Вот сколько лет играю, а никак не перестаю удивятся нашим пиратам. Если бы какая-нибудь контора выпустила подряд штук пять-шесть хороших локализаций, как бы вырос её авторитет среди игроманов, так ведь нет же! Надо как в мультике про зайца-мастера, у которого любимой фразой было: "Да ладно! И так сойдёт...". К чему собственно я веду такие рассуждения? А к тому, что ленивый/безответственный (нужное подчеркнуть) "RUS", не стал отступать от неприятной традиции и, как многие другие русификаторы, не перевёл в Mechwarrior 4 видеоролики и скриптовые вставки.
Да и особо хорошим переводом текста эта версия похвастаться не может. Заходим в лабораторию мехов. На первый взгляд тут всё чин чином. А на второй - замечаешь, что описание оружия и мехов часто обрезаются, что усилитель света (Light amplifier) назван Лёгким усилителем, а кнопка, затирающая оружие, называется "Полоса". И самое здесь неприятное то, что "RUS" перевёл аббревиатуры названий орудия, поэтому вместо PPC видим ПВЧ, КБЛУД вместо CBLIR и так далее. Но в самой игре эти названия остались на английском, поэтому сразу и не разберешься, где у тебя тут КБЛУД стоит, а где ПВЧ. Легче всего, конечно, разобраться методом тыка, но в условиях дикого дефицита боеприпасов сей метод лучшим не назовёшь.
В настройках клавиш есть пункт "поднять торс вниз", а пункт игрового меню "Resume" само собой назвали "Резюме". В главном меню есть два пункта, вызывающих
недоумение. Это "Список участников" и "Кино и список участников". Так вот первый
пункт - список созданных игроков, а второй - просмотр видеороликов и титров.
Зато в этой версии присутствует удобная инсталляция на русском, дающая на ваш выбор
как русскую, так и английскую версию. И задания, и режим тренировки переведены совсем неплохо. В общем, мы имеем русификацию с неплохо переведённым текстом в самой игре и кучей ошибок в различных настройках. Нельзя сказать, что эта версия намного лучше или хуже своих сестричек от фаргуса и волка, однако выполнена она на хорошую троечку, с чем я "RUS" и поздравляю.