При взаимодействии с циркуляркой диск выдал малюсенькое окошко с четырьмя
кнопками и заголовком Form1, что повергло меня в некоторое отупение -
видали всяких монстров автораньего племени, но чтоб такая порнография!
Соответственно, обратно в магазин захотелось со страшной силой. Но, как это
ни удивительно, дальнейшее привело к тому, что в магазины я в ближайшем
будущем намерен бегать только по продуктовым делам - игра хороша, да и
перевод оставляет вполне съедобное впечатление. Нет, это не перепёлка в белом вине, но и не общепитовское последствие переработки исходных полуфабрикатов.
Менюхи сделаны терпимо, и главным их недостатком, по сравнению с исходными,
является отсутствие какой-либо видимой реакции на ваши действия - буковки
под курсором не мерцают, не выделяются и т.д. Мелочь, а неприятно.
Шрифты читаемые, пожалуй, даже слишком (если вдруг кто Arial прочитать не может, так он пусть лучше окулиста навестит, хотя его явно обратно никогда не отпустят, а экспоната сделают для студентов), - пример, когда красота приносится в жертву функциональности.
Лингвистических непотребств замечено было мало. Опция "Разворот мыши" - это, правда, не по-русски, но ничего, я понял, а вот как можно превратить "Always freelook" во "Всегда курсор", я НЕ понял. Довольно сложный интерфейс игры перенёс пересадку языка, приобретя некоторое количество рубцов и шрамов, но не настолько, чтобы стать нежизнеспособным. Даже озвучка (!) подобрана почти грамотно и адекватно - но и тут, конечно, не без багов и глупостей. Под ними я подразумеваю наличие исключительно таких
недоработок, которые прохождению поставить заслон не в состоянии и лишь бесят эстетов - например, когда в пестике кончаются патроны, вам ласково говорят "боеприпасы ИЗУЧЕНЫ". "Упаковка взят", но "Пистолет заряжено". И ещё пара-тройка кретинизмов в том же духе.
А меня больше всего (пока) раздражает в игре то, что один из ключевых персонажей, который, как ни крути, тётенька (и по портрету, и по тембру голоса, который я слышал в деме), озвучен мужиком. Это при том, что женпол в звуковом переоформлении игры принимал непосредственное участие. Что у вас, уважаемые пацаны, с глазами, что с
железами внутренней секреции?
Очень пристойно выглядят текстуры с переведёнными надписями, стрелками,указателями и т. п. Мне понравилось, и понравилось бы ещё больше, если бы
всё было сделано чуть аккуратнее. Впрочем, ждать от наших пиратов
аккуратности и внимания к делу - всё равно, что петуха доить (к сожалению).
"Любители многопользовательских игр также не останутся без внимания" - фраза
с обложки. Враньё. Останутся. Дело в том, что System Shock 2 вышел в свет
сугубо сингловым, и таким попал "волку" в зубы, так что мультиплеера в игре
с диска нет. Потом разработчики вывесили на www.shock2.com патч, призванный
избавить их детище от комплекса неполноценности, но после его установки ничего-то у вас с Wolf-овским диском больше не выйдет - игра просто откажется запускаться без "correct CD-ROM":). Лично меня это травмировало не сильно, потому что мультиплеер в System Shock 2 - это скорее рекламный трюк, чем нечто действительно стоящее внимания и времени, но всё же, всё же.
Зело удивило то, что аглицкая версия должна устанавливаться поверх Рашинской, при этом "англифицируется" только часть текстовой информации. Погано. Заставки - русскоязычные (только). Гнусно. И это при том, что на диске всего 520 Mb.
Озвучены ролики на тройбан с плюсом - не очень гадко по качеству, но слегка
не в ту дырку по исполнению.
Напомню, что мы имеем дело со "специальной редакцией" SS2. Её специальность
в том, что "на диске находится полное прохождение игры на русском языке, все
карты всех уровней". Прохождение - это несколько HTML-документиков,
чрезвычайно криво связанных друг с другом и с некоторым количеством мало что
значащих скринов. К достоинствам диска отнести нельзя. Все карты всех уровней. Русифицированы. Претензий нет, восторгов - тоже. Почему? Потому что создаётся впечатление, что по замыслу тех, кто всё это запихал на диск, игру я должен пройти в как можно более ударные сроки, проявив как можно меньше личной инициативы и как можно чаще благодаря добряков, которые снизошли до моего тугоумия, всё разжевали, выплюнули и полили молочком.
Выводы. "Внутриигровой" перевод, ролики, звук - хорошо. Далеко не так
хорошо, как в англоязычной демке, но, пожалуй, чуть выше среднего
пиратского уровня. Взаимонепонимание с патчем и отсутствие нормальной
инглиш-версии - плохо и: ещё раз плохо. Но не убийственно. Общая оценка -
три, даже с плюсом. То есть, вполне играбельный диск.