Издательство:
Эксмо, 2011 г.
Жанр:
фэнтези
Тираж:
5,1 тыс. экз.
|
«Призраки Аскалона» — редкая птица в наших краях. Действие романа происходит во вселенной Guild Wars, игры весьма популярной, однако новеллизациями не избалованной. Что, к слову, странно, поскольку мир ее тщательно проработан, а сюжету разработчики всегда уделяли немало внимания. Но ввиду анонса Guild Wars 2 упущение решили исправить. За создание первой книги новой серии взялись сразу два автора, причем далеко не худших. В частности, Джефф Граб отметился на ниве игровой литературы отличным романом «Последний страж», действие которого происходит в мире Азерота. Тем более странно, что в итоге у них получилось... то, что получилось.
Сюжет «Призраков Аскалона» стартует с места в карьер. Главный герой, человек по имени Дугал Кин, вместе с другими искателями приключений проникает в древний склеп, где хранится магическое сокровище. Такое начало хорошо тем, что сразу настраивает на нужный лад. Поскольку вся книга, по сути, о том же. Благополучно добыв в гробнице артефакт, герой тут же отправляется за следующим, куда более важным и в теории способным принести мир на землю.
Читателя, интересующегося фантастикой и фэнтези, с первых страниц не отпускает ощущение дежавю. В книге любовно собраны замшелые штампы жанра — поход за сокровищем, команда из вечно конфликтующих героев, предатель в команде... Столь же шаблонны и образы персонажей. Конечно, можно и штампы здорово обыграть либо сделать их продуманным фоном для чего-нибудь более важного... Однако кроме них в романе, собственно, нет ничего. Перевод тоже не лишен недостатков. Тут и странное смешение «кальки» с честным переводом названий, и по меньшей мере странные фразы вроде «топлива для ружья».
Остается надеяться, что «Призраки Аскалона» служат лишь спешно написанным прологом к уже обещанной второй книге, где авторы развернут настоящее действо.
Преодолевая отвращение и ругаясь на чем свет стоит, Думфордж ухватилась двумя руками и перевернула заснувшего пьяным сном норна на спину.
— Кто это такой? — спросил Дугал, поднявшись на ноги.
— Гуллик Оддсон, — ответила Киллин.
Думфордж присвистнула. Это был странный негромкий свист сквозь зубы.
— Оддсон, вот как? Тот самый? Я слыхала, он в одиночку одолел дюжину врагов в старых копях гномов рядом со скалами Дреджхонт.
Риона шумно выдохнула.
— А я слышала, что он взял на абордаж шхуну «Водяная могила», убил капитана по кличке Смертельная Борода, а потом командовал этим кораблем и наводил ужас на всех в Море Сирен.
— Гайда рассказывала мне, что он прикончил бешеного грола голыми руками — а ведь он тогда был мальчиком, не выше меня ростом,— сказала Киллин.
— Он пьяный засранец, — буркнул Дугал и в сердцах пнул Гуллика. — Пытался меня убить и едва ноги мне не переломал.
Норн продолжал громко храпеть.
— И спать он здесь не будет.
Дугал взял меч и одним ловким движением выдернул из ножен. В свете пламени, горящего в камине, сверкнуло черное маслянистое лезвие. Казалось, цвет черного дерева не нанесен на металл. Клинок словно был целиком пронизан этой чернотой.
— И что он умеет? — осведомился Дугал, сжав рукоять меча и сделав на пробу несколько взмахов. Меч двигался легко и плавно, он как бы стал продолжением его руки.
— Это ты о чем? — спросила Алморра. — В смысле, может ли этот меч метать молнии, или вспыхивать огнем, или еще что-нибудь в таком роде?
— Да-да, что-нибудь в таком роде.
— Боюсь, нет, — ответила генерал.
— Но что же в нем такого особенного? — хмыкнул Дугал, но уже произнося эти слова, понял, что ему это безразлично.
Меч, похоже, был идеальным. Он всю жизнь искал для себя именно такое оружие, но до сих пор не осознавал, как ему недостает такого меча.
— Он умеет убивать, — сказала Алморра.
Хайлек булькающе рассмеялся. Будь он человеком, можно было бы испугаться, что его сейчас стошнит.
— Убивать, — добавила Алморра, — он умеет очень и очень хорошо. Разве не для этого нужны мечи?
С этим Дугал поспорить не мог. Он взглянул на Эмбер, которая соревновалась с норном в поедании остатков мяса моа и, надо сказать, проигрывала. Чарра небрежно бросила Дугалу обглоданную кость, а он лишь едва заметно шевельнул мечом — так, словно указал им на эту кость. Меч легко рассек кость, и две аккуратные половинки упали на пол.
Достоверность мира |
8
|
Динамичность сюжета |
7
|
Персонажи |
3
|
Частное мнение: Книга, к которой хорошо подходит распространенное в игровой индуст- рии определение «лицензионный продукт». Самостоятельной художественной ценности не представляет. |