Впервые взяв коробочку с диском в руки, я уже был почти уверен в том, что как минимум четыре балла он получит. Ну просто не приходило в голову, каким образом можно испортить компьютерный бильярд. Что ж, век живи - век учись, потихоньку открываю для себя всё новые грани искусства русЕФЕкации.
На диске не оказалось авторана, поэтому в поисках setup'а пришлось заглянуть в его корневой каталог. Увиденное несколько удивило: всего 155 мегабайт файлов. И точно, русская версия оказалась основана не на полной CD-версии игры, а на RIP'е, из которого вырезана вся музыка и обучение игре. Даже странно, что при каждом запуске игра предупреждает о необходимости вставить компакт-диск.... Какое там! Прекрасно идет и без него, все равно там ничего кроме инсталляции нет. Вру, есть ещё два музыкальных трека, один длиной 8 секунд, другой - 4 минуты, но в игре их услышать так и не удалось
Только за это уже можно ставить два балла. Но погодите, пираты не только резать и выкидывать умеют, они еще и переводить пытаются. За основу была взята немецкая версия игры и кое-где от неё остались следы, например, в меню чата (даже стартовое меню игры приветствует непонятным "Annuleren"). Видимо и сами переводчики не особо сильны в немецком и потому доверили работу некоему подобию "Стилуса", чьи следы прослеживаются в сообщениях о различных нарушениях. Например, если написано: "Бронкобил сначала играет противник", то это означает, что игрок Бронкобил ударил не по своему шару. Если же написано, что "Бронкобил сначала забивает противник" - он его к тому же и забил. При игре в 9-й шар, сообщение "шар с самым большим номером нельзя бить первым" является неверным, так как там нельзя бить вообще по любому шару, кроме того, у которого наименьший номер. При начале игре пишут "Neo начинается", вместо "начинает". В снукере: "Neo пропустить Мэр или взять еще один удар" - вообще непонятно, что спрашивается, кто кого должен пропустить? А ведь руководства по игре нету, так что придется все выяснять только методом проб и ошибок.
Снукер был испорчен больше всех. Оказывается, переводчик страдал дальтонизмом! В подсказке, где указывают, какой шар бить всё перепутано! Не вздумайте бить сразу по синему шару, как вам советуют, в снукере сначала надо забить красный. После забивания красного шара вам дают возможность объявить, какой из цветных будет следующим. Тут вообще полный бред: если пометите желтый - будет написано зеленый, зеленый - коричневый, выберете коричневый - напишут почему-то BUTTON, синий - "цветной", а розовый - не будет написано вообще ничего, только два значка <<. Черный же никак не обозначают - просто пустота.
Приключения продолжаются в виртуальном чате. Знаете, какие там девушки? Вот описание одной из них: "Вес - рыжий, черный, длинные, волосы - синие, глаза - серые, особенности - козерог, форма головы (!) - романтичная". Не женщина, а мечта поэта! Говорить только толком не умеет, все какие-то оборванные фразы: "я сегодн", "должен всегда теб" и почему-то назвала меня "ковгерл".
Конечно, зная правила бильярда, играть можно даже в такой отстой. Вот только зачем? Если русификация не только не помогает, но еще и крепко запутывает, то не лучше ли купить английскую версию? К тому же музыка там великолепная.