Возможно вы искали: 'Мини Гольф'

May 12 2025 19:22:36
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96030355
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18346
• Обзор The Walking ... 18789
• Обзор DMC: Devil M... 19864
• Обзор на игру Valk... 15867
• Обзор на игру Stars! 17754
• Обзор на Far Cry 3 17935
• Обзор на Resident ... 16012
• Обзор на Chivalry:... 17495
• Обзор на игру Kerb... 17970
• Обзор игры 007: Fr... 16604
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17946
• Превью о игре Mage... 14451
• Превью Incredible ... 14706
• Превью Firefall 13462
• Превью Dead Space 3 16325
• Превью о игре SimC... 14717
• Превью к игре Fuse 15432
• Превью Red Orche... 15532
• Превью Gothic 3 16334
• Превью Black & W... 17345
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » Deus Ex, Platinum, Версия 1.5

Deus Ex, Platinum, Версия 1.5

Новая версия перевода отличается от первой намного больше, чем это можно было себе представить по обложке, глядя на скромный кружочек с цифрами 1.5. Как-то обозревая Фаргусовский перевод Deus Ex я назвал русификаторов лентяями. Чего-чего, а о Волке в данном случае такого сказать нельзя. Они не только исправили некоторые ошибки из предыдущей версии, но еще и озвучили игру на русском языке (оказывается, не прав я был, когда предположил, что ничего подобного мы не увидим). Работа просто титаническая, но, внимательно изучив итоги, её можно также можно назвать и сизифовой. Честное слово, не стоили мучения бедного переводчика полученных результатов. Да, именно переводчикА, а не переводчикОВ, так как почти вся работа по озвучиванию проделана одним-единственным человеком. Мало того, русский звук наложен прямо на английскую речь. Обычно такое встречаешь в видеофильмах, но в игре... подобных примеров припомнить не могу. Да, видеоролики к играм часто так озвучивают, но чтобы каждый диалог, каждую случайную реплику, каждого персонажа... нечасто такое видишь. В результате, сотни уникальных персонажей этой огромной игры говорят одним голосом, причем это голос сильно уставшего человека, наверняка несколько суток монотонно наговаривавшего в микрофон свой текст. Каким голос был в оригинале мы почти не слышим - громкость перевода намного выше. Надо ли говорить, что слушать такое очень утомительно и значительная часть красоты игры при этом исчезает. В работе принимала участие еще и женщина-переводчица, но так как женских персонажей в игре сравнительно немного, то особо выделять её работу не буду. Конечно, у неё получилось лучше, ведь объем работы меньше.

Так как перевод текста (а соответственно и титров) оставляет желать много лучшего, а некоторые фразы и вовсе невозможно произнести вслух, переводчику иногда приходится на лету придумывать свой собственный перевод (в этом вы можете убедится, прослушав пример "Озарение"). При этом уже начинает страдать смысл текста, так что не понятое задание - совершенно обычное явление в этой русефекации. После прослушивания важного разговора приходится залезать в меню "Разговоры" и тщательно его изучать их. Или же просто сверятся с "Целями". Перевод очень корявый: вроде не совсем стилус (стилус не делает опечаток: "Подводные ложки" - это забавно), но и до нормального человеческого ему очень далеко. Навскидку даю несколько примеров: "ВАМ НЕЧЕГО БОЯТСЯ". "Я БЫ ХОТЕЛ ВИДЕТЬ КОНЕЦ МАДЖЕСТИК 12 СТОЛЬКО, СКОЛЬКО ВЫ БУДЕТЕ. Я БЫЛ ТОЛЬКО ЧТО УДИВЛЕН НАЙТИ ПАРИЖАНИНА, КТО СЛЫШАЛ ИМЯ". "ВЫ ДУМАЕТЕ, ТЫ ЧТО-НИБУДЬ СМОЖЕТЕ СДЕЛАТЬ, Я ПОСТАВЛЮ СВОИХ РЕБЯТ К ГЛАВНЫМ ДВЕРЯМ, ЧТОБЫ ТЫ МОГ ПРОСКОЛЬЗНУТЬ."

Не подумайте что я кричу. Просто это точное воспроизведение текста из игры, где он набран исключительно заглавными буквами. Читается очень тяжело, особенно в сочетании с совершенно нелепо расставленными знаками препинания (все-таки, похоже, что изначально переводила машина, а только потом текст дорабатывался человеком), поэтому читать различные газеты, книги, электронные письма совсем не хочется. Должен отметить, переведены они абсолютно все, в отличие от фаргусовской версии, в которой где-то начиная с задания в Тайване вся второстепенная информация начинает поступать исключительно в виде английского текста. Единственный найденный непереведенный фрагмент: отрывок из Шекспира. Ну, его то правильно, что не стали переводить. Незачем... замахиваться.

Получается, что перевод плохой. Но. Отчего же меня несколько дней за уши нельзя было оттащить от компьютера, когда я по 6 часов подряд не мог оторваться от игры под предлогом того, что это необходимо для написания обзора? Означает это, что полностью испортить всю атмосферу Deus Ex русефекаторам не удалось. Хотелось бы, чтобы русской озвучки не было, чтобы перевод текста был более понятным, но играть можно, проверено на людях ( "Черных дыр", - такого, чтобы какой-то момент нельзя было пройти или невозможно понять, в игре нет. Основные ошибки предыдущей версии - обрезание текста и полуанглийские имена, исправлены. И все же, играя в английскую версию, до многих вещей дойти можно намного быстрее, а не носиться как я по парижским катакомбам в поисках непонятно каких коллекторов.
460 Прочтений •  [Deus Ex, Platinum, Версия 1.5] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Deus Ex, Platinum, Версия 1.5 Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка