Вот она, настоящая интернациональная игра! Ни слова не то что по-русски, даже по-английски не произнесено. Ролики смотрятся как балет - люди в них живут полноценной средневековой жизнью: быстро бегают, сильно прыгают и ловко машут мечами, а ради чего - непонятно. Не понятно, но страшно увлекательно. Клик-клик-клик - уноси готовенького! Клик-клик-клик - кто на новенького? Прямо душа поет. В этой игре даже спинной мозг не нужно задействовать, не говоря уже о головном. Помнят ручки, помнят. Для любого дьябломана первой волны "The Broken Land" станет некой отдушиной в мире современных экшен-РПГ игр, уводящей в мир воспоминаний четырехлетней давности. А может и не станет, а наоборот, вызовет отвращение.
Теперь собственно о :) Так мало текста на кубический мегабайт я давно уже не видел. Заявленное на обложке диска громадное количество диалогов с NPC, как и Full 3D, - миф. Я целый час потратил на очистку прилегающей к месту старта территории от сонма чудовищ, я углубился в жуткие дебри, где костьми легли предыдущие искатели приключений на свою голову, но ни один, даже самый завалящий туземец мне не встретился. Ничего, я еще завтра попробую. :-) Это я, собственно, к тому, что о качестве перевода приходится судить по тем отрывочным подписям к бутылочкам, золоту и драгоценным камням, что вываливаются из убиенных монстров (вы представляете - собаки носят с собой эликсиры! По-нашему это шок.) и оружию, которое можно купить в лавочке у глухонемого продавца, караулящего на старте очередного приключенца.
А вот имя главного героя (а может, и не имя, а название одежды или что-то еще) частично осталось на иностранном. Недоделочка, однако. Впрочем, на мой взгляд, не самая страшная. Хуже другое - подсказка, как пользоваться волшебной наковальней, в мгновение ока превращающий любой невзрачный ножик в страшное магическое оружие, и описания некоторых найденных предметов (например, "Камень Льда (Кузница Льда) Eis: +1, СЛ: -1, МЗ: -1" или "Камень Тьмы (Кузница Тьмы) Dunkel: +1, СЛ: -1, МЗ: -1") оставлены на немецком языке. Хорошо, что это не "Baldur's Gate" и даже не "Diablo", и повредить прохождению такие пустяки просто не в состоянии.
Подводя итог, могу сказать, что испортить эту игру переводом - это надо постараться. Данная версия мне понравилась, и я даже с удовольствием пару дней помахал мышом. Невзирая на.
1047 Прочтений • [The Broken Land, Проклятые Земли, 2 in 1] [22.05.2012] [Комментариев: 0]