Полтора года назад на заснеженной
станции Аралбад американка Кейт
Уокер прыгнула на подножку
необычного механического поезда,
уходившего навстречу мечте. Чужой
мечте.
Системные требования
Pentium II 450 МГц 64 Мб памяти 3D-ускоритель с 16 Мб памяти 300 Мб на винчестере
Рекомендуемые требования
Pentium III 800 МГц 128 Мб памяти 3D-ускоритель с 32 Мб памяти 1.3 Гб на винчестере
Изобретатель-самоучка Ганс
Форальберг построил заводной
локомотив с одной-единственной
целью — добраться до таинственного
острова, где, вопреки мнению всех
палеонтологов планеты, по-прежнему
живут мамонты. Оставив по ту
сторону океана блестящую карьеру в
престижной юридической фирме,
родителей, друзей и жениха, Кейт
отправилась в путешествие. В ее
саквояже — почетная медаль и
высочайшая оценка от AG. Что ждет
нашу героиню?
Метаморфозы
С технической точки зрения Syberia
2 — не сиквел, а всего лишь
продолжение оригинальной
игры, вторая половинка,
разлученная со своей сестрой из-за
нехватки времени и средств у
разработчиков. Ее могло и не быть
вовсе, настолько красивым оказался
душещипательный финал, поставивший
изящное многоточие, однако Бенуа
Сокаль & Co. решили рассказать
историю до конца.
За несколько дней пути от
Аралбада до Романсбурга Кейт
сильно изменилась. Оставив
сомнения на вокзале мертвого
курортного города, она заразилась
идеей-фикс от Ганса и забыла об
остальном мире. Если Эйприл Райан
из The Longest Journey
вплоть до самой концовки
разрывалась между двумя мирами, то
мисс Уокер движется к terra incognita с
невозмутимостью и упорством
парового катка.
Когда неторопливый променад по
окрестностям Романсбурга,
собранного, подобно остальным
городам сокалевской России, из
расхожих штампов и обывательских
представлений, уступает место
лихому действию в стиле «заполярный
экстрим», она демонстрирует
выдержку, достойную Лары Крофт.
Временами кажется, будто
сценаристы намеренно
компенсировали сонный, почти
медитативный ритм первой части
обилием экшена. Перепрыгнуть
пропасть на хлипкой «тарзанке»?
Спуститься с крутой горки, сидя на
гробу? Катапультироваться из
разбитого самолета? Вскарабкаться
по отвесной ледовой стене,
используя лишь топор, да и то в
качестве первой ступеньки? В
последнюю секунду выскочить из
падающего вагона? Цвет адвокатуры
Нью-Йорка к вашим услугам.
Трансатлантические беседы по
сотовому телефону, бывшие в первой
части единственным способом
увидеть противоречия в сердце
героини, сократились до сухого
обмена дежурными фразами. «Да,
это я, мама, у меня всё в порядке.
Пока-пока!» — будничным голосом
успокаивает новая, улучшенная Кейт
свою матушку, а босс получает и того
меньше внимания. Сожалеет ли она о
принятом решении? Что заставляет ее
идти вперед — детское любопытство,
стремление докопаться до истины,
желание сдержать слово, данное
старому изобретателю, или нелюбовь
к рутинным будням в конторе? Из
зеркала человеческой жизни «мобильник»
превратился в еще одно средство
решения головоломок.
Point and click
А их стало гораздо больше. Microids
учла критику и вставила в Syberia 2
пригоршню задачек, связанных с
различными устройствами и
агрегатами, сохранив при этом табу
на ковыряние в инвентаре. Многие из
них логично вписаны в сюжетную
канву и посему не заставляют тупо
перебирать все возможные
комбинации. Правда, их вряд ли можно
назвать остроумными — большинство
решений слишком бесхитростны и
обнаруживаются с первой попытки.
Иногда попадаются неприятные
исключения, например, поиск нужной
радиочастоты путем нажатия
тумблеров и кнопок в кабине пилота.
Или оригинальный, но явно
притянутый за уши прогон лемминга
через лабиринт с препятствиями
ради нескольких плодов редкого
дерева. Еще больше вопросов
вызывает эпизод у реки, когда
подпиленное бобром дерево падает
только после того, как Кейт
накормит рыбой своего мохнатого
спутника юки — странную помесь
морского котика с белым медведем.
Деревня юколов — следующая после
Романсбурга остановка на пути к
мечте — заставляет нас изрядно
побегать по огромной (и
умопомрачительно красивой!)
ледяной пещере, чтобы добыть пару
предметов.
Там же, у юколов, игрока ждет
удивительное открытие — вожди
племени, годами оторванного от
цивилизации, без особых проблем
понимают речь Кейт и отвечают ей на
безукоризненном, без тени акцента,
английском. Не по годам мудрая
девятилетняя девочка из
Романсбурга ухитряется вставлять в
беседу ядреные философские фразы.
Неужели мисс Уокер засунула себе в
ухо вавилонскую рыбку? Вряд ли. Ибо
тогда она бы не разводила
беспомощно руками, услышав латынь
из уст монаха-старообрядца.
В гостях у Диснея
С второстепенными персонажами и
диалогами у сценаристов вообще что-то
не заладилось. Скучно. Не тот
уровень. Массовка — от владельца
станционной лавки, который кличет
нашу героиню «Катючкой»,
до вечно хихикающей ведуньи — не
предпринимает ни малейшей попытки
сотворить из плоских ролей
интересные, яркие личности.
Машинист Оскар перешел от шуток к
занудству, а Ганс Форальберг в те
редкие минуты, когда он не валяется
без сознания, становится похожим на
одно из своих изобретений. Лишь раз,
в беседе с упрямым патриархом, Кейт
срывается на гнев, и на несколько
секунд обмен фразами превращается
в живой диалог. Эмоции, юмор,
сарказм, наполнявшие реплики
героев первой части, остались
мерзнуть в насквозь просоленном
Аралбаде.
Побочный сюжет с частным
детективом, отправленным по следам
«пропавшей» адвокатессы ее
руководством, и вовсе оказался
пустой тратой ресурсов. Всю дорогу
невидимый сыщик плетется по следам
путешественников, сообщая
нанимателям о своих успехах. Он не
влияет на сюжет, не раскрывает
страшные тайны. Он существует лишь
для того, чтобы заблудиться в
тундре, повернуть обратно и
объявить: «Кейт Уокер мертва».
Надо ли было так стараться ради
этого и рисовать полустатичные «включения
из Нью-Йорка»?
Но самым неприятным сюрпризом
стали злодеи — братья Иван и Игорь,
охотники за мамонтовой костью. Один
— маленький длинноносый пройдоха,
другой — сильный, непроходимо тупой
кретин. Добавьте сюда глупые
реплики всех злодеев-неудачников
мира и… густой акцент кокни,
заставляющий вспомнить фильмы Гая
Ритчи и жуликоватых крыс из
«Chicken Run». Любое, даже самое
гнусное, действие парочки ходячих
клише воспринимается без должной
серьезности, и это губит весь
драматизм игры.
Даже Кейт не боится недотепы-Ивана
— пока тот угрожает ей острым бивнем,
она непринужденно достает телефон
и пускается в долгие
препирательства с Оскаром.
Комедийному дуэту браконьеров
самое место в диснеевских
мультсериалах, а не в серьезной
игре, персонажи которой не
стесняются употреблять слово
«shit». Ох, где же вы, злобные
мегакорпорации и продажные
чиновники? Здесь вас так не
хватает…
Finding beauty
Промахи сценаристов и
утомительная (временами) беготня по
экранам не в силах испортить
атмосферу Syberia 2. «Мертвые»
классические адвенчуры еще никогда
не были столь прекрасны. Команда
художников под руководством Сокаля
вложила тысячи человеко-часов во
все без исключения кадры, будь то
захолустный Романсбург,
величественные купола монастыря,
богатые деталями пейзажи
сибирского леса, иллюстрации в
дневнике старого отшельника и свет
факелов, отраженный сотнями
ледяных сталактитов в поселке
юколов. С веток и крыш падает снег,
вдали порхают птицы, а жители
увлеченно занимаются своими делами.
Назвать это великолепие «задниками»
— значит оскорбить труд Microids.
Под стать картинке богатый
фоновый звук и приятная музыка Инона
Цура. Последний, будучи известным
мастером музыкальной мимикрии,
написал композиции, не уступающие
по изяществу мелодиям Дмитрия
Бодиянского и Николя Варлея
из оригинальной игры. Но все же…
Мечта, которой не было
Внезапно обрывающийся финал
оставляет в сердце легкую горечь
разочарования. Правы были те, кто не
желал появления сиквела. Быть может,
действительно не стоит показывать,
куда приводят мечты.
Полтора года назад на небосклоне
зажглась звезда одной из лучших
адвенчур последних лет. Ее
продолжению, увы, не удалось стать
легендой. Теперь это просто хорошая
сказка о мамонтах, роботах с
запасной душой, снежных равнинах и
синей траве, что растет в краю, куда
сотни лет не ступала нога человека…
923 Прочтений • [Рецензия на игру Syberia 2] [21.04.2012] [Комментариев: 0]