Возможно вы искали: 'Great Naval Battles, V...'

May 12 2025 19:26:55
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96030355
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18346
• Обзор The Walking ... 18789
• Обзор DMC: Devil M... 19864
• Обзор на игру Valk... 15867
• Обзор на игру Stars! 17754
• Обзор на Far Cry 3 17935
• Обзор на Resident ... 16012
• Обзор на Chivalry:... 17495
• Обзор на игру Kerb... 17970
• Обзор игры 007: Fr... 16604
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17946
• Превью о игре Mage... 14451
• Превью Incredible ... 14706
• Превью Firefall 13462
• Превью Dead Space 3 16325
• Превью о игре SimC... 14717
• Превью к игре Fuse 15432
• Превью Red Orche... 15532
• Превью Gothic 3 16334
• Превью Black & W... 17345
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » Парк Культуры им. М. Койкого

Парк Культуры им. М. Койкого

Вот что мне впрямь приглянулось в этой русификации, так это название: "Парк Культуры им. М. Койкого" - крайне подходящая цитата из фильма "По Сеймейным Обстоятельствам" (про логопеда). К сожалению, в остальном перевод ни таким остроумием, ни качеством не блеснул.

Во-первых - озвучка. В этой русской версии он стал больше похож на старого идиота, голос - какой-то квакающий, с некоторым закосом под Кощея Бессмертного, к тому же текста он произносит явно меньше чем в английской версии. Не лучше озвучена и ваша помощница-гид, постоянно дающая всевозможные советы и извещающая о последних новостях. То ли голос у актрисы был не самым подходящим для такой игры, то ли еще какая фантазия взбрела в голову переводчикам, но поступили они до чрезвычайности простым способом - просто ускорили на несколько процентов скорость воспроизведения звуковых файлов. В итоге такой трансформации голос сразу становится писклявым - нельзя сказать, что такое решение ласкает слух, но со временем привыкаешь.

А вот к чему привыкнуть нельзя, так это к переводу текста - в процессе игры открываешь для себя всё новые и новые перлы. С самого начала дают такое задание: "...вам необходимо доказать, что вы можете управлять парком. Вам необходимо получить 40." Сорок чего: рублей, лет, процентов?

Любопытно, кто это научил переводчиком переводить артикль "The" как "Это"? В списке аттракционов есть такие штуки как "Это Щупальце", "Это Холодный", "Это замораживатель". В каком классе начинают изучать английский, в 4-ом? Только для четвероклассника такая ошибка и простительна. Еще одно название аттракциона: "Каноэ Закопано?" - именно так, с вопросительным знаком, похоже переводчик и сам сильно удивился написав такое. "Гонка Сопляков" - просто отличное название для водного аттракциона, так и привлекает посетителей. "Супер Карты Продаж" - прочитав такое название, воображение рисует покрытые зеленым сукном столы, крупье тасующего карты... Ничего подобного, на самом деле это картодром, а при чем тут продажи - ума не приложу. "Кузнечные Мехи Вышибала", "Океан Движение" - вот еще несколько примеров глумлений над русским языком.

Весьма любопытные вещи можно узнать, заглянув в пункт постройки торговых ларьков: оказывается, в детском парке запросто можно купить рыбу! Так и написано - "Рыба Магазин", наверное, там детишки могут купить свежего живого карпа или замороженную треску. А может это японские суши? Или наша вобла? Тем более в описании как раз и написано - "Дешевая закуска. Но будет много мусора. Нужно регулярно убират" - ну точно вобла под пивко! Жаль, но на самом деле - ничего подобного, а палатка эта продает картошку-фри. Мало вам рыбы - пожалуйте в лавку под названием "Бакалея". Интересно, переводчик вообще был в курсе, для какой игры текст переводил, это же симулятор детского парка, а не продовольственного магазина. Но это еще не все пищевые приключения. Что вы подумаете, увидев такую вывеску: "Хот-Дог Стоять"? Стоячая сосиска - это уже порнография какая-то...

По мелочам тоже довольно много замечаний: отсутствие точек и невнятный перевод в текстах испытаний ("Если вы сможете выполнить это задание то получете 2Вы также получите 1900Удачное ведение дел повысит ваш процент прибыли на 4Неудача уменьшит ваш процент прибыли на 2"), много опечаток. Что такое "Саммари общественного мнения" для человека не разбирающегося в английском? В данных об исследуемом проекте можно прочитать: "Дней: касательно". Правильно будет - "около". Там же в изобретениях все аттракционы назвали "Каруселями".

Есть и несколько технических проблем - в разрешении 640х480 много надписей не влезают в рамки, но это легко исправляется переключением в более высокий режим - 800х600 или 1024х768, к тому же в низком разрешении играть не столь приятно. Не обойдена проблема и с вывесками на самих аттракционах, которые можно разглядеть, опустив камеру до уровня земли - вместо надписей там тарабарщина. Похоже, это уже становится непреложным атрибутом всех русификаций Sim Coaster. И вместо огромных цифр в английской версии, которыми в левом верхнем углу обозначалось состояние вашего банковского счета, здесь они мелкие и невзрачные - не больше размера основного шрифта.

В плюс этой русификации можно записать то, что на диске есть полная английская версия, а также обучающее видео, причем - переведенное. Но это слишком мало чтобы стать стимулом к покупке этого диска, разве что вам нужна только английская версия.
814 Прочтений •  [Парк Культуры им. М. Койкого] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Парк Культуры им. М. Койкого Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка