Возможно вы искали: 'Rhiannon's Realm: Celt...'

May 12 2025 21:35:35
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96069305
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18350
• Обзор The Walking ... 18794
• Обзор DMC: Devil M... 19872
• Обзор на игру Valk... 15871
• Обзор на игру Stars! 17759
• Обзор на Far Cry 3 17941
• Обзор на Resident ... 16019
• Обзор на Chivalry:... 17502
• Обзор на игру Kerb... 17974
• Обзор игры 007: Fr... 16608
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17955
• Превью о игре Mage... 14458
• Превью Incredible ... 14712
• Превью Firefall 13467
• Превью Dead Space 3 16328
• Превью о игре SimC... 14724
• Превью к игре Fuse 15436
• Превью Red Orche... 15536
• Превью Gothic 3 16338
• Превью Black & W... 17351
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » Ведьма из Блэр, Platinum

Ведьма из Блэр, Platinum

Как и во всех первых русификациях "Ведьмы из Блэр", озвучка здесь оставлена оригинальной, английской. Когда в игре есть титры - я такой шаг всегда только приветствую, нечего хорошую вещь портить игрой непрофессиональных актеров. В данном случае - приветствую вдвойне, потому как если бы тот текст, который есть в этом переводе, еще бы и озвучили, играть стало бы просто невозможно, столько в нем ошибок. Даже не ошибок, это стиль такой. Возникает ощущение, что часть работы доверили человеку, а часть - машине (тому же Стилусу, например). Хорошо переведенный блокнот Холлидей сочетается с совершенно нелепым переводом титров. Приведу несколько примеров.

"Теперь Вы лучше двигаетесь. Я сделаю большую работу" - разве может человек написать так? Правильный перевод этой фразы должен выглядеть приблизительно так: "Я думаю, тебе пора уезжать. Мне еще предстоит много дел".

"Я только что вышел из телефона шерифа Матибурга" - на самом деле должно быть написано "Я только что говорил по телефону с шерифом Матибурга".

А вот что Док думает, подслушав разговор маленькой девочки с призраком: "Также, она, кажется, потеряет некий вид домашнего животного, Господин Броуна. Если Я найду это, Я убежусь, что возвратила это". Просто хоть стой, хоть падай (кстати, "домашнее животное" - это плюшевый медвежонок и потерян он уже давно).

Вот что Холлидей думает, когда "Скулмарм" (так переводчики обозвали учительницу) сообщает её об убийстве: "Сьюзен Аскотт сказала мне, что судья Растин Парр был убит". Растин Парр, маньяк убивший шестеро детей, оказывается судьей?! Нет конечно, просто до таких тонкостей, как окончания переводчикам нет дела, а имелся в виду судья Растина Парра (тот, кто его судил).

Опять из диалога Холлидей и шерифа: Док: "Вы мне не говорите. Теперь я должна буду сообщить моей сестре". Шериф: "Теперь вы не делаете что-нибудь незаконное, но я буду присматривать за вами".

Таких примеров можно привести, наверное, десятки килобайт. По-моему, адвенчуры, где весь интерес игры держится на многочисленных диалогах, в которых раскрываются характеры персонажей, ТАК переводить просто нельзя. И хотя общий смысл беседы рано или поздно понять можно, игра сразу становится плоской и скучной. К тому же пираты частенько упрощали фразы, оставляя от них только короткое резюме.

Чтобы играть в эту русификацию надо быть либо очень упертым, чтобы довольствоваться любым качеством перевода, либо хорошо знать английский, тогда на титры можно вообще внимания не обращать.

Post Scriptum: Обратите внимание, Седьмой Волк уже объявил о выпуске версии 1.5 этого перевода. Может там что-то исправят?
514 Прочтений •  [Ведьма из Блэр, Platinum] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Ведьма из Блэр, Эпизод II, Platinum Ukraine Vova 22.05.2012
• Ведьма из Блэр, Platinum Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка