Если продавец на рынке будет взахлеб рассказывать вам о том, какая это "великолепная игра в жанре РПГ, но с большим количеством сражений и действия", упиваясь своим красноречием почерпнутым с обратной стороны компакта, не верьте ему. Ему просто надо продавать диски - это его работа. В процитированном мной отрывке текста как минимум две неправды: The Tainted вовсе не так великолепна, как об этом пишут, и это совсем не ролевая игра. В ней нет ни одного NPC, а озвученных фраз наберется всего-то около двух десятков, и в основном они напоминают о том, что кончились боеприпасы или износился бронированный плащ. Еще озвучены краткие характеристики планет, где придется вырезать все живое, да вступительный и заключительный комиксы. Вы не ослышались, именно комиксы. Потому как игра относится к разряду низкобюджетных. А сделан сей "шедевр" где-то в районе Южной Африки.
Теперь собственно о переводе. В чем-то он лучше седьмоволковского, в чем-то хуже. Начнем с озвучки. Она типично... вебколовская. Если вы видели хотя бы один их диск, вы меня поймете, если же нет - послушайте отрывки, представленные ниже. Актер не блещет особым талантом, но и не сильно напрягает. Хотя я бы с удовольствием послушал кого-нибудь другого. Еще создается впечатление, что текст диктору и пояснения к миссиям переводили два разных человека, настолько они не совпадают! (Не смешите меня - там всего текста-то не больше десяти килобайт!)
Из меню наконец-то исчезли "точки навыков для локализации" и "точки отдыха" и появились нормальные "единицы навыков, подлежащие распределению". Теперь имя игрока можно написать нормальными латинскими буквами, они не заменены русскими, как это было у "7го Волка". Хотя нет, буква S превратилась в русскую Ф, и теперь, чтобы выйти из меню помощи, нужно нажать клавишу "Eфc". Кто подскажет мне, где она находится, вышлю свою копию игры. :-) Ну и пару слов о шрифтах. Они ужасны. Некая схожесть с оригиналом улавливается только с расстояния не менее чем в три метра от экрана монитора. Не помню, как называется, но в живописи есть такая техника, когда художник рисует разноцветные точки, а издали в них угадываются пейзажи. Но здесь-то не художественная галерея! Наиболее уродливо выглядит буква "Ж". А еще слова вылезают за отведенные им рамки, из-за того, что буквы оказались крупнее, чем надо, и получаются всякие "озвраты артиллери". Кстати, речь в этом меню идет не о пушках, а о ручном оружии, и кнопку "Близкая связь" следует понимать как "Конец связи". Еще пара приколов. Био-имплантанты переименованы в бзе-имплантанты. А в меню выбора пола персонажа теперь можно почувствовать себя настоящим "мужиком" либо симпатишной "женШиной". Буква "щ" отсутствует в этой русефекации. Оставлю без комментариев.
Общая оценка: звук - три, текст - три с минусом, шрифты - два.
P.S. http://twilyt.com/tainted/tainted.exe - здесь можно взять патч до версии 1.01.003, улучшающий работу игры.
P.P.S. Единожды установив эту версию The Tainted, вы будете проклинать переводчиков до конца своих дней. Она НЕ АНИНСТАЛЛИРУЕТСЯ! В ней просто нет такой функции. Игру можно только принудительно стереть вручную.