Как сообщает надпись идущая по верху обложки, "игра запускается и работает непосредственно с диска". Это значит, что установленного Quake 3 для игры в этот Mod не требуется, пираты сделали как бы stand alone - независимую версию. После инсталляции в директории игры вы найдете и сам Q3, хотя иконка для него не создается. После запуска из меню играть можно только в Team Arena, а это 5 различных вариантов игры: "Турнир", "Захват Флага", "Захват 1 Флага", "Перегрузка" (Overload) и "Сборщик" (Harvester). В Quake 3 видео нет совсем (только лого).
Глядя на эту русефекацию возникает такое ощущение, что третий квейк вышел не год назад, а буквально только что. Такой уровень простителен еще для переводов новых игрушек сделанных за пару дней, но здесь, когда для проработки шрифтов, отработки совместимости английских и русских букв была просто куча времени, такое просто непростительно. Все как в самой первой русской версии Q3 от 7-го Волка. Шрифт смотрится крайне убого: большая часть букв позаимствована из английского, другая часть - нарисована самостоятельно и собирались из "запчастей". Поэтому ни о какой красоте и речи быть не может, а шрифт в подменю - тонкий и размытый. Кроме того, русские буквы - только заглавные, а так как переводчики оставили уйму английских слов, то у всех у них первая буква - русская, а те, что были полностью набраны заглавными буквами, стали и вовсе нечитаемыми. Из-за этого в назначении клавиш творится полный беспредел, без слез на него просто не взглянешь. Наиболее часто встречающееся в многочисленных меню слово "No" заменить на "Нет" пиратские хакеры не смогли, поэтому вместо него стоит "НЕ". Смотрится смешно, особенно в таких сочетаниях, как, например "НЕ ДЕМО". А что тогда - хочется спросить? И не демо вместо дем, и не люди вместо нас,
Квейк Три был, остался дым, Квейк Три просто погас...
Настройка уровня сложности игры переведена так, что сразу понять невозможно. Циклически перебираются такие варианты: "Держись!", "Достань меня", "Хардкор", "Кошмар", "Я супер". На деле оказывается, что "супер" - это "I Can Win", то есть самый низкий уровень сложности. То же можно сказать и об игровом меню - русские названия его пунктов далеко не очевидны. "ПРО" - это About, "УКАЗ" - Orders, "ГОЛОС" - Vote, а "ВЫБОР" - CallVote. Двустволка стала "Винчестером", Nailgun - Гвоздевиком, Autoswitch (автопереключение) перевели как "Автовыкл". Короче, залезли переводчики абсолютно во весь текст, даже сообщения ботов пишутся по-русски. Хотя попадаются среди них и забавные: "Сначала потренируйся на кошках!", "На тебе только фраги и делать". Сообщения же о смертях на русском языке вообще нормально составить нельзя: "Нептун бах Морган's ракету", "Морган вынес Син несущего череп", "Нептун был в ненужном месте". Хорошо хоть озвучку оставили английской (думаю, такие версии не заставят себя долго ждать).
Да какой нормальный человек вообще будет играть в Quake 3 на русском языке? И тут очень кстати на диске есть английская версия. Причем абсолютно правильная, с родными шрифтами и без малейших признаков русского. И это будет действительно хорошей покупкой, потому что, купив диск обычным add-on Team Arena, вам потребуется еще и диск с Quake 3 Arena, причем также английский, так как ни на одну из русификаций английская TA не ставится. И если многочисленные отрицательные рецензии на это новейшее произведение iD Software вас еще не напугали, можете купить и убедится лично, что некогда наши кумиры среди создателей игр, пошли по простейшему пути выколачивания бабок.