Сразу обращает на себя внимание тот факт, что на компакт-диске осталось слишком много свободного места, ведь игрушка требует себе всего-то лишь 125 мегабайт. Все просто, пираты просто-напросто "забыли" положить на диск 11 треков с музыкой, так что ездить теперь придется под аккомпанемент лишь рева мотора да повизгивания шин на поворотах. Но Dukati World это вовсе не симулятор, а самая настоящая аркада, в которую гонять без музыки откровенно скучно. Похоже, что при переводе русификаторам пришлось столкнуться с серьезными техническими проблемами, решить которые они не сумели (а скорее всего - просто не захотели, из-за врожденного пренебрежения к играм подобного жанра). Английскую версию на диск не положили, по-видимому, положившись на способность Setup'а игры самому переключать языки. На деле же, включение любого языка кроме русского ведет к невообразимому нагромождению букв на экране. Со шрифтами - тоже полный бардак. Все буквы - только ПРОПИСНЫЕ и выглядят очень неаккуратно. Сложно настроить управление: сначала я честно пытался постичь раскладку клавиатуры "по умолчанию" и понять, что реально каждая из букв означает. Получилась следующее: Ш - это W, И - N, П - U, Ы - S. Дальше уже проще: Н - Н, К - К, М - М, вот только ни на одной клавиатуры похожие буквы из русского и английского алфавитов не расположены на одной кнопке (кроме древних машин типа ДВК). Потом плюнул, и сделал свою раскладку, к тому же ни одна из двух предложенных явно не рассчитана на нормального человека со стандартным строением кистей рук (это уже претензия к самой игре, а не к переводу). Правда тут тоже не все так просто - некоторые кнопки игрушка ни в какую не отдает, зарезервировав их для поворотов и наклонов.
Но Dukati World - это не только аркада, нет, ещё она хочет быть похожей на Porsche Unleashed, предлагая игроку не просто гонки, но еще и режим карьеры, где можно зарабатывать и тратить деньги, участвовать в различных гонках и покупать новые мотоциклы с возможностью их последующего апгрейда. Тут вообще не перевод, а черт знает что. Все описания, и так не особо длинные в оригинале, сокращены до предела, вроде: "Коробка передач: Более легкая", причем описание двух разных "коробок" абсолютно одинаковое, различаются они только ценой. Более того, этой самой "коробкой передач" назвали сцепление (clutch). Тормоза существуют трех видов: два первые - просто "тормоза", а третьи - "самые крутые". А, по-моему, это переводчик - самый крутой тормоз. Описания к заданиям для получения лицензий тоже нельзя назвать многословными: "разгонитесь со старта и остановитесь в отмеченной зоне" - вот и всё.
Буква N (нейтраль) сменилась на дисплее русской буквой И. Фамилии гонщиков, которые переводить не стали из-за несовместимости русских и английских букв выводятся в таком виде: DПИИ, САЯРЕИТЕ и тому подобное, даже Player пишется как РЧАУЕЯ. Вот пожалуй и всё. У кого-нибудь еще осталось желание купить этот диск?
747 Прочтений • [Террор На Трассе] [22.05.2012] [Комментариев: 0]