Возможно вы искали: 'Robot Wars: Arenas of ...'

May 12 2025 21:31:30
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96069305
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18350
• Обзор The Walking ... 18794
• Обзор DMC: Devil M... 19872
• Обзор на игру Valk... 15871
• Обзор на игру Stars! 17759
• Обзор на Far Cry 3 17941
• Обзор на Resident ... 16019
• Обзор на Chivalry:... 17502
• Обзор на игру Kerb... 17974
• Обзор игры 007: Fr... 16608
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17955
• Превью о игре Mage... 14458
• Превью Incredible ... 14712
• Превью Firefall 13467
• Превью Dead Space 3 16328
• Превью о игре SimC... 14724
• Превью к игре Fuse 15436
• Превью Red Orche... 15536
• Превью Gothic 3 16338
• Превью Black & W... 17351
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » NHL 2001, 2 in 1

NHL 2001, 2 in 1

Что-то около двух недель назад на русском рынке появился замечательный спортивный симулятор, реально претендующий на завоевание титула "спортсим года". Как вы понимаете, я говорю об NHL 2001, игре, сделанной нашей любимой EA Sports. Естественно, что продукт, получивший максимум лестных оценок в многочисленных онлайн и бумажных игровых изданиях, не мог не попасть в поле зрения наших горе-русЕфЕкаторов. А раз игра попала в поле зрения отечественных переводчиков, то она не могла не попасть в руки редакции сайта "Русефекации". Итак, дорогие мои любители русского языка, перед нами NHL 2001, не так давно вышедшая из подпольных лабораторий компании "Фаргус".

С самого начала "Фаргус" пытается нас заверить, что у них, мол, "только качественные переводы". Это написано уже на диске. Хотелось бы, конечно, поверить на слово, но наше дело проверить. Верно ведь?

Уже в инсталляции видна крепкая рука переводчиков. На выбор два типа инсталляции: Russian и English языки. Выбираем, естественно, Russian, затем вписываем каталог, в который потекут с диска файлы... И тут нас поджидает неприятный сюрприз: нельзя выбрать "typical", "normal" или "custom" инсталляцию - сразу идет процесс записи файлов на винчестер, причем по максимуму. Так что готовьте более 600 мегов на жестком диске заранее. Ладно, не такая уж это большая беда - 600 мегобайт на винчестере, в эпоху-то наших больших винчестеров. Все равно, если бы можно было выбирать, как в нормальной английской версии, я сделал бы именно максимальную инсталляцию. Кстати, еще одно отрицательное свойство "русефецированной" инсталляшки - она не предлагает установить на винчестер какую-то программу для игры через Интернет.

С инсталляцией худо-бедно разобрались, переходим к самой игре. Меню переведено хорошо. Все понятно, шрифт такой же, что и в оригинальной версии. Но дальше, практически в любой менюшке, можно найти недочеты. Например, настройка управления: переведено все. Однако, глядя на некоторые фразы, просто не знаешь, плакать или смеяться. Особенно весело ребята из "Фаргуса" подошли к переводу кнопок, отвечающих за вратаря. Как вам, например, перевод словосочетания "clear puck" как "чистая шайба"? Так и предстает пред глазами вратарь, который, после нажатия указанной клавиши, начинает вытирать шайбу рукавом. Затем "save attempt" как "сохранить попытку". По-моему, совершенно ничего не говорящая фраза. Но совершеннейший хит - это перевод словосочетания "goalie freeskate". Фаргусовцы не нашли ничего лучшего, чем перевести это как "выступление вратарей". Нажимаем на кнопочку - и вратари начинают выступать. То ли с политическими требованиями, то ли на новый рубеж обороны. Много в игре и опечаток: "стратения" вместо "стратегия", "вене" вместо "вне" и т.д. Вообще, этот перевод можно сравнить с политикой нашего государства, которая вечно ограничивается полумерами. Все переведено наполовину. Прежде всего это касается таблиц со статистикой. Сокращения английских слов "игры", "победы", "поражения" и "очки" переведены, тогда как "победы в дополнительное время", "ничья после дополнительного времени" и т.д. остались в своей первозданной красе. Остались без изменений фамилии и имена игроков, что по моему мнению, правильно - наверняка многие из них были бы так перевраны, что истинных фанатов NHL пришлось бы откачивать. Оставили в покое и названия команд (что тоже правильно). Но почему не тронутыми остались названия городов? Неужели сложно перевести такие географические названия, как "Perm", "Moscow", "Toronto" и т.д.? По этому поводу смешно выглядит меню, в котором указывается ваш следующий соперник. Например, "Pittsburgh пр. Washington". Вопрос: зачем было переводить сокращение "vs."? Ведь значение слова "versus" жители нашей необъятной родины знают еще со времен Mortal Kombat и Street Fighter. Тем более, что этот "пр." между двумя английскими словами выглядит просто смешно. Не в зуб ногой, как говорится. Не обошлось, конечно, и без слов, вылезающих далеко за пределы отведенного им места. В меню, где определяются настройки на предстоящий сезон, "фантастический драфт" вылез за край больше чем наполовину. И это не единичный случай. Немало глупостей наделано и во время самой игры. Например, в оригинальной версии NHL 2001 при смене пятерок в верхних углах экрана появляется окошечко с указанием номера этой пятерки и полоской, указывающей их уровень свежести. В фаргусовской версии номер пятерки куда-то исчез. Кто играл в NHL 2001, тот подтвердит - это в игре важная информация. Понравился в NHL 2001 от "Фаргуса" мне только один момент - неплохой перевод помощи в разделе выбора стратегии на игру. Здесь действительно могут возникнуть трудности у людей, не знающих английский язык.

Надо подводить итоги. Перевод получился очень средненьким. Оценку 3 получает только за то, что с ним все-таки можно играть. Тем более, что на диске содержится нормальная английская версия игры. Так что всегда есть возможность сделать "uninstall" творчеству переводчиков из "Фаргуса" и поставить галочку в инсталляшке напротив слова "English".
1058 Прочтений •  [NHL 2001, 2 in 1] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• NHL 2001, 2 in 1 Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка