#30895 | Утвердил: Vova | 22.08.12 | Рейтинг: + [ 0 ] -
xxx
Прочёл я в сети безбрежной про аниме одной студии самобытной, чьё названье с водой перекликается, ибо при стольких единицах количестве, упонянутых в её названии, вода объём имеет самый маленький. И смотрел я цикл об отдыхе мудрецов достойнейших повествующий. И дошёл я до части пятой, что смыслом полна прочих более. И закручинилась моя головушка, ибо ниточек путеводных, дорогу к смыслу указующих, что в народе зовутся субтитрами, там не оказалося. И достал я субтитры заморские, перевод стал творить потихонечку, да пониманья ни на грош не прибавилось. И сжал я зубы крепко-накрепко, и включил озвучку богомерзкую, что была в mkv контейнере. И отвалилась моя челюсть низко-низенько, аж пробел нажался. Ибо в озвучке той богомерзкой, смысла было ничуть не более, чем в переводе моём непутёвеньком. Да и смыслом они расходилися, чуть менее чем полностью. И выключил я озвучку богомерзкую, и перевод свой до конца совершил. Уберёг я смысла первоначального, четвертиночку, не более. И положил я его в сеть безбрежную на достойный сайт православный, не имея цели прославиться...
...а ещё у студии самобытной, вещица есть презабавная, на год раньше всего сотворённая из эпоса про блаженных повествующего. И смысл у вещицы имеется, но скрыт за семью печатями, ибо ниточек путеводных субтитров на языках иноземных различных и одной штуки не набирается. Ежели подвластен вам язык восточный, из страны Восходящего Солнца, сотворите доброе дело и явите перевод достойный. И хоть наград за это не будет, благодарность и добрая память поселятся в людях навечно, что говорят и внемлют по-русски...
|
|