только за.
Те же и там же. Комплексующая по поводу своей… хм… полноты Бриджит всё не нарадуется своим замечательным отношениям с Красавцем-Мужчиной, равно как всё не дождётся, когда же этот тугодум ей сделает предложение, от которого нельзя отказаться. А рядом, на странноватом британском телевидении, всё кружит Матёрый Ловелас, не бросивший своих далекоидущих планов.
Вокруг этого конфликта и развивается по классической канве сюжет. Поразительно крупные формы Рене Зельвегер в экране телевизора, хитрая морда Хью Гранта там же, Фёрт, стоически изображающий горячего британского парня в семейных трусах. И неожиданно молодая и стройная соперница. Вокруг чего и начинается история.
Секрет фильма в том, что сюжет его в общей канве предсказуем до невозможности, его можно пересказать в трёх предложениях, особенно если не заострять на двух неожиданных поворотах. Просто суть — совершенно не в сюжете, хотя над сценарием трудилась целая группа записных британских остряков. Трудились они не напрасно, но сюжетная канва в их задачи не входила. Они придумывали шутки и гэги. В чём, несомненно, и преуспели.
Даже законченному британоненавистнику будет над чем посмеяться. Потому что фильм вышел насквозь пронизанным юмором самого замечательного толка, в том смысле, что он вовсе не сконцентрирован на ожидаемой теме секса, и уж тем более его не заедает (сейчас буду издеваться) на мутных диалогах барышень из «Секса в большом городе». На их счёт, кстати, тоже ждите шуток. Собственно, большая часть оставленных в сценарии сальностей уместилась в тридцатисекундный ролик фильма, в остальном же комедия вышла совершенно романтической как сюжетно, так и в части диалогов. Ждать от второй «Бриджит Джонс» сексуальных откровений не стоит, и если бы не брутальная лексика, фильм бы вышел и вовсе розовым таким, гламурным. Есть мнение, что отечественный перевод этим в результате и согрешит.
На самом деле не стоит ждать розовых слюней от толстушки в костюмах один другого занятнее, Бриджит порой высказывается так, что впору переводить знатному специалисту Дмитрию Пучкову. Жаль, он на романтических комедиях не специализируется. Острый язычок главной героини свёл на нет все попытки авторов понизить градус брутальности происходящего на экране, так и не убедив американскую MPAA пустить в грядущий американский прокат подростков — самую лакомую аудиторию. Но нас эти придирки волнуют мало, потому что в действительности фильм замечательно жизнеутверждающий и добрый, особенно понравилось такое, знаете, специфическое музыкальное сопровождение — семейные ценности в исполнении даже розовощёких любительниц крепко выразиться остаются таковыми. Композиторы «Шреков», «Я, робота» и «Команды Америка» сумели в музыкальном ряде отразить и юмор, и общее нахальство происходящего, и любовь-морковь, и всё остальное. Отличный, просто отличный саундтрек. Который, вкупе с мастером снимать английские комедии оператором Адрианом Бидлем, завершил старания забавных персонажей.
Потому и фильм вышел такой — романтичный, добрый, безумно смешной и такой же безумно британский. Любите кино!