Не перевелись еще на необъятных просторах бывшего "великого и нерушимого" смелые украинские парни, которые не принимают основ правового капиталистического общества, и не боятся гнева лицензионных локализаторов. И вот, эти отважные борцы за права потребителя из группы "NeoRecords", на скорую руку состряпали перевод второй части знаменитой тактической реал-тайм стратегии "Z", предыдущая часть которой в свое время победно шествовала по игровому рынку. Хотя назвать переводом то, что мне пришлось увидеть, было бы слишком, - скорее уж просто попытка нагреть руки, перед тем, как выйдет лицензионная версия игры. Сразу видно, что в нелегкой работе локализаторов, "Неорекордсу" очень активно и беззаветно помогал незабвенный "дядюшка Стилус". Звук оставлен абсолютно без внимания, так что наш слух будет услащать отборная брань сержантов американской армии в том виде, какой ее слышат тысячи американских солдат на утреннем построении, а также десятки тысяч англоязычных игроков перед мониторами своих "железных коней". Текст изобилует сокращениями, вроде "уничт. вражеский командн. центр", "макс. кол-во ресурсов" и.т.д., да и опечаток в нем хватает. Все это отнюдь не добавляет данному, и без того некачественному, переводу шарма. Естественно, что идиомы и устоявшиеся выражения переведены буквально. Так, например, "Sight for sore eyes" - это оказывается "Место страдающих глаз".... Описания роботов и техники тоже выполнены постольку-поскольку: "Джип - легкое бронированное разведывательное перевозочное транспортное средство" и в все таком же духе. Шрифты в игре вполне читаемые, и лишь иногда вылезают за пределы окошек, так что прочесть, все что написано, и понять то, что от нас хотят вполне возможно... Единственное достоинство данного перевода - его цена. Если учесть, что SoftClub решил не выпускать jewel-издание, то разница в цене действительно ощутима. Так что, вполне можно оценить саму игру, хотя бы в таком виде, а потом уже решить, настолько ли вам дороги отважные железные бойцы и их неунывающий командир, чтобы выложить за них 500-600 кровно заработанных "Resource Units". Правда, проще поискать нормальную английскую версию. Но все-таки будем надеяться, что выйдет спецвыпуск "Страны Игр" за 200 ru, к которому диск с сим шедевром игростроения будет прилагаться. Оценка же данной локализации от "NeoRecords" - единица... за доступную цену...