К сожалению, так и не дождались мы появления в продаже Madden NFL 2002... Не долго думая, наши дорогие пираты решили сразу переключиться на второй продукт из знаменитой линейки EA Sports. На, как вы все прекрасно догадались, F.A. Premier League Manager 2002. Приступим к анализу.
Сначала сразу оговорюсь - в игре нет никакого звука (кроме различных «вжик» при открытии менюх), таким образом о нем я ничего не говорю... Теперь текст. 7 Волк, честь им и хвала, перевел почти все, кроме названия команд и имен игроков (ну, есть еще пара моментов - например, lbs, то есть фунты, в меню характеристик игрока, так и остались lbs’ами). Таким образом, самое главное не испортили. Все же остальное... Двоякое, честно говоря, ощущение. С одной стороны переведено так, что все понятно, с другой стороны корявость просто поражает. Прыгают буквы (особенно этим занимается уважаемая «ч»), предложения зачастую оканчиваются на половине, некоторые футбольные термины переведены неправильно. Особенно это касается проведения матча. Только не там где бегают деревянные солдаты Урфина Джюса (здесь слов почти никаких нет), а в разделе, носящим лаконичное название «Просмотр». Если вы читали мой обзор на АГ по этой игре, то должны знать, что в 2002-й версии появился просмотр матчей a-la Championship Manager, со строчками, комментирующими происходящее на поле. Вот с этими строчками-то переводчики облажались по полной. Они, не долго думая, взяли «Стилус» подумав видимо, что строчки короткие, никакой грамматики нет, так что электронный чудо-переводчик не подведет, да запихнули в него все то, что призвано отображать матч. Подвел! После этого матч превращается в форменный цирк со словом «цель» вместо «гол» в роли главного клоуна. К сожалению, старый-добрый Hyper Snap почему-то не воспринял слова, которые отображаются во время такого просмотра матчей, так что вместе со мной у вас посмеяться не получится...
В заключение можно сказать, что перевод получился так себе. Есть удачные моменты, но есть и просто безобразные. Повторюсь, все понятно, страждущие, не знающие английский язык, будут спасены даже с помощью перевода такого качества, но людям, любящим приличные локализации и футбол как таковой покупать игру в таком варианте не следует. В процессе общения с F.A. Premier League Manager 2002 от 7 Волка возникает ощущение, что разговариваешь с человеком, совершенно не смыслящим в футболе, но пытающемся объяснить преимущество игры с либеро, одним нападающим и двумя инсайдерами, перед стандартной английской схемой 4-4-2. При этом использующим «ну, вот», «значит», «это...» через слово и что-нибудь типа «Как его? Спереди бегает? Ах, да, нападающий!» вместо нормальных футбольных терминов...
564 Прочтений • [F.A. Premier League Manager 2002] [22.05.2012] [Комментариев: 0]