Вот она, долгожданная. Я полторы недели искал ее по рынкам Москвы, впечатленный рекламой на нашем форуме. Инсталляция закончилась. Поехали…
Творческая группа «Дядюшка Рисёч» (а именно ей принадлежит авторство этой русской версии «Yuri’s Revenge») пошла по тому же пути, что и большинство других команд, работавших с игрой: оригинальная «Red Alert 2» не требуется. Дальше начинаются отличия. Первое – это полностью дублированное видео в перерывах между миссиями и внутри оных. Сделано оно профессионально, но, сразу оговорюсь, на любителя, потому как, передавая общий смысл, добавляет игре прикола. Хорошо получился профессор Эйнштейн (говорящий с немецким акцентом), неплохо - Таня (хоть ее голос и не похож на тот, что был в английской версии, актриса играет экспрессивно и эмоционально), замечательно слушается премьер Романов (голос Брежнева в преклонных годах пришелся как нельзя кстати), а вот Юрий, на мой взгляд, не удался. В оригинале вся фишка состояла в противопоставлении лукавого Ильича и холодного расчетливого диктатора. Здесь – с точностью до наоборот: писклявый и картавый голос и почти полное отсутствие мимики. Желание одно – промотать фрагменты с участием этого лже-Ленина. Остальные актеры играют так себе. Это президент Соединенных Штатов Дьюган, генерал Корвел, барышни-адъютанты с той и другой стороны. Голос американки, к слову, местами вообще квакает. Ну, и не хватает половины звуков интершумов, что присутствовали в оригинале. Тем не менее, к дубляжу подошли весьма серьезно, даже русский текст подогнали под артикуляцию персонажей.
В отличие от остальных локализаций, рисёчевский «Yuri’s Revenge» отличается правильным написанием названий юнитов и сооружений в игре. Здесь нет никаких «Начало», «Начинать» (новобранец Юрия в версии от «7-го Волка» и «Процедуры 2000» соответственно) и тому подобной белиберды. Зато можно встретить «Турель», названную «Дотом» у русских, и «Ящик с патронами», обозначающий «Дот» у американцев. Кстати, знаете, как здесь называется «Террор-дрон»? «Трутень террора»! Я обсмеялся.
В данной локализации есть и другие промахи. Например, это отсутствие озвучки русского супер-юнита Бориса и русских же броневичков, катеров, подводных лодок и т.д. Совершенно дико выглядит мужик в ушанке, в абсолютной тишине крошащий врагов из пулемета. В меню «Настройки скорости мыши» можно найти параметр «Самый». А еще игра не деинсталлируется с компьютера, надеясь прописаться на нем навечно. Думаю, все эти недостатки, или хотя бы часть их, будут выправлены в патче, который наверняка вскоре последует. Адрес, откуда его скачать, можно найти на оборотной стороне коробочки с диском.
Наше мнение. На сегодня это лучшая русская версия «Yuri’s Revenge», не требующая оригинальной «Red Alert 2».
P.S. Да, чуть не забыл! Юниты в игре переозвучены по-русски. Хорошо это или плохо, пусть каждый решает для себя сам. Английской версии на диске нет.
P.P.S. Я был не прав, игру действительно можно удалить. Только вот для того, чтобы сделать это, вам придется почесать свое правое ухо левой ногой. Из-за головы. А ну-ка, навскидку, сколько игроков из сотни догадается, что для удаления этой нетленки нужно запустить авторан с CD и выбрать в нем пункт «Установить» (!)? Прочими системными средствами Windows, к которым все давно привыкли, «Месть Юрия» не удаляется.