Что? Ааа, заходите голубчик, садитесь. Вы уже третий раз к нам заглядываете, опять на пересдачу пришли? Ну-с, приступим. А кто это вас, позвольте поинтересоваться, на этот раз так отделал. WebColl? Так нечего было с ними связываться. Ладно, давайте сначала посмотрим, с чем вы на этот раз пожаловали.
Ну что же, начало многообещающее, наконец-то в полном объеме все принесли, на трех дисках, узнаю стиль WebColl, они редко занимаются хаком, даже инсталляторы всегда аккуратненько оставляют оригинальными. О! Даже вступительные комиксы к игре, те самые, что кладутся в каждую коробку с игрой, здесь есть, в формате Acrobat Reader. Вот только почему их нельзя было перевести на русский? Объем, по сравнению с самой игрой, просто смехотворен, и технической сложности никакой это из себя не представляло. Небольшой, но минус.
Давайте-ка мы вас послушаем. Так-так. У-у-у, как всё запущено. Прекратите, умоляю вас. И дело даже не в голосе, хотя его тоже нет. Вы текст-то хоть раз читали, понимаете, о чём вообще речь идет? Думали, пришел, взял бумажку, прочитал и свободен? Я-то прекрасно понимаю, что вы тут своим бормотанием пытаетесь мне сказать, "не первый год замужем", но представьте: вы не мне это всё рассказываете, а простому покупателю, заплатившему за такое "удовольствие" более двухсот рублей. Не годится, батенька, побьют. Да и писУлька, по которой пытаетесь читать, также никуда не годится. Рода не согласованы, утвердительные предложения переведены как вопросительные, реплики одного персонажа совершенно не согласованы с репликами другого. Кто же к бабульке, смотрительнице музея, обращается как к старому приятелю? Я прекрасно понимаю, почему так получилось. Все отведенное на подготовку время гуляли, веселились, а потом в последнюю ночь, перед тем как явиться сюда, решили выдернуть весь текст из игры, перевести этим вашим дурацким Стилусом, слегка поправить да прочитать всей веселой компанией. Так? Кстати, о компании. Как всегда, чем меньше роль, тем лучше сыграна, и, соответственно, Найт получился хуже всех.
Быть может я старый дурак, и не следовало мне использовать английские windows, но понять, что там написано на экране ноутбука Sidney никак не могу - сплошные закорючки. И как это рекомендуется проходить? Ну нет у меня вашего шрифта и что теперь, разве я в этом виноват? И зачем кучу надписей в этом компьютере на английском оставили? Чтобы хоть чего-то можно было прочитать? Ценю...
Тэ-э-кс. Молодой человек, а в какой такой грузинской школе вы учились? Я понимаю, это понять невозможно, но постарайтесь запомнить, что "наблюдат", "смотрет" и "печатат" пишутся все же с мягким знаком. А то весь интерфейс игры такими ляпами украсили.
Э-э-х... Нет батенька, совершенно неподготовленным вы пришли. Неуд, вот ваша зачётка. И позовите ко мне следующего.