Возможно вы искали: 'NCAA Championship Bask...'

May 12 2025 16:52:33
  • Как сделать 8Gamers.Ru домашней страницей?
  • Игры
    • База данных по играх
    • Игровые новости
    • Игровая индустрия
    • Обзоры на игры
    • Прохождения игр
    • Гайды к играм
    • Превью о играх
    • Игровые тизеры
    • Игровые арты
    • Игровые обои
    • Игровые скриншоты
    • Игровые обложки
    • Игровые трейлеры
    • Игровое видео
    • Вышедшие игры
    • Ближайшие релизы игр
  • Кино и ТВ
    • База данных по кино
    • Статьи о кино
    • Постеры
    • Кадры из кино
    • Кино трейлеры
    • Сегодня в кино
    • Скоро в кино
  • Комиксы и манга
    • Манга по алфавиту
    • База данных по комиксах
    • Читать онлайн комиксы
    • Читать онлайн манга
    • База персонажей
  • Читы и коды
    • Чит-коды для PC игр
    • Чит-коды для консольных игр
    • Трейнеры
    • Коды Game Genie
  • Моддинг
    • Модификации
    • Карты к играм
    • Программы для моддинга
    • Статьи о моддинге
  • Геймдев
    • Всё о создании игр
    • Список движков
    • Утилиты в помощь игроделу
    • Конструкторы игр
    • Игровые движки
    • Библиотеки разработки
    • 3D-модели
    • Спрайты и тайлы
    • Музыка и звуки
    • Текстуры и фоны
  • Рецензии
    • Игры
    • Кино
    • Аниме
    • Комиксы
    • Мангу
    • Саундтреки
  • Саундтреки
    • Лирика
  • Файлы
    • Патчи к играм
    • Русификаторы к играм
    • Сохранения к играм
    • Субтитры к кино
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
    • Аудио
    • Фан-арты
    • Косплей
    • Фото с виставок
    • Девушки из игр
    • Рисунки
    • Рисуем онлайн
    • Фотохостинг
  • Юмор
    • Анекдоты
    • Афоризмы
    • Истории
    • Стишки и эпиграммы
    • Тосты
    • Цитаты
  • Флеш
    • Азартные
    • Аркады
    • Бродилки
    • Гонки
    • Для девочек
    • Для мальчиков
    • Драки
    • Квесты
    • Леталки
    • Логические
    • Мультфильмы
    • Открытки
    • Приколы
    • Разное
    • Спорт
    • Стратегии
    • Стрелялки
Статистика

Статей: 87772
Просмотров: 96030355
Игры
Injustice:  Gods Among Us
Injustice: Gods Among Us
...
Dark Souls 2
Dark Souls 2
Dark Souls II - вторая часть самой хардкорной ролевой игры 2011-2012 года, с новым героем, сюжето...
Battlefield 4
Battlefield 4
Battlefield 4 - продолжение венценосного мультиплеер-ориентированного шутера от первого ли...
Кино
Steins;Gate
Steins;Gate
Любители японской анимации уже давно поняли ,что аниме сериалы могут дать порой гораздо больше пи...
Ку! Кин-дза-дза
Ку! Кин-дза-дза
Начинающий диджей Толик и всемирно известный виолончелист Владимир Чижов встречают на шумной моск...
Обзоры на игры
• Обзор Ibara [PCB/PS2] 18346
• Обзор The Walking ... 18789
• Обзор DMC: Devil M... 19864
• Обзор на игру Valk... 15867
• Обзор на игру Stars! 17754
• Обзор на Far Cry 3 17935
• Обзор на Resident ... 16012
• Обзор на Chivalry:... 17495
• Обзор на игру Kerb... 17970
• Обзор игры 007: Fr... 16604
Превью о играх
• Превью к игре Comp... 17946
• Превью о игре Mage... 14451
• Превью Incredible ... 14706
• Превью Firefall 13462
• Превью Dead Space 3 16325
• Превью о игре SimC... 14717
• Превью к игре Fuse 15432
• Превью Red Orche... 15532
• Превью Gothic 3 16334
• Превью Black & W... 17345
Главная » Статьи » Обзор игровых русефикаций » Beavis and Butthead DO U

Beavis and Butthead DO U

Не знаю, почему я взял для рецензии этот перевод игры "Beavis and Butthead Do U", с самого начала же было понятно, что ничего хорошего у пиратов не выйдет. Мы настолько избалованы переводом этого мультика на MTV-Россия, что любая другая озвучка воспринимается с трудом, тем более, плохо сделанная. Но очень уж завлекательно и остроумно была оформлена обложка: надпись сбоку, сообщающая, что всё "озвучено ведущими артистами Театра мимики и жеста", орден "За лучший перевод" с изображением болта и планкой "CITY Chugunium", а также метка "1000% russkaya versiya".

К сожалению, все оказалось именно так: озвучка главных "героев" очень далека от обычной, а переводчики забили тот самый, изображенный на ордене, болт на перевод всех меню и интерфейса игры, и версия действительно получилась Russkaya. Различных меню там немного: load/save, старт, звук и все такое, неужели сложно было это сделать? Впрочем, не в этом дело, играть можно и так, зато главный экран, с помощью которого происходит навигация по игре, русифицирован очень неплохо.

Разработчики игры из MTV Interactive почему-то сделали очень странную вещь: в игре невозможно одновременно включить голос и титры; движение ползунка, отвечающего за громкость, автоматически выключает титры и наоборот, регулировка скорости титров отключает звук. Может в этом и есть какой-то смысл, но я не могу себе представить, как можно в ЭТО играть без звука. Тем не менее, переводчики выполнили обе части работы: и титры, и звук полностью на русском, хотя качеству первых я не стал уделять большого внимания: ну есть, ну на русском, вроде нормально, только буквы корявые, да и Бог с ними, ведь есть "звуковой" вариант игры...

Сами послушайте прилагаемые к обзору звуковые фрагменты и тогда вы поймете, почему эта работа не вызвала у меня восхищения. Голос Баттхеда слишком басистый, у Бивиса немного лучше, но иногда актер забывает про акцент и проскальзывает его обычный голос. Все непривычно, сначала сопротивляешься такой озвучке, но постепенно это проходит, и желания перейти к варианту с титрами уже не возникает. Тем более, что остальные персонажи озвучены отлично, ведь актерам уже не приходилось ломать голос, пытаясь превзойти Майка Джаджа, чего не удается никому, даже наш переводчик с MTV не очень-то похож. Что хуже - переводчики, похоже, даже не смотрели мультики в переводе нашего музыкального телевидения, а ведь именно там изобрели такие перлы как "баклан" и "пельмень". Вместо того чтобы позаимствовать такие удачные находки, прочно вошедшие в обыденный лексикон, они пошли по своему пути, поэтому Баттхед постоянно обзывает Бивиса "пепельницей", а тот часто отвечает "не катит". Не смешно, к тому же Бивис постоянно срывается на банальное поросячье хрюканье вместо своего фирменного хе-хе. Вместо "телок" они говорят "курицы", - а у нас вроде совсем не принято так переводить слово chicks.

К счастью, игра примитивная и с помощью солюшена проходится за один день, поэтому, если какие-то приколы и исчезли благодаря стараниям переводчиков, намного хуже она от этого не стала - два придурка своими выходками не дадут вам скучать ни минуты. А вообще, "Beavis and Butthead Do U" лучше было переводить только титрами, сломав немного игру и разрешив их использование вместе с английской озвучкой.
759 Прочтений •  [Beavis and Butthead DO U] [22.05.2012] [Комментариев: 0]
Добавил: Ukraine Vova
Ссылки
HTML: 
[BB Url]: 
Похожие статьи
Название Добавил Добавлено
• Beavis and Butthead DO U Ukraine Vova 22.05.2012
Ни одного комментария? Будешь первым :).
Пожалуйста, авторизуйтесь для добавления комментария.

Проект входит в сеть сайтов «8Gamers Network»

Все права сохранены. 8Gamers.NET © 2011 - 2025

Статьи
Рецензия на Pressure
Рецензия на Pressure
Чтобы обратить на себя внимание, начинающие маленькие разработчики, как правило, уходят в жанры, ...
Рецензия на Lost Chronicles of Zerzura
Рецензия на Lost Chron...
Игры, сделанные без любви и старания, похожи на воздушный шар – оболочка есть, а внутри пусто. Lo...
Рецензия на The Bridge
Рецензия на The Bridge
«Верх» и «низ» в The Bridge — понятия относительные. Прогуливаясь под аркой, можно запросто перей...
Рецензия на SimCity
Рецензия на SimCity
Когда месяц назад состоялся релиз SimCity, по Сети прокатилось цунами народного гнева – глупые ош...
Рецензия на Strategy & Tactics: World War 2
Рецензия на Strategy &...
Название Strategy & Tactics: World War II вряд ли кому-то знакомо. Зато одного взгляда на ее скри...
Рецензия на игру Scribblenauts Unlimited
Рецензия на игру Scrib...
По сложившейся традиции в информационной карточке игры мы приводим в пример несколько похожих игр...
Рецензия на игру Walking Dead: Survival Instinct, The
Рецензия на игру Walki...
Зомби и продукция-по-лицензии — которые и сами по себе не лучшие представители игровой биосферы —...
Обратная связь | RSS | Донейт | Статистика | Команда | Техническая поддержка