Проект по переводу классических приключенческих игр LucasArts
Всем известно, что жанр Adventure получил широкое распространение во всём мире, ну и, конечно же, не обошёл Россию. Пик его популярности уже позади, но и сегодня выходит огромное количество квестов на различную тематику. Однако, заслуживают ли они хотя бы части той народной любви, которую имели раньше? Графические изыски, немыслимое количество средств, вкладываемых разработчиками в новые Adventure, а результатом их усилий, в большинстве своём, являются посредственные квесты, на прохождение которых требуется максимум один-два дня, после чего они пылятся на полке, и никто не захочет проходить их снова. Квест, должен быть как интересная книга, которую хочется перечитывать много раз. Именно такими были и есть потрясающие Adventure прошлого такие как: Maniac Mansion, Loom, Full Throttle, Grim Fandango, LBA, Sam and Max, серии Monkey Island, King's Quest, Space Quest, Larry и многие другие культовые Adventure. В эти квесты хочется играть всегда!
Что же делать геймерам, чтобы продлить жизнь полюбившихся игр? Ответ прост, прежде всего, объединяться, как это уже сделали многие фэн-коллективы за рубежом, которые своими усилиями двигают жанр Adventure вперёд, создавая продолжения полюбившихся сериалов таких, например, как King's Quest 9 или Space Quest, а также неплохие квесты собственного производства.
Чем же можем ответить мы - Российские геймеры-квестовики?
Разрешите представить, RuSCUMM!!! Это наш ответ западным коллегам, который проходит под лозунгом: "Российские квестовики объединяйтесь!" Хотя проект RuSCUMM не ставит своей целью разработку новых квестов, его вклад ценнее. RuSCUMM знакомит людей с шедеврами прошлых лет, давая возможность оценить и понять adventure на известном им, родном языке. Многие утверждают, что хорошего перевода быть не может, только оригинал даёт полноту ощущений, позвольте не согласиться. Когда за дело берутся истинные фанаты и ценители жанра, которые не стараются извлечь экономической выгоды из проекта и делают все, не спеша и на совесть, то результат получается потрясающий. Добавим к этому отлично подготовленный состав дружного коллектива, который сам пишет утилиты для работы с ресурсами и тесно сотрудничает с разработчиками ScummVM (специальной программы-эмулятора для запуска "стареньких" квестов от LucasArts и других компаний), что позволяет своевременно получать всю необходимую информацию об игре и возможных проблемах с переводом из первоисточника. Это огромный плюс, так как появляется возможность протестировать процесс и избежать, проблем с запуском игры практически на 100%. Но главным достоинством проекта RuSCUMM, остаётся перевод, так как он осуществляется по многопроходной системе, которая представляет собой сбор одних и тех же кусков перевода, подготовленных разными людьми, что в конечном итоге позволяет выбрать лучший, оптимальный вариант перевода, который впоследствии и войдет в игру, на радость всем нам.
RuSCUMM занимается русификацией замечательных квестов, от не менее замечательной фирмы LucasArts, из под пера которой появились на свет такие шедевры как: Monkey Island, Full Throttle, Grim Fandango, The Dig, Loom, Sam and Max, Indiana Jones и другие, список поистине впечатляет. Но дело в том, что достать эти игры у нас становится все более проблематично, а уж о качественном переводе на русский язык можно вообще забыть. Истинные и несгибаемые фанаты из RuSCUMM пытаются исправить сложившуюся тенденцию.
В качестве первой игры для русификации была выбрана простенькая, но от этого не менее интересная adventure от LucasArts, под названием Indiana Jones and the Last Crusade. Перевод получился на редкость удачным, но это и неудивительно, потому что нет большего эксперта и "придиры", чем сами фанаты игры, которыми и являются переводчики проекта. В переводе были учтены все особенности игровой атмосферы, диалоги героев продуманы и оставляют очень приятное впечатление, не встречается отвратительных ляпов, как это обычно бывает в пиратских переводах. Перевод объектов и предметов в игре соответствует их назначению, что является так же положительным моментам, и не заставляет играющего в недоумении хлопать глазами, в очередной раз, домысливая, что же это такое. Сразу видно, что коллектив потрудился на совесть, и результат не заставил себя ждать. Бессмысленно передавать все достоинства этого перевода, проще посмотреть самим. Но предела для совершенства, как известно не бывает. Поэтому, только упорно работая, отдавая самого себя любимому делу можно достичь поистине великолепных результатов. К каким RuSCUMM и будет стремиться. Конечно же, останавливаться на достигнутом не в правилах RuSCUMM, и поэтому в будущем планируется русифицировать Indiana Jones and the Fate of Atlantis, The Secret of Monkey Island, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge, а возможно, и некоторые более современные игры.
А пока, проекту по-прежнему требуется ваша помощь и поддержка. Пользуясь случаем, хочу попросить всех фанатов жанра Adventure присоединяться к проекту RuSCUMM. Без вашей помощи в переводе, прохождении, советов, пожеланий и просто добрых слов команде не справиться. Жанр ADVENTURE должен получить развитие и новую жизнь в России. Не стесняйтесь высказываться, вас ждут на сайте: http://www.questomania.ru/prca/ и будут признательны за любую помощь и поддержку.
От себя лично, мне бы хотелось поблагодарить весь коллектив RuSCUMM и всех тех, кто принимает участие в переводе и помогает обрести вторую жизнь любимым adventurе'ам, а также потрясающую девушку, которая и сподвигла меня на написание данной статьи. Спасибо тебе, Матросова Оксана, больше известная как Ledy War. Ну и, конечно же, огромное спасибо всем тем, кто счёл это интересным или вообще потратил время на прочтение данного материала.
501 Прочтений • [Проект по переводу классических приключенческих игр LucasArts] [07.08.2012] [Комментариев: 0]