Наконец-то на персоналке появилась одна из самых великих игр Sony PlayStation! Ну и пираты, само собой, тут же взялись за дело. Этот перевод появился гораздо позже английской версии, что вроде бы должно указывать на то, что переводчики работали не абы как, а на совесть. Однако всё совсем не так. Всё в этой "русефекации" не как у людей. Для начала надо отметить, что родную и очень красивую инсталляцию, выполненную в духе игры, Фаргус заменил на свой обычный серенький setup. В принципе, не страшно, но есть одно но. В оригинальном меню установки можно было выбрать её размер.
Минимальную и полную соответственно. У Фаргуса осталась только минимальная. Конечно, не у всех есть свободный гигабайт для установки игры, но тем, у кого он есть, не очень понравиться всё время менять диски 1 на 2 и наоборот.
Дальше - больше. Шрифт в главном меню просто убогий и на оригинальный совсем не похож. В меню загрузки игры названия сохраненок вообще невозможно прочесть. В некоторых местах "Yes" и "No"перевели "Да" и "NФ." В настройках и установках куча диких сокращений и опечаток. Выбор сложности игры: НОРМАЛ, ТЯЖ., ЕКСТРИМ (Экстрим, надо заметить, вообще-то пишется через "э"). Кстати, в меню ЭКСТРА (там появляются различные бонусы за прохождение игры) полностью отсутствует информация о былых подвигах Змея. А это, между прочим, 43 страницы интересной информации, знакомящей нас с некоторыми героями игры и биографией Змея.
В игре шрифт нормальный. К сожалению, о переводе текста такого не скажешь. В радиопереговорах всё время замечаешь, что герои говорят одно, а в титрах написано совсем другое. Порой доходит до такого абсурда, что речь и титры буквально противоречат друг другу. Например, полковник говорит, что он опять командует операцией, а в титрах пишется, что его отстранили. Вот другой пример, из самого начала игры: "Полковник, я перед складом", в титрах - "Я перед очистным сооружением". Говорят - "рация" , пишут - "кодек".
Полковник говорит, что рация встроена в шлем героя, а в титрах написано, что в череп (кстати, рация встроена именно в череп, а шлема у главного героя нет вообще). В одном из диалогов в конце игры полковник скажет, что под обрывом Снэйка ждёт снегоход, а в титрах напишут: "Тебя ждёт зимняя одежда".
Очень часто главного героя называют именем его злейшего врага. Герой - это Solid Snake, а его брат и главный злодей - Liquid Snake. Кстати, непонятно, почему доблестного суперагента величают то Снейком, то Змеем. Не иначе как по настроению.
Всё что я перечислил лишь малая толика ляпов. Часто про героев мужчин говорят "она", путают множественные и единственные числа. А про то, что переводчики падёжей не соблюдают и говорить не стоит. В описании предметов экипировки тоже какой-то бред. Описание бинокля: "Увелечит. лупа. Нажми "действие" - увеличить, "ползти" - уменьшить".
Озвучка тоже не блещет качеством. Голоса актёров наложены поверх английских их всего два: мужской и женский. В то время как героев в игре около 20 и все они должны говорить совершенно разными голосами и с разными акцентами. Ну никак немка Волчица (снайперша) не может говорить таким же голосом, как русская Наташа Романенко. А полковник Рой Кэмпбел, которому уже за 50, судя по голосу так же молод и свеж, как и 25-летний Змей.
Иногда с озвучкой происходят просто чудеса и герои начинают говорить голосами мультяшек (советую послушать "Так точно мистер президент"). Возгласы врагов типа "Он здесь" или "Что за коробка?" вообще не переведены. Очень часто пропадает перевод в скриптовых видеовставках. А в конце игры я получил ранг "пеопард". Наверное это какой-то страшный зверь, типа рыбы Фаргус.
В Virtual Reality Missions такая же белиберда. Много не переведено, некрасивый шрифт. А в главном меню зачем-то два раза написано "выход". Один это действительно выход, а другой - режим в котором можно фотографировать героинь игры.
Так же мной замечен один неприятный баг. Когда ты пытаешься загрузить игру, компьютер начинает очень мерзко стучать приводом флоппи диска, а уже потом загружает игру.
Надеюсь, я вас убедил, что не стоит покупать эту локализацию. Берите лучше английскую версию и играйте в своё удовольствие.