Для начала стоит прояснить ситуацию. Нынешний "Тарзан" не имеет никакого отношения к той отличной псевдо-трехмерной аркаде, которая вышла около года назад. "Tarzan: Jungle Tumble" - двухмерный и, соответственно, совершенно плоский. А задумывался он кудесниками "Диснея", выжимающими тему по максимуму, скорее как бальзам на рану поклонникам старинного развлечения под названием "Load Runner". Маленький мальчик, постепенно превращаясь в подростка и зрелого юношу, ползает по ветвям дерева, уступам скал и другим поверхностям и сбрасывает вниз всевозможные предметы. Причем, надо постараться не попасть в лапы маленьких ягуаров, обезьян и прочей живности, а то залижут и затискают до потери очередной жизни. Вот только, в отличие от классики жанра, нельзя рыть ямы врагам своим. Дедушка Дисней предлагает возлюбить их как себя самого, а чтобы они не надоедали, подкармливать их молоком и бананами. Такая вот игра. Проходная и явно не хит.
Русского текста в игре почти нет. Лишь в самом начале предлагают написать свое имя и город, где живешь, и игра автоматически записывает туда ваши результаты. Вручную сохраняться нельзя. Кстати, автосейв происходит лишь в начале каждого из трех ответственных этапов в жизни Тарзана: ползания по ветвям дерева и сбрасывания вниз вещей, лазания по скалам и сбрасывания вниз слонов (а вы как думали купаются слоны?) и чего-то еще, на что у меня не хватило ловкости пальцев. А! Вспомнил! Еще после каждой неудачи (окончание последней жизни) появляется стильная надпись: "Конец игры".
Озвучка. После диснеевского мультика, официально изданного на видеокассетах, после детских игр от "Никиты" и "Буки" с хорошим звуком игра актера выглядит, мягко говоря, бледноватой. Хотя особых грехов за диктором не наблюдается. Нормальный человек, нормально начитывающий свой текст. Вероятно, впервые в жизни, и, скорее всего, ему это дело нравится.
Резюме. Хотя "Tarzan: Jungle Tumble" и не претендует на всенародную любовь, он всегда найдет своего покупателя. Что же касается перевода, то, если бы не озвучка, было бы "пять". А так - "четыре". Хотя, по моему сугубо личному мнению, где-то в районе "трех".
P.S. Английской версии на диске нет. Зато для заполнения объема на CD дописано энное количество демо-версий диснеевских продуктов.