Увидев в продаже диск с Alien vs. Predator 2, не стоит сразу вспоминать не слишком удачную первую часть этой игры. Продолжение от Monolith во всем превосходит своего предшественника, так что ситуация схожа с фильмом-прообразом: «Чужие 2» ведь тоже были куда интересней чем «Чужой». В игре наконец-то появились достойный сюжет и современная графика, вместе создающие неповторимую захватывающую атмосферу фантастического боевика.
По идее (идея состоит в защите авторских прав) этой русификации существовать не должно, так как правами на локализацию и распространение AvP 2 на территории России обладает фирма SoftClub. Но когда это наши пираты стеснялись нарушить закон? Убрал с обложки диска упоминание о своем авторстве – и вуаля! Типа никому не известный пират, а серая шерсть вам только почудилась…
Впрочем, совсем дешевых русских версий SoftClub не делает (Z2 продавался, минимум, за 200 рублей с журналом СИ), так что мне вряд ли удастся отговорить вас от покупки пиратского диска. К тому же 7-й Волк выпустил свою версию всего на одном CD, тогда как оригинал занимал два, так что дешевле быть не может. А раз так, – то какой разговор о качестве? Если вам нужен отличный перевод – ждите официальной локализации, а если хотите здесь и сейчас – то уж не обессудьте. Тут двух мнений быть не может. И если вы так нетерпеливы, читайте дальше и решайте, стоит ли брать «сейчас».
Игра сделана разработчиками прошлогоднего хита «No One Lives Forever» и очень здорово на него смахивает: то же обилие заставок на движке игры, те же многочисленные записки и дневники, раскиданные по уровням. Так что работы по переводу очень много, а от его качества будет зависеть понимание довольно накрученного фантастического сюжета игры. Вся озвучка в игре оставлена английской, в многочисленных скриптовых сценах (встречающихся, вопреки ожиданиям, не только при игре за Морпеха) перевод дается только титрами. Причем титры эти, в «лучших традициях», выводятся исключительно БОЛЬШИМИ БУКВАМИ, что не очень-то помогает их скорочтению, так как трудно выделять имена и начала предложений. Шрифты напоминают оригинальные, но скажите мне, если в английской версии текст набран нормально, со строчными и прописными буквами, о каком сходстве можно вести речь? Выглядит это, по сравнению с оригиналом просто отвратительно.
Для такого объема текста и для «безымянной», сделанной в спешке русификации, перевод текста сделан неплохо, смысл худо-бедно передается, однако в нем много излишне прямолинейного перевода, а так же синтаксических и стилистических ошибок. В общем, взыскательному покупателю, любящему и знающему родной язык, лучше воздержаться от такой покупки, остальных же останавливать не буду: в конце-концов, не так уж и плохо. Одновременно с русской версией на диск ставится и английская и если вас интересует именно она, то смею заверить, с ней все в порядке.
1300 Прочтений • [Alien versus Predator 2] [22.05.2012] [Комментариев: 0]