С некоторой опаской подходил я к компакту с этой игрой, будучи наслышан и напуган голосом игровой общественности о жутком количестве багов в игровом движке самой что ни на есть оригинальной версии. Даже и подумать было страшно, что же может получиться из всего этого после перевода, да не какого-нибудь, а профессонального...
Игра идет на двух компактах, как и оригинальная английская версия, перевод обычный, не "голд", а что-то среднее. По уверениям переводчиков, игра уже пропатчена до версии v1.5, хотя, если рассмотреть внимательно, то всего лишь до версии v1.05F. Ошиблись на нулик.
Несмотря на "русскую" версию игры, все настройки графики и звука, вызываемые отдельной утилитой через стартовое меню, на самом что ни есть английском, хотя разобраться в них будет совсем не трудно. Видеоролики также оставлены нетронутыми, что, пожалуй, может порадовать, так как оригинальная озвучка персонажей уж в любом случае лучше "профессиональной актерской". Правда, не зная английского языка, понять все полностью совсем не просто и субтитры не помешали бы... К сожалению, создателями игры из Origin они не предусмотрены.Немалой проблемой оказалось просто запустить игру: при старте она показывала первый заставочный ролик, после чего спокойно выпадала в десктоп, никакие шаманства с перезагрузкой, переустановкой и сменой прилагаемых директиксов ничего не дала. Весь прикол в том, что английская версия запустилась с первого раза, вот такие пироги...
Путем долгих плясок с бубном выяснилось, что русский вариант игры напрочь отказывается видеть установленную в системе видеокарту, ну да где наша не пропадала, комбинацией двух вариантов установки удалось все-таки запустить рабочий вариант. (совершенно не обязательно, что такое случится и с вами, у меня, например, игра установилась и пошла совершенно без проблем - прим. Neo).
Вся русификация, как оказалось, заключается только в переводе текста и субтитров, "качественно и литературно" - по словам компании Фаргус. Насколько это соответствует действительности, еще предстоит выяснить.
"Литературность" в понимании переводчиков, по-видимому, заключается, кроме всего хорошего, и в добавлении "колориту" с "правдой жизни" в общий игровой процесс. К примеру, во время инструктажа нам объясняют, что можно "кликнуть на еде левой кнопкой мыши чтобы ее СОЖРАТЬ". Ну и жрали бы себе в свое удовольствие, или бедняги так со своим "KINGPIN-БРАТАНом" напереводились, что теперь отойти не могут? Я сам далеко не "барец за читстату раднова языка", но все равно, несколько коробят подобные "перлы" примененные не в тему и не к месту. А ведь чует сердце, подобных "приколов" будет в процессе игры еще более чем достаточно. Не знаю как вам, а мне, например, не слишком приятно играть в игру, "облагороженную" местными умельцами до надписей на кладбище типа "Здесь Лежит ЛОХ", в магазине можно купить "Лук ЧАЙНИКА"...
И еще один неприятный момент: описания различных заданий, мягко скажем, "литературно перепутаны". Например, сказано, что для прохода нужно ЗАЖЕЧЬ жаровни, когда на самом деле жаровни нужно ПОГАСИТЬ. Вот такая вам "литература", понимаешь... Ключ ОТ стола и ключ СО стола - это тоже, понимаете, не одно и то же.
Собственно в этом месте игре, можно было ставить четыре балла. Все-таки, русифицировать Ультиму - огромная и очень сложная работа, а процент ошибок на фоне всего количества текста на самом деле очень невелик. Что озвучка оставлена родной - спасибо за это огромное, именно так в данном случае лучше всего.
Но, обнаружился один довольно-таки неприятный баг. В игре иногда надо вручную вписывать различные заклинания, пароли, а пираты все это перевели на русский шрифт и ничего хорошего из написанного не получается. Приходится сохранять на это месте игру, запускать английскую версию (а для этого потребуется еще 1.3 Гб на винчестере), вводить заклинание там и потом опять возвращаться к русской. А два с половиной гигабайта под игру - это не каждый себе позволить может, да и не удобно это, с сейвами плясать (За описание этого бага на нашем форуме спасибо Lybyr).
Впрочем, вы можете поставить и английскую версию, в которой есть только те ошибки, что были заложены в нее самими разработчиками.