Русская версия выпущена всего на одном диске вместо положенных игре двух. Отвлекшись на мгновение от перевода игры, замечу, что кто-то очень некомпетентный пишет аннотации на оборотах дисков 7-го Волка. Здесь умудрились написать, что в игре можно управлять "каждым отдельным солдатом", тогда как в Shogun можно управлять только отрядами. На передней обложке диска имеется надпись "2 в 1 без потери качества", но такого, конечно же, быть не может. За ней скрыто, что в игре очень сильно сжато видео, из-за чего появляются огромные квадраты, которых игры стыдились еще 5 лет назад. Запускаем игру и видим, что вводного мультика нет. Есть заставки перед кампаниями, но нет общего для всех кампаний короткого мультика, в котором самурай стоит в поле, упражняясь с мечом. Чем-то же надо жертвовать ради "2 в 1".
На диске есть и русская, и английская версии, причем, несомненным достоинством диска является возможность запуска любой версии, не переустанавливая игру. Видео сопровождается титрами: для английской версии они на английском, для русской - на русском. Звук в меню можно выбрать японский или русский, но выбор русского звука ничего не дает. Может быть, где-то очень глубоко в игре кто-то вдруг и заговорит на русском, если обнаружите такое - пишите в комментариях, так как вам очень повезло. Но в любом случае отсутствие русского звука большим недостатком в силу специфики игры назвать нельзя: уж больно хорош там японский, и его, к счастью, оставили. Еще одна неприятность со звуком: отсутствие речи в тронном зале, все наставники там потеряли голос, хотя губами шевелят. Разве это называется "без потери качества"?
Перевод далек от идеального. Надписи часто вылезают за пределы окон, например, слово "потеряны" разбивается на "потерян" и "ы". Лучников назвали "стрельцами", причем их описание имеет очень отдаленное отношение к оригиналу: там сказано, что "стрельцов" лучше использовать для заградительного огня. Что такое заградительный огонь я не знаю, и уж лучники в игре нужны совсем не для этого: они используются для того, чтобы издалека разбивать стройные ряды противника, не ввязываясь при этом в ближний бой.
Перевод получился некачественным, зато занимает только один диск, и поэтому имеет право на существование. Здесь есть английская версия, даже с английским видео, чего вообще редко бывает. К сожалению, заставки и в русском, и в английском варианте сильно сжаты. Диск в большей степени годится для тех, кто просто хочет поиграть в хорошую стратегию на английском, но не обращает большого внимания на качество видео и считает его эстетическим излишеством.
579 Прочтений • [Shogun: Total War, Platinum, 2 в 1, РиАВ] [22.05.2012] [Комментариев: 0]