Возможно вы искали: 'Gradius ReBirth'

May 15 2025 18:27:51
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96111483
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18357
• Обзор The Walking ... 18801
• Обзор DMC: Devil M... 19879
• Обзор на игру Valk... 15877
• Обзор на игру Stars! 17764
• Обзор на Far Cry 3 17948
• Обзор на Resident ... 16024
• Обзор на Chivalry:... 17508
• Обзор на игру Kerb... 17981
• Обзор игры 007: Fr... 16619
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17960
• Превью о игре Mage... 14464
• Превью Incredible ... 14721
• Превью Firefall 13479
• Превью Dead Space 3 16334
• Превью о игре SimC... 14730
• Превью к игре Fuse 15442
• Превью Red Orche... 15542
• Превью Gothic 3 16343
• Превью Black & W... 17354
Главная » Статьи » Игровые доки » Горький-18

Горький-18

"Пешков-19", далее - со всеми остановками

Проходя на днях мимо лотков, торгующих компакт-дисками, я стал свидетелем уникального для нашего рынка игр явления, о котором и хочу Вам рассказать.

Рядом с давно уже пройденной мной игрой "Горький-17" я с удивлением обнаружил диск с названием "Горький-18". Первой мыслью было, что наши польские друзья уже успели выпустить дополнение к своей весьма неплохой игре, тем более что ее окончание вполне к этому располагало. Причем надписи на диске мелким шрифтом: "Переработанный сценарий", "Новые герои", "Новые актеры", вполне подкрепляли эту теорию. Но на деле все оказалось совсем не так.

"Горький-18" - это всего лишь новый перевод все той же игры. И сделал его небезызвестный в компьютерных кругах "ст. о/у Goblin" (о чем свидетельствует еще одна надпись на диске, которую я даже сперва не заметил). Для меня показалось загадочным, с какой целью было необходимо по новой переводить уже и так хорошо локализованную игру, поэтому для прояснения ситуации я взял этот диск. Итак, что же товарищ Goblin предлагает нам нового?

Во-первых, нам придется сменить интернациональный коллектив бригады МЧС на трех бойцов ГРУ. Состав вашей команды теперь будет следующим: полковник Васин, прапорщик Кротов и рядовой Зеленкин.

Поскольку все трое являются кадровыми военными, то и ведут они себя строго как положено: полковник четко формулирует и грозно командует, прапорщик старается схалявить или умыкнуть чего-нибудь, а бедный рядовой жалуется на жизнь, вспоминает обещания военкомата и явно чувствует себя не в своей тарелке. Но главное, что весь юмор диалогов резко сместился строго в область узко направленного "солдатского юмора", что меня сильно огорчило.

И хотя автор явно пытался вывести некие собирательные образы наших военных с упором в армейские анекдоты, по-моему, это здесь оказалось явно не к месту. На мой взгляд, ситуация в Горьком-17 по замыслу истинных авторов далека от комичной. В результате, лично мне интернациональная троица из официальной локализации гораздо больше импонирует (особенно стоит отметить Тараса Ковригу, чей образ, по-моему, просто великолепен).

Так, про "новых героев" я Вам рассказал. Теперь давайте посмотрим на "переработанный сценарий". Естественно, игра осталась той же самой, все монстры и предметы поджидают Вас на своих запрограммированных местах (как и следовало ожидать). Таким образом, сценарий изменился только за счет разницы в диалогах персонажей. Как я уже упоминал, диалоги в "Горьком-17" мне понравились гораздо больше, а то, что место действия перенесено переводчиком (Goblin'ом) на Северный Кавказ, конечно, дает ему возможность обыгрывать этот факт в сценарии ("Нас обещали не посылать на Кавказ" - плачется Зеленкин в начале), но большой роли для прохождения игры не играет.

Кроме того, мне показалось что в "первой версии" сюжет в диалогах раскрывался более логично, так про существование секретной лаборатории герои узнали далеко не сразу, а в "переработанной" версии эта лаборатория упоминается полковником Васиным как одна из основных целей отряда. Где же тайна? Стрельба - стрельбой, но зрителя надо держать еще и сюжетом.

Имена монстров тоже переведены несколько прямолинейно. Похоже, что автор называл его по первой пришедшей в голову ассоциации. В результате на свет появились "Черепуга", "Когтистый" и "Жираф". В первоначальном переводе имена были придуманы более изобретательно (хотя тоже не всегда на "отлично", но с большей фантазией и иронией). Сравните хотя бы эти: маленький синий уродец, поющий на корабле, назван Goblin'ом просто "Поющий мутант", в то время как в "Горьком-17" он носил "гордое" имя "Шаляпин".

Что касается звука, то я не почувствовал вообще никакой разницы. В обеих версиях игры голоса подобраны хорошо и не создают ощущения, что человеку, читающему за кадром текст, происходящее на экране полностью безразлично. Все вполне качественно, но до полного вживания в образ все-таки еще далеко.

Итак, подведем черту. Если бы в природе не существовало игры "Горький-17", я, не задумываясь, рекомендовал бы Вам приобретать весьма качественную локализацию выполненную товарищем Goblin'ом. Но в свете того, что "Горький-17" есть, да к тому же уже больше месяца продается во всех магазинах, я совершенно не понимаю необходимости, а главное целесообразности выпуска игры "Горький-18".

Нет, конечно, свобода выбора - очень важная черта рыночной экономики. Но выбор должен осуществляться все-таки между разными товарами, а не между одним и тем же, только по-разному упакованным. А уж тем более странно, что этикетки на упаковках не совпадают! Это уже немного попахивает жульничеством, а не честным ведением бизнеса. Напомню, что, хватая диск, я был уверен, что это add-on к понравившейся мне игре - "переработанный сценарий", "новые герои"... Не обманитесь, подобно мне и не удивляйтесь потом.

P.S. Я уж начал подумывать, а не перевести ли мне в соавторстве с кем-нибудь из приятелей еще раз игру Odium. Назову ее "Пешков-19", перенесу место действия в Югославию, героем сделаю James'а Bond'а с подручными и дело в шляпе. Да на эту тему еще и фильм потом снять можно на студии WB. Пожалуй, будет время - обязательно займусь. Как вы думаете, стоит?

1075 Прочтений •  [Горький-18] [28.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Горький-18 Ukraine Vova 28.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка