Возможно вы искали: 'Восьмое пpиключение Си...'

June 02 2025 02:24:51
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96478491
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18411
• Обзор The Walking ... 18858
• Обзор DMC: Devil M... 19928
• Обзор на игру Valk... 15927
• Обзор на игру Stars! 17816
• Обзор на Far Cry 3 18007
• Обзор на Resident ... 16068
• Обзор на Chivalry:... 17565
• Обзор на игру Kerb... 18026
• Обзор игры 007: Fr... 16671
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 18007
• Превью о игре Mage... 14508
• Превью Incredible ... 14767
• Превью Firefall 13528
• Превью Dead Space 3 16385
• Превью о игре SimC... 14779
• Превью к игре Fuse 15484
• Превью Red Orche... 15592
• Превью Gothic 3 16393
• Превью Black & W... 17408
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » Sacrifice, Platinum, РиАВ

Sacrifice, Platinum, РиАВ

Сегодня нам предстоит лицезреть очередной перевод Sacrifice, который одним из первых появился на рынке - из "фирменной серии" Platinum. Уже давно не секрет, что скорость выпуска русских версий и их качество - две обратно пропорциональные величины. А насколько верно это утверждение в данном случае - мы сейчас и выясним.

После установки игры в меню авторана появляется опция "Вернуть Английский язык". Англофикатор представляет собой DOS'овский bat-файл, который производит довольно длительную (5-10 минут, в зависимости от скорости винчестера) операцию по возвращению игре ее первоначального облика (правда, одна карта, появляющаяся сразу после пролога, при этом остается на русском - с именами богов и названиями их территорий). Программа установки создает в стартовом меню папку с именем Sacrifice, в которой находится 3 ярлыка - вышеупомянутый англофикатор, исполняемый файл и загадочная "Настройка Sacrifice", которая в действительности является всего-навсего редактором сценариев. Но это так, к слову. Перейдем к главному.

Запускаем игру, и нашему взору предстает главное меню. Шрифт в нем подобран не очень удачно - он мелкий и трудночитаемый (к счастью, в самой игре шрифт совершенно другой, не стилизованный, но не напрягающий глаза, и очень напоминающий Courier). Опции переведены все, хотя далеко не все - правильно. Например, опция Explosion Scars (наличие следов от взрывов на земле) переведена как "Взрывы Шрамов", а нередко перевод опций сокращается до первого слова ("Friendly Fire" - "Дружественный", "Show game tips" - "Показывать" и т.д., хотя во всех таких случаях можно узнать, что означает та или иная опция, подержав над ней курсор мыши и подождав появления подсказки). Ставшая "визитной карточкой" абсолютно всех переводов Sacrifice ошибка с русскими буквами в английских названиях устройств никуда не делась - и мы продолжаем наблюдать абракадабру типа "ИЛIДИЯ ЯIЛА ТИТ2/ТИТ2" в качестве 3D-ускорителя.

А вот за что хочется похвалить переводчиков, так это за грамотный перевод названий юнитов и заклинаний. Разве что не совсем по-русски звучат названия "Вмешательство быка" и "Кишечное испарение". Названия юнитов сделаны "под копирку" с оригинальных, кроме тех случаев, когда их можно было просто перевести ("Firefist" - "Огненный кулак", "Frostwolf" - "Ледяной волк"). Есть и исключения - Сорокопут вместо Shriek'а, Гребень вместо Cogh'a. Спрашиваете, за что же тут хвалить? За сдержанность фантазии и сохранение большинства оригинальных названий. Маразма навроде фаргусовского перевода юнита Flummox как "Затруднительное Положение" не наблюдается (здесь он носит интуитивное имя "Флюммокс"). Еще можно поспорить с переводом названия строения Shrine (храм) как Святыня. Но мы не будем. Еще переведена карта, упомянутая мной в начале обзора (остальные, с названиями регионов, в которых непосредственно проводятся миссии, остались английскими).

От меню и юнитов плавно переходим к диалогам (озвучка в этом переводе, как и во всех остальных, которые на данный момент есть на рынке, оставлена оригинальной). Ну, что тут сказать... пожалуй, эта часть перевода как раз реализована наиболее неудачно. Хотя смысл в диалогах по большей части (не всегда, но об этом чуть позже) сохранен, русефекаторы сильно сократили произносимые персонажами фразы. Порой даже забавно наблюдать, как тот или иной бог распинается перед вами чуть ли не полминуты, а на экране диалога на вас смотрят две-три одинокие строчки, в каждой из которых - по три-четыре слова). Но это не единственный недостаток текста. Разочаровал перевод тренировочных миссий. Пожалуй, если бы с этого перевода я начинал свое знакомство с игрой, я бы долго соображал, что и как надо делать. Рейнджеров иногда называют просто "солдатами". Фраза, в которой игроку объяснялось, что делать при осквернении его алтаря, приобрела абсолютно другой смысл. Если в оригинале нам говорили, что процесс осквернения алтаря надо предотвратить с помощью стрелков или магии, так как пешие юниты не смогут преодолеть создаваемое ритуалом энергетическое поле, то здесь мы читаем дословно следующее: "Энергия, выпущенная осквернением, будет удерживать нападавших в забытьи, так что Вы сможете остановить процесс ритуала напав на них". То есть не только непонятно, как именно надо останавливать этот процесс, но искажен и сам смысл предложения, что не есть хорошо. Разведчика вражеского мага Сирикс назвали "разведчиком, следящим за Сирикс" (в оригинале - "scout for Sirix"). И таких ошибок гораздо больше, чем хотелось бы. Например, бог Чарнел рассказывает о своих планах в прошедшем времени ("Но я кое-что припоминаю. Однажды я открыл демонические врата Голгофы."), хотя он только предлагает игроку помочь ему это сделать.

Итог получается следующим: в отличие от перевода Триады, в этом я не обнаружил английского текста в диалогах. Шрифты и перевод названий юнитов и заклинаний тоже на достойном уровне. Но самая важная часть игры - а именно диалоги - переводчиков подвели. Сокращений, неточностей и прочих, не очень приятных мелочей очень много. Перевод получает тройку. А ведь могли сделать и лучше...
1352 Прочтений •  [Sacrifice, Platinum, РиАВ] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Sacrifice, Platinum, РиАВ Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка